Deutsch-Israelische Literaturwoche שבוע הספרות

Wir vergessen nicht,
wir gehen tanzen
,‫אנחנו לא שוכחים‬
‫אנחנו הולכים לרקוד‬
Deutsch-Israelische Literaturwoche
‫ישראלית‬-‫שבוע הספרות הגרמנית‬
Deutsche und israelische Autoren schreiben über das andere Land
‫סופרים גרמנים וישראלים כותבים על המדינה השנייה‬
17. – 25. März 2015
Programm
Mittwoch, 18. März 2015
Hebräische Universität Jerusalem
12 – 14 / 14 – 16 Uhr
Deutschabteilung/Humanities, Raum 2601/2332
16.30 – 18 Uhr
German Center/Bibliothek Campus Mount Scopus
Literatur-Workshop
Moderation: Dr. Kristina Reiss
Yair Assulin, Yiftach Ashkenazi, Yiftach Aloni,
Nobert Kron, Marko Martin
Donnerstag, 19. März 2015
Universität Haifa
18 – 19:30 Uhr, Rabin Observatory, Rabin Building
Eröffnungsveranstaltung
Literaturabend
Moderation: Win Schumacher und Dr. Julia
Matveev
Grußworte: Andreas Michaelis, Botschafter der
Bundesrepubilk Deutschland in Israel
Liat Elkayam, Sarah Stricker, Amichai Shalev,
Norbert Kron, Marko Martin, Yiftach Ashkenazi
Sonntag, 22. März 2015
Universität Tel Aviv
18 – 20 Uhr, Naftali-Gebäude, Raum 201
Literaturabend
Moderation: Professor Dr. Galili Shahar,
Professor Dr. Susanne Zepp, FU Berlin, Verena
Shifferman
Grußworte: Professor Dr. Raanan Rein,
Vizepräsident
Universität
AvivMerkel,
Sarah
Stricker,der
Marko
Martin, Tel
Rainer
‫תוכנית‬
2015 ‫ במרץ‬18 ,‫יום רביעי‬
‫האוניברסיטה העברית בירושלים‬
12 – 14 / 14 – 16
‫ מדעי הרוח‬,‫ המחלקה לגרמנית‬,2601/2332 ‫חדר‬
16.30 – 18
‫ ספריית קמפוס האוניברסיטה‬,‫המרכז ללימודי גרמניה‬
‫העברית בירושלים‬
‫סדנת ספרות‬
‫ ד"ר קריסטינה רייס‬:‫מנחה‬
‫ נורברט‬,‫ יפתח אלוני‬,‫ יפתח אשכנזי‬,‫יאיר אסולין‬
‫ מרקו מרטין‬,‫קרון‬
2015 ‫ במרץ‬19 ,‫יום חמישי‬
‫אוניברסיטת חיפה‬
‫ בניין רבין‬,‫ מצפור רבין‬,18:00-19:30
‫אירוע הפתיחה‬
‫ערב ספרות‬
‫ ווין שומאכר וד"ר יוליה מטבייב‬:‫מנחים‬
,‫ כבוד השגריר אנדריאס מיכאליס‬:‫ברכות‬
‫שגריר גרמניה בישראל‬
‫ נורברט‬, ‫ עמיחי שלו‬,‫ שרה שטריקר‬,‫ליאת אלקיים‬
‫ יפתח אשכנזי‬, ‫ מרקו מרטין‬,‫קרון‬
2015 ‫ במרץ‬22 ,‫יום ראשון‬
‫אביב‬-‫אוניברסיטת תל‬
201 ‫ חדר‬,‫ בנין נפתלי‬,18:00-20:00
‫ערב ספרות‬
,‫ פרופ' זוזנה צף‬,‫ פרופ' גלילי שחר‬:‫מנחה‬
‫ וורנה שיפרמן‬,‫האוניברסיטה החופשית של ברלין‬
‫ סגן נשיא‬,‫ פרופ' רענן ריין‬:‫מילות ברכה‬
‫אביב‬-‫אוניברסיטת תל‬
Amichai Shalev, Anat Einhar
‫ עמיחי‬,‫ ריינר מרקל‬,‫ מרקו מרטין‬, ‫שרה שטריקר‬
‫ ענת עינהר‬, ‫שלו‬
Mittwoch, 25. März 2015
2015 ‫ במרץ‬25 ,‫יום רביעי‬
Ben Gurion Universität
12.15 Uhr, Raum 301, Gebäude Nr. 74, Helen Diller
‫ גוריון בנגב‬-‫אוניברסיטת בן‬
‫ מרכז משפחת הלן דילר‬,301 ‫ חדר‬,74 '‫ בנין מס‬,12:15
Family Center
Literaturrunde
Moderation: Professor Dr. Mark H. Gelber und
Verena Shifferman
Sarah Stricker, Marko Martin, Rainer Merkel,
Amichai Shalev, Yiftach Ashkenazi
‫מעגל ספרות‬
‫ פרופ' ד"ר מרק גלבר וורנה שיפרמן‬:‫מנחה‬
