Joel - Zeit und Zahl

Joel
Bibel in Text und Zahl
Der Prophet Joel
pgz
1
Joel
Bibel in Text und Zahl
Erläuterungen
In diesem Buch werden folgende Abkürzungen verwendet:
WV = Nummer des Wortes im Vers
WK = Nummer des Wortes im Kapitel
WB = Nummer des Wortes im Buch
ABV = Nummer des Anfangsbuchstabens des Wortes im Vers
ABK = Nummer des Anfangsbuchstabens des Wortes im Kapitel
ABB = Nummer des Anfangsbuchstabens des Wortes im Buch
AnzB = Anzahl der Buchstaben des Wortes
TW = Totalwert des Wortes
Am Ende eines Verses finden sich sieben Zahlen,
die folgende Bedeutung haben (von links nach rechts):
1. Nummer des Verses im Buch
2. Gesamtzahl der Buchstaben im Vers
3. Gesamtzahl der Buchstaben (bis einschließlich dieses Verses) im Kapitel
4. Gesamtzahl der Buchstaben (bis einschließlich dieses Verses) im Buch
5. Summe der Totalwerte des Verses
6. Summe der Totalwerte (bis einschließlich dieses Verses) im Kapitel
7. Summe der Totalwerte (bis einschließlich dieses Verses) im Buch
pgz
2
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.1
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
WK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
WB
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ABK
1.
4.
8.
11.
14.
16.
20.
22.
ABB
1.
4.
8.
11.
14.
16.
20.
22.
ABV
1.
4.
8.
11.
14.
16.
20.
22.
AnzB
3
4
3
3
2
4
2
5
TW
206
26
501
20
31
47
52
517
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
4 2 200 ‫ דבר‬DBR |das Wort
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwes/(von) Jahwe
1 300 200 ‫ אׁשר‬ASR |welches
5 10 5 ‫ היה‬HJH |geschah/erging
1 30 ‫ אל‬AL |zu/an
10 6 1 30 ‫ יואל‬JWAL |Joel///<Jah ist Gott>
2 50 ‫ בנ‬BN |dem Sohn
80 400 6 1 30 ‫תואל‬P PTWAL |Pethuels/Petuel(s)//<Zugang>
Ende des Verses 1.1
Verse: 1, Buchstaben: 26, 26, 26, Totalwerte: 1400, 1400, 1400
Das Wort Jahwes, welches zu Joel, dem Sohne Pethuels, geschah.
pgz
3
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.2
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
WK
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
WB
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
ABK
27.
31.
34.
40.
47.
49.
54.
58.
63.
66.
72.
75.
79.
ABB
27.
31.
34.
40.
47.
49.
54.
58.
63.
66.
72.
75.
79.
ABV
1.
5.
8.
14.
21.
23.
28.
32.
37.
40.
46.
49.
53.
AnzB
4
3
6
7
2
5
4
5
3
6
3
4
6
TW
416
408
212
85
50
328
296
425
408
122
47
62
473
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
300 40 70 6 ‫ ׁשמעו‬SMaW |höret
7 1 400 ‫ זאת‬ZAT |diese(s)
5 7 100 50 10 40 ‫ הזקנימ‬HZQNJM |ihr Alten/die Alten
6 5 1 7 10 50 6 ‫ והאזינו‬WHAZJNW |und nehmt es zu Ohren/und leiht Ohr
20 30 ‫ל‬K KL |all(e)
10 6 300 2 10 ‫ יוׁשבי‬JWSBJ |ihr Bewohner/die Bewohner
5 1 200 90 ‫ הארצ‬HARß |des Landes
5 5 10 400 5 ‫ ההיתה‬HHJTH |ist geschehen/etwa sie (=es) ist geschehen
7 1 400 ‫ זאת‬ZAT |solches/diese(rart)
2 10 40 10 20 40 ‫ בימיכמ‬BJMJKM |in euren Tagen
6 1 40 ‫ ואמ‬WAM |oder
2 10 40 10 ‫ בימי‬BJMJ |in den Tagen
1 2 400 10 20 40 ‫ אבתיכמ‬ABTJKM |eurer Väter
Ende des Verses 1.2
Verse: 2, Buchstaben: 58, 84, 84, Totalwerte: 3332, 4732, 4732
Höret dieses, ihr Alten, und nehmet es zu Ohren, alle ihr Bewohner des Landes! Ist solches in euren Tagen geschehen oder in den
Tagen eurer Väter?
pgz
4
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.3
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
WK
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
WB
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
ABK
85.
89.
95.
99.
105.
111.
117.
121.
ABB
85.
89.
95.
99.
105.
111.
117.
121.
ABV
1.
5.
11.
15.
21.
27.
33.
37.
AnzB
4
6
4
6
6
6
4
3
TW
115
152
346
128
137
113
240
209
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
70 30 10 5 ‫ עליה‬aLJH |davon/darüber
30 2 50 10 20 40 ‫ לבניכמ‬LBNJKM |euren Kindern/an eure Söhne
60 80 200 6 ‫ ספרו‬sPRW |erzählt/berichtet
6 2 50 10 20 40 ‫ ובניכמ‬WBNJKM |und eure Kinder/und eure Söhne
30 2 50 10 5 40 ‫ לבניהמ‬LBNJHM |ihren Kindern/an ihre Söhne
6 2 50 10 5 40 ‫ ובניהמ‬WBNJHM |und ihre Kinder/und deren Söhne
30 4 6 200 ‫ לדור‬LDWR |dem Geschlecht
1 8 200 ‫ אחר‬ACR |folgenden/späteren
Ende des Verses 1.3
Verse: 3, Buchstaben: 39, 123, 123, Totalwerte: 1440, 6172, 6172
Erzählet davon euren Kindern, und eure Kinder ihren Kindern, und ihre Kinder dem folgenden Geschlecht:
pgz
5
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.4
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
WK
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
WB
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
ABK
124.
127.
131.
134.
139.
143.
148.
151.
155.
159.
163.
166.
ABB
124.
127.
131.
134.
139.
143.
148.
151.
155.
159.
163.
166.
ABV
1.
4.
8.
11.
16.
20.
25.
28.
32.
36.
40.
43.
AnzB
3
4
3
5
4
5
3
4
4
4
3
5
TW
610
55
51
213
616
213
51
145
616
145
51
113
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
10 400 200 ‫ יתר‬JTR |was übriggelassen hatte/den Rest (den ließ)
5 3 7 40 ‫ הגזמ‬HGZM |der Nager
1 20 30 ‫ אכל‬AKL |fraß/er (=es) fraß
5 1 200 2 5 ‫ הארבה‬HARBH |die Heuschrecke/der Heuschreck
6 10 400 200 ‫ ויתר‬WJTR |und was übriggelassen/und den Rest (den ließ)
5 1 200 2 5 ‫ הארבה‬HARBH |die Heuschrecke
1 20 30 ‫ אכל‬AKL |fraß/er (=es) fraß
5 10 30 100 ‫ הילק‬HJLQ |der Abfresser/der Springer
6 10 400 200 ‫ ויתר‬WJTR |und was übriggelassen/und den Rest (den ließ)
5 10 30 100 ‫ הילק‬HJLQ |der Abfresser/der Springer
1 20 30 ‫ אכל‬AKL |fraß/er (=es) fraß
5 8 60 10 30 ‫ החסיל‬HCsJL |der Vertilger/der Fresser
Ende des Verses 1.4
Verse: 4, Buchstaben: 47, 170, 170, Totalwerte: 2879, 9051, 9051
Was der Nager übriggelassen hatte, fraß die Heuschrecke; und was die Heuschrecke übriggelassen, fraß der Abfresser; und was der
Abfresser übriggelassen, fraß der Vertilger.
pgz
6
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.5
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
WK
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
WB
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
ABK
171.
176.
182.
186.
192.
194.
197.
200.
202.
206.
208.
212.
ABB
171.
176.
182.
186.
192.
194.
197.
200.
202.
206.
208.
212.
ABV
1.
6.
12.
16.
22.
24.
27.
30.
32.
36.
38.
42.
AnzB
5
6
4
6
2
3
3
2
4
2
4
5
TW
211
576
34
87
50
710
70
100
200
30
670
190
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
5 100 10 90 6 ‫ הקיצו‬HQJßW |wacht auf/erwachet
300 20 6 200 10 40 ‫ ׁשכורימ‬SKWRJM |ihr Trunkenen/Betrunkene
6 2 20 6 ‫ ובכו‬WBKW |und weint
6 5 10 30 30 6 ‫ והיללו‬WHJLLW |und heult
20 30 ‫ל‬K KL |alle
300 400 10 ‫ ׁשתי‬STJ |ihr Säufer/Trinkenden
10 10 50 ‫ יינ‬JJN |Wein
70 30 ‫ על‬aL |über/um
70 60 10 60 ‫ עסיס‬asJs |den Most/den Traubensaft
20 10 ‫י‬K KJ |weil
50 20 200 400 ‫כרת‬N NKRT |er weggenommen ist/er genommen wurde
40 80 10 20 40 ‫פיכמ‬M MPJKM |von eurem Mund/aus eurem Mund
Ende des Verses 1.5
Verse: 5, Buchstaben: 46, 216, 216, Totalwerte: 2928, 11979, 11979
Wachet auf, ihr Trunkenen, und weinet! Und heulet, alle ihr Weinsäufer, über den Most, weil er weggenommen ist von eurem Munde!
pgz
7
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.6
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
WK
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
WB
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
ABK
217.
219.
222.
225.
227.
231.
235.
239.
243.
247.
250.
254.
261.
265.
ABB
217.
219.
222.
225.
227.
231.
235.
239.
243.
247.
250.
254.
261.
265.
ABV
1.
3.
6.
9.
11.
15.
19.
23.
27.
31.
34.
38.
45.
49.
AnzB
2
3
3
2
4
4
4
4
4
3
4
7
4
2
TW
30
19
105
100
301
206
67
380
366
360
216
952
43
36
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
20 10 ‫י‬K KJ |denn
3 6 10 ‫ גוי‬GWJ |eine Nation/(ein) (Volks)Stamm
70 30 5 ‫ עלה‬aLH |ist heraufgezogen/er zog herauf
70 30 ‫ על‬aL |über/gegen
1 200 90 10 ‫ ארצי‬ARßJ |mein Land
70 90 6 40 ‫ עצומ‬aßWM |(ein) mächtig(er)
6 1 10 50 ‫ ואינ‬WAJN |und ohne
40 60 80 200 ‫ספר‬M MsPR |Zahl
300 50 10 6 ‫ ׁשניו‬SNJW |ihre Zähne/seine Zahnreihen
300 50 10 ‫ ׁשני‬SNJ |(sind) Zähne
1 200 10 5 ‫ אריה‬ARJH |des Löwen/(von) Löwe
6 40 400 30 70 6 400 ‫ ומתלעות‬WMTLaWT |und das Gebiss/und Kinnladen
30 2 10 1 ‫ לביא‬LBJA |einer Löwin/(der) Löwin
30 6 ‫ לו‬LW |hat sie/hat er
Ende des Verses 1.6
Verse: 6, Buchstaben: 50, 266, 266, Totalwerte: 3181, 15160, 15160
Denn eine Nation ist über mein Land heraufgezogen, mächtig und ohne Zahl; ihre Zähne sind Löwenzähne, und sie hat das Gebiß
einer Löwin.
pgz
8
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.7
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
WK
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
WB
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
ABK
267.
269.
273.
277.
283.
288.
291.
295.
301.
ABB
267.
269.
273.
277.
283.
288.
291.
295.
301.
ABV
1.
3.
7.
11.
17.
22.
25.
29.
35.
AnzB
2
4
4
6
5
3
4
6
6
TW
340
143
375
867
305
388
393
371
103
10.
77.
77.
307.
307.
41.
6
528
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
300 40 ‫ ׁשמ‬SM |sie hat gemacht/er machte
3 80 50 10 ‫ גפני‬GPNJ |meinen Weinstock/mein(en) Rebstock
30 300 40 5 ‫ לׁשמה‬LSMH |zu einer Wüste/zur Verwüstung
6 400 1 50 400 10 ‫ ותאנתי‬WTANTJ |und meine(n) Feige(nbaum)
30 100 90 80 5 ‫ לקצפה‬LQßPH |zerknickt/zu Zerknickung
8 300 80 ‫ חׁשפ‬CSP |sie hat abgeschält/(ein) Abschälen
8 300 80 5 ‫ חׁשפה‬CSPH |(gänzlich) abgeschält ihn/er hat abgeschält sie (=es)
6 5 300 30 10 20 ‫ והׁשליכ‬WHSLJK |und hingeworfen/und er hat fortgeworfen
5 30 2 10 50 6 ‫ הלבינו‬HLBJNW |(es) sind weiß geworden/sie (=es) sind bleich
geworden
300 200 10 3 10 5 ‫ ׁשריגיה‬SRJGJH |seine Ranken
Ende des Verses 1.7
Verse: 7, Buchstaben: 46, 312, 312, Totalwerte: 3813, 18973, 18973
Sie hat meinen Weinstock zu einer Wüste gemacht und meinen Feigenbaum zerknickt; sie hat ihn gänzlich abgeschält und hingeworfen, seine Ranken sind weiß geworden.
pgz
9
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.8
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
WK
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
WB
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
ABK
313.
316.
322.
326.
328.
330.
333.
ABB
313.
316.
322.
326.
328.
330.
333.
ABV
1.
4.
10.
14.
16.
18.
21.
AnzB
3
6
4
2
2
3
6
TW
41
463
611
400
100
102
341
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
1 30 10 ‫ אלי‬ALJ |wehklage
20 2 400 6 30 5 ‫בתולה‬K KBTWLH |wie eine Jungfrau
8 3 200 400 ‫ חגרת‬CGRT |die umgürtet ist/gegürtet
300 100 ‫ ׁשק‬SQ |(mit) Sack(tuch)
70 30 ‫ על‬aL |wegen/um
2 70 30 ‫ בעל‬BaL |des Gatten/den Bräutigam
50 70 6 200 10 5 ‫עוריה‬N NaWRJH |ihrer Jugend(zeit)
Ende des Verses 1.8
Verse: 8, Buchstaben: 26, 338, 338, Totalwerte: 2058, 21031, 21031
Wehklage wie eine Jungfrau, die mit Sacktuch umgürtet ist wegen des Gatten ihrer Jugend!
pgz
10
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.9
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
WK
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
WB
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
ABK
339.
343.
347.
351.
355.
359.
363.
369.
374.
ABB
339.
343.
347.
351.
355.
359.
363.
369.
374.
ABV
1.
5.
9.
13.
17.
21.
25.
31.
36.
AnzB
4
4
4
4
4
4
6
5
4
TW
625
103
136
452
26
39
130
950
26
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
5 20 200 400 ‫ הכרת‬HKRT |(es) sind weggenommen/er (=es) ist verschwunden
40 50 8 5 ‫נחה‬M MNCH |Speisopfer
6 50 60 20 ‫ ונסכ‬WNsK |und Trankopfer
40 2 10 400 ‫בית‬M MBJT |vom Haus/aus dem Haus
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe(s)
1 2 30 6 ‫ אבלו‬ABLW |sie (=es) trauern
5 20 5 50 10 40 ‫ הכהנימ‬HKHNJM |die Priester
40 300 200 400 10 ‫ׁשרתי‬M MSRTJ |(die) (Kult)Diener
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe(s)
Ende des Verses 1.9
Verse: 9, Buchstaben: 39, 377, 377, Totalwerte: 2487, 23518, 23518
Speisopfer und Trankopfer sind weggenommen vom Hause Jahwes; es trauern die Priester, die Diener Jahwes. -
pgz
11
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.10
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
WK
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
WB
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
ABK
378.
381.
384.
388.
392.
394.
397.
400.
405.
410.
414.
ABB
378.
381.
384.
388.
392.
394.
397.
400.
405.
410.
414.
ABV
1.
4.
7.
11.
15.
17.
20.
23.
28.
33.
37.
AnzB
3
3
4
4
2
3
3
5
5
4
4
TW
308
309
38
50
30
308
57
323
916
101
305
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
300 4 4 ‫ ׁשדד‬SDD |(es) ist verwüstet/er (=es) wurde verheert
300 4 5 ‫ ׁשדה‬SDH |das Feld
1 2 30 5 ‫ אבלה‬ABLH |sie (=es) trauert
1 4 40 5 ‫ אדמה‬ADMH |der Erdboden/(die) Ackererde
20 10 ‫י‬K KJ |denn/ja
300 4 4 ‫ ׁשדד‬SDD |(es) ist verwüstet/er (=es) wurde verheert
4 3 50 ‫ דגנ‬DGN |(das) Korn
5 6 2 10 300 ‫ הוביׁש‬HWBJS |(er (=es)) ist vertrocknet
400 10 200 6 300 ‫ תירוׁש‬TJRWS |(der) Most
1 40 30 30 ‫ אמלל‬AMLL |verwelkt/sie (=es) ist versiegt
10 90 5 200 ‫ יצהר‬JßHR |(das) Öl
Ende des Verses 1.10
Verse: 10, Buchstaben: 40, 417, 417, Totalwerte: 2745, 26263, 26263
Das Feld ist verwüstet, es trauert der Erdboden; denn das Korn ist verwüstet, der Most ist vertrocknet, verwelkt das Öl.
pgz
12
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.11
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
WK
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
WB
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
ABK
418.
423.
428.
434.
439.
441.
444.
447.
451.
453.
456.
460.
ABB
418.
423.
428.
434.
439.
441.
444.
447.
451.
453.
456.
460.
ABV
1.
6.
11.
17.
22.
24.
27.
30.
34.
36.
39.
43.
AnzB
5
5
6
5
2
3
3
4
2
3
4
3
TW
323
271
91
310
100
22
106
575
30
7
400
309
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
5 2 10 300 6 ‫ הביׁשו‬HBJSW |seid beschämt/sie (=es) wurden enttäuscht
1 20 200 10 40 ‫ אכרימ‬AKRJM |ihr Ackersleute/die Ackerbauern
5 10 30 10 30 6 ‫ הילילו‬HJLJLW |heult/sie (=es) wehklag(t)en
20 200 40 10 40 ‫רמימ‬K KRMJM |ihr Winzer/die Winzer
70 30 ‫ על‬aL |über/um
8 9 5 ‫ חטה‬CtH |(den) Weizen
6 70 30 ‫ ועל‬WaL |und über/und um
300 70 200 5 ‫ ׁשערה‬SaRH |(die) Gerste
20 10 ‫י‬K KJ |denn/weil
1 2 4 ‫ אבד‬ABD |(es) ist zu Grunde gegangen/(er) zugrunde ging
100 90 10 200 ‫ קציר‬QßJR |die Ernte/der Ertrag
300 4 5 ‫ ׁשדה‬SDH |des Feldes
Ende des Verses 1.11
Verse: 11, Buchstaben: 45, 462, 462, Totalwerte: 2544, 28807, 28807
Seid beschämt, ihr Ackersleute, heulet, ihr Winzer, über den Weizen und über die Gerste! Denn die Ernte des Feldes ist zu Grunde gegangen;
pgz
13
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.12
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
WK
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
WB
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
ABK
463.
