New “Lunch Menu”

DES ENVIES ESTIVALES
夏の欲求
アーティチョークのフリット ユダヤ風
Artichaut frit à la juive
Fried artichoke “à la juive”
トマトのコレクションとモッツァレラ・ディ・ブッファラ
Collection de tomates et mozzarella di bufala
Tomato collection with mozzarella di bufala
¥4,200 (4,990)
4,500(5,346)
トウフのヴェール ジロール茸と干し草
Voile de tofu, girolle et foin
Curd, chanterelles and hay
4,700 (5,584)
グルヌイユもも肉のソテー タマリンド風味
Cuisses de grenouilles, un satay de tamarin
Frogs' legs, tamarin satay
6,000 (7,128)
SUR LES RIVAGES
海辺の出合い
鯛 トマトウォーターとズッキーニのエグルレット
Daurade en eau de tomate et courgette aigrelette
Sea bream with tomato water, soured zucchini
的鯛のフルール カレーの香り
Saint-pierre comme une fleur au curry
John Dory such a flower, curry
¥5,800(6,891)
6,000 (7,128)
オーセンティックなサーモンのオゼイユ風味(ジャンとピエール・トロワグロ兄弟のレシピ)6,500 (7,722)
L’ authentique escalope de saumon à l’ oseille (Recette des frères Troisgros)
The authentic salmon escalope with sorrel (Troisgros brother recipe)
ラングスティーヌ 甘酸っぱいパイナップルとビスク
Langoustine, ananas à l’aigre doux et bisque
Scampi, sour pineapple and bisque
9,500 (11,286)
DANS LA NATURE
自然の中で
プーレ・ジョンヌのシャプリュール ポム・ド・テール
Poulet jaune doré aux céréales, feuilles de pomme de terre
Yellow chicken gilded with cereal, potato leaves
¥7,500(8,910)
飛騨牛のフィレ肉 赤ワインソース
Filet de boeuf “Hidagyu” sauce au vin rouge
“Hidagyu” beef fillet with red wine sauce
9,500 (11,286)
シャラン産鴨のスモーク だしの香る野菜(2名様)
Canard de Challans fumé, légumes au dashi(Pour 2 personnes)
Challans smoked duck, dashi vegetables (For 2 persons)
12,000 (14,256)
LES FROMAGES
余韻のひと時
チーズセレクション
Notre sélection de fromages affinés
Selection of fine cheeses
1Portion
\800 (951)
PETITS CAPRICES
小さな気まぐれ
アーモンドとクルミ アプリコットのコンポート
Entre fruits à noyaux
Between fruits with pits
¥3,000 (3,564)
モッツアレラとチェリー
Les cerises de mozzarella
Mozzarella cherries
3,000 (3,564)
コーヒーのメレンゲ 酸味のアクセント
Meringue au café, notes acidulées
Meringue garnished with coffee, tangy flavors
3,000 (3,564)
ショコラのスフレ“ダラナッツ”
Soufflé au chocolat Basque “Daranatz”
Basque chocolate soufflé from “Daranatz”
3,000 (3,564)
(
)内はサービス料・消費税が含まれたお支払い金額です。
メニューは予告なしに変更することがございます。予めご了承ください。
Les prix ( ) inclus les taxes et le service.
Ce menu peu être porté à des variations, selon les arrivées du marché.
Price in ( ) include service charge and consumption tax.
Menus are subject to change due to seasonality and produce availability.