‫ עמיחי‬,‫ ריינר מרקל‬,‫ מרקו מרטין‬, ‫שרה שטריקר‬
‫ יפתח אשכנזי‬,‫שלו‬
Über das Projekt
Kein anderes Medium ist so geeignet, unter die Oberfläche des neuen Verhältnisses zu schauen, wie die
Literatur. Wo Feuilletons und Fernsehsender den israelischen Run auf Berlin als Modephänomen beleuchten,
können literarische Texte tiefer dringen, können Moden hinterfragen und subtilere Erfahrungsmomente zur
Sprache bringen. Was ist heute erzählbar (und wie), was vorher nicht erzählbar war?
Genau diese Frage haben wir israelischen und deutschen Autoren gestellt und sie gebeten, Texte über ihren Blick
auf das andere Land zu schreiben. Jeder von uns wandte sich dabei in seinem Land an die Autoren, die ihm in
der dritten Generation am interessantesten erschienen, aufgrund unterschiedlicher Stile, ihres Talents für die
kurze pointierte Form, ihrer Auseinandersetzung mit der Geschichte des Dritten Reichs, ihrer Beziehung zum
anderen Land. Es war den Autoren dabei frei gestellt, welche Form sie wählen wollten – Erzählungen, literarische
Journale, Gedichte, Essayistisches. Das Ergebnis ist so facettenreich und vielschichtig wie die verschiedenen
Familiengeschichten, die auch hinter diesen Autoren stehen.
Was Israelis und Deutsche über ihre Erfahrungen und Sichtweisen erzählen, soll bei Lesungen und Diskussionen,
die in beiden Ländernbegleitend zu den Jubiläumsveranstaltungen zum 50. Jahrestag der diplomatischen
Beziehungen stattfinden, an die Öffentlichkeit getragen werden. Mit anschließender Party, versteht sich.
»Wir vergessen nicht, wir gehen tanzen«: Unter diesem Titel möchten wir Lust machen auf reale israelischdeutsche Begegnungen auf der Tanzfläche des Lebens.“
Norbert Kron / Amichai Shalev
Berlin / Tel Aviv, im Dezember 2014
‫סופרים‬
Autoren
Amichai Shalev, geboren 1973 in
‫ עורך‬,‫ מרצה‬,‫ סופר‬,1973 ‫ יליד‬,‫עמיחי שלו‬
Holon,
,"‫ פרסם את הרומנים "ימי הפופ‬.‫ומבקר‬
lebt
als
Schriftsteller,
Lektor, Herausgeber und Kritiker in
‫(ידיעות‬
Herzliya.
die
"‫ספרים) ואת ספר הנובלות "על החתרנות‬
Romane "Tage des Pop", "Die
‫ מעביר סדנאות כתיבה וקורסים‬.)‫(אפיק‬
Er
veröffentlichte
Übergeschnappten",
‫סדרת "טרמינל" לספרות מתורגמת (עם‬
Anthologien heraus. Er arbeitet als Verlagslektor beim Am Oved
Kreatives
,"‫"הנפשיים‬
‫ עורך‬.‫ מכללת מנשר ועוד‬,‫מכללת ספיר‬
Subversion" und gab mehrere
unterrichtet
‫"ילדה‬
,‫על חשיבה ביקורתית במכללה למנהל‬
"Großes
Mädchen" sowie den Essay "Über
Verlag,
"‫גדולה‬
Schreiben
an
‫ זוכה פרס ראש הממשלה לסופרים‬.)‫עובד‬
.2012 ‫עבריים לשנת‬
verschiedenen
Universitäten und erhielt 2012 den Prime Minister Award für
Literatur.
geboren 1965,
‫ וכיום חי‬1965-‫נורברט קרון נולד ב‬
lebt als Schriftsteller und ARD-
‫ קרון הוא סופר ושדרן טלוויזיה‬.‫בברלין‬
Fernsehjournalist in Berlin und
.‫ומבקר בישראל בקביעות‬
Norbert Kron,
u.a.