467.
473.
479.
484.
488.
490.
493.
498.
500.
503.
507.
511.
513.
517.
521.
523.
526.
ABB
463.
467.
473.
479.
484.
488.
490.
493.
498.
500.
503.
507.
511.
513.
517.
521.
523.
526.
ABV
1.
5.
11.
17.
22.
26.
28.
31.
36.
38.
41.
45.
49.
51.
55.
59.
61.
64.
AnzB
4
6
6
5
4
2
3
5
2
3
4
4
2
4
4
2
3
3
TW
138
328
467
106
296
43
640
500
50
170
314
318
30
317
656
90
62
45
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
5 3 80 50 ‫ הגפנ‬HGPN |der Weinstock/die (Wein)Rebe
5 6 2 10 300 5 ‫ הוביׁשה‬HWBJSH |(sie) ist verdorrt
6 5 400 1 50 5 ‫ והתאנה‬WHTANH |und der Feigenbaum
1 40 30 30 5 ‫ אמללה‬AMLLH |verwelkt/sie (=es) ist verwelkt
200 40 6 50 ‫ רמונ‬RMWN |Granate/Granatapfel(baum)
3 40 ‫ גמ‬GM |auch/sowie
400 40 200 ‫ תמר‬TMR |Palme
6 400 80 6 8 ‫ ותפוח‬WTPWC |und Apfel(baum)
20 30 ‫ל‬K KL |alle
70 90 10 ‫ עצי‬aßJ |Bäume
5 300 4 5 ‫ הׁשדה‬HSDH |des Feldes
10 2 300 6 ‫ יבׁשו‬JBSW |sind verdorrt/sie (=es) sind vertrocknet
20 10 ‫י‬K KJ |ja
5 2 10 300 ‫ הביׁש‬HBJS |(er (=es)) ist verdorrt
300 300 6 50 ‫ ׁשׁשונ‬SSWN |die Freude/Fröhlichkeit
40 50 ‫נ‬M MN |von/unter
2 50 10 ‫ בני‬BNJ |den Kindern/den Söhnen
1 4 40 ‫ אדמ‬ADM |(der) Menschen
Ende des Verses 1.12
Verse: 12, Buchstaben: 66, 528, 528, Totalwerte: 4570, 33377, 33377
der Weinstock ist verdorrt und der Feigenbaum verwelkt; Granate, auch Palme und Apfelbaum, alle Bäume des Feldes sind verdorrt; ja,
verdorrt ist die Freude von den Menschenkindern. -
pgz
14
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.13
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
WK
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
151.
WB
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
151.
ABK
529.
533.
538.
544.
550.
555.
559.
562.
566.
571.
576.
580.
582.
586.
590.
596.
600.
ABB
529.
533.
538.
544.
550.
555.
559.
562.
566.
571.
576.
580.
582.
586.
590.
596.
600.
ABV
1.
5.
10.
16.
22.
27.
31.
34.
38.
43.
48.
52.
54.
58.
62.
68.
72.
AnzB
4
5
6
6
5
4
3
4
5
5
4
2
4
4
6
4
4
TW
217
156
130
91
950
57
9
96
452
950
46
30
210
452
106
103
136
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
8 3 200 6 ‫ חגרו‬CGRW |umgürtet euch
6 60 80 4 6 ‫ וספדו‬WsPDW |und (weh)klagt
5 20 5 50 10 40 ‫ הכהנימ‬HKHNJM |(ihr) Priester
5 10 30 10 30 6 ‫ הילילו‬HJLJLW |heulet
40 300 200 400 10 ‫ׁשרתי‬M MSRTJ |(ihr) (Kult)Diener
40 7 2 8 ‫זבח‬M MZBC |des Altars
2 1 6 ‫ באו‬BAW |kommt
30 10 50 6 ‫ לינו‬LJNW |übernachtet/nächtigt
2 300 100 10 40 ‫ בׁשקימ‬BSQJM |in Sacktuch/in den Sackgewändern
40 300 200 400 10 ‫ׁשרתי‬M MSRTJ |(ihr) (Kult)Diener
1 30 5 10 ‫ אלהי‬ALHJ |meines Gottes
20 10 ‫י‬K KJ |denn
50 40 50 70 ‫מנע‬N NMNa |(es) sind entzogen/er (=es) ist versagt
40 2 10 400 ‫בית‬M MBJT |dem Haus
1 30 5 10 20 40 ‫ אלהיכמ‬ALHJKM |eures Gottes
40 50 8 5 ‫נחה‬M MNCH |Speisopfer
6 50 60 20 ‫ ונסכ‬WNsK |und Trankopfer
Ende des Verses 1.13
Verse: 13, Buchstaben: 75, 603, 603, Totalwerte: 4191, 37568, 37568
Umgürtet euch und wehklaget, ihr Priester; heulet, ihr Diener des Altars! Kommet, übernachtet in Sacktuch, ihr Diener meines Gottes!
Denn Speisopfer und Trankopfer sind dem Hause eures Gottes entzogen.
pgz
15
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.14
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
WK
152.
153.
154.
155.
156.
157.
158.
159.
160.
161.
162.
163.
164.
165.
166.
WB
152.
153.
154.
155.
156.
157.
158.
159.
160.
161.
162.
163.
164.
165.
166.
ABK
604.
608.
611.
615.
619.
623.
628.
630.
634.
638.
641.
645.
651.
656.
658.
ABB
604.
608.
611.
615.
619.
623.
628.
630.
634.
638.
641.
645.
651.
656.
658.
ABV
1.
5.
8.
12.
16.
20.
25.
27.
31.
35.
38.
42.
48.
53.
55.
AnzB
4
3
4
4
4
5
2
4
4
3
4
6
5
2
4
TW
410
136
307
365
147
207
50
322
296
412
26
106
189
31
26
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
100 4 300 6 ‫ קדׁשו‬QDSW |heiligt/weihet
90 6 40 ‫ומ‬Z ßWM |(ein) Fasten
100 200 1 6 ‫ קראו‬QRAW |ruft aus
70 90 200 5 ‫ עצרה‬aßRH |(eine) Festversammlung
1 60 80 6 ‫ אספו‬AsPW |versammelt
7 100 50 10 40 ‫ זקנימ‬ZQNJM |die Ältesten/(ihr) Greise
20 30 ‫ל‬K KL |alle
10 300 2 10 ‫ יׁשבי‬JSBJ |Bewohner
5 1 200 90 ‫ הארצ‬HARß |des Landes
2 10 400 ‫ בית‬BJT |zum Haus/(im) Haus
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe(s)
1 30 5 10 20 40 ‫ אלהיכמ‬ALHJKM |eures Gottes
6 7 70 100 6 ‫ וזעקו‬WZaQW |und schreit
1 30 ‫ אל‬AL |zu
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe
Ende des Verses 1.14
Verse: 14, Buchstaben: 58, 661, 661, Totalwerte: 3030, 40598, 40598
Heiliget ein Fasten, rufet eine Festversammlung aus; versammelt die Ältesten, alle Bewohner des Landes, zum Hause Jahwes, eures
Gottes, und schreiet zu Jahwe!
pgz
16
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.15
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
WK
167.
168.
169.
170.
171.
172.
173.
174.
175.
WB
167.
168.
169.
170.
171.
172.
173.
174.
175.
ABK
662.
665.
669.
671.
675.
678.
682.
686.
690.
ABB
662.
665.
669.
671.
675.
678.
682.
686.
690.
ABV
1.
4.
8.
10.
14.
17.
21.
25.
29.
AnzB
3
4
2
4
3
4
4
4
4
TW
11
86
30
308
56
26
330
354
19
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
1 5 5 ‫ אהה‬AHH |ach
30 10 6 40 ‫ ליומ‬LJWM |über den Tag/dem Tag
20 10 ‫י‬K KJ |denn
100 200 6 2 ‫ קרוב‬QRWB |(er (es)) ist nahe
10 6 40 ‫ יומ‬JWM |der Tag
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe(s)
6 20 300 4 ‫ וכׁשד‬WKSD |und wie eine Verwüstung/und (wie) Verheerung
40 300 4 10 ‫ׁשדי‬M MSDJ |vom Allmächtigen/von Schaddai
10 2 6 1 ‫ יבוא‬JBWA |er kommt
Ende des Verses 1.15
Verse: 15, Buchstaben: 32, 693, 693, Totalwerte: 1220, 41818, 41818
Ach über den Tag! Denn nahe ist der Tag Jahwes, und er kommt wie eine Verwüstung vom Allmächtigen.
pgz
17
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.16
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
WK
176.
177.
178.
179.
180.
181.
182.
183.
184.
WB
176.
177.
178.
179.
180.
181.
182.
183.
184.
ABK
694.
698.
701.
707.
710.
714.
718.
724.
728.
ABB
694.
698.
701.
707.
710.
714.
718.
724.
728.
ABV
1.
5.
8.
14.
17.
21.
25.
31.
35.
AnzB
4
3
6
3
4
4
6
4
4
TW
42
57
196
51
670
452
102
353
49
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
5 30 6 1 ‫ הלוא‬HLWA |ist nicht/etwa nicht
50 3 4 ‫גד‬N NGD |vor
70 10 50 10 50 6 ‫ עינינו‬aJNJNW |unseren Augen
1 20 30 ‫ אכל‬AKL |(die) Speise
50 20 200 400 ‫כרת‬N NKRT |weggenommen/sie (=es) ist getilgt
40 2 10 400 ‫בית‬M MBJT |vom Haus
1 30 5 10 50 6 ‫ אלהינו‬ALHJNW |unseres Gottes
300 40 8 5 ‫ ׁשמחה‬SMCH |Freude
6 3 10 30 ‫ וגיל‬WGJL |und Frohlocken/und Jubel
Ende des Verses 1.16
Verse: 16, Buchstaben: 38, 731, 731, Totalwerte: 1972, 43790, 43790
Ist nicht die Speise vor unseren Augen weggenommen, Freude und Frohlocken von dem Hause unseres Gottes?
pgz
18
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.17
WV
1.
2.
3.
4.
WK
185.
186.
187.
188.
WB
185.
186.
187.
188.
ABK
732.
736.
741.
744.
ABB
732.
736.
741.
744.
ABV
1.
5.
10.
13.
AnzB
4
5
3
8
TW
378
690
808
778
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
189.
190.
191.
192.
193.
194.
195.
189.
190.
191.
192.
193.
194.
195.
752.
756.
761.
766.
772.
774.
778.
752.
756.
761.
766.
772.
774.
778.
21.
25.
30.
35.
41.
43.
47.
4
5
5
6
2
4
3
396
697
321
689
30
317
57
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
70 2 300 6 ‫ עבׁשו‬aBSW |vermodert sind/sie (=es) verschrumpften
80 200 4 6 400 ‫רדות‬P PRDWT |die Samenkörner/Saatkörner
400 8 400 ‫ תחת‬TCT |unter
40 3 200 80 400 10 5 40 ‫גרפתיהמ‬M MGRPTJHM |ihren Schollen/ihren Schaufeln
50 300 40 6 ‫ׁשמו‬N NSMW |verödet sind/sie (=es) sind verödet
1 90 200 6 400 ‫ אצרות‬AßRWT |die Vorratshäuser/die Speicher
50 5 200 60 6 ‫הרסו‬N NHRsW |zerfallen/sie (=es) sind zerfallen
40 40 3 200 6 400 ‫מגרות‬M MMGRWT |die Scheunen/die Getreidegruben
20 10 ‫י‬K KJ |denn/weil
5 2 10 300 ‫ הביׁש‬HBJS |(er (=es)) ist verdorrt
4 3 50 ‫ דגנ‬DGN |(das) Korn
Ende des Verses 1.17
Verse: 17, Buchstaben: 49, 780, 780, Totalwerte: 5161, 48951, 48951
Vermodert sind die Samenkörner unter ihren Schollen; verödet sind die Vorratshäuser, zerfallen die Scheunen, denn das Korn ist verdorrt.
pgz
19
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.18
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
WK
196.
197.
198.
199.
200.
201.
202.
203.
204.
205.
206.
207.
208.
209.
WB
196.
197.
198.
199.
200.
201.
202.
203.
204.
205.
206.
207.
208.
209.
ABK
781.
783.
788.
792.
796.
800.
803.
805.
808.
812.
815.
817.
821.
825.
ABB
781.
783.
788.
792.
796.
800.
803.
805.
808.
812.
815.
817.
821.
825.
ABV
1.
3.
8.
12.
16.
20.
23.
25.
28.
32.
35.
37.
41.
45.
AnzB
2
5
4
4
4
3
2
3
4
3
2
4
4
5
TW
45
114
52
78
284
302
30
61
315
75
43
284
146
397
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
40 5 ‫ה‬M MH |wie
50 1 50 8 5 ‫אנחה‬N NANCH |stöhnt/er (es) stöhnte
2 5 40 5 ‫ בהמה‬BHMH |(das) Vieh
50 2 20 6 ‫בכו‬N NBKW |sind bestürzt/sie sind verstört
70 4 200 10 ‫ עדרי‬aDRJ |(die) Herden
2 100 200 ‫ בקר‬BQR |(der) Rind(er)
20 10 ‫י‬K KJ |weil
1 10 50 ‫ אינ‬AJN |sie keine haben/nicht ist
40 200 70 5 ‫רעה‬M MRaH |Weide
30 5 40 ‫ להמ‬LHM |/für sie
3 40 ‫ גמ‬GM |auch
70 4 200 10 ‫ עדרי‬aDRJ |(die) Herden
5 90 1 50 ‫ הצאנ‬HßAN |(des) Kleinvieh(s)
50 1 300 40 6 ‫אׁשמו‬N NASMW |büßen/sie gehen zugrunde
Ende des Verses 1.18
Verse: 18, Buchstaben: 49, 829, 829, Totalwerte: 2226, 51177, 51177
Wie stöhnt das Vieh! Die Rinderherden sind bestürzt, weil sie keine Weide haben; auch die Kleinviehherden büßen.
pgz
20
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.19
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
WK
210.
211.
212.
213.
214.
215.
216.
217.
218.
219.
220.
221.
222.
WB
210.
211.
212.
213.
214.
215.
216.
217.
218.
219.
220.
221.
222.
ABK
830.
834.
838.
842.
844.
846.
850.
854.
858.
863.
867.
869.
872.
ABB
830.
834.
838.
842.
844.
846.
850.
854.
858.
863.
867.
869.
872.
ABV
1.
5.
9.
13.
15.
17.
21.
25.
29.
34.
38.
40.
43.
AnzB
4
4
4
2
2
4
4
4
5
4
2
3
4
TW
61
26
302
30
301
56
457
246
48
49
50
170
314
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
1 30 10 20 ‫ אליכ‬ALJK |zu dir
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe
1 100 200 1 ‫ אקרא‬AQRA |ich rufe
20 10 ‫י‬K KJ |denn
1 300 ‫ אׁש‬AS |(ein) Feuer
1 20 30 5 ‫ אכלה‬AKLH |(sie (=es)) (hat) verzehrt
50 1 6 400 ‫אות‬N NAWT |die Auen
40 4 2 200 ‫דבר‬M MDBR |(in) der Steppe
6 30 5 2 5 ‫ ולהבה‬WLHBH |und eine Flamme/und die Flamme
30 5 9 5 ‫ להטה‬LHtH |(sie) versengt(e)
20 30 ‫ל‬K KL |all(e)
70 90 10 ‫ עצי‬aßJ |(die) Bäume
5 300 4 5 ‫ הׁשדה‬HSDH |des Feldes
Ende des Verses 1.19
Verse: 19, Buchstaben: 46, 875, 875, Totalwerte: 2110, 53287, 53287
Zu dir, Jahwe, rufe ich; denn ein Feuer hat die Auen der Steppe verzehrt, und eine Flamme alle Bäume des Feldes versengt.
pgz
21
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 1.20
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
WK
223.
224.
225.
226.
227.
228.
229.
230.
231.
232.
233.
234.
235.
WB
223.
224.
225.
226.
227.
228.
229.
230.
231.
232.
233.
234.
235.
ABK
876.
878.
883.
886.
891.
895.
897.
901.
906.
909.
912.
916.
920.
ABB
876.
878.
883.
886.
891.
895.
897.
901.
906.
909.
912.
916.
920.
ABV
1.
3.
8.
11.
16.
20.
22.
26.
31.
34.
37.
41.
45.
AnzB
2
5
3
5
4
2
4
5
3
3
4
4
5
TW
43
453
309
679
61
30
318
201
90
307
56
457
251
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
3 40 ‫ גמ‬GM |auch
2 5 40 6 400 ‫ בהמות‬BHMWT |die Tiere
300 4 5 ‫ ׁשדה‬SDH |des Feldes
400 70 200 6 3 ‫ תערוג‬TaRWG |schreien lechzend/sie (=es) lechzt
1 30 10 20 ‫ אליכ‬ALJK |zu dir/nach dir
20 10 ‫י‬K KJ |denn
10 2 300 6 ‫ יבׁשו‬JBSW |vertrocknet sind/sie (=es) sind ausgetrocknet
1 80 10 100 10 ‫ אפיקי‬APJQJ |die Bäche/die Bachrinnen
40 10 40 ‫ימ‬M MJM |(mit) Wasser
6 1 300 ‫ ואׁש‬WAS |und (ein) Feuer
1 20 30 5 ‫ אכלה‬AKLH |hat verzehrt/sie (=es) verzehrt(e)
50 1 6 400 ‫אות‬N NAWT |die Auen
5 40 4 2 200 ‫ המדבר‬HMDBR |der Steppe
Ende des Verses 1.20
Verse: 20, Buchstaben: 49, 924, 924, Totalwerte: 3255, 56542, 56542
Auch die Tiere des Feldes schreien lechzend zu dir; denn vertrocknet sind die Wasserbäche, und ein Feuer hat die Auen der Steppe
verzehrt.
Ende des Kapitels 1
pgz
22
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.1
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
WK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
WB
236.
237.
238.
239.
240.
241.
242.
243.
244.
245.
246.
247.
248.
249.
250.
251.
ABK
1.
5.
9.
14.
20.
23.
27.
32.
34.
38.
42.
44.
46.
49.
53.
55.
ABB
925.
929.
933.
938.
944.
947.
951.
956.
958.
962.
966.
968.
970.
973.
977.
979.
ABV
1.
5.
9.
14.
20.
23.
27.
32.
34.
38.
42.
44.
46.
49.
53.
55.
