Flyer Begegnungswochenende Kyllburg

ANMELDUNG
INSCRIPTION
WANN?
WER?
WAS...
Bitte die Anmeldung schicken
oder faxen an:
SVP, envoyez ou faxez l’inscription à :
14. BIS 16. NOVEMBER 2014
Freitag, 18 Uhr Anreise zum Abendessen,
ab 20.30 Uhr geht’s richtig los, bis Sonntag,
12 Uhr Abreise nach dem Mittagessen
IST MITZUBRINGEN?
Bischöfliches Generalvikariat
Abteilung Jugend
Hinter dem Dom 6
D-54290 Trier
T +49 (0)651 7105-122
F +49 (0)651 7105-406
[email protected]
14 – 16 NOVEMBRE 2014
Vendredi, à partir de 18h arrivée et souper,
à partir de 20h30 le week-end commence
vraiment, jusqu’à dimanche, 12h départ
après le déjeuner
ALLE EUREGIO- UND WELTJUGENDTAGSBEGEISTERTEN JUGENDLICHEN UND JUNGEN
ERWACHSENEN und alle, die gerne mit
Gleichgesinnten aus allen Ländern ihren
Glauben feiern, die beim WJT 2016 dabei sein
können oder nicht, 16 bis 30 Jahre alt und aus
den Diözesen Aachen, Lüttich, Luxemburg,
Metz, Namur, Nancy, Roermond, Trier, Troyes
oder Verdun sind.
WO?
Wenn du eine Behinderung hast, ruf einfach
direkt mal an, damit du vor Ort alles hast,
was du brauchst.
oder an die Verantwortlichen in euren
Diözesen. Infos und Kontakt:
www.wjt-euregio.org
ou aux responsables dans votre diocèse.
Infos et contacts :
www.jmj-euregio.org
Anmeldeschluss:
QUAND ?
OÙ ?
KYLLBURG
Bildungs- und Freizeitzentrum Stiftsberg,
Auf dem Stift 6, 54655 Kyllburg
KYLLBURG
Centre de formation et de loisirs Stiftsberg,
Auf dem Stift 6, 54655 Kyllburg (Allemagne)
27. Oktober 2014
Date limite de l’inscription :
27 octobre 2014
Nach Anmeldeschluss erhaltet ihr eine
Rechnung. Diese ist gleichzeitig eure
Bestätigung zur Anmeldung.
Après la date limite d‘inscription vous
recevrez une facture, qui sera en même
temps la confirmation de votre inscription.
WIE...
QUEL...
QUI ?
QUOI...
Schlafsack, Kissen und Isomatte – für
den Fall, dass die Betten nicht reichen
Wetterfeste Kleidung – damit‘s draußen
nicht zu ungemütlich wird
A APPORTER ?
Sac de couchage, oreiller et matelas –
pour le cas où il n’y aurait pas assez de lits.
Des vêtements résistants au mauvais
temps – nous allons aussi sortir à l‘extérieur
TOUS LES JEUNES ET LES JEUNES ADULTES
QUI SONT ENTHOUSIASTES POUR
L’EUREGIO ET LES JMJ et tous ceux, qui
aiment célébrer la foi avec des gens de tous
les pays qui sont sur la même longueur
d‘onde, participants aux JMJ ou non, qui ont
16 à 30 ans et qui viennent des diocèses
d’Aix-la-Chapelle, de Liège, du Luxembourg,
de Metz, Namur, Nancy, Roermond, Trèves,
Troyes ou Verdun..
Si tu vis avec un handicap, appelle-nous pour
que tu aies tout ce qu’il te faut sur place.
TEUER IST DAS?
30 Euro. Aber niemand muss aus finanziellen
Gründen zu Hause bleiben.
COÛTS ?
30 Euros. Mais personne ne doit pas rester
à la maison à cause de l’argent.
14. – 16. NOVEMBER 2014 | KYLLBURG
URG
KYLLBURG 2014
„Gemeinsam beten, gemeinsam
leben, gemeinsam Europa“
„Prier en commun, vivre en commun,
l’Europe en commun“
ANMELDUNG
INSCRIPTION
BEGEGNUNGSWOCHENENDE FÜR ALLE FREUNDE UND FREUNDINNEN
DER EUREGIO UND DER WELTJUGENDTAGE
KYLLBURG 2014
........................................................
Name/Vorname | Nom/Prénom
GLAUBEN IST SCHÖN.
Noch schöner in Gemeinschaft.
Und die Potenz davon? Miteinander glauben über Grenzen hinweg. Das ist Euregio!
Das sind Weltjugendtage!