Autopilot (2002) Der Begleiter (2008)
die
‫ בין השאר בתוכנית‬,‫דיווחיו הטלוויזיוניים‬
Romane "Autopilot" (2002), "Der
Begleiter"
(2008).
Seine
‫עוסקים לרוב‬
TV-
behandeln
,titel thesen temperamente
‫מההיסטוריה‬
Beitrage, u.a. in "titel thesen
temperamente",
‫ברשת‬
‫ בהם הרומנים‬,‫פרסם ספרים רבים‬
reist regelmäßig nach Israel. Viele
Veröffentlichungen,
ARD,
‫הלקוחים‬
‫בנושאים‬
,‫ זכה במספר רב של מענקים‬.‫הגרמנית‬
deutschen
‫בהם מענק לשהייה בווילה אורורה של‬
Geschichte. Er erhielt zahlreiche Stipendien (u.a. in Lion
‫ליון פויכטוונגר בלוס אנג'לס וכן מענק‬
Feuchtwangers
das
‫מטעם הקרן הגרמנית לספרות בעבור רומן‬
Stipendium des Deutschen Literaturfonds für seinen in Arbeit
.‫על ישראל אשר מצוי בשלבי כתיבה‬
Villa
oft
Aurora,
Themen
Los
der
Angeles)
sowie
befindlichen Israel-Roman.
Sarah Stricker, geboren 1980 in
.‫ בשפייר‬1980-‫שרה שטריקר נולדה ב‬
Speyer,
deutsche,
‫ צרפתית ואנגלית‬,‫למדה ספרות גרמנית‬
englische
.‫וכן בביתהספר הגרמני לעיתונות במינכן‬
und
‫עבדה במשך שנים בתפקיד עורכת (בין‬
studierte
französische
und
Literaturwissenschaften
besuchte
die
Deutsche
2009-‫וב‬
Vanity Fair
‫השאר בעבור המגזין‬
Journalistenschule in München.
‫ מאז היא‬.‫ביקרה בישראל והתאהבה בה‬
Nach Jahren als Redakteurin (u.a.
‫חיה בתל אביב וכותבת לעיתונות הגרמנית‬
für Vanity Fair) verliebte sie sich
‫ התפרסם בהוצאת‬2013-‫ ב‬.‫והישראלית‬
Kopeken
Fünf
2009 während eines Israel-Aufenthalts in das Land und lebt
‫וזיכה‬
seither in Tel Aviv, wo sie für deutsche und israelische Medien
‫ בהם פרס‬,‫ספרותיים‬
schreibt. 2013 erschien ihr hoch gelobter Roman "Fünf
Kopeken" im Eichborn Verlag, für den sie unter anderem den
Mara-Cassens-Preis erhielt.
‫הרומן‬Eichborn
‫אותה בפרסים‬
.‫מארה קאסנס‬
Yiftach
Ashkenazi,
geboren
‫ נולד וגדל‬,1980 ‫ יליד‬,‫יפתח אשכנזי‬
1980 in Carmiel, lebt heute in
‫ סופר‬,‫ כיום מתגורר בירושלים‬,‫בכרמיאל‬
Jerusalem. Er ist Schriftsteller und
‫ומבקר ספרותי ב"הארץ" ועובד במכון‬
Literaturkritiker bei "Haaretz" und
‫ פרסם את הספרים "סיפורי‬."‫"יד ושם‬
arbeitet im Yad Vashem Institut.
,‫מות עירי" (אוב) שתורגם לגרמנית‬
Er
Roman
‫ "פרסונה‬,)‫"בירקנאו אהובתי" (גוונים‬
"Die Geschichte vom Tod meiner
"‫גראטה" (חרגול) ו"היידה להגשמה‬-‫נון‬
veröffentlichte
den
Stadt", der 2007 auch auf
Deutsch erschien, und den Erzählungsband "Mein erster Krieg"
(deutsch 2008). Er nahm am "Yangiero Projekt" teil und
"‫ השתתף בפרויקט "יאנגאירו‬.)‫(חרגול‬
‫ מפרסם מדי‬.‫עם סופרים מכל אירופה‬
.‫פעם טורים בעיתונות וברדיו הגרמני‬
publiziert immer wieder Kolumnen im deutschen Radio und in
deutschen Zeitungen.