AnzB
4
4
5
6
3
4
5
2
4
4
2
2
3
4
2
4
TW
576
586
158
297
207
414
226
50
322
296
30
3
56
26
30
308
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
400 100 70 6 ‫ תקעו‬TQaW |stoßt
300 6 80 200 ‫ ׁשופר‬SWPR |in die Posaune/ins (Widder)horn
2 90 10 6 50 ‫ בציונ‬BßJWN |auf Zion
6 5 200 10 70 6 ‫ והריעו‬WHRJaW |und blast Lärm/und schlagt (Kriegs)Lärm
2 5 200 ‫ בהר‬BHR |auf (dem) Berg
100 4 300 10 ‫ קדׁשי‬QDSJ |meinem heiligen/meiner Heiligkeit
10 200 3 7 6 ‫ ירגזו‬JRGZW |beben sollen/sie (=es) sollen erzittern
20 30 ‫ל‬K KL |all(e)
10 300 2 10 ‫ יׁשבי‬JSBJ |Bewohner/die Wohnenden
5 1 200 90 ‫ הארצ‬HARß |des Landes/(in) dem Land
20 10 ‫י‬K KJ |denn
2 1 ‫ בא‬BA |es kommt/er (=es) kam
10 6 40 ‫ יומ‬JWM |der Tag
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe(s)
20 10 ‫י‬K KJ |denn
100 200 6 2 ‫ קרוב‬QRWB |(er) nahe (ist)
Ende des Verses 2.1
Verse: 21, Buchstaben: 58, 58, 982, Totalwerte: 3585, 3585, 60127
Stoßet in die Posaune auf Zion, und blaset Lärm auf meinem heiligen Berge! Beben sollen alle Bewohner des Landes; denn es kommt
der Tag Jahwes, denn er ist nahe:
pgz
23
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.2
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
WK
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
WB
252.
253.
254.
255.
256.
257.
258.
259.
260.
261.
262.
263.
264.
265.
266.
267.
268.
269.
270.
271.
272.
273.
274.
275.
276.
ABK
59.
62.
65.
70.
73.
76.
81.
85.
88.
90.
95.
97.
99.
104.
108.
110.
114.
116.
121.
127.
129.
133.
135.
138.
141.
ABB
983.
986.
989.
994.
997.
1000.
1005.
1009.
1012.
1014.
1019.
1021.
1023.
1028.
1032.
1034.
1038.
1040.
1045.
1051.
1053.
1057.
1059.
1062.
1065.
ABV
1.
4.
7.
12.
15.
18.
23.
27.
30.
32.
37.
39.
41.
46.
50.
52.
56.
58.
63.
69.
71.
75.
77.
80.
83.
AnzB
3
3
5
3
3
5
4
3
2
5
2
2
5
4
2
4
2
5
6
2
4
2
3
3
4
TW
56
328
122
56
170
386
528
580
100
260
110
202
212
71
31
70
90
151
231
31
156
74
360
210
216
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
10 6 40 ‫ יומ‬JWM |ein Tag/der Tag
8 300 20 ‫ חׁשכ‬CSK |der Finsternis/(von) Finsternis
6 1 80 30 5 ‫ ואפלה‬WAPLH |und der Dunkelheit/und (Toten)Dunkel
10 6 40 ‫ יומ‬JWM |ein Tag/der Tag
70 50 50 ‫ עננ‬aNN |des Gewölks/(von) Gewölk
6 70 200 80 30 ‫ וערפל‬WaRPL |und der Wolkennacht/und Wolkendunkel
20 300 8 200 ‫ׁשחר‬K KSCR |wie die Morgendämmerung/wie Morgenrot
80 200 300 ‫רׁש‬P PRS |(ist) (es) ausgebreitet(er)
70 30 ‫ על‬aL |über
5 5 200 10 40 ‫ ההרימ‬HHRJM |die Berge
70 40 ‫ עמ‬aM |(ein) Volk(sstamm)
200 2 ‫ רב‬RB |großes/zahlreich(er)
6 70 90 6 40 ‫ ועצומ‬WaßWM |und mächtiges/und mächtig(er)
20 40 5 6 ‫מהו‬K KMHW |desgleichen/seinesgleichen
30 1 ‫ לא‬LA |nicht
50 5 10 5 ‫היה‬N NHJH |gewesen ist/er (=es) war
40 50 ‫נ‬M MN |von
5 70 6 30 40 ‫ העולמ‬HaWLM |(der) Ewigkeit (her)
6 1 8 200 10 6 ‫ ואחריו‬WACRJW |und nach ihm
30 1 ‫ לא‬LA |nicht
10 6 60 80 ‫ יוספ‬JWsP |mehr sein wird/er (=es) fügt hinzu/hinzufügend(er)
70 4 ‫ עד‬aD |bis in
300 50 10 ‫ ׁשני‬SNJ |die Jahre
4 6 200 ‫ דור‬DWR |der Geschlechter/(von) Geschlecht
6 4 6 200 ‫ ודור‬WDWR |und Geschlechter/und Geschlecht
Ende des Verses 2.2
Verse: 22, Buchstaben: 86, 144, 1068, Totalwerte: 4801, 8386, 64928
ein Tag der Finsternis und der Dunkelheit, ein Tag des Gewölks und der Wolkennacht. Wie die Morgendämmerung ist es ausgebreitet
über die Berge, ein großes und mächtiges Volk, desgleichen von Ewigkeit her nicht gewesen ist und nach ihm nicht mehr sein wird bis in
die Jahre der Geschlechter und Geschlechter.
pgz
24
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.3
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
WK
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
WB
277.
278.
279.
280.
281.
282.
283.
284.
285.
286.
287.
288.
289.
290.
291.
292.
293.
294.
ABK
145.
150.
154.
156.
162.
166.
170.
173.
176.
180.
185.
191.
195.
199.
202.
207.
209.
213.
ABB
1069.
1074.
1078.
1080.
1086.
1090.
1094.
1097.
1100.
1104.
1109.
1115.
1119.
1123.
1126.
1131.
1133.
1137.
ABV
1.
6.
10.
12.
18.
22.
26.
29.
32.
36.
41.
47.
51.
55.
58.
63.
65.
69.
AnzB
5
4
2
6
4
4
3
3
4
5
6
4
4
3
5
2
4
2
TW
176
56
301
231
444
42
73
124
296
176
231
246
385
49
134
31
420
36
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
30 80 50 10 6 ‫ לפניו‬LPNJW |vor ihm her
1 20 30 5 ‫ אכלה‬AKLH |verzehrt/sie (=es) frisst
1 300 ‫ אׁש‬AS |das Feuer/(ein) Feuer
6 1 8 200 10 6 ‫ ואחריו‬WACRJW |und nach ihm/und hinter ihm
400 30 5 9 ‫ תלהט‬TLHt |lodert/sie (=es) verzehrt
30 5 2 5 ‫ להבה‬LHBH |die Flamme/(eine) Flamme
20 3 50 ‫גנ‬K KGN |wie der Garten
70 4 50 ‫ עדנ‬aDN |Eden///Wonne>
5 1 200 90 ‫ הארצ‬HARß |(ist) das Land
30 80 50 10 6 ‫ לפניו‬LPNJW |vor ihm
6 1 8 200 10 6 ‫ ואחריו‬WACRJW |und nach ihm/und hinter ihm
40 4 2 200 ‫דבר‬M MDBR |(eine) Wüste
300 40 40 5 ‫ ׁשממה‬SMMH |öde/Entsetzen
6 3 40 ‫ וגמ‬WGM |und auch
80 30 10 9 5 ‫ליטה‬P PLJtH |Entronnenen/(ein) Entrinnen
30 1 ‫ לא‬LA |keine/nicht
5 10 400 5 ‫ היתה‬HJTH |lässt es übrig/sie war
30 6 ‫ לו‬LW |/vor ihm
Ende des Verses 2.3
Verse: 23, Buchstaben: 70, 214, 1138, Totalwerte: 3451, 11837, 68379
Vor ihm her verzehrt das Feuer, und nach ihm lodert die Flamme; vor ihm ist das Land wie der Garten Eden, und nach ihm eine
öde Wüste, und auch keine Entronnenen läßt es übrig.
pgz
25
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.4
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
WK
60.
61.
62.
63.
64.
65.
WB
295.
296.
297.
298.
299.
300.
ABK
215.
220.
225.
230.
237.
239.
ABB
1139.
1144.
1149.
1154.
1161.
1163.
ABV
1.
6.
11.
16.
23.
25.
AnzB
5
5
5
7
2
6
TW
266
176
252
656
70
362
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
20 40 200 1 5 ‫מראה‬K KMRAH |wie das Aussehen
60 6 60 10 40 ‫ סוסימ‬sWsJM |(von) Rossen
40 200 1 5 6 ‫ראהו‬M MRAHW |(ist) sein Aussehen
6 20 80 200 300 10 40 ‫ וכפרׁשימ‬WKPRSJM |und wie Reitpferde
20 50 ‫נ‬K KN |(al)so
10 200 6 90 6 50 ‫ ירוצונ‬JRWßWN |rennen sie/sie laufen
Ende des Verses 2.4
Verse: 24, Buchstaben: 30, 244, 1168, Totalwerte: 1782, 13619, 70161
Sein Aussehen ist wie das Aussehen von Rossen; und wie Reitpferde, also rennen sie.
pgz
26
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.5
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
WK
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
WB
301.
302.
303.
304.
305.
306.
307.
308.
309.
310.
311.
312.
313.
314.
315.
ABK
245.
249.
255.
257.
261.
266.
272.
276.
279.
281.
285.
287.
290.
294.
298.
ABB
1169.
1173.
1179.
1181.
1185.
1190.
1196.
1200.
1203.
1205.
1209.
1211.
1214.
1218.
1222.
ABV
1.
5.
11.
13.
17.
22.
28.
32.
35.
37.
41.
43.
46.
50.
54.
AnzB
4
6
2
4
5
6
4
3
2
4
2
3
4
4
5
TW
156
668
100
511
260
370
156
37
301
56
400
130
206
296
123
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
20 100 6 30 ‫קול‬K KQWL |gleich Gerassel/wie Stimme
40 200 20 2 6 400 ‫רכבות‬M MRKBWT |(von) (Kampf)Wagen
70 30 ‫ על‬aL |auf/über
200 1 300 10 ‫ ראׁשי‬RASJ |den Gipfeln/die Köpfe
5 5 200 10 40 ‫ ההרימ‬HHRJM |der Berge
10 200 100 4 6 50 ‫ ירקדונ‬JRQDWN |sie hüpfen
20 100 6 30 ‫קול‬K KQWL |gleich dem Prasseln/wie das Prasseln
30 5 2 ‫ להב‬LHB |der Flamme/(einer) Flamme
1 300 ‫ אׁש‬AS |Feuer
1 20 30 5 ‫ אכלה‬AKLH |welche verzehrt/die verzehrend (ist)
100 300 ‫ קׁש‬QS |Stoppeln/Stroh
20 70 40 ‫עמ‬K KaM |wie ein Volk(sstamm)
70 90 6 40 ‫ עצומ‬aßWM |mächtiges/mächtig(er)
70 200 6 20 ‫ ערוכ‬aRWK |(sind sie) gerüstet
40 30 8 40 5 ‫לחמה‬M MLCMH |(zum) Kampf
Ende des Verses 2.5
Verse: 25, Buchstaben: 58, 302, 1226, Totalwerte: 3770, 17389, 73931
Gleich Wagengerassel hüpfen sie auf den Gipfeln der Berge, gleich dem Prasseln der Feuerflamme, welche Stoppeln verzehrt; sie sind wie
ein mächtiges Volk, zum Kampfe gerüstet.
pgz
27
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.6
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
WK
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
WB
316.
317.
318.
319.
320.
321.
322.
ABK
303.
308.
313.
317.
319.
323.
327.
ABB
1227.
1232.
1237.
1241.
1243.
1247.
1251.
ABV
1.
6.
11.
15.
17.
21.
25.
AnzB
5
5
4
2
4
4
5
TW
186
64
160
50
180
198
487
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
40 80 50 10 6 ‫פניו‬M MPNJW |vor ihm
10 8 10 30 6 ‫ יחילו‬JCJLW |zittern/(sie) winden sich
70 40 10 40 ‫ עמימ‬aMJM |(die) Völker
20 30 ‫ל‬K KL |alle
80 50 10 40 ‫נימ‬P PNJM |(An)Gesichter
100 2 90 6 ‫ קבצו‬QBßW |erblassen/(sie) glühen
80 1 200 6 200 ‫ארור‬P PARWR |/in Glut
Ende des Verses 2.6
Verse: 26, Buchstaben: 29, 331, 1255, Totalwerte: 1325, 18714, 75256
Vor ihm zittern die Völker, alle Angesichter erblassen.
pgz
28
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.7
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
WK
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
WB
323.
324.
325.
326.
327.
328.
329.
330.
331.
332.
333.
334.
ABK
332.
339.
344.
349.
354.
358.
362.
366.
372.
377.
380.
386.
ABB
1256.
1263.
1268.
1273.
1278.
1282.
1286.
1290.
1296.
1301.
1304.
1310.
ABV
1.
8.
13.
18.
23.
27.
31.
35.
41.
46.
49.
55.
AnzB
7
5
5
5
4
4
4
6
5
3
6
6
TW
281
356
381
123
116
59
317
242
116
37
147
655
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
20 3 2 6 200 10 40 ‫גבורימ‬K KGBWRJM |wie Helden
10 200 90 6 50 ‫ ירצונ‬JRßWN |sie rennen/sie laufen
20 1 50 300 10 ‫אנׁשי‬K KANSJ |wie Leute/wie Mannen
40 30 8 40 5 ‫לחמה‬M MLCMH |(des) Kriegs
10 70 30 6 ‫ יעלו‬JaLW |sie ersteigen
8 6 40 5 ‫ חומה‬CWMH |(die) Mauer
6 1 10 300 ‫ ואיׁש‬WAJS |und ein jeder/und jeder(mann)
2 4 200 20 10 6 ‫ בדרכיו‬BDRKJW |auf seinem Weg/auf seinen Wegen
10 30 20 6 50 ‫ ילכונ‬JLKWN |sie ziehen/sie gehen
6 30 1 ‫ ולא‬WLA |und nicht
10 70 2 9 6 50 ‫ יעבטונ‬JaBtWN |sie wechseln/sie ändern
1 200 8 6 400 40 ‫ ארחותמ‬ARCWTM |ihre Pfade
Ende des Verses 2.7
Verse: 27, Buchstaben: 60, 391, 1315, Totalwerte: 2830, 21544, 78086
Sie rennen wie Helden, wie Kriegsleute ersteigen sie die Mauer; und sie ziehen ein jeder auf seinem Wege, und ihre Pfade wechseln
sie nicht;
pgz
29
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.8
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
WK
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
WB
335.
336.
337.
338.
339.
340.
341.
342.
343.
344.
345.
346.
ABK
392.
396.
400.
402.
408.
411.
417.
422.
426.
430.
434.
436.
ABB
1316.
1320.
1324.
1326.
1332.
1335.
1341.
1346.
1350.
1354.
1358.
1360.
ABV
1.
5.
9.
11.
17.
20.
26.
31.
35.
39.
43.
45.
AnzB
4
4
2
6
3
6
5
4
4
4
2
5
TW
317
25
31
178
205
538
116
82
343
126
31
178
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 1 10 300 ‫ ואיׁש‬WAJS |und keiner/und Mann (=einer)
1 8 10 6 ‫ אחיו‬ACJW |den anderen/seinen Bruder (=den anderen)
30 1 ‫ לא‬LA |/nicht
10 4 8 100 6 50 ‫ ידחקונ‬JDCQWN |drängt/sie drängen
3 2 200 ‫ גבר‬GBR |jeder einzeln/(jeder)mann
2 40 60 30 400 6 ‫ במסלתו‬BMsLTW |auf seiner Bahn/in seiner Bahn
10 30 20 6 50 ‫ ילכונ‬JLKWN |sie ziehen/sie gehen
6 2 70 4 ‫ ובעד‬WBaD |und zwischen
5 300 30 8 ‫ הׁשלח‬HSLC |den Waffen hindurch/dem Wurfgeschoss
10 80 30 6 ‫ יפלו‬JPLW |sie stürzen/sie fallen
30 1 ‫ לא‬LA |(und) nicht
10 2 90 70 6 ‫ יבצעו‬JBßaW |verwunden sich/sie durchbrechen (die Reihen)
Ende des Verses 2.8
Verse: 28, Buchstaben: 49, 440, 1364, Totalwerte: 2170, 23714, 80256
und keiner drängt den anderen, sie ziehen jeder einzeln auf seiner Bahn; und sie stürzen zwischen den Waffen hindurch und verwunden sich nicht.
pgz
30
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.9
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
WK
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
WB
347.
348.
349.
350.
351.
352.
353.
354.
355.
356.
ABK
441.
445.
449.
454.
459.
464.
468.
471.
478.
482.
ABB
1365.
1369.
1373.
1378.
1383.
1388.
1392.
1395.
1402.
1406.
ABV
1.
5.
9.
14.
19.
24.
28.
31.
38.
42.
AnzB
4
4
5
5
5
4
3
7
4
4
TW
282
416
61
356
454
116
76
149
19
75
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
2 70 10 200 ‫ בעיר‬BaJR |in der Stadt/gegen die Stadt
10 300 100 6 ‫ יׁשקו‬JSQW |sie laufen umher/sie stürmen
2 8 6 40 5 ‫ בחומה‬BCWMH |auf die Mauer/gegen die Mauer
10 200 90 6 50 ‫ ירצונ‬JRßWN |(sie) rennen
2 2 400 10 40 ‫ בבתימ‬BBTJM |in die Häuser/an den Häusern
10 70 30 6 ‫ יעלו‬JaLW |(sie) steigen (hinauf)
2 70 4 ‫ בעד‬BaD |durch
5 8 30 6 50 10 40 ‫ החלונימ‬HCLWNJM |die Fenster
10 2 1 6 ‫ יבאו‬JBAW |dringen sie ein/sie kommen
20 3 50 2 ‫גנב‬K KGNB |wie der Dieb/wie ein Dieb
Ende des Verses 2.9
Verse: 29, Buchstaben: 45, 485, 1409, Totalwerte: 2004, 25718, 82260
Sie laufen in der Stadt umher, rennen auf die Mauer, steigen in die Häuser; durch die Fenster dringen sie ein wie der Dieb.
pgz
31
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.10
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
WK
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
WB
357.
358.
359.
360.
361.
362.
363.
364.
365.
366.
367.
ABK
486.
491.
495.
498.
502.
506.
509.
513.
517.
524.
528.
ABB
1410.
1415.
1419.
1422.
1426.
1430.
1433.
1437.
1441.
1448.
1452.
ABV
1.
6.
10.
13.
17.
21.
24.
28.
32.
39.
43.
AnzB
5
4
3
4
4
3
4
4
7
4
4
TW
176
215
291
576
390
640
224
310
104
147
98
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
30 80 50 10 6 ‫ לפניו‬LPNJW |vor ihnen/vor ihm
200 3 7 5 ‫ רגזה‬RGZH |erbebt/sie (=es) erzittert(e)
1 200 90 ‫ ארצ‬ARß |die Erde
200 70 300 6 ‫ רעׁשו‬RaSW |erzittert/sie (=es) erbeb(t)en
300 40 10 40 ‫ ׁשמימ‬SMJM |der Himmel/die Himmel
300 40 300 ‫ ׁשמׁש‬SMS |Sonne
6 10 200 8 ‫ וירח‬WJRC |und Mond
100 4 200 6 ‫ קדרו‬QDRW |verfinstern sich/erdunkel(te)n
6 20 6 20 2 10 40 ‫ וכוכבימ‬WKWKBJM |und (die) Sterne
1 60 80 6 ‫ אספו‬AsPW |verhalten/versammel(te)n
50 3 5 40 ‫גהמ‬N NGHM |ihren Glanz
Ende des Verses 2.10
Verse: 30, Buchstaben: 46, 531, 1455, Totalwerte: 3171, 28889, 85431
Vor ihnen erbebt die Erde, erzittert der Himmel; Sonne und Mond verfinstern sich, und die Sterne verhalten ihren Glanz.
pgz
32
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.11
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
WK
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
151.