An diesem Wochenende hast du die
Möglichkeiten mit jungen Menschen aus
Deutschland, Frankreich, Belgien und
Luxemburg zusammen zu kommen und
ein „christliches Europa“ zu erleben. Lust
drauf? - Dann bist du jederzeit willkommen!
........................................................
Straße | Rue
Und natürlich machen wir (wie immer)
ordentlich Party!
Also Anmeldung abschicken, Tasche
packen und los geht’s! Egal, ob ihr schon
mal mit bei einem Weltjugendtag wart
oder nicht. Auch wer nicht weiß, ob die
Reise im Sommer 2016 wirklich nach Krakau gehen soll, darf gerne kommen und
schauen, erleben und singen… wir werden
euch ohnehin überzeugen ;-)
Selbstverständlich wirst du auch etwas
über Polen, das Gastgeberland des Weltjugendtages 2016, erfahren: was den Polen
heilig ist, warum man sich in Polen vor
dem Haus oder im Haus begrüßt, aber nie
einen Besucher auf der Türschwelle umarmt oder die Hände schüttelt und warum
Frauen niemals ihre Tasche auf den Boden
abstellen usw.
KYLLBURG 2014
WEEKEND DE RENCONTRE POUR TOUS LES AMIS ET TOUTES LES AMIES
D’EUREGIO ET DES JOURNÉES MONDIALES DE LA JEUNESSE
AVOIR LA FOI EST UNE BELLE CHOSE.
Mais c’est plus beau encore en
communauté. Et la puissance de la foi?
Vivre la foi ensemble au-delà des frontières. Voilà ce que c’est qu’Euregio! Voilà
ce que sont les Journées mondiales de la
Jeunesse!
Ce weekend, tu as l’opportunité de
rencontrer des jeunes d’Allemagne, de la
France, de la Belgique et du Luxembourg
et de vivre une „Europe chrétienne“. Tu en
as envie ? – Alors tu seras toujours le/la
bienvenu/e!
Tu obtiendras, bien entendu, des informations sur la Pologne, le pays d’accueil
des Journées Mondiales de la Jeunesse
2016 : tu apprendras ce qui est sacré pour
les Polonais, pourquoi, en Pologne, on se
salue, soit devant la maison, soit dans la
maison, sans jamais embrasser un visiteur
sur le seuil de la porte ou bien lui serrer les
mains et tu sauras pourquoi les femmes
ne posent jamais leur sac par terre etc.
(Comme toujours), nous ne manquerons
pas, bien sûr, de faire la fête !
Alors, envoyer l’inscription, faire le sac
et on y va! Peu importe si vous avez déjà
assisté à des Journées Mondiales de la Jeunesse ou non. Même celui qui ne sait pas
si le voyage le mène réellement à Cracovie
en été 2016, est le bienvenu et peut voir,
vivre l’expérience et chanter ….. nous vous
persuaderons de toute manière ;-)
WWW.WJT-EUREGIO.ORG
WWW.W
WWW.JMJ-EUREGIO.ORG
........................................................
PLZ/Ort | Code postal/Ville
........................................................
Land/Diözese | Pays/Diocèse
........................................................
Telefon & Handy | Téléphone & mobile
........................................................
Email | Courriel
........................................................
Geburtsdatum | Date de naissance
Ich wünsche vegetarische Verpflegung.
Je désire des repas végétariens.
Ich spreche folgende Sprachen
Je parle les langues suivantes :
Deutsch
Français
English
........................................................
Datum & Unterschrift des Teilnehmers/der Teilnehmerin
Date & signature du participant / de la participante
Bei unter 18-jährigen: Pour les mineurs :
........................................................
Datum & Unterschrift des/der Erziehungsberechtigten
Date et signature du responsable légal
(Pour la Belgique, la France et le Luxembourg : accord écrit
légal !)
Mit meiner Unterschrift berechtige ich den Veranstalter die von
mir/uns bzw. unserem Kind gemachten Foto- und Filmaufnahmen zeitlich und räumlich unbegrenzt für die Öffentlichkeitsarbeit zu nutzen. Ein Recht auf Veröffentlichung besteht nicht.
Ein Honorar wird nicht gezahlt. Eine kommerzielle Nutzung ist
ausgeschlossen.
Avec ma signature, j’autorise l’organisateur à utiliser les photos
et les matériaux de film sur lesquels on peut me (mon fils/
ma fille) voir, pour des relations publiques sans limite dans le
temps ou dans l‘espace. Il n’y a pas de droit de publication.
Sans payement d‘honoraires. Une utilisation commerciale est
exclue.