Abril 26 del 2015 - Holy Rosary-Santo Rosario Catholic Church

4º Domingo de Pascua
4th Sunday of Easter
Reflexión Del Párroco
Pastor’s Reflection
Querida familia de Santo Rosario
Hoy día es el Día Mundial de la Oración para las
Vocaciones. Este día es para recordar dos cosas.
Primero, que Dios nos llama a servirle a Él y a su
comunidad en maneras particulares. Segundo, que no
encontraremos la voluntad de Dios en un vacío o en
privado. Nos necesitamos unos a otros para discernir como vivir
según el corazón de Dios. Cuando hacemos lo mejor para vivir
nuestra vida según el corazón de Dios, llegamos a ser una comunidad o una familia que da vida, que es acogedora, que manifiesta
la riqueza y la diversidad de Dios mismo.
Mi historia personal de vocación incluye varias llamadas, hasta que descubrí la llamada que pareció la correcta. La
llamada que me dio vida verdadera. Esta llamada no ocurrió en
un cuarto cerrado sino por medio de un proceso de escuchar.
Escuché a la voz interior, también reflexioné sobre el camino que
pisé hasta ese momento. No había música angélica, ni visiones
magníficas, solo una convicción y afirmación por parte de mis
amigos y parientes que resonó con la voz interior. Una vocación,
sea a la vida religiosa o al matrimonio, o a la vida de soltera comprometida no es tanto algo que hacemos, sino algo que somos.
Hoy es un día de oración para todas las vocaciones, pero
no olvidemos las vocaciones a la vida religiosa y al sacerdocio.
El domingo pasado celebramos con una fiesta muy bella, los 50
años de vida dominicana de nuestra Hna. Margarita. También,
presente en esa celebración, tuvimos la presencia de seis novicios
dominicos, discerniendo su vocación religiosa. Esas vocaciones
son vocaciones contraculturales que nos llaman a un compromiso
que la sociedad, muchas veces, no acepta o no entiende. Como
católicos, tenemos que alentar a nuestros jóvenes (y a nosotros
mismos) aceptar el desafío de vivir como Cristo, aunque la cultura
(o a veces la familia) no nos apoyan.
Recemos por nosotros y por nuestros feligreses para que
sigamos el corazón de Dios, y escuchemos la voz que nos llama a
la vida más profunda y rica en el Cuerpo de Cristo.
Con cariño,
P. Jaime
Dear Family of Holy Rosary,
Today is the World Day of Prayer for Vocations. This special day
reminds us of two important things. First, we are indeed called in
special ways to serve God and our community. Second, that we do
not find God’s will for our lives in a vacuum: we need one another to
help us discern how we are meant to live according to God’s heart.
When we are all doing our best to live our lives according to God’s
heart, we move toward becoming a community or family that is lifegiving, that others feel welcome to join, that is marked by the richness and diversity that is God.
My own personal story includes several perceived callings, until at
last I stumbled (literally) into the one that seemed right, that brought
life, that challenged me. This didn’t happen by locking myself in a
room to pray. It happened as I listened to others, as I listened to the
voice within, and as I reflected back on the path that I had been traveling. Sorry, there weren’t any mystical voices from the clouds or
harp music (well, not much anyway)! A vocation, be it to married
life, single life, religious life or priesthood, is not fitting oneself into a
set of clothes and seeing how one looks. It is not something you do as
much as a way of being.
Today is a day of prayer for all vocations, but let us not forget the
vocations of religious life and priesthood. Last weekend we had a
marvelous celebration of the religious vocation of Sr. Margaret celebrating 50 years of religious life. Coincidentally, our six young novices who are beginning their discernment of religious life were here
too. These callings do not fit into the powerful cultural norms around
which we are surrounded. It takes a community to call certain people
forth to serve and live in a countercultural way.
Let us pray for ourselves and our parishioners to follow God’s
heart, and listen to the voice that calls us to deeper and richer life.
Fr. Jim
Calendar of Masses/Calendario de Misas
SUNDAY, APRIL 26/ DOMINGO, ABRIL 26
9:00 A.M.:
For the parishioners of the parish/Por los
parroquianos de la parroquia
† Frances Byrne
11:30 A.M.:† Manuel Bautista Collaguazo (16º Aniv.)
† Manuel Maria Hurtado Peñafiel
† Alexis Kennedy (1º Aniv.)
6:00 P.M.: For vocations to the Priesthood, Religious Life and
Ministries in the Church/Por las vocaciones sacerdotales, Vida Religiosa y los Ministerio de la Iglesia
TUESDAY, APRIL 28 / MARTES, ABRIL 28
7:00 A.M.: For pregnant mothers/Por las madres embarazadas
WEDNESDAY, APRIL 29/, MIERCOLES, ABRIL 29
6:00 P.M. † Maria Hernandez-Ramirez
THURSDAY, APRIL 30/ JUEVES, ABRIL 30
7:00 A.M. For the students and staff of Risen Christ School/Por
los alumnos y el personal del Colegio Risen Christ
Prayers for the Sick/Oraciones por los Enfermos
Marina Elida Huine, Isabella Ramos, Maria Rivera, Alejandro García,
Alicia Usseglio, Ruben Riera, Paulino Zuñiga, Maria Luisa Robles,
Demetrio Maldonado, Katie Burowitz, Rose Bartholomew, Bro. Kevin Carroll, O.P., and Maria Culpert.