152.
153.
WB
368.
369.
370.
371.
372.
373.
374.
375.
376.
377.
378.
379.
380.
381.
382.
383.
384.
385.
386.
387.
388.
ABK
532.
537.
540.
544.
548.
552.
554.
556.
559.
564.
566.
570.
573.
577.
579.
583.
586.
590.
595.
598.
601.
ABB
1456.
1461.
1464.
1468.
1472.
1476.
1478.
1480.
1483.
1488.
1490.
1494.
1497.
1501.
1503.
1507.
1510.
1514.
1519.
1522.
1525.
ABV
1.
6.
9.
13.
17.
21.
23.
25.
28.
33.
35.
39.
42.
46.
48.
52.
55.
59.
64.
67.
70.
AnzB
5
3
4
4
4
2
2
3
5
2
4
3
4
2
4
3
4
5
3
3
6
TW
32
500
142
170
54
30
202
45
109
30
206
375
212
30
43
56
26
263
45
56
126
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 10 5 6 5 ‫ ויהוה‬WJHWH |und Jahwe/doch Jahwe
50 400 50 ‫תנ‬N NTN |lässt erschallen/(er) gab
100 6 30 6 ‫ קולו‬QWLW |seine Stimme
30 80 50 10 ‫ לפני‬LPNJ |vor
8 10 30 6 ‫ חילו‬CJLW |seinem Heer (her)
20 10 ‫י‬K KJ |denn
200 2 ‫ רב‬RB |groß ist/er (=es) ist zahlreich
40 1 4 ‫אד‬M MAD |sehr
40 8 50 5 6 ‫חנהו‬M MCNHW |sein (Heer)Lager
20 10 ‫י‬K KJ |denn
70 90 6 40 ‫ עצומ‬aßWM |(er (=es)) ist mächtig
70 300 5 ‫ עׁשה‬aSH |der Vollstrecker/(als) Machender
4 2 200 6 ‫ דברו‬DBRW |sein(es) Wort(es)
20 10 ‫י‬K KJ |denn/weil
3 4 6 30 ‫ גדול‬GDWL |(er (=es)) groß ist
10 6 40 ‫ יומ‬JWM |der Tag
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe(s)
6 50 6 200 1 ‫ ונורא‬WNWRA |und (er ist) furchtbar
40 1 4 ‫אד‬M MAD |sehr
6 40 10 ‫ ומי‬WMJ |und wer
10 20 10 30 50 6 ‫ יכילנו‬JKJLNW |kann ihn ertragen/(er) kann bestehen
Ende des Verses 2.11
Verse: 31, Buchstaben: 75, 606, 1530, Totalwerte: 2752, 31641, 88183
Und Jahwe läßt vor seinem Heere her seine Stimme erschallen, denn sein Heerlager ist sehr groß, denn der Vollstrecker seines Wortes ist mächtig; denn groß ist der Tag Jahwes und sehr furchtbar, und wer kann ihn ertragen?
pgz
33
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.12
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
WK
154.
155.
156.
157.
158.
159.
160.
161.
162.
163.
164.
WB
389.
390.
391.
392.
393.
394.
395.
396.
397.
398.
399.
ABK
607.
610.
613.
616.
620.
623.
626.
629.
634.
639.
644.
ABB
1531.
1534.
1537.
1540.
1544.
1547.
1550.
1553.
1558.
1563.
1568.
ABV
1.
4.
7.
10.
14.
17.
20.
23.
28.
33.
38.
AnzB
3
3
3
4
3
3
3
5
5
5
6
TW
49
475
91
26
308
84
52
94
144
40
192
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 3 40 ‫ וגמ‬WGM |aber auch/und auch
70 400 5 ‫ עתה‬aTH |jetzt (noch)
50 1 40 ‫אמ‬N NAM |spricht/Spruch
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe(s)
300 2 6 ‫ ׁשבו‬SBW |kehrt um
70 4 10 ‫ עדי‬aDJ |(zu) mir
2 20 30 ‫ בכל‬BKL |mit ganzen/mit all
30 2 2 20 40 ‫ לבבכמ‬LBBKM |eurem Herzen
6 2 90 6 40 ‫ ובצומ‬WBßWM |und mit Fasten
6 2 2 20 10 ‫ ובבכי‬WBBKJ |und mit Weinen
6 2 40 60 80 4 ‫ ובמספד‬WBMsPD |und mit (Weh)Klagen
Ende des Verses 2.12
Verse: 32, Buchstaben: 43, 649, 1573, Totalwerte: 1555, 33196, 89738
Aber auch jetzt noch, spricht Jahwe, kehret um zu mir mit eurem ganzen Herzen, und mit Fasten und mit Weinen und mit Klagen.
pgz
34
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.13
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
WK
165.
166.
167.
168.
169.
170.
171.
172.
173.
174.
175.
176.
177.
178.
179.
180.
181.
182.
183.
WB
400.
401.
402.
403.
404.
405.
406.
407.
408.
409.
410.
411.
412.
413.
414.
415.
416.
417.
418.
ABK
650.
655.
660.
663.
669.
674.
676.
680.
686.
688.
692.
697.
700.
703.
707.
710.
713.
717.
719.
ABB
1574.
1579.
1584.
1587.
1593.
1598.
1600.
1604.
1610.
1612.
1616.
1621.
1624.
1627.
1631.
1634.
1637.
1641.
1643.
ABV
1.
6.
11.
14.
20.
25.
27.
31.
37.
39.
43.
48.
51.
54.
58.
61.
64.
68.
70.
AnzB
5
5
3
6
5
2
4
6
2
4
5
3
3
4
3
3
4
2
4
TW
382
94
37
79
320
31
26
106
30
114
260
12
221
131
208
72
104
100
280
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 100 200 70 6 ‫ וקרעו‬WQRaW |und zerreißt
30 2 2 20 40 ‫ לבבכמ‬LBBKM |euer Herz
6 1 30 ‫ ואל‬WAL |und nicht
2 3 4 10 20 40 ‫ בגדיכמ‬BGDJKM |eure Kleider
6 300 6 2 6 ‫ וׁשובו‬WSWBW |und kehrt um/und kehrt zurück
1 30 ‫ אל‬AL |zu
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe
1 30 5 10 20 40 ‫ אלהיכמ‬ALHJKM |eurem Gott
20 10 ‫י‬K KJ |denn
8 50 6 50 ‫ חנונ‬CNWN |gnädig
6 200 8 6 40 ‫ ורחומ‬WRCWM |und barmherzig
5 6 1 ‫ הוא‬HWA |(ist) er
1 200 20 ‫ ארכ‬ARK |langsam
1 80 10 40 ‫ אפימ‬APJM |zum Zorn/im Zürnen
6 200 2 ‫ ורב‬WRB |und groß/und reich
8 60 4 ‫ חסד‬CsD |an Güte/(an) Huld (=Liebe)
6 50 8 40 ‫ ונחמ‬WNCM |und (er) lässt sich(’s) (ge)reuen
70 30 ‫ על‬aL |/wegen
5 200 70 5 ‫ הרעה‬HRaH |des Übels/des Unheils
Ende des Verses 2.13
Verse: 33, Buchstaben: 73, 722, 1646, Totalwerte: 2607, 35803, 92345
Und zerreißet euer Herz und nicht eure Kleider, und kehret um zu Jahwe, eurem Gott; denn er ist gnädig und barmherzig, langsam zum Zorn und groß an Güte, und läßt sich des Übels gereuen.
pgz
35
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.14
WV
1.
2.
3.
4.
5.
WK
184.
185.
186.
187.
188.
WB
419.
420.
421.
422.
423.
ABK
723.
725.
729.
733.
737.
ABB
1647.
1649.
1653.
1657.
1661.
ABV
1.
3.
7.
11.
15.
AnzB
2
4
4
4
6
TW
50
90
318
104
522
6.
7.
8.
9.
10.
11.
189.
190.
191.
192.
193.
194.
424.
425.
426.
427.
428.
429.
743.
748.
752.
756.
760.
765.
1667.
1672.
1676.
1680.
1684.
1689.
21.
26.
30.
34.
38.
43.
5
4
4
4
5
6
225
227
103
136
56
106
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
40 10 ‫י‬M MJ |wer
10 6 4 70 ‫ יודע‬JWDa |weiß
10 300 6 2 ‫ יׁשוב‬JSWB |er möchte umkehren/erneut
6 50 8 40 ‫ ונחמ‬WNCM |und es sich gereuen lassen/und er lässt sich’s reuen
6 5 300 1 10 200 ‫ והׁשאיר‬WHSAJR |und er möchte zurücklassen/und er lässt
übrig
1 8 200 10 6 ‫ אחריו‬ACRJW |hinter sich
2 200 20 5 ‫ ברכה‬BRKH |Segen/Segnung
40 50 8 5 ‫נחה‬M MNCH |Speisopfer
6 50 60 20 ‫ ונסכ‬WNsK |und Trankopfer
30 10 5 6 5 ‫ ליהוה‬LJHWH |für Jahwe/zu Ehren Jahwe(s)
1 30 5 10 20 40 ‫ אלהיכמ‬ALHJKM |euren Gott/eures Gottes
Ende des Verses 2.14
Verse: 34, Buchstaben: 48, 770, 1694, Totalwerte: 1937, 37740, 94282
Wer weiß? Er möchte umkehren und es sich gereuen lassen, und er möchte Segen hinter sich zurücklassen: Speisopfer und Trankopfer für Jahwe, euren Gott.
pgz
36
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.15
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
WK
195.
196.
197.
198.
199.
200.
201.
WB
430.
431.
432.
433.
434.
435.
436.
ABK
771.
775.
779.
784.
788.
791.
795.
ABB
1695.
1699.
1703.
1708.
1712.
1715.
1719.
ABV
1.
5.
9.
14.
18.
21.
25.
AnzB
4
4
5
4
3
4
4
TW
576
586
158
410
136
307
365
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
400 100 70 6 ‫ תקעו‬TQaW |stoßt
300 6 80 200 ‫ ׁשופר‬SWPR |in die Posaune/(ins) (Widder)horn
2 90 10 6 50 ‫ בציונ‬BßJWN |auf Zion
100 4 300 6 ‫ קדׁשו‬QDSW |heiligt/weihet
90 6 40 ‫ומ‬Z ßWM |ein Fasten
100 200 1 6 ‫ קראו‬QRAW |ruft aus
70 90 200 5 ‫ עצרה‬aßRH |(eine) Festversammlung
Ende des Verses 2.15
Verse: 35, Buchstaben: 28, 798, 1722, Totalwerte: 2538, 40278, 96820
Stoßet in die Posaune auf Zion, heiliget ein Fasten, rufet eine Festversammlung aus!
pgz
37
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.16
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
WK
202.
203.
204.
205.
206.
207.
208.
209.
210.
211.
212.
213.
214.
215.
216.
WB
437.
438.
439.
440.
441.
442.
443.
444.
445.
446.
447.
448.
449.
450.
451.
ABK
799.
803.
805.
809.
812.
816.
821.
825.
831.
836.
840.
843.
846.
851.
855.
ABB
1723.
1727.
1729.
1733.
1736.
1740.
1745.
1749.
1755.
1760.
1764.
1767.
1770.
1775.
1779.
ABV
1.
5.
7.
11.
14.
18.
23.
27.
33.
38.
42.
45.
48.
53.
57.
AnzB
4
2
4
3
4
5
4
6
5
4
3
3
5
4
5
TW
147
110
410
135
198
207
147
186
176
354
101
458
258
61
533
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
1 60 80 6 ‫ אספו‬AsPW |versammelt
70 40 ‫ עמ‬aM |das Volk
100 4 300 6 ‫ קדׁשו‬QDSW |heiligt
100 5 30 ‫ קהל‬QHL |eine Versammlung/(die) Versammlung
100 2 90 6 ‫ קבצו‬QBßW |bringt zusammen/versammelt
7 100 50 10 40 ‫ זקנימ‬ZQNJM |die Ältesten/die Greise
1 60 80 6 ‫ אספו‬AsPW |versammelt
70 6 30 30 10 40 ‫ עוללימ‬aWLLJM |(die) Kinder
6 10 50 100 10 ‫ וינקי‬WJNQJ |und die Säuglinge/und Säugende
300 4 10 40 ‫ ׁשדימ‬SDJM |an den Brüsten/(zwei) Brüste
10 90 1 ‫ יצא‬JßA |(es) trete/er (=es) soll hinausziehn
8 400 50 ‫ חתנ‬CTN |(der) Bräutigam
40 8 4 200 6 ‫חדרו‬M MCDRW |aus seiner Kammer
6 20 30 5 ‫ וכלה‬WKLH |und die Braut
40 8 80 400 5 ‫חפתה‬M MCPTH |aus ihrem (Braut)Gemach
Ende des Verses 2.16
Verse: 36, Buchstaben: 61, 859, 1783, Totalwerte: 3481, 43759, 100301
Versammelt das Volk, heiliget eine Versammlung, bringet die Ältesten zusammen, versammelt die Kinder und die Säuglinge an den
Brüsten; der Bräutigam trete aus seiner Kammer, und die Braut aus ihrem Gemach!
pgz
38
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.17
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
WK
217.
218.
219.
220.
221.
222.
223.
224.
225.
226.
227.
228.
229.
230.
231.
232.
233.
234.
235.
236.
237.
238.
239.
240.
WB
452.
453.
454.
455.
456.
457.
458.
459.
460.
461.
462.
463.
464.
465.
466.
467.
468.
469.
470.
471.
472.
473.
474.
475.
ABK
860.
863.
868.
874.
878.
884.
889.
893.
899.
903.
907.
909.
912.
915.
918.
923.
928.
932.
934.
938.
941.
946.
951.
954.
ABB
1784.
1787.
1792.
1798.
1802.
1808.
1813.
1817.
1823.
1827.
1831.
1833.
1836.
1839.
1842.
1847.
1852.
1856.
1858.
1862.
1865.
1870.
1875.
1878.
ABV
1.
4.
9.
15.
19.
25.
30.
34.
40.
44.
48.
50.
53.
56.
59.
64.
69.
73.
75.
79.
82.
87.
92.
95.
AnzB
3
5
6
4
6
5
4
6
4
4
2
3
3
3
5
5
4
2
4
3
5
5
3
6
TW
62
82
93
38
130
950
26
263
79
26
100
130
37
850
508
323
400
42
59
75
257
162
16
91
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
2 10 50 ‫ בינ‬BJN |zwischen
5 1 6 30 40 ‫ האולמ‬HAWLM |der (Tempel)Halle
6 30 40 7 2 8 ‫ ולמזבח‬WLMZBC |und dem Altar
10 2 20 6 ‫ יבכו‬JBKW |(sie) sollen weinen
5 20 5 50 10 40 ‫ הכהנימ‬HKHNJM |die Priester
40 300 200 400 10 ‫ׁשרתי‬M MSRTJ |die Diener/(die) Dienenden
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe(s)
6 10 1 40 200 6 ‫ ויאמרו‬WJAMRW |und (sie sollen) sprechen
8 6 60 5 ‫ חוסה‬CWsH |schone/übe Schonung
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe
70 30 ‫ על‬aL |/mit
70 40 20 ‫ עמכ‬aMK |deines Volkes/deinem Volk
6 1 30 ‫ ואל‬WAL |und nicht
400 400 50 ‫ תתנ‬TTN |gib hin/du wollest (preis)geben
50 8 30 400 20 ‫חלתכ‬N NCLTK |dein Erbteil/dein Erbe
30 8 200 80 5 ‫ לחרפה‬LCRPH |der Schmähung/zur Verhöhnung
30 40 300 30 ‫ למׁשל‬LMSL |dass zur Spottrede seien/dass spotten
2 40 ‫ במ‬BM |(über) sie
3 6 10 40 ‫ גוימ‬GWJM |den Nationen/(die) Heiden
30 40 5 ‫ למה‬LMH |warum
10 1 40 200 6 ‫ יאמרו‬JAMRW |soll man sagen/sie sollten sprechen
2 70 40 10 40 ‫ בעמימ‬BaMJM |unter den Völkern
1 10 5 ‫ איה‬AJH |wo ist
1 30 5 10 5 40 ‫ אלהיהמ‬ALHJHM |ihr Gott
Ende des Verses 2.17
Verse: 37, Buchstaben: 100, 959, 1883, Totalwerte: 4799, 48558, 105100
Die Priester, die Diener Jahwes, sollen weinen zwischen der Halle und dem Altar und sprechen: Schone, Jahwe, deines Volkes und
gib nicht dein Erbteil der Schmähung hin, daß sie den Nationen zur Spottrede seien! Warum soll man unter den Völkern sagen: Wo ist
ihr Gott?
pgz
39
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.18
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
WK
241.
242.
243.
244.
245.
246.
WB
476.
477.
478.
479.
480.
481.
ABK
960.
965.
969.
974.
979.
981.
ABB
1884.
1889.
1893.
1898.
1903.
1905.
ABV
1.
6.
10.
15.
20.
22.
AnzB
5
4
5
5
2
3
TW
167
26
327
94
100
116
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 10 100 50 1 ‫ ויקנא‬WJQNA |dann eifert/und er (=es) eiferte
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe
30 1 200 90 6 ‫ לארצו‬LARßW |für sein Land
6 10 8 40 30 ‫ ויחמל‬WJCML |und er hat(te) Mitleid
70 30 ‫ על‬aL |mit
70 40 6 ‫ עמו‬aMW |seinem Volk
Ende des Verses 2.18
Verse: 38, Buchstaben: 24, 983, 1907, Totalwerte: 830, 49388, 105930
Dann eifert Jahwe für sein Land, und er hat Mitleid mit seinem Volke.
pgz
40
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.19
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
WK
247.
248.
249.
250.
251.
252.
253.
254.
255.
256.
257.
258.
WB
482.
483.
484.
485.
486.
487.
488.
489.
490.
491.
492.
493.
ABK
984.
988.
992.
997.
1001.
1005.
1008.
1011.
1013.
1017.
1024.
1030.
ABB
1908.
1912.
1916.
1921.
1925.
1929.
1932.
1935.
1937.
1941.
1948.
1954.
ABV
1.
5.
9.
14.
18.
22.
25.
28.
30.
34.
41.
47.
AnzB
4
4
5
4
4
3
3
2
4
7
6
6
TW
136
26
257
146
115
338
90
401
62
927
316
818
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
259.
260.
261.
262.
263.
264.
265.
494.
495.
496.
497.
498.
499.
500.
1036.
1039.
1042.
1045.
1049.
1052.
1056.