Yair Assulin, geboren 1986, ist
.‫ סופר ומשורר‬,1986 ‫ יליד‬.‫יאיר אסולין‬
Schriftsteller und Lyriker. Für
)‫עם עובד‬-‫ "נסיעה" (חרגול‬,‫ספרו הראשון‬
seinen ersten Roman "Drive"
‫ בפרס ספיר לספרי‬2012 ‫זכה בשנת‬
erhielt er 2012 den Sapir Preis
‫ביכורים ובפרס שרת התרבות לספרי‬
für
‫ כותב בעיתון "הארץ" את‬.‫ביכורים‬
den
besten
Debütroman
sowie die Auszeichnung
Kulturministeriums.
des
‫תרבותי הקבוע "קטע‬-‫המדור הפוליטי‬
2012
‫ כמו כן פרסם ספר שירה "מינכן‬."‫לסיום‬
erschien sein Gedichtband
"München (Du kannst es Erinnerung nennen)" so wie sein
zweiter Roman "Die Dinge an sich". Er schreibt regelmäßig für
"Haaretz" und unterrichtet an verschiedenen Orten Kreatives
,)‫(אם תרצי קראי לזה זיכרון)" (הליקון‬
-‫ "הדברים עצמם" (חרגול‬,‫ורומן נוסף‬
‫ מחשבה ותרבות‬,‫ מלמד כתיבה‬.)‫מודן‬
.‫במוסדות שונים‬
Schreiben.
Anat Einhar, geboren 1970 in
‫ נולדה וגדלה‬,1970 ‫ ילידת‬,‫ענת עינהר‬
Petach
als
.‫ כיום מתגוררת בתל אביב‬,‫בפתח תקווה‬
Schriftstellerin, Designerin uund
.‫ מעצבת וקומיקסאית‬,‫ מאיירת‬,‫סופרת‬
Comiczeichnerin in Tel Aviv. Für
‫פרסמה את קובץ הנובלות "טורפים של‬
"Feinde des Sommers" erhielt sie
‫ שזיכה אותה בפרס טובה‬,)‫קיץ" (עם עובד‬
2010 sowohl den Sapir-Preis wie
‫ויצחק וינר לעידוד יצירה ספרותית‬
auch den Vinner-Preis. Außerdem
‫ וכן בפרס ספיר לספר ביכורים‬,‫מקורית‬
Tikva,
lebt
veröffentlichte sie das Kinderbuch
"Der Elefant reißt aus".
‫ פרסמה את ספר‬,‫ כמו כן‬.2010 ‫לשנת‬
.)‫הילדים "פיל מתרחק" (עם עובד‬
Liat Elkayam, geboren 1975 in Tel
‫ נולדה וגדלה בעיר תל‬,‫ליאת אלקיים‬
Aviv,
dem
‫אביב והיא עובדת כעיתונאית מאז גיל‬
als
,‫ היא למדה אמנות פלסטית בניו יורק‬.18
ein
‫משפטים ופילוסופיה בתל אביב וקולנוע‬
Kunststudium in New York ab und
‫ עבדה כמבקרת טלוויזיה‬.‫בירושלים‬
arbeitet
achtzehnten
seit
Lebensjahr
Journalistin.
Sie
schloss
erlangte einen B.A. in Film- und
Rechtswissenschaft
an
der
Universität Tel Aviv. Sie lebt in Tel
Aviv als Autorin und Redakteurin
von "Haaretz" und unterrichtet außerdem am Sapir College.
‫וכעורכת במוסף "ספרים" של עיתון‬
‫ זה שלוש שנים היא מרצה‬."‫"הארץ‬
‫לביקורת התרבות במכללת ספיר וכותבת‬
‫ טיסות‬/‫את הטור "טיסות נכנסות‬
‫ סרט קצר‬.‫יוצאות" במוסף הארץ‬
‫שעשתה זכה במלגת "טלנט קמפוס" של‬
Sie veröffentlichte mehrere Kurzgeschichten in Magazinen und
‫ סיפורים קצרים שכתבה‬,‫פסטיבל ברלין‬
Anthologien.