CONDOLENCES/CONDOLENCIAS
The staff and parishioners of Holy Rosary Parish wish to extend
their sympathy and prayer to Maximina Perez, on the death of her
mother Maria Hernandez-Ramirez who died last week. Memor ial
Mass will be Wednesday, April 29th at 6:00 pm (No 7pm Mass that
day) Please, pr ay for the r epose of her soul. May she r est in
peace.
El personal y los feligreses de la Parroquia del Santo Rosario desean
extender sus condolencias y oraciones a Maximina Perez por la
muerte de su madre Maria Hernandez-Ramirez que fallecio la semana pasada. La Misa Memorial será el miércoles 29 de abril a las
6:00 p.m. (No habrá misa a las 7pm ese día) ¡Que en paz descanse!
HOLY HOUR AND CONFESSIONS
Each Saturday, join us in a Holy Hour with Adoration and individual confessions from 5:00pm 6:00pm in the chur ch.
April 26, 2015
Abril 26, 2015
Stewardship Update/Balance Actualizado
4//2015:
Parish Services
Fiscal Year/Año Fiscal 2014/2015
Last Week/Semana Pasada
Paula is on well-deserved vacation this week, so this report will be
included in next week’s bulletin
Paula está tomando unos días merecidos de vacación esta semana. El informe será incluido en el boletin la próxima semana
Announcements/Anuncios
Dear Holy Rosary and Centro Staff,
The celebration of my 50th Jubilee of religious life was
more than I could have imagined. Thank you to each and
everyone of you for being there to support me in this celebration.
Sr.Margaret
McGuirk, OP
Querido Santo Rosario y Centro Guadalupano,
La celebración de mis 50 Jubileo de Oro de la vida religiosa fue más
de lo que podía haber imaginado. ¡Gracias a todos y cada uno de
ustedes por estar ahí por apoyarme en esta celebración.
Hna. Margarita McGuirk, OP
Blessing of the 50th Anniversary of
Religious Profession of Sister Margaret!
We are very blessed because God gave us Sr. Margaret with her
kind heart to enliven the Gospel with her witness.
¡Bendición de 50 Aniversario de Vida Religiosa
de la Hermana Margarita!
Estamos muy bendecidos por que en el trayecto de este peregrinaje
llego enviada de Dios con su corazón tan amable a Santo Rosario
para ponerle vida al Evangelio.
Catholic Home Missions Appeal is today Sunday, Apr il 26th.
Through your donations, home mission dioceses will receive the resources they need to support their parishes. Your gift is an act of solidarity with your struggling brothers and sisters in Christ. Please contribute generously in this Appeal and share your resources to
strengthen the Church at home.
El Llamado para las Misiones Católicas es hoy domingo 26 de
abril. Su donativo de hoy es una acción de solidaridad con sus hermanos y hermanas en Cristo quienes luchan por salir adelante. Por
favor, contribuya generosamente a este Llamado y comparta sus recursos para fortalecer la Iglesia en casa.
BANNS OF MARRIAGE/AMONESTACIONES DE
MATRIMONIO:
II Bann/Amonestación: Jorge Guartazaca-Guncay &
Norma Zumba–Perez
II Bann/Amonestación: Mario Martinez-Rubio &
Elizabeth Reyes-Moreno
I Bann/Amonestación: Bernabé Sanchez-Campuzano &
Zoraya Bahena-Torres
I Bann/Amonestación: Víctor Falconi-Calle & Nely Avila-Avila
CROWNING OF THE VIRGIN MARY
Next Sunday, May 3rd is the Crowning of the Virgin
Mary at all Masses. This will begin the month of
May dedicated to the Virgin Mary.
CORONACIÓN DE LA VIRGEN MARÍA
El próximo Domingo 3 de Mayo será la Coronación
de la Virgen María en todas las Misas. Así iniciamos
el mes de Mayo dedicado a la Virgen María.
A Cele-
bration
for Sister Margarita!
Sr. Margaret is characterized by her cheerfulness and being always
good company. Thanks to all the volunteers and staff for celebrating
with joy her 50 years of consecration to the Lord's work.
¡Fiesta de Celebración para la Hermana Margarita!
La Hermana Margarita se ha caracterizado por estar siempre alegre
y en buena compañía. Gracias a todos los Voluntarios y al Staff por
celebrar con mucha alegría estos 50 años de Consagración al trabajo
del Señor.
High Tea
Sunday, May 3rd, 2015
St. Albert the Great Church
2 – 4 PM
E xhilar ating E nter tainment
F abulous F oods
P r iceless P r izes
T antalizing T eas
$10 Adults $5 for children 12 and under
For Reservations call 612-724-3643 by April 29th
Ladies and Girls – Here is an opportunity to wear your new spring
hats and white gloves
(If you don’t have a hat – we have plenty to choose from)
HORA SANTA Y CONFESIONES
Cada sábado, ofrecemos una Hora Santa con Adoración al Santísimo y confesiones individuales entre 5:00 y 6:00pm en el templo.
Men- Black ties optional
St. Albert’s is located on the corner
of E 29th St. and 32 Ave S. Minneapolis
SPONSORED BY THE ROSARY ALTAR SOCIETY