1960.
1963.
1966.
1969.
1973.
1976.
1980.
53.
56.
59.
62.
66.
69.
73.
3
3
3
4
3
4
5
407
37
451
461
80
293
61
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 10 70 50 ‫ ויענ‬WJaN |und (er (=es)) antwortet(e)
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe
6 10 1 40 200 ‫ ויאמר‬WJAMR |und spricht/und er (=es) sagte
30 70 40 6 ‫ לעמו‬LaMW |zu seinem Volk
5 50 50 10 ‫ הנני‬HNNJ |siehe ich (bin)
300 30 8 ‫ ׁשלח‬SLC |sende/schickend(er)
30 20 40 ‫ לכמ‬LKM |(zu) euch
1 400 ‫ את‬AT |**
5 4 3 50 ‫ הדגנ‬HDGN |das Korn
6 5 400 10 200 6 300 ‫ והתירוׁש‬WHTJRWS |und den Most
6 5 10 90 5 200 ‫ והיצהר‬WHJßHR |und das Öl
6 300 2 70 400 40 ‫ וׁשבעתמ‬WSBaTM |dass ihr werdet satt/und ihr sollt euch
sättigen
1 400 6 ‫ אתו‬ATW |davon/daran
6 30 1 ‫ ולא‬WLA |und nicht
1 400 50 ‫ אתנ‬ATN |werde ich machen/ich gebe preis
1 400 20 40 ‫ אתכמ‬ATKM |euch
70 6 4 ‫ עוד‬aWD |mehr/fernerhin
8 200 80 5 ‫ חרפה‬CRPH |zum Hohn/(der) Verhöhnung
2 3 6 10 40 ‫ בגוימ‬BGWJM |unter den Nationen/bei den Völkern
Ende des Verses 2.19
Verse: 39, Buchstaben: 77, 1060, 1984, Totalwerte: 5422, 54810, 111352
Und Jahwe antwortet und spricht zu seinem Volke: Siehe, ich sende euch das Korn und den Most und das Öl, daß ihr davon satt
werdet; und ich werde euch nicht mehr zum Hohne machen unter den Nationen.
pgz
41
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.20
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
WK
266.
267.
268.
269.
270.
271.
272.
273.
274.
275.
276.
277.
278.
279.
280.
281.
282.
283.
284.
285.
286.
287.
288.
289.
290.
WB
501.
502.
503.
504.
505.
506.
507.
508.
509.
510.
511.
512.
513.
514.
515.
516.
517.
518.
519.
520.
521.
522.
523.
524.
525.
ABK
1061.
1064.
1070.
1075.
1081.
1088.
1090.
1093.
1096.
1101.
1103.
1107.
1109.
1112.
1118.
1122.
1124.
1127.
1133.
1137.
1141.
1145.
1150.
1152.
1157.
ABB
1985.
1988.
1994.
1999.
2005.
2012.
2014.
2017.
2020.
2025.
2027.
2031.
2033.
2036.
2042.
2046.
2048.
2051.
2057.
2061.
2065.
2069.
2074.
2076.
2081.
ABV
1.
4.
10.
15.
21.
28.
30.
33.
36.
41.
43.
47.
49.
52.
58.
62.
64.
67.
73.
77.
81.
85.
90.
92.
97.
AnzB
3
6
5
6
7
2
3
3
5
2
4
2
3
6
4
2
3
6
4
4
4
5
2
5
5
TW
407
241
319
210
439
31
291
105
391
401
146
31
55
209
152
31
55
270
111
309
506
554
30
52
806
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 1 400 ‫ ואת‬WAT |und **
5 90 80 6 50 10 ‫ הצפוני‬HßPWNJ |den von Norden Kommenden/den Nördlichen
1 200 8 10 100 ‫ ארחיק‬ARCJQ |werde ich entfernen/ich entferne
40 70 30 10 20 40 ‫עליכמ‬M MaLJKM |von euch
6 5 4 8 400 10 6 ‫ והדחתיו‬WHDCTJW |und vertreiben/und ich verstoße ihn
1 30 ‫ אל‬AL |in
1 200 90 ‫ ארצ‬ARß |(ein) Land
90 10 5 ‫יה‬Z ßJH |dürres/(der) Dürre
6 300 40 40 5 ‫ וׁשממה‬WSMMH |und wüstes/und Verwüstung
1 400 ‫ את‬AT |**
80 50 10 6 ‫ניו‬P PNJW |seinen Vortrab/seine Gesichter
1 30 ‫ אל‬AL |in
5 10 40 ‫ הימ‬HJM |das Meer
5 100 4 40 50 10 ‫ הקדמני‬HQDMNJ |(das) vordere/das östliche
6 60 80 6 ‫ וספו‬WsPW |und seinen Nachtrab/und sein Ende
1 30 ‫ אל‬AL |in
5 10 40 ‫ הימ‬HJM |das Meer
5 1 8 200 6 50 ‫ האחרונ‬HACRWN |(das) hintere (=westliche)
6 70 30 5 ‫ ועלה‬WaLH |und (er (=es)) wird aufsteigen
2 1 300 6 ‫ באׁשו‬BASW |sein Gestank
6 400 70 30 ‫ ותעל‬WTaL |und aufsteigen/und sie (=es) aufkommen
90 8 50 400 6 ‫חנתו‬Z ßCNTW |sein übler Geruch/sein Modergeruch
20 10 ‫י‬K KJ |weil/denn
5 3 4 10 30 ‫ הגדיל‬HGDJL |er Großes hat/er (=es) hat Großes gemacht
30 70 300 6 400 ‫ לעׁשות‬LaSWT |getan/im Tun
Ende des Verses 2.20
Verse: 40, Buchstaben: 101, 1161, 2085, Totalwerte: 6152, 60962, 117504
Und ich werde den von Norden Kommenden von euch entfernen und ihn in ein dürres und wüstes Land vertreiben, seinen Vortrab
in das vordere Meer und seinen Nachtrab in das hintere Meer; und sein Gestank wird aufsteigen, und aufsteigen sein übler Geruch, weil
er Großes getan hat.
pgz
42
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.21
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
WK
291.
292.
293.
294.
295.
296.
297.
298.
299.
WB
526.
527.
528.
529.
530.
531.
532.
533.
534.
ABK
1162.
1164.
1169.
1173.
1177.
1182.
1184.
1189.
1193.
ABB
2086.
2088.
2093.
2097.
2101.
2106.
2108.
2113.
2117.
ABV
1.
3.
8.
12.
16.
21.
23.
28.
32.
AnzB
2
5
4
4
5
2
5
4
5
TW
31
621
50
53
364
30
52
26
806
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
1 30 ‫ אל‬AL |nicht
400 10 200 1 10 ‫ תיראי‬TJRAJ |fürchte dich/du sollst fürchten dich
1 4 40 5 ‫ אדמה‬ADMH |Erde/Erdboden
3 10 30 10 ‫ גילי‬GJLJ |frohlocke/juble
6 300 40 8 10 ‫ וׁשמחי‬WSMCJ |und freue dich
20 10 ‫י‬K KJ |denn
5 3 4 10 30 ‫ הגדיל‬HGDJL |(er (=es) hat) Großes (gemacht)
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe
30 70 300 6 400 ‫ לעׁשות‬LaSWT |tut/im Tun
Ende des Verses 2.21
Verse: 41, Buchstaben: 36, 1197, 2121, Totalwerte: 2033, 62995, 119537
Fürchte dich nicht, Erde; frohlocke und freue dich! Denn Jahwe tut Großes.
pgz
43
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.22
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
WK
300.
301.
302.
303.
304.
305.
306.
307.
308.
309.
310.
311.
312.
313.
314.
315.
WB
535.
536.
537.
538.
539.
540.
541.
542.
543.
544.
545.
546.
547.
548.
549.
550.
ABK
1198.
1200.
1205.
1210.
1213.
1215.
1219.
1223.
1227.
1229.
1231.
1234.
1238.
1242.
1246.
1250.
ABB
2122.
2124.
2129.
2134.
2137.
2139.
2143.
2147.
2151.
2153.
2155.
2158.
2162.
2166.
2170.
2174.
ABV
1.
3.
8.
13.
16.
18.
22.
26.
30.
32.
34.
37.
41.
45.
49.
53.
AnzB
2
5
5
3
2
4
4
4
2
2
3
4
4
4
4
4
TW
31
617
453
314
30
311
457
246
30
160
351
296
456
139
506
88
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
1 30 ‫ אל‬AL |nicht
400 10 200 1 6 ‫ תיראו‬TJRAW |fürchtet euch/ihr sollt fürchten (euch)
2 5 40 6 400 ‫ בהמות‬BHMWT |(ihr) Tiere
300 4 10 ‫ ׁשדי‬SDJ |des Feldes
20 10 ‫י‬K KJ |denn
4 300 1 6 ‫ דׁשאו‬DSAW |sie (=es) grün(t)en
50 1 6 400 ‫אות‬N NAWT |die Auen
40 4 2 200 ‫דבר‬M MDBR |der Steppe/(im) Dürrland
20 10 ‫י‬K KJ |denn/ja
70 90 ‫ עצ‬aß |der Baum
50 300 1 ‫ׁשא‬N NSA |(er) trägt
80 200 10 6 ‫ריו‬P PRJW |seine Frucht
400 1 50 5 ‫ תאנה‬TANH |der Feigenbaum/Feige
6 3 80 50 ‫ וגפנ‬WGPN |und der Weinstock/und Rebe
50 400 50 6 ‫תנו‬N NTNW |(sie) geben
8 10 30 40 ‫ חילמ‬CJLM |ihren Ertrag/ihre Kraft
Ende des Verses 2.22
Verse: 42, Buchstaben: 56, 1253, 2177, Totalwerte: 4485, 67480, 124022
Fürchtet euch nicht, ihr Tiere des Feldes! Denn es grünen die Auen der Steppe; denn der Baum trägt seine Frucht, der Feigenbaum und
der Weinstock geben ihren Ertrag.
pgz
44
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.23
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
WK
316.
317.
318.
319.
320.
321.
322.
323.
324.
325.
326.
327.
328.
WB
551.
552.
553.
554.
555.
556.
557.
558.
559.
560.
561.
562.
563.
ABK
1254.
1258.
1262.
1266.
1271.
1276.
1282.
1284.
1287.
1290.
1292.
1297.
1302.
ABB
2178.
2182.
2186.
2190.
2195.
2200.
2206.
2208.
2211.
2214.
2216.
2221.
2226.
ABV
1.
5.
9.
13.
18.
23.
29.
31.
34.
37.
39.
44.
49.
AnzB
4
4
4
5
5
6
2
3
3
2
5
5
5
TW
68
156
49
360
28
106
30
500
90
401
256
229
226
14.
15.
16.
17.
18.
329.
330.
331.
332.
333.
564.
565.
566.
567.
568.
1307.
1310.
1313.
1317.
1323.
2231.
2234.
2237.
2241.
2247.
54.
57.
60.
64.
70.
3
3
4
6
6
90
343
251
482
559
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 2 50 10 ‫ ובני‬WBNJ |und ihr Kinder/und Söhne
90 10 6 50 ‫יונ‬Z ßJWN |Zions/(von) Zion
3 10 30 6 ‫ גילו‬GJLW |frohlockt/jauchzt
6 300 40 8 6 ‫ וׁשמחו‬WSMCW |und freut euch
2 10 5 6 5 ‫ ביהוה‬BJHWH |in Jahwe/an Jahwe
1 30 5 10 20 40 ‫ אלהיכמ‬ALHJKM |eurem Gott
20 10 ‫י‬K KJ |denn
50 400 50 ‫תנ‬N NTN |er gibt/er gab
30 20 40 ‫ לכמ‬LKM |euch
1 400 ‫ את‬AT |**
5 40 6 200 5 ‫ המורה‬HMWRH |den Frühregen/den Unterweisenden
30 90 4 100 5 ‫ לצדקה‬LßDQH |nach rechtem Maß/für Gerechtigkeit
6 10 6 200 4 ‫ ויורד‬WJWRD |und er lässt herabkommen/und (er) ließ niedergehen
30 20 40 ‫ לכמ‬LKM |(für) euch
3 300 40 ‫ גׁשמ‬GSM |Regen(guss)
40 6 200 5 ‫ורה‬M MWRH |Frühregen
6 40 30 100 6 300 ‫ ומלקוׁש‬WMLQWS |und Spätregen
2 200 1 300 6 50 ‫ בראׁשונ‬BRASWN |wie zuvor/zum Ersten
Ende des Verses 2.23
Verse: 43, Buchstaben: 75, 1328, 2252, Totalwerte: 4224, 71704, 128246
Und ihr, Kinder Zions, frohlocket und freuet euch in Jahwe, eurem Gott! Denn er gibt euch den Frühregen nach rechtem Maße, und er
läßt euch Regen herabkommen: Frühregen und Spätregen wie zuvor.
pgz
45
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.24
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
WK
334.
335.
336.
337.
338.
339.
340.
WB
569.
570.
571.
572.
573.
574.
575.
ABK
1329.
1334.
1340.
1342.
1348.
1354.
1359.
ABB
2253.
2258.
2264.
2266.
2272.
2278.
2283.
ABV
1.
6.
12.
14.
20.
26.
31.
AnzB
5
6
2
6
6
5
5
TW
83
664
202
427
167
916
311
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 40 30 1 6 ‫ ומלאו‬WMLAW |und (sie (=es)) werden voll (sein)
5 3 200 50 6 400 ‫ הגרנות‬HGRNWT |die Tennen
2 200 ‫ בר‬BR |(mit) Getreide
6 5 300 10 100 6 ‫ והׁשיקו‬WHSJQW |und (sie (=es)) fließen über
5 10 100 2 10 40 ‫ היקבימ‬HJQBJM |die Kufen
400 10 200 6 300 ‫ תירוׁש‬TJRWS |(von) Most
6 10 90 5 200 ‫ ויצהר‬WJßHR |und Öl
Ende des Verses 2.24
Verse: 44, Buchstaben: 35, 1363, 2287, Totalwerte: 2770, 74474, 131016
Und die Tennen werden voll Getreide sein, und die Kufen überfließen von Most und Öl.
pgz
46
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.25
WV
1.
WK
341.
WB
576.
ABK
1364.
ABB
2288.
ABV
1.
AnzB
6
TW
786
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
342.
343.
344.
345.
346.
347.
348.
349.
350.
351.
352.
353.
354.
355.
577.
578.
579.
580.
581.
582.
583.
584.
585.
586.
587.
588.
589.
590.
1370.
1373.
1375.
1380.
1383.
1386.
1391.
1395.
1401.
1406.
1410.
1415.
1418.
1423.
2294.
2297.
2299.
2304.
2307.
2310.
2315.
2319.
2325.
2330.
2334.
2339.
2342.
2347.
7.
10.
12.
17.
20.
23.
28.
32.
38.
43.
47.
52.
55.
60.
3
2
5
3
3
5
4
6
5
4
5
3
5
3
90
401
405
501
51
213
145
119
61
58
48
501
748
62
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 300 30 40 400 10 ‫ וׁשלמתי‬WSLMTJ |und ich werde erstatten/und ich werde
vergelten
30 20 40 ‫ לכמ‬LKM |(zu) euch
1 400 ‫ את‬AT |**
5 300 50 10 40 ‫ הׁשנימ‬HSNJM |die Jahre
1 300 200 ‫ אׁשר‬ASR |(in) welche(n)
1 20 30 ‫ אכל‬AKL |gefressen haben/er (=es) fraß
5 1 200 2 5 ‫ הארבה‬HARBH |die Heuschrecke
5 10 30 100 ‫ הילק‬HJLQ |der Abfresser/der Springer
6 5 8 60 10 30 ‫ והחסיל‬WHCsJL |und der Vertilger/und der Fresser
6 5 3 7 40 ‫ והגזמ‬WHGZM |und der Nager
8 10 30 10 ‫ חילי‬CJLJ |mein Heer
5 3 4 6 30 ‫ הגדול‬HGDWL |(das) große(s)
1 300 200 ‫ אׁשר‬ASR |das/welches
300 30 8 400 10 ‫ ׁשלחתי‬SLCTJ |ich gesandt habe/ich schickte
2 20 40 ‫ בכמ‬BKM |unter euch/über euch
Ende des Verses 2.25
Verse: 45, Buchstaben: 62, 1425, 2349, Totalwerte: 4189, 78663, 135205
Und ich werde euch die Jahre erstatten, welche die Heuschrecke, der Abfresser und der Vertilger und der Nager gefressen habenmein großes Heer, das ich unter euch gesandt habe.
pgz
47
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.26
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
WK
356.
357.
358.
359.
360.
361.
362.
363.
364.
365.
366.
367.
368.
369.
370.
371.
WB
591.
592.
593.
594.
595.
596.
597.
598.
599.
600.
601.
602.
603.
604.
605.
606.
ABK
1426.
1432.
1436.
1441.
1447.
1449.
1451.
1455.
1461.
1464.
1467.
1471.
1477.
1480.
1484.
1487.
ABB
2350.
2356.
2360.
2365.
2371.
2373.
2375.
2379.
2385.
2388.
2391.
2395.
2401.
2404.
2408.
2411.
ABV
1.
7.
11.
16.
22.
24.
26.
30.
36.
39.
42.
46.
52.
55.
59.
62.
AnzB
6
4
5
6
2
2
4
6
3
3
4
6
3
4
3
5
TW
497
57
384
511
401
340
26
106
501
375
170
156
37
318
120
176
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 1 20 30 400 40 ‫ ואכלתמ‬WAKLTM |und ihr werdet essen
1 20 6 30 ‫ אכול‬AKWL |essen/(ein) Essen
6 300 2 6 70 ‫ וׁשבוע‬WSBWa |und (werdet) satt werden
6 5 30 30 400 40 ‫ והללתמ‬WHLLTM |und (ihr) werdet preisen
1 400 ‫ את‬AT |**
300 40 ‫ ׁשמ‬SM |den Namen
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe(s)
1 30 5 10 20 40 ‫ אלהיכמ‬ALHJKM |eures Gottes
1 300 200 ‫ אׁשר‬ASR |der/was
70 300 5 ‫ עׁשה‬aSH |getan hat/er tat
70 40 20 40 ‫ עמכמ‬aMKM |mit (=an) euch
30 5 80 30 10 1 ‫ להפליא‬LHPLJA |Wunderbares/durch wunderbar Handeln
6 30 1 ‫ ולא‬WLA |und nicht (mehr)
10 2 300 6 ‫ יבׁשו‬JBSW |soll beschämt werden/sie (=es) werden zuschanden
70 40 10 ‫ עמי‬aMJ |mein Volk
30 70 6 30 40 ‫ לעולמ‬LaWLM |für immer
Ende des Verses 2.26
Verse: 46, Buchstaben: 66, 1491, 2415, Totalwerte: 4175, 82838, 139380
Und ihr werdet essen, essen und satt werden, und werdet den Namen Jahwes, eures Gottes, preisen, der Wunderbares an euch getan hat. Und mein Volk soll nimmermehr beschämt werden.
pgz
48
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.27
WV
1.
WK
372.