‫באסופות‬
,"‫"הארץ‬
‫בעיתון‬
‫פורסמו‬
‫דיגיטליות של הוצאת בוקסילה וברבעון‬
".‫הספרותי "מסמרים‬
Yiftach
Aloni,
im
‫ נולד וגדל בקיבוץ‬,1955 ‫ יליד‬,‫יפתח אלוני‬
Kibbutz Gvulot geboren und wuchs
,‫ משורר‬,‫ סופר‬.‫גבולות שבנגב המערבי‬
dort auf. Er ist Schriftsteller, Lyriker,
‫ פרסם את‬.‫ יזם ומוציא לאור‬,‫ארכיטקט‬
Publizist,
und
‫הספרים "גנב החלומות" (משכל – ידיעות‬
Unternehmer. Außerdem ist er der
‫ "חלפים" (אפיק) ואת ספרי‬,)‫ספרים‬
Begründer
Magazins"
‫השירה "שימותו הקוצים" (אפיק) ו"כוח‬
"Maaboret
‫ בין היתר הקים את‬.)‫המשיכה" (אפיק‬
Literaturmagazins" und produzierte
,"‫רב תחומי "בלוק‬-‫כתב העת האורבני‬
die TV-Serie "Geschichte aus dem
‫"סיפור‬
Kino". Er erhielt den Israel Museum Preis und das Britische
‫ הקים את‬,2 ‫מהסרטים" עבור ערוץ‬
Konsularstipendium.
‫המגזין הספרותי "מעבורת" וכן את‬
wurde
1955
Architekt
des
und
"Block
des
‫הסדרה‬
‫את‬
‫ויזם‬
‫הפיק‬
‫ זכה בפרס‬."‫הוצאת הספרים "אפיק‬
‫מוזיאון ישראל בתערוכה "חפצים לא‬
‫שימושיים" ובמלגת הבריטיש קאונסיל‬
.‫על עבודותיו‬
Marko Martin, geboren 1970,
,‫ חי בברלין‬.1970-‫מרקו מרטין נולד ב‬
lebt, sofern er sich nicht gerade
‫ וכותב‬,‫אלא אם כן הוא מבקר בתל אביב‬
in Tel Aviv aufhält, als freier
Kosmos ‫ התפרסם ספרו‬2012-‫ ב‬.‫למחייתו‬
Schriftsteller
in
Berlin.
2012
erschien sein Essayband "Kosmos
Tel
Aviv"
Portraits
mit
der
literarischen
Stadt.
Zuletzt
erschienen 2013 in der Anderen
Bibliothek die Erzählbände "Schlafende Hunde" und "Die Nacht
von San Salvador".
,Tel Aviv
‫ובו דיוקנאות ספרותיים של‬
‫אסופות‬
‫לאור‬
‫יצאו‬
2013-‫ב‬
‫ בהוצאת‬-‫ ו‬Schlafende Hunde
Treffpunkt
´89
Von
.‫העיר‬
‫הסיפורים‬
2014 -‫ וב‬Die Andere Bibliothek
der
Gegenwart
einer
Epochenzäsur.
Rainer Merkel, 1964 in Köln
‫ למד‬,‫ בקלן‬1964 -‫ נולד ב‬,‫ריינר מרקל‬
geboren, hat Psychologie und
.‫פסיכולוגיה ותולדות האומנות וחי בברלין‬
Kunstgeschichte
Cap Anamur
studiert
und
‫ עבד עבור‬2009 ‫ ועד‬2008 -‫מ‬
lebt in Berlin. Von 2008 bis
‫היחידי‬
2009
Cap
:‫ לאחרונה התפרסמו כתבתו‬.)‫בליבריה‬
einzigen
,‫ קוסובו‬.‫"הגורל הרע של האחרים‬
Krankenhaus
"‫ הרומן שלו "בו‬,"‫ אפגניסטן‬,‫ליבריה‬
arbeitete
Anamur
im
psychiatrischen
er
für
Liberias. Zuletzt erschienen
seine Reportage ›Das Unglück der anderen. Kosovo, Liberia,
Afghanistan‹, der Roman ›Bo‹ und 2014 als Ebook ›Go, Ebola,
Go. Eine Reise nach Liberia‹.
‫הפסיכיאטרי‬
‫החולים‬
‫(בית‬
)‫ ספרו (כספר האלקטרוני‬2014 ‫ובשנת‬
"Go, Ebola, Go. Eine Reise nach Liberia"