WB
607.
ABK
1492.
ABB
2416.
ABV
1.
AnzB
6
TW
530
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
373.
374.
375.
376.
377.
378.
379.
380.
381.
382.
383.
384.
385.
608.
609.
610.
611.
612.
613.
614.
615.
616.
617.
618.
619.
620.
1498.
1500.
1504.
1509.
1512.
1516.
1520.
1526.
1530.
1533.
1536.
1540.
1543.
2422.
2424.
2428.
2433.
2436.
2440.
2444.
2450.
2454.
2457.
2460.
2464.
2467.
7.
9.
13.
18.
21.
25.
29.
35.
39.
42.
45.
49.
52.
2
4
5
3
4
4
6
4
3
3
4
3
5
30
304
541
61
67
26
106
67
80
37
318
120
176
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 10 4 70 400 40 ‫ וידעתמ‬WJDaTM |und ihr werdet wissen/und ihr werdet erkennen
20 10 ‫י‬K KJ |dass
2 100 200 2 ‫ בקרב‬BQRB |in Mitte (=inmitten)
10 300 200 1 30 ‫ יׁשראל‬JSRAL |Israel(s)
1 50 10 ‫ אני‬ANJ |ich (bin)
6 1 50 10 ‫ ואני‬WANJ |und (dass) ich
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe
1 30 5 10 20 40 ‫ אלהיכמ‬ALHJKM |euer Gott (bin)
6 1 10 50 ‫ ואינ‬WAJN |und nicht ist
70 6 4 ‫ עוד‬aWD |einer sonst/noch (einen)
6 30 1 ‫ ולא‬WLA |und nicht (mehr)
10 2 300 6 ‫ יבׁשו‬JBSW |soll beschämt werden/sie (=es) werden zuschanden
70 40 10 ‫ עמי‬aMJ |mein Volk
30 70 6 30 40 ‫ לעולמ‬LaWLM |für immer
Ende des Verses 2.27
Verse: 47, Buchstaben: 56, 1547, 2471, Totalwerte: 2463, 85301, 141843
Und ihr werdet wissen, daß ich in Israels Mitte bin, und daß ich, Jahwe, euer Gott bin, und keiner sonst. Und mein Volk soll nimmermehr beschämt werden.
pgz
49
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.28 (3.1)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
WK
386.
387.
388.
389.
390.
391.
392.
393.
394.
395.
396.
397.
398.
399.
400.
401.
402.
403.
WB
621.
622.
623.
624.
625.
626.
627.
628.
629.
630.
631.
632.
633.
634.
635.
636.
637.
638.
ABK
1548.
1552.
1556.
1558.
1563.
1565.
1569.
1571.
1573.
1576.
1581.
1586.
1594.
1600.
1605.
1611.
1618.
1624.
ABB
2472.
2476.
2480.
2482.
2487.
2489.
2493.
2495.
2497.
2500.
2505.
2510.
2518.
2524.
2529.
2535.
2542.
2548.
ABV
1.
5.
9.
11.
16.
18.
22.
24.
26.
29.
34.
39.
47.
53.
58.
64.
71.
77.
AnzB
4
4
2
5
2
4
2
2
3
5
5
8
6
5
6
7
6
4
TW
26
219
70
407
401
224
100
50
502
65
122
534
227
484
144
286
481
217
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 5 10 5 ‫ והיה‬WHJH |und es wird geschehen/und er (=es) wird sein
1 8 200 10 ‫ אחרי‬ACRJ |nach
20 50 ‫נ‬K KN |diesem/so
1 300 80 6 20 ‫ אׁשפוכ‬ASPWK |dass ich ausgießen werde/dass ich ergieße
1 400 ‫ את‬AT |**
200 6 8 10 ‫ רוחי‬RWCJ |meinen Geist
70 30 ‫ על‬aL |über/auf
20 30 ‫ל‬K KL |all(es)
2 300 200 ‫ בׁשר‬BSR |(das) Fleisch
6 50 2 1 6 ‫ ונבאו‬WNBAW |und weissagen werden/und prophezeien
2 50 10 20 40 ‫ בניכמ‬BNJKM |eure Söhne
6 2 50 6 400 10 20 40 ‫ ובנותיכמ‬WBNWTJKM |und eure Töchter
7 100 50 10 20 40 ‫ זקניכמ‬ZQNJKM |eure Greise/eure Alten
8 30 40 6 400 ‫ חלמות‬CLMWT |Träume
10 8 30 40 6 50 ‫ יחלמונ‬JCLMWN |werden haben/(sie) träumen
2 8 6 200 10 20 40 ‫ בחוריכמ‬BCWRJKM |eure Jünglinge/eure Jungmänner
8 7 10 50 6 400 ‫ חזינות‬CZJNWT |Gesichte
10 200 1 6 ‫ יראו‬JRAW |werden sehen/(sie) schauen
Ende des Verses 2.28
Verse: 48, Buchstaben: 80, 1627, 2551, Totalwerte: 4559, 89860, 146402
Und danach wird es geschehen, daß ich meinen Geist ausgießen werde über alles Fleisch; und eure Söhne und eure Töchter werden
weissagen, eure Greise werden Träume haben, eure Jünglinge werden Gesichte sehen.
pgz
50
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.29 (3.2)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
WK
404.
405.
406.
407.
408.
409.
410.
411.
412.
413.
WB
639.
640.
641.
642.
643.
644.
645.
646.
647.
648.
ABK
1628.
1631.
1633.
1639.
1642.
1648.
1653.
1657.
1662.
1664.
ABB
2552.
2555.
2557.
2563.
2566.
2572.
2577.
2581.
2586.
2588.
ABV
1.
4.
6.
12.
15.
21.
26.
30.
35.
37.
AnzB
3
2
6
3
6
5
4
5
2
4
TW
49
100
131
106
799
102
55
407
401
224
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 3 40 ‫ וגמ‬WGM |und selbst/und auch
70 30 ‫ על‬aL |über/auf
5 70 2 4 10 40 ‫ העבדימ‬HaBDJM |die Knechte
6 70 30 ‫ ועל‬WaL |und über/und auf
5 300 80 8 6 400 ‫ הׁשפחות‬HSPCWT |die Mägde
2 10 40 10 40 ‫ בימימ‬BJMJM |in (den) Tagen
5 5 40 5 ‫ ההמה‬HHMH |jenen/den jenigen
1 300 80 6 20 ‫ אׁשפוכ‬ASPWK |werde ich ausgießen/ich ergieße
1 400 ‫ את‬AT |**
200 6 8 10 ‫ רוחי‬RWCJ |meinen Geist
Ende des Verses 2.29
Verse: 49, Buchstaben: 40, 1667, 2591, Totalwerte: 2374, 92234, 148776
Und selbst über die Knechte und über die Mägde werde ich meinen Geist ausgießen in jenen Tagen. -
pgz
51
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.30 (3.3)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
WK
414.
415.
416.
417.
418.
419.
420.
421.
WB
649.
650.
651.
652.
653.
654.
655.
656.
ABK
1668.
1673.
1679.
1684.
1689.
1691.
1694.
1701.
ABB
2592.
2597.
2603.
2608.
2613.
2615.
2618.
2625.
ABV
1.
6.
12.
17.
22.
24.
27.
34.
AnzB
5
6
5
5
2
3
7
3
TW
866
576
392
299
44
307
1062
420
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 50 400 400 10 ‫ ונתתי‬WNTTJ |und ich werde geben/und ich gebe
40 6 80 400 10 40 ‫ופתימ‬M MWPTJM |Wunder/Wahrzeichen
2 300 40 10 40 ‫ בׁשמימ‬BSMJM |im Himmel/in den Himmeln
6 2 1 200 90 ‫ ובארצ‬WBARß |und auf der Erde
4 40 ‫ דמ‬DM |Blut
6 1 300 ‫ ואׁש‬WAS |und Feuer
6 400 10 40 200 6 400 ‫ ותימרות‬WTJMRWT |und Säulen
70 300 50 ‫ עׁשנ‬aSN |(von) Rauch
Ende des Verses 2.30
Verse: 50, Buchstaben: 36, 1703, 2627, Totalwerte: 3966, 96200, 152742
Und ich werde Wunder geben im Himmel und auf der Erde: Blut und Feuer und Rauchsäulen;
pgz
52
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.31 (3.4)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
WK
422.
423.
424.
425.
426.
427.
428.
429.
430.
431.
432.
WB
657.
658.
659.
660.
661.
662.
663.
664.
665.
666.
667.
ABK
1704.
1708.
1712.
1716.
1721.
1724.
1728.
1731.
1734.
1738.
1743.
ABB
2628.
2632.
2636.
2640.
2645.
2648.
2652.
2655.
2658.
2662.
2667.
ABV
1.
5.
9.
13.
18.
21.
25.
28.
31.
35.
40.
AnzB
4
4
4
5
3
4
3
3
4
5
6
TW
645
115
358
229
74
170
9
56
26
48
268
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
5 300 40 300 ‫ הׁשמׁש‬HSMS |die Sonne
10 5 80 20 ‫ יהפכ‬JHPK |(sie (=er)) wird sich verwandeln
30 8 300 20 ‫ לחׁשכ‬LCSK |in Finsternis
6 5 10 200 8 ‫ והירח‬WHJRC |und der Mond
30 4 40 ‫ לדמ‬LDM |in Blut
30 80 50 10 ‫ לפני‬LPNJ |ehe/(unmittelbar) vor
2 6 1 ‫ בוא‬BWA |kommt/dem Kommen
10 6 40 ‫ יומ‬JWM |der Tag/des Tages
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe(s)
5 3 4 6 30 ‫ הגדול‬HGDWL |der große/des großen
6 5 50 6 200 1 ‫ והנורא‬WHNWRA |und furchtbare/und des furchtbaren
Ende des Verses 2.31
Verse: 51, Buchstaben: 45, 1748, 2672, Totalwerte: 1998, 98198, 154740
die Sonne wird sich in Finsternis verwandeln und der Mond in Blut, ehe der Tag Jahwes kommt, der große und furchtbare. -
pgz
53
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 2.32 (3.5)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
WK
433.
434.
435.
436.
437.
438.
439.
440.
441.
442.
443.
444.
445.
446.
447.
448.
449.
WB
668.
669.
670.
671.
672.
673.
674.
675.
676.
677.
678.
679.
680.
681.
682.
683.
684.
ABK
1749.
1753.
1755.
1758.
1762.
1765.
1769.
1773.
1775.
1778.
1782.
1790.
1794.
1799.
1803.
1806.
1810.
ABB
2673.
2677.
2679.
2682.
2686.
2689.
2693.
2697.
2699.
2702.
2706.
2714.
2718.
2723.
2727.
2730.
2734.
ABV
1.
5.
7.
10.
14.
17.
21.
25.
27.
30.
34.
42.
46.
51.
55.
58.
62.
AnzB
4
2
3
4
3
4
4
2
3
4
8
4
5
4
3
4
8
TW
26
50
501
311
342
26
89
30
207
156
594
420
134
521
241
26
572
18.
19.
20.
450.
451.
452.
685.
686.
687.
1818.
1821.
1825.
2742.
2745.
2749.
70.
73.
77.
3
4
3
501
26
301
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 5 10 5 ‫ והיה‬WHJH |und es wird geschehen/und er (=es) wird sein
20 30 ‫ל‬K KL |(ein) jeder
1 300 200 ‫ אׁשר‬ASR |der
10 100 200 1 ‫ יקרא‬JQRA |anrufen wird/ruft an
2 300 40 ‫ בׁשמ‬BSM |den Namen
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe(s)
10 40 30 9 ‫ ימלט‬JMLt |wird errettet werden/(d)er wird entrinnen
20 10 ‫י‬K KJ |denn
2 5 200 ‫ בהר‬BHR |auf dem Berg
90 10 6 50 ‫יונ‬Z ßJWN |Zion
6 2 10 200 6 300 30 40 ‫ ובירוׁשלמ‬WBJRWSLM |und in Jerusalem
400 5 10 5 ‫ תהיה‬THJH |(sie (=es)) wird sein
80 30 10 9 5 ‫ליטה‬P PLJtH |(Er)Rettung
20 1 300 200 ‫אׁשר‬K KASR |(so) wie
1 40 200 ‫ אמר‬AMR |(er (=es)) hat gesprochen
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe
6 2 300 200 10 4 10 40 ‫ ובׁשרידימ‬WBSRJDJM |und unter den Übriggebliebenen/und unter den Entronnenen (sein wird)
1 300 200 ‫ אׁשר‬ASR |welche/(der) welcher
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe
100 200 1 ‫ קרא‬QRA |berufen wird/(ist) rufend(er)
Ende des Verses 2.32
Verse: 52, Buchstaben: 79, 1827, 2751, Totalwerte: 5074, 103272, 159814
Und es wird geschehen, ein jeder, der den Namen Jahwes anrufen wird, wird errettet werden; denn auf dem Berge Zion und in Jerusalem wird Errettung sein, wie Jahwe gesprochen hat, und unter den Übriggebliebenen, welche Jahwe berufen wird.
Ende des Kapitels 2
pgz
54
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.1 (4.1)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
WK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
WB
688.
689.
690.
691.
692.
693.
694.
695.
696.
697.
698.
699.
ABK
1.
3.
6.
11.
15.
19.
23.
26.
30.
32.
36.
41.
ABB
2752.
2754.
2757.
2762.
2766.
2770.
2774.
2777.
2781.
2783.
2787.
2792.
ABV
1.
3.
6.
11.
15.
19.
23.
26.
30.
32.
36.
41.
AnzB
2
3
5
4
4
4
3
4
2
4
5
7
TW
30
60
102
55
478
21
501
309
401
708
30
592
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
20 10 ‫י‬K KJ |denn
5 50 5 ‫ הנה‬HNH |siehe
2 10 40 10 40 ‫ בימימ‬BJMJM |in (den) Tagen
5 5 40 5 ‫ ההמה‬HHMH |jenen/den jenigen
6 2 70 400 ‫ ובעת‬WBaT |und zu (der) Zeit/und in der Zeit
5 5 10 1 ‫ ההיא‬HHJA |jener/der jenigen
1 300 200 ‫ אׁשר‬ASR |wenn/da
1 300 6 2 ‫ אׁשוב‬ASWB |ich wende(n) (werde)
1 400 ‫ את‬AT |**
300 2 6 400 ‫ ׁשבות‬SBWT |die Gefangenschaft/(die) Wegführung
10 5 6 4 5 ‫ יהודה‬JHWDH |Juda(s)
6 10 200 6 300 30 40 ‫ וירוׁשלמ‬WJRWSLM |und Jerusalem(s)
Ende des Verses 3.1
Verse: 53, Buchstaben: 47, 47, 2798, Totalwerte: 3287, 3287, 163101
Denn siehe, in jenen Tagen und zu jener Zeit, wenn ich die Gefangenschaft Judas und Jerusalems wenden werde,
pgz
55
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.2 (4.2)
WV
1.
WK
13.
WB
700.
ABK
48.
ABB
2799.
ABV
1.
AnzB
6
TW
608
2.
3.
4.
5.
14.
15.
16.
17.
701.
702.
703.
704.
54.
56.
58.
63.
2805.
2807.
2809.
2814.
7.
9.
11.
16.
2
2
5
8
401
50
64
671
6.
7.
8.
18.
19.
20.
705.
706.
707.
71.
73.
76.
2822.
2824.
2827.
24.
26.
29.
2
3
6
31
210
410
9.
21.
708.
82.
2833.
35.
7
855
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
709.
710.
711.
712.
713.
714.
715.
716.
717.
718.
719.
720.
89.
92.
94.
96.
99.
105.
110.
113.
117.
122.
125.
129.
2840.
2843.
2845.
2847.
2850.
2856.
2861.
2864.
2868.
2873.
2876.
2880.
42.
45.
47.
49.
52.
58.
63.
66.
70.
75.
78.
82.
3
2
2
3
6
5
3
4
5
3
4
4
150
340
100
120
504
541
501
293
61
407
301
144
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 100 2 90 400 10 ‫ וקבצתי‬WQBßTJ |dann werde ich versammeln/und ich bringe
zusammen
1 400 ‫ את‬AT |**
20 30 ‫ל‬K KL |all(e)
5 3 6 10 40 ‫ הגוימ‬HGWJM |Nationen/die Völker
6 5 6 200 4 400 10 40 ‫ והורדתימ‬WHWRDTJM |und sie hinabführen/und ich
führe sie hinab
1 30 ‫ אל‬AL |in das/zum
70 40 100 ‫ עמק‬aMQ |Tal
10 5 6 300 80 9 ‫ יהוׁשפט‬JHWSPt |Josaphat/Je(ho)schafat//<Jahwe hat
gerichtet>
6 50 300 80 9 400 10 ‫ ונׁשפטתי‬WNSPtTJ |und ich werde rechten/und ich gehe
ins Gericht
70 40 40 ‫ עממ‬aMM |mit ihnen
300 40 ‫ ׁשמ‬SM |daselbst/dort
70 30 ‫ על‬aL |über/ob
70 40 10 ‫ עמי‬aMJ |mein(es) Volk(es)
6 50 8 30 400 10 ‫ ונחלתי‬WNCLTJ |und mein(es) Erbteil(s)
10 300 200 1 30 ‫ יׁשראל‬JSRAL |Israel
1 300 200 ‫ אׁשר‬ASR |welches/das
80 7 200 6 ‫זרו‬P PZRW |sie zerstreut(en) (haben)
2 3 6 10 40 ‫ בגוימ‬BGWJM |unter die Nationen/unter die Völker
6 1 400 ‫ ואת‬WAT |und **
1 200 90 10 ‫ ארצי‬ARßJ |mein Land
8 30 100 6 ‫ חלקו‬CLQW |haben sie geteilt/sie teilten auf
Ende des Verses 3.2
Verse: 54, Buchstaben: 85, 132, 2883, Totalwerte: 6762, 10049, 169863
dann werde ich alle Nationen versammeln und sie in das Tal Josaphat hinabführen; und ich werde daselbst mit ihnen rechten über
mein Volk und mein Erbteil Israel, welches sie unter die Nationen zerstreut haben;
pgz
56
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.3 (4.3)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
WK
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
WB
721.
722.
723.
724.
725.
726.
727.
728.
729.
730.
731.
ABK
133.
136.
139.
142.
146.
151.
155.
160.
166.
170.
174.
ABB
2884.
2887.
2890.
2893.
2897.
2902.
2906.
2911.
2917.
2921.
2925.
ABV
1.
4.
7.
10.
14.
19.
23.
28.
34.
38.
42.
AnzB
3
3
3
4
5
4
5
6
4
4
5
TW
37
120
20
239
472
49
70
60
266
72
722
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 1 30 ‫ ואל‬WAL |und über
70 40 10 ‫ עמי‬aMJ |mein Volk
10 4 6 ‫ ידו‬JDW |geworfen/sie warfen
3 6 200 30 ‫ גורל‬GWRL |(das) Los
6 10 400 50 6 ‫ ויתנו‬WJTNW |und gegeben haben sie/und sie gaben (hin)
5 10 30 4 ‫ הילד‬HJLD |den Knaben
2 7 6 50 5 ‫ בזונה‬BZWNH |um eine Hure/für die Dirne
6 5 10 30 4 5 ‫ והילדה‬WHJLDH |und das Mädchen
40 20 200 6 ‫כרו‬M MKRW |verkauft/sie verkauften
2 10 10 50 ‫ ביינ‬BJJN |um Wein/für Wein
6 10 300 400 6 ‫ ויׁשתו‬WJSTW |den sie getrunken haben/und sie tranken
Ende des Verses 3.3
Verse: 55, Buchstaben: 46, 178, 2929, Totalwerte: 2127, 12176, 171990
und mein Land haben sie geteilt, und über mein Volk das Los geworfen; und den Knaben haben sie um eine Hure gegeben, und
das Mädchen um Wein verkauft, den sie getrunken haben. -
pgz
57
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.4 (4.4)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
WK
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
WB
732.
733.
734.
735.
736.
737.
738.
739.
740.
741.
742.
743.
744.
745.
746.
747.
748.
749.
750.
751.
752.
753.
ABK
179.
182.
184.
187.
189.
191.
197.
200.
206.
210.
215.
218.
224.
227.
230.
235.
238.
241.
243.
247.
251.
256.
ABB
2930.
2933.
2935.
2938.
2940.
2942.
2948.
2951.
2957.
2961.
2966.
2969.
2975.
2978.
2981.
2986.
2989.
2992.
2994.
2998.
3002.
3007.
ABV
1.
4.
6.
9.
11.
13.
19.
22.
28.
32.
37.
40.
46.
49.
52.
57.
60.
63.
65.
69.
73.
78.
AnzB
3
2
3
2
2
6
3
6
4
5
3
6
3
3
5
3
3
2
4
4
5
6
TW
49
45
441
40
290
166
56
479
810
84
441
460
110
47
123
441
110
130
250
313
133
563
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 3 40 ‫ וגמ‬WGM |und auch (ihr)
40 5 ‫ה‬M MH |was wollt/was (seid)
1 400 40 ‫ אתמ‬ATM |ihr
30 10 ‫ לי‬LJ |mir/(im Vergleich) zu mir
90 200 ‫ר‬Z ßR |Tyrus///<Fels>
6 90 10 4 6 50 ‫ וצידונ‬WßJDWN |und Zidon/und Sidon//<Jagd>
6 20 30 ‫ וכל‬WKL |und all(e)
3 30 10 30 6 400 ‫ גלילות‬GLJLWT |ihr Bezirke/die Bezirke
80 30 300 400 ‫לׁשת‬P PLST |Philistäas/(von) Philistäa//<Wanderschaft>
5 3 40 6 30 ‫ הגמול‬HGMWL |wollt vergelten/etwa mit Vergeltung
1 400 40 ‫ אתמ‬ATM |ihr (seid)
40 300 30 40 10 40 ‫ׁשלמימ‬M MSLMJM |eine Tat/heimzahlend(e)
70 30 10 ‫ עלי‬aLJ |mir/wider mich
6 1 40 ‫ ואמ‬WAM |oder
3 40 30 10 40 ‫ גמלימ‬GMLJM |wollt antun etwas/Vergeltungen
1 400 40 ‫ אתמ‬ATM |ihr (übt)
70 30 10 ‫ עלי‬aLJ |mir/wider mich
100 30 ‫ קל‬QL |schnell/leicht
40 5 200 5 ‫הרה‬M MHRH |eilends/in Eile
1 300 10 2 ‫ אׁשיב‬ASJB |ich werde (zurück)bringen
3 40 30 20 40 ‫ גמלכמ‬GMLKM |euer Tun/eure Vergeltungen
2 200 1 300 20 40 ‫ בראׁשכמ‬BRASKM |auf euren Kopf/auf euer Haupt
Ende des Verses 3.4
Verse: 56, Buchstaben: 83, 261, 3012, Totalwerte: 5581, 17757, 177571
Und auch ihr, was wollt ihr mir, Tyrus und Zidon und alle ihr Bezirke Philistäas? Wollt ihr mir eine Tat vergelten, oder wollt ihr
mir etwas antun? Schnell, eilends werde ich euer Tun auf euren Kopf zurückbringen,
pgz
58
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.5 (4.5)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
WK
67.
68.
69.
70.
71.
WB
754.
755.
756.
757.
758.
ABK
262.
265.
269.
274.
279.
ABB
3013.
3016.
3020.
3025.
3030.
ABV
1.
4.
8.
13.
18.
AnzB
3
4
5
5
6
TW
501
170
30
578
108
6.
7.
8.
72.
73.
74.
759.
760.
761.
285.
290.
295.
3036.
3041.
3046.
24.
29.
34.
5
5
8
66
448
165
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
1 300 200 ‫ אׁשר‬ASR |dass/die
20 60 80 10 ‫ספי‬K KsPJ |mein Silber
6 7 5 2 10 ‫ וזהבי‬WZHBJ |und mein Gold
30 100 8 400 40 ‫ לקחתמ‬LQCTM |ihr weggenommen/ihr nahmt
6 40 8 40 4 10 ‫ ומחמדי‬WMCMDJ |und meine Kleinode/und meine Kostbarkeiten
5 9 2 10 40 ‫ הטבימ‬HtBJM |besten/die guten
5 2 1 400 40 ‫ הבאתמ‬HBATM |gebracht/ihr brachtet
30 5 10 20 30 10 20 40 ‫ להיכליכמ‬LHJKLJKM |in eure Tempel/in eure Paläste
Ende des Verses 3.5
Verse: 57, Buchstaben: 41, 302, 3053, Totalwerte: 2066, 19823, 179637
daß ihr mein Silber und mein Gold weggenommen und meine besten Kleinode in eure Tempel gebracht,
pgz
59
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.6 (4.6)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
WK
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
WB
762.
763.
764.
765.
766.
767.
768.
ABK
303.
307.
312.
316.
322.
327.
331.
ABB
3054.
3058.
3063.
3067.
3073.
3078.
3082.
ABV
1.
5.
10.
14.
20.
25.
29.
AnzB
4
5
4
6
5
4
6
TW
68
30
68
586
700
92
121
8.
9.
10.
11.
82.
83.
84.
85.
769.
770.
771.
772.
337.
341.
347.
350.
3088.
3092.
3098.
3101.
35.
39.
45.
48.
4
6
3
5
190
363
140
81
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 2 50 10 ‫ ובני‬WBNJ |und die Kinder/und Söhne
10 5 6 4 5 ‫ יהודה‬JHWDH |Judas/(von) Juda
6 2 50 10 ‫ ובני‬WBNJ |und die Kinder/und Söhne
10 200 6 300 30 40 ‫ ירוׁשלמ‬JRWSLM |Jerusalems/(von) Jerusalem
40 20 200 400 40 ‫כרתמ‬M MKRTM |(ihr) habt verkauft/ihr verkauftet
30 2 50 10 ‫ לבני‬LBNJ |den Kindern/an die Söhne
5 10 6 50 10 40 ‫ היונימ‬HJWNJM |der Griechen/der Jawaniter (=Ionier)
//<Knabe>
30 40 70 50 ‫ למענ‬LMaN |um zu
5 200 8 10 100 40 ‫ הרחיקמ‬HRCJQM |entfernen sie
40 70 30 ‫על‬M MaL |weit von/weg von
3 2 6 30 40 ‫ גבולמ‬GBWLM |ihrer Grenze/ihrem Gebiet
Ende des Verses 3.6
Verse: 58, Buchstaben: 52, 354, 3105, Totalwerte: 2439, 22262, 182076
und die Kinder Judas und die Kinder Jerusalems den Kindern der Griechen verkauft habt, um sie weit von ihrer Grenze zu entfernen.
pgz
60
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.7 (4.7)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
WK
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
WB
773.
774.
775.
776.
777.
778.
779.
780.
781.
ABK
355.
359.
364.
366.
371.
374.
379.
382.
385.
ABB
3106.
3110.
3115.
3117.
3122.
3125.
3130.
3133.
3136.
ABV
1.
5.
10.
12.
17.
20.
25.
28.
31.
AnzB
4
5
2
5
3
5
3
3
6
TW
115
360
90
191
501
700
441
345
723
10.
11.
95.
96.
782.
783.
391.
396.
3142.
3147.
37.
42.
5
6
133
563
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
5 50 50 10 ‫ הנני‬HNNJ |siehe ich (bin)
40 70 10 200 40 ‫עירמ‬M MaJRM |will sie erwecken/aufstörend(er) sie
40 50 ‫נ‬M MN |von/aus
5 40 100 6 40 ‫ המקומ‬HMQWM |dem Ort
1 300 200 ‫ אׁשר‬ASR |wo/welchen
40 20 200 400 40 ‫כרתמ‬M MKRTM |ihr habt verkauft/ihr verkauftet
1 400 40 ‫ אתמ‬ATM |sie
300 40 5 ‫ ׁשמה‬SMH |(dort)hin
6 5 300 2 400 10 ‫ והׁשבתי‬WHSBTJ |und will zurückbringen/und ich lasse
zurückkehren
3 40 30 20 40 ‫ גמלכמ‬GMLKM |euer Tun/eure Tat
2 200 1 300 20 40 ‫ בראׁשכמ‬BRASKM |auf euren Kopf/auf euer Haupt
Ende des Verses 3.7
Verse: 59, Buchstaben: 47, 401, 3152, Totalwerte: 4162, 26424, 186238
Siehe, ich will sie erwecken von dem Orte, wohin ihr sie verkauft habt, und will euer Tun auf euren Kopf zurückbringen.
pgz
61
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.8 (4.8)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
WK
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
WB
784.
785.
786.
787.
788.
789.
790.
791.
792.
ABK
402.
408.
410.
415.
418.
425.
428.
431.
436.
ABB
3153.
3159.
3161.
3166.
3169.
3176.
3179.
3182.
3187.
ABV
1.
7.
9.
14.
17.
24.
27.
30.
35.
AnzB
6
2
5
3
7
3
3
5
6
TW
676
401
122
407
528
16
62
30
312
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
793.
794.
795.
796.
797.
798.
799.
442.
448.
450.
453.
457.
459.
463.
3193.
3199.
3201.
3204.
3208.
3210.
3214.
41.
47.
49.
52.
56.
58.
62.
6
2
3
4
2
4
3
383
31
19
314
30
26
206
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 40 20 200 400 10 ‫ ומכרתי‬WMKRTJ |und ich (werde) verkaufe(n)
1 400 ‫ את‬AT |**
2 50 10 20 40 ‫ בניכמ‬BNJKM |eure Söhne
6 1 400 ‫ ואת‬WAT |und **
2 50 6 400 10 20 40 ‫ בנותיכמ‬BNWTJKM |eure Töchter
2 10 4 ‫ ביד‬BJD |in die Hand
2 50 10 ‫ בני‬BNJ |der Kinder/der Söhne
10 5 6 4 5 ‫ יהודה‬JHWDH |Judas/(von) Juda
6 40 20 200 6 40 ‫ ומכרומ‬WMKRWM |und diese werden sie verkaufen/und sie
verkaufen sie
30 300 2 1 10 40 ‫ לׁשבאימ‬LSBAJM |an die Sabäer///<Trinker>
1 30 ‫ אל‬AL |an
3 6 10 ‫ גוי‬GWJ |eine Nation/(ein) Volk
200 8 6 100 ‫ רחוק‬RCWQ |ferne(s)
20 10 ‫י‬K KJ |denn/wahrlich
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe
4 2 200 ‫ דבר‬DBR |(er) hat geredet
Ende des Verses 3.8
Verse: 60, Buchstaben: 64, 465, 3216, Totalwerte: 3563, 29987, 189801
Und ich werde eure Söhne und eure Töchter in die Hand der Kinder Judas verkaufen; und diese werden sie an die Sabäer verkaufen, an eine ferne Nation; denn Jahwe hat geredet.
pgz
62
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.9 (4.9)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
WK
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
WB
800.
801.
802.
803.
804.
805.
806.
807.
808.
809.
810.
811.
ABK
466.
470.
473.
478.
482.
487.
492.
499.
503.
507.
509.
513.
ABB
3217.
3221.
3224.
3229.
3233.
3238.
3243.
3250.
3254.
3258.
3260.
3264.
ABV
1.
5.
8.
13.
17.
22.
27.
34.
38.
42.
44.
48.
AnzB
4
3
5
4
5
5
7
4
4
2
4
6
TW
307
408
61
410
123
291
266
319
116
50
361
128
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
100 200 1 6 ‫ קראו‬QRAW |ruft aus
7 1 400 ‫ זאת‬ZAT |dieses/diese Dinge
2 3 6 10 40 ‫ בגוימ‬BGWJM |unter den Nationen/bei den Völkern
100 4 300 6 ‫ קדׁשו‬QDSW |heiligt/weihet
40 30 8 40 5 ‫לחמה‬M MLCMH |einen Krieg/(zum) Kampf
5 70 10 200 6 ‫ העירו‬HaJRW |erweckt
5 3 2 6 200 10 40 ‫ הגבורימ‬HGBWRJM |die Helden
10 3 300 6 ‫ יגׁשו‬JGSW |es sollen herankommen/sie sollen nahen
10 70 30 6 ‫ יעלו‬JaLW |(und) heraufziehen/sie (=es) sollen ziehen hinauf
20 30 ‫ל‬K KL |all(e)
1 50 300 10 ‫ אנׁשי‬ANSJ |Männer/die Mannen
5 40 30 8 40 5 ‫ המלחמה‬HMLCMH |(des) Kriegs
Ende des Verses 3.9
Verse: 61, Buchstaben: 53, 518, 3269, Totalwerte: 2840, 32827, 192641
Rufet dieses aus unter den Nationen, heiliget einen Krieg, erwecket die Helden; es sollen herankommen und heraufziehen alle Kriegsmänner!
pgz
63
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.10 (4.10)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
WK
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
WB
812.
813.
814.
815.
816.
817.
818.
819.
820.
ABK
519.
522.
527.
533.
542.
548.
552.
556.
560.
ABB
3270.
3273.
3278.
3284.
3293.
3299.
3303.
3307.
3311.
ABV
1.
4.
9.
15.
24.
30.
34.
38.
42.
AnzB
3
5
6
9
6
4
4
4
3
TW
426
471
646
763
328
343
251
211
61
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
20 400 6 ‫תו‬K KTW |schmiedet
1 400 10 20 40 ‫ אתיכמ‬ATJKM |eure Pflugmesser/eure Pflugscharen
30 8 200 2 6 400 ‫ לחרבות‬LCRBWT |zu Schwertern
6 40 7 40 200 400 10 20 40 ‫ ומזמרתיכמ‬WMZMRTJKM |und eure Winzermesser
30 200 40 8 10 40 ‫ לרמחימ‬LRMCJM |zu Speeren/zu Lanzen
5 8 30 300 ‫ החלׁש‬HCLS |der Schwache/der Schwächling
10 1 40 200 ‫ יאמר‬JAMR |sage/er soll sagen
3 2 6 200 ‫ גבור‬GBWR |(ein) Held
1 50 10 ‫ אני‬ANJ |(bin) ich
Ende des Verses 3.10
Verse: 62, Buchstaben: 44, 562, 3313, Totalwerte: 3500, 36327, 196141
Schmiedet eure Pflugmesser zu Schwertern und eure Winzermesser zu Speeren; der Schwache sage: Ich bin ein Held!
pgz
64
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.11 (4.11)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
WK
134.
135.
136.
137.
138.
139.
WB
821.
822.
823.
824.
825.
826.
ABK
563.
567.
571.
573.
578.
583.
ABB
3314.
3318.
3322.
3324.
3329.
3334.
ABV
1.
5.
9.
11.
16.
21.
AnzB
4
4
2
5
5
6
TW
382
15
50
64
114
254
7.
8.
9.
10.
140.
141.
142.
143.
827.
828.
829.
830.
589.
592.
596.
600.
3340.
3343.
3347.
3351.
27.
30.
34.
38.
3
4
4
6
345
463
26
241
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
70 6 300 6 ‫ עוׁשו‬aWSW |eilt
6 2 1 6 ‫ ובאו‬WBAW |(und) kommt (her)
20 30 ‫ל‬K KL |all(e)
5 3 6 10 40 ‫ הגוימ‬HGWJM |ihr Nationen/ihr Völker
40 60 2 10 2 ‫סביב‬M MsBJB |ringsum/vom ringsher
6 50 100 2 90 6 ‫ ונקבצו‬WNQBßW |und versammelt euch/und sie mögen sich
sammeln
300 40 5 ‫ ׁשמה‬SMH |dahin/dorthin
5 50 8 400 ‫ הנחת‬HNCT |sende hinab/führe hinab
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe
3 2 6 200 10 20 ‫ גבוריכ‬GBWRJK |deine Helden/deine Krieger
Ende des Verses 3.11
Verse: 63, Buchstaben: 43, 605, 3356, Totalwerte: 1954, 38281, 198095
Eilet und kommet her, alle ihr Nationen ringsum, und versammelt euch! Dahin, Jahwe, sende deine Helden hinab!
pgz
65
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.12 (4.12)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
WK
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
151.
152.
153.
154.
155.
156.
157.
WB
831.
832.
833.
834.
835.
836.
837.
838.
839.
840.
841.
842.
843.
844.
ABK
606.
611.
616.
621.
623.
626.
632.
634.
636.
639.
643.
645.
647.
652.
ABB
3357.
3362.
3367.
3372.
3374.
3377.
3383.
3385.
3387.
3390.
3394.
3396.
3398.
3403.
ABV
1.
6.
11.
16.
18.
21.
27.
29.
31.
34.
38.
40.
42.
47.
AnzB
5
5
5
2
3
6
2
2
3
4
2
2
5
5
TW
292
122
64
31
210
410
30
340
303
419
401
50
64
114
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
10 70 6 200 6 ‫ יעורו‬JaWRW |aufmachen sollen sich/sie mögen sich aufmachen
6 10 70 30 6 ‫ ויעלו‬WJaLW |und hinabziehen/und sie (=es) sollen ziehen herauf
5 3 6 10 40 ‫ הגוימ‬HGWJM |die Nationen/die Völker
1 30 ‫ אל‬AL |in das/zum
70 40 100 ‫ עמק‬aMQ |Tal
10 5 6 300 80 9 ‫ יהוׁשפט‬JHWSPt |Josaphat/Je(ho)schafat
20 10 ‫י‬K KJ |denn/weil
300 40 ‫ ׁשמ‬SM |dort
1 300 2 ‫ אׁשב‬ASB |ich (werde) sitze(n)
30 300 80 9 ‫ לׁשפט‬LSPt |(um) zu richten
1 400 ‫ את‬AT |**
20 30 ‫ל‬K KL |all(e)
5 3 6 10 40 ‫ הגוימ‬HGWJM |Nationen/die Völker
40 60 2 10 2 ‫סביב‬M MsBJB |ringsum/von Umkreis
Ende des Verses 3.12
Verse: 64, Buchstaben: 51, 656, 3407, Totalwerte: 2850, 41131, 200945
Die Nationen sollen sich aufmachen und hinabziehen in das Tal Josaphat; denn dort werde ich sitzen, um alle Nationen ringsum zu richten.
pgz
66
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.13 (4.13)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
WK
158.
159.
160.
161.
162.
163.
164.
165.
166.
167.
168.
169.
170.
171.
172.
WB
845.
846.
847.
848.
849.
850.
851.
852.
853.
854.
855.
856.
857.
858.
859.
ABK
657.
661.
664.
666.
669.
673.
676.
679.
681.
685.
687.
692.
698.
700.
703.
ABB
3408.
3412.
3415.
3417.
3420.
3424.
3427.
3430.
3432.
3436.
3438.
3443.
3449.
3451.
3454.
ABV
1.
5.
8.
10.
13.
17.
20.
23.
25.
29.
31.
36.
42.
44.
47.
AnzB
4
3
2
3
4
3
3
2
4
2
5
6
2
3
4
TW
344
73
30
332
400
9
210
30
76
403
421
167
30
207
710
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
300 30 8 6 ‫ ׁשלחו‬SLCW |legt an
40 3 30 ‫גל‬M MGL |die Sichel
20 10 ‫י‬K KJ |denn
2 300 30 ‫ בׁשל‬BSL |(er (=es)) ist reif
100 90 10 200 ‫ קציר‬QßJR |die Ernte
2 1 6 ‫ באו‬BAW |kommt
200 4 6 ‫ רדו‬RDW |stampfet/tretet
20 10 ‫י‬K KJ |denn
40 30 1 5 ‫לאה‬M MLAH |(sie (=es)) ist voll
3 400 ‫ גת‬GT |die Kelter
5 300 10 100 6 ‫ הׁשיקו‬HSJQW |sie (=es) fließen über
5 10 100 2 10 40 ‫ היקבימ‬HJQBJM |die Kufen
20 10 ‫י‬K KJ |denn
200 2 5 ‫ רבה‬RBH |groß ist/sie (=es) ist viel
200 70 400 40 ‫ רעתמ‬RaTM |ihre Bosheit
Ende des Verses 3.13
Verse: 65, Buchstaben: 50, 706, 3457, Totalwerte: 3442, 44573, 204387
Leget die Sichel an, denn die Ernte ist reif; kommet, stampfet, denn die Kelter ist voll, die Kufen fließen über! Denn groß ist ihre
Bosheit. -
pgz
67
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.14 (4.14)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
WK
173.
174.
175.
176.
177.
178.
179.
180.
181.
182.
WB
860.
861.
862.
863.
864.
865.
866.
867.
868.
869.
ABK
707.
713.
719.
723.
728.
730.
734.
737.
741.
745.
ABB
3458.
3464.
3470.
3474.
3479.
3481.
3485.
3488.
3492.
3496.
ABV
1.
7.
13.
17.
22.
24.
28.
31.
35.
39.
AnzB
6
6
4
5
2
4
3
4
4
5
TW
151
151
212
309
30
308
56
26
212
309
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
5 40 6 50 10 40 ‫ המונימ‬HMWNJM |Getümmel/Scharen
5 40 6 50 10 40 ‫ המונימ‬HMWNJM |Getümmel/Scharen
2 70 40 100 ‫ בעמק‬BaMQ |(sind) im Tal
5 8 200 6 90 ‫ החרוצ‬HCRWß |der Entscheidung
20 10 ‫י‬K KJ |denn
100 200 6 2 ‫ קרוב‬QRWB |(er (=es)) ist nahe
10 6 40 ‫ יומ‬JWM |der Tag
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe(s)
2 70 40 100 ‫ בעמק‬BaMQ |im Tal
5 8 200 6 90 ‫ החרוצ‬HCRWß |der Entscheidung
Ende des Verses 3.14
Verse: 66, Buchstaben: 43, 749, 3500, Totalwerte: 1764, 46337, 206151
Getümmel, Getümmel im Tale der Entscheidung; denn nahe ist der Tag Jahwes im Tale der Entscheidung.
pgz
68
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.15 (4.15)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
WK
183.
184.
185.
186.
187.
188.
WB
870.
871.
872.
873.
874.
875.
ABK
750.
753.
757.
761.
768.
772.
ABB
3501.
3504.
3508.
3512.
3519.
3523.
ABV
1.
4.
8.
12.
19.
23.
AnzB
3
4
4
7
4
4
TW
640
224
310
104
147
98
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
300 40 300 ‫ ׁשמׁש‬SMS |(die) Sonne
6 10 200 8 ‫ וירח‬WJRC |und (der) Mond
100 4 200 6 ‫ קדרו‬QDRW |(sie) verfinster(te)n (sich)
6 20 6 20 2 10 40 ‫ וכוכבימ‬WKWKBJM |und die Sterne
1 60 80 6 ‫ אספו‬AsPW |verhalten/versammelten
50 3 5 40 ‫גהמ‬N NGHM |ihren Glanz
Ende des Verses 3.15
Verse: 67, Buchstaben: 26, 775, 3526, Totalwerte: 1523, 47860, 207674
Die Sonne und der Mond verfinstern sich, und die Sterne verhalten ihren Glanz.
pgz
69
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.16 (4.16)
WV
1.
2.
3.
4.
WK
189.
190.
191.
192.
WB
876.
877.
878.
879.
ABK
776.
781.
786.
790.
ABB
3527.
3532.
3537.
3541.
ABV
1.
6.
11.
15.
AnzB
5
5
4
8
TW
32
196
314
632
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
193.
194.
195.
196.
197.
198.
199.
200.
201.
202.
203.
880.
881.
882.
883.
884.
885.
886.
887.
888.
889.
890.
798.
801.
805.
810.
814.
818.
823.
827.
831.
836.
840.
3549.
3552.
3556.
3561.
3565.
3569.
3574.
3578.
3582.
3587.
3591.
23.
26.
30.
35.
39.
43.
48.
52.
56.
61.
65.
3
4
5
4
4
5
4
4
5
4
5
460
142
582
390
297
32
113
146
129
92
541
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 10 5 6 5 ‫ ויהוה‬WJHWH |und Jahwe/doch Jahwe
40 90 10 6 50 ‫ציונ‬M MßJWN |aus Zion/von Zion (her)
10 300 1 3 ‫ יׁשאג‬JSAG |(er) brüllt
6 40 10 200 6 300 30 40 ‫ ומירוׁשלמ‬WMJRWSLM |und aus Jerusalem/und von
Jerusalem (her)
10 400 50 ‫ יתנ‬JTN |lässt erschallen/er lässt (ertönen)
100 6 30 6 ‫ קולו‬QWLW |seine Stimme
6 200 70 300 6 ‫ ורעׁשו‬WRaSW |und (sie) erbeben
300 40 10 40 ‫ ׁשמימ‬SMJM |(die) Himmel
6 1 200 90 ‫ וארצ‬WARß |und Erde
6 10 5 6 5 ‫ ויהוה‬WJHWH |und Jahwe
40 8 60 5 ‫חסה‬M MCsH |(ist) (eine) Zuflucht
30 70 40 6 ‫ לעמו‬LaMW |für sein Volk
6 40 70 6 7 ‫ ומעוז‬WMaWZ |und eine Feste/und Schutzwehr
30 2 50 10 ‫ לבני‬LBNJ |für die Kinder/den Söhnen
10 300 200 1 30 ‫ יׁשראל‬JSRAL |(von) Israel
Ende des Verses 3.16
Verse: 68, Buchstaben: 69, 844, 3595, Totalwerte: 4098, 51958, 211772
Und Jahwe brüllt aus Zion und läßt aus Jerusalem seine Stimme erschallen, und Himmel und Erde erbeben. Und Jahwe ist eine
Zuflucht für sein Volk und eine Feste für die Kinder Israel.
pgz
70
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.17 (4.17)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
WK
204.
205.
206.
207.
208.
209.
210.
211.
212.
213.
214.
215.
216.
217.
218.
219.
220.
WB
891.
892.
893.
894.
895.
896.
897.
898.
899.
900.
901.
902.
903.
904.
905.
906.
907.
ABK
845.
851.
853.
856.
860.
866.
869.
874.
876.
880.
885.
891.
894.
899.
901.
906.
908.
ABB
3596.
3602.
3604.
3607.
3611.
3617.
3620.
3625.
3627.
3631.
3636.
3642.
3645.
3650.
3652.
3657.
3659.
ABV
1.
7.
9.
12.
16.
22.
25.
30.
32.
36.
41.
47.
50.
55.
57.
62.
64.
AnzB
6
2
3
4
6
3
5
2
4
5
6
3
5
2
5
2
3
TW
530
30
61
26
106
370
158
205
414
426
586
404
263
31
288
7
80
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 10 4 70 400 40 ‫ וידעתמ‬WJDaTM |und ihr werdet erkennen/und ihr erkennt
20 10 ‫י‬K KJ |dass
1 50 10 ‫ אני‬ANJ |ich
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe
1 30 5 10 20 40 ‫ אלהיכמ‬ALHJKM |(bin) euer Gott
300 20 50 ‫ ׁשכנ‬SKN |der wohnt/wohnend(er)
2 90 10 6 50 ‫ בציונ‬BßJWN |auf Zion
5 200 ‫ הר‬HR |(dem) Berg
100 4 300 10 ‫ קדׁשי‬QDSJ |meinem heiligen/meiner Heiligkeit
6 5 10 400 5 ‫ והיתה‬WHJTH |und (sie (=es)) wird sein
10 200 6 300 30 40 ‫ ירוׁשלמ‬JRWSLM |Jerusalem
100 4 300 ‫ קדׁש‬QDS |heilig/Heiligtum
6 7 200 10 40 ‫ וזרימ‬WZRJM |und Fremde
30 1 ‫ לא‬LA |nicht
10 70 2 200 6 ‫ יעברו‬JaBRW |werden durchziehen/(sie) werden durchschreiten
2 5 ‫ בה‬BH |es
70 6 4 ‫ עוד‬aWD |mehr/fernerhin
Ende des Verses 3.17
Verse: 69, Buchstaben: 66, 910, 3661, Totalwerte: 3985, 55943, 215757
Und ihr werdet erkennen, daß ich, Jahwe, euer Gott bin, der auf Zion wohnt, meinem heiligen Berge. Und Jerusalem wird heilig
sein, und Fremde werden es nicht mehr durchziehen.
pgz
71
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.18 (4.18)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
WK
221.
222.
223.
224.
225.
226.
227.
228.
229.
230.
231.
232.
233.
234.
235.
236.
237.
238.
239.
240.
241.
242.
WB
908.
909.
910.
911.
912.
913.
914.
915.
916.
917.
918.
919.
920.
921.
922.
923.
924.
925.
926.
927.
928.
929.
ABK
911.
915.
919.
923.
927.
932.
936.
943.
948.
951.
954.
959.
964.
968.
971.
976.
980.
984.
987.
992.
994.
997.
ABB
3662.
3666.
3670.
3674.
3678.
3683.
3687.
3694.
3699.
3702.
3705.
3710.
3715.
3719.
3722.
3727.
3731.
3735.
3738.
3743.
3745.
3748.
ABV
1.
5.
9.
13.
17.
22.
26.
33.
38.
41.
44.
49.
54.
58.
61.
66.
70.
74.
77.
82.
84.
87.
AnzB
4
4
4
4
5
4
7
5
3
3
5
5
4
3
5
4
4
3
5
2
3
5
TW
26
58
17
105
260
200
492
505
40
56
201
30
66
90
176
452
26
101
416
401
88
364
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 5 10 5 ‫ והיה‬WHJH |und es wird geschehen/und er (=es) wird sein
2 10 6 40 ‫ ביומ‬BJWM |an Tag
5 5 6 1 ‫ ההוא‬HHWA |jenem
10 9 80 6 ‫ יטפו‬JtPW |da werden triefen/sie (=es) werden triefen
5 5 200 10 40 ‫ ההרימ‬HHRJM |die Berge
70 60 10 60 ‫ עסיס‬asJs |von Most/(von) Traubensaft
6 5 3 2 70 6 400 ‫ והגבעות‬WHGBaWT |und die Hügel
400 30 20 50 5 ‫ תלכנה‬TLKNH |fließen/sie gehen
8 30 2 ‫ חלב‬CLB |von Milch
6 20 30 ‫ וכל‬WKL |und all(e)
1 80 10 100 10 ‫ אפיקי‬APJQJ |Bäche/die Bachbetten
10 5 6 4 5 ‫ יהודה‬JHWDH |Judas/(von) Juda
10 30 20 6 ‫ ילכו‬JLKW |werden fließen/sie gehen
40 10 40 ‫ימ‬M MJM |von Wasser
6 40 70 10 50 ‫ ומעינ‬WMaJN |und ein(e) Quell(e)
40 2 10 400 ‫בית‬M MBJT |aus dem Haus
10 5 6 5 ‫ יהוה‬JHWH |Jahwe(s)
10 90 1 ‫ יצא‬JßA |wird hervorbrechen/(er) geht aus
6 5 300 100 5 ‫ והׁשקה‬WHSQH |und bewässern/und (er) tränkt
1 400 ‫ את‬AT |**
50 8 30 ‫חל‬N NCL |das Tal
5 300 9 10 40 ‫ הׁשטימ‬HStJM |Sittim/Schittim//<Akazien>
Ende des Verses 3.18
Verse: 70, Buchstaben: 91, 1001, 3752, Totalwerte: 4170, 60113, 219927
Und es wird geschehen, an jenem Tage, da werden die Berge von Most triefen, und die Hügel von Milch fließen, und alle Bäche
Judas werden von Wasser fließen; und eine Quelle wird aus dem Hause Jahwes hervorbrechen und das Tal Sittim bewässern.
pgz
72
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.19 (4.19)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
WK
243.
244.
245.
246.
247.
248.
249.
250.
251.
252.
253.
254.
255.
256.
257.
WB
930.
931.
932.
933.
934.
935.
936.
937.
938.
939.
940.
941.
942.
943.
944.
ABK
1002.
1007.
1012.
1016.
1021.
1026.
1030.
1034.
1038.
1041.
1046.
1049.
1053.
1055.
1059.
ABB
3753.
3758.
3763.
3767.
3772.
3777.
3781.
3785.
3789.
3792.
3797.
3800.
3804.
3806.
3810.
ABV
1.
6.
11.
15.
20.
25.
29.
33.
37.
40.
45.
48.
52.
54.
58.
AnzB
5
5
4
5
5
4
4
4
3
5
3
4
2
4
5
TW
380
415
420
57
276
385
420
148
62
30
501
406
44
161
333
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
40 90 200 10 40 ‫צרימ‬M MßRJM |Ägypten
30 300 40 40 5 ‫ לׁשממה‬LSMMH |zur Einöde/zu Wüste
400 5 10 5 ‫ תהיה‬THJH |wird/sie (=es) wird sein
6 1 4 6 40 ‫ ואדומ‬WADWM |und Edom///<rot>
30 40 4 2 200 ‫ למדבר‬LMDBR |zu einer Wüste/eine Steppe
300 40 40 5 ‫ ׁשממה‬SMMH |öden/(der) Öde
400 5 10 5 ‫ תהיה‬THJH |werden/sie (=es) wird sein
40 8 40 60 ‫חמס‬M MCMs |wegen der Gewalttat/ob (des) Verbrechens
2 50 10 ‫ בני‬BNJ |an den Kindern/(an) den Söhnen
10 5 6 4 5 ‫ יהודה‬JHWDH |Juda(s)
1 300 200 ‫ אׁשר‬ASR |weil
300 80 20 6 ‫ ׁשפכו‬SPKW |sie vergossen (haben)
4 40 ‫ דמ‬DM |Blut
50 100 10 1 ‫קיא‬N NQJA |unschuldig(es)
2 1 200 90 40 ‫ בארצמ‬BARßM |in ihrem Land
Ende des Verses 3.19
Verse: 71, Buchstaben: 62, 1063, 3814, Totalwerte: 4038, 64151, 223965
Ägypten wird zur Einöde und Edom zu einer öden Wüste werden wegen der Gewalttat an den Kindern Judas, weil sie in ihrem
Lande unschuldiges Blut vergossen haben.
pgz
73
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.20 (4.20)
WV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
WK
258.
259.
260.
261.
262.
263.
WB
945.
946.
947.
948.
949.
950.
ABK
1064.
1070.
1075.
1078.
1085.
1089.
ABB
3815.
3821.
3826.
3829.
3836.
3840.
ABV
1.
7.
12.
15.
22.
26.
AnzB
6
5
3
7
4
4
TW
36
176
702
592
240
216
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 10 5 6 4 5 ‫ ויהודה‬WJHWDH |aber Juda/und Juda
30 70 6 30 40 ‫ לעולמ‬LaWLM |ewiglich/immerfort
400 300 2 ‫ תׁשב‬TSB |soll bewohnt werden/sie (=es) wird bewohnt sein
6 10 200 6 300 30 40 ‫ וירוׁשלמ‬WJRWSLM |und Jerusalem
30 4 6 200 ‫ לדור‬LDWR |von Geschlecht
6 4 6 200 ‫ ודור‬WDWR |zu Geschlecht/und Geschlecht
Ende des Verses 3.20
Verse: 72, Buchstaben: 29, 1092, 3843, Totalwerte: 1962, 66113, 225927
Aber Juda soll ewiglich bewohnt werden, und Jerusalem von Geschlecht zu Geschlecht.
pgz
74
Joel
Bibel in Text und Zahl
– 3.21 (4.21)
WV
1.
WK
264.
WB
951.
ABK
1093.
ABB
3844.
ABV
1.
AnzB
6
TW
576
2.
3.
4.
265.
266.
267.
952.
953.
954.
1099.
1102.
1104.
3850.
3853.
3855.
7.
10.
12.
3
2
5
84
31
570
5.
6.
7.
268.
269.
270.
955.
956.
957.
1109.
1114.
1117.
3860.
3865.
3868.
17.
22.
25.
5
3
5
32
370
158
Zahlencode Grundtext Umschrift |Übersetzung(en)
6 50 100 10 400 10 ‫ ונקיתי‬WNQJTJ |und ich werde sie reinigen/und ich werde
ungestraft lassen
4 40 40 ‫ דממ‬DMM |(von) ihr(em) Blut
30 1 ‫ לא‬LA |von dem nicht/(das) nicht
50 100 10 400 10 ‫קיתי‬N NQJTJ |ich sie gereinigt hatte/ich ließ (vorher) ungestraft
6 10 5 6 5 ‫ ויהוה‬WJHWH |und Jahwe
300 20 50 ‫ ׁשכנ‬SKN |wird wohnen/(ist) wohnend(er)
2 90 10 6 50 ‫ בציונ‬BßJWN |in Zion/auf Zion
Ende des Verses 3.21
Verse: 73, Buchstaben: 29, 1121, 3872, Totalwerte: 1821, 67934, 227748
Und ich werde sie von ihrem Blute reinigen, von dem ich sie nicht gereinigt hatte. Und Jahwe wird in Zion wohnen.
Ende des Kapitels 3
pgz
75
Joel
Bibel in Text und Zahl
Ende des Buches
pgz
76