ANMELDUNG INSCRIPTION WANN? WER? WAS... Bitte die Anmeldung schicken oder faxen an: SVP, envoyez ou faxez l’inscription à : 14. BIS 16. NOVEMBER 2014 Freitag, 18 Uhr Anreise zum Abendessen, ab 20.30 Uhr geht’s richtig los, bis Sonntag, 12 Uhr Abreise nach dem Mittagessen IST MITZUBRINGEN? Bischöfliches Generalvikariat Abteilung Jugend Hinter dem Dom 6 D-54290 Trier T +49 (0)651 7105-122 F +49 (0)651 7105-406 [email protected] 14 – 16 NOVEMBRE 2014 Vendredi, à partir de 18h arrivée et souper, à partir de 20h30 le week-end commence vraiment, jusqu’à dimanche, 12h départ après le déjeuner ALLE EUREGIO- UND WELTJUGENDTAGSBEGEISTERTEN JUGENDLICHEN UND JUNGEN ERWACHSENEN und alle, die gerne mit Gleichgesinnten aus allen Ländern ihren Glauben feiern, die beim WJT 2016 dabei sein können oder nicht, 16 bis 30 Jahre alt und aus den Diözesen Aachen, Lüttich, Luxemburg, Metz, Namur, Nancy, Roermond, Trier, Troyes oder Verdun sind. WO? Wenn du eine Behinderung hast, ruf einfach direkt mal an, damit du vor Ort alles hast, was du brauchst. oder an die Verantwortlichen in euren Diözesen. Infos und Kontakt: www.wjt-euregio.org ou aux responsables dans votre diocèse. Infos et contacts : www.jmj-euregio.org Anmeldeschluss: QUAND ? OÙ ? KYLLBURG Bildungs- und Freizeitzentrum Stiftsberg, Auf dem Stift 6, 54655 Kyllburg KYLLBURG Centre de formation et de loisirs Stiftsberg, Auf dem Stift 6, 54655 Kyllburg (Allemagne) 27. Oktober 2014 Date limite de l’inscription : 27 octobre 2014 Nach Anmeldeschluss erhaltet ihr eine Rechnung. Diese ist gleichzeitig eure Bestätigung zur Anmeldung. Après la date limite d‘inscription vous recevrez une facture, qui sera en même temps la confirmation de votre inscription. WIE... QUEL... QUI ? QUOI... Schlafsack, Kissen und Isomatte – für den Fall, dass die Betten nicht reichen Wetterfeste Kleidung – damit‘s draußen nicht zu ungemütlich wird A APPORTER ? Sac de couchage, oreiller et matelas – pour le cas où il n’y aurait pas assez de lits. Des vêtements résistants au mauvais temps – nous allons aussi sortir à l‘extérieur TOUS LES JEUNES ET LES JEUNES ADULTES QUI SONT ENTHOUSIASTES POUR L’EUREGIO ET LES JMJ et tous ceux, qui aiment célébrer la foi avec des gens de tous les pays qui sont sur la même longueur d‘onde, participants aux JMJ ou non, qui ont 16 à 30 ans et qui viennent des diocèses d’Aix-la-Chapelle, de Liège, du Luxembourg, de Metz, Namur, Nancy, Roermond, Trèves, Troyes ou Verdun.. Si tu vis avec un handicap, appelle-nous pour que tu aies tout ce qu’il te faut sur place. TEUER IST DAS? 30 Euro. Aber niemand muss aus finanziellen Gründen zu Hause bleiben. COÛTS ? 30 Euros. Mais personne ne doit pas rester à la maison à cause de l’argent. 14. – 16. NOVEMBER 2014 | KYLLBURG URG KYLLBURG 2014 „Gemeinsam beten, gemeinsam leben, gemeinsam Europa“ „Prier en commun, vivre en commun, l’Europe en commun“ ANMELDUNG INSCRIPTION BEGEGNUNGSWOCHENENDE FÜR ALLE FREUNDE UND FREUNDINNEN DER EUREGIO UND DER WELTJUGENDTAGE KYLLBURG 2014 ........................................................ Name/Vorname | Nom/Prénom GLAUBEN IST SCHÖN. Noch schöner in Gemeinschaft. Und die Potenz davon? Miteinander glauben über Grenzen hinweg. Das ist Euregio! Das sind Weltjugendtage! An diesem Wochenende hast du die Möglichkeiten mit jungen Menschen aus Deutschland, Frankreich, Belgien und Luxemburg zusammen zu kommen und ein „christliches Europa“ zu erleben. Lust drauf? - Dann bist du jederzeit willkommen! ........................................................ Straße | Rue Und natürlich machen wir (wie immer) ordentlich Party! Also Anmeldung abschicken, Tasche packen und los geht’s! Egal, ob ihr schon mal mit bei einem Weltjugendtag wart oder nicht. Auch wer nicht weiß, ob die Reise im Sommer 2016 wirklich nach Krakau gehen soll, darf gerne kommen und schauen, erleben und singen… wir werden euch ohnehin überzeugen ;-) Selbstverständlich wirst du auch etwas über Polen, das Gastgeberland des Weltjugendtages 2016, erfahren: was den Polen heilig ist, warum man sich in Polen vor dem Haus oder im Haus begrüßt, aber nie einen Besucher auf der Türschwelle umarmt oder die Hände schüttelt und warum Frauen niemals ihre Tasche auf den Boden abstellen usw. KYLLBURG 2014 WEEKEND DE RENCONTRE POUR TOUS LES AMIS ET TOUTES LES AMIES D’EUREGIO ET DES JOURNÉES MONDIALES DE LA JEUNESSE AVOIR LA FOI EST UNE BELLE CHOSE. Mais c’est plus beau encore en communauté. Et la puissance de la foi? Vivre la foi ensemble au-delà des frontières. Voilà ce que c’est qu’Euregio! Voilà ce que sont les Journées mondiales de la Jeunesse! Ce weekend, tu as l’opportunité de rencontrer des jeunes d’Allemagne, de la France, de la Belgique et du Luxembourg et de vivre une „Europe chrétienne“. Tu en as envie ? – Alors tu seras toujours le/la bienvenu/e! Tu obtiendras, bien entendu, des informations sur la Pologne, le pays d’accueil des Journées Mondiales de la Jeunesse 2016 : tu apprendras ce qui est sacré pour les Polonais, pourquoi, en Pologne, on se salue, soit devant la maison, soit dans la maison, sans jamais embrasser un visiteur sur le seuil de la porte ou bien lui serrer les mains et tu sauras pourquoi les femmes ne posent jamais leur sac par terre etc. (Comme toujours), nous ne manquerons pas, bien sûr, de faire la fête ! Alors, envoyer l’inscription, faire le sac et on y va! Peu importe si vous avez déjà assisté à des Journées Mondiales de la Jeunesse ou non. Même celui qui ne sait pas si le voyage le mène réellement à Cracovie en été 2016, est le bienvenu et peut voir, vivre l’expérience et chanter ….. nous vous persuaderons de toute manière ;-) WWW.WJT-EUREGIO.ORG WWW.W WWW.JMJ-EUREGIO.ORG ........................................................ PLZ/Ort | Code postal/Ville ........................................................ Land/Diözese | Pays/Diocèse ........................................................ Telefon & Handy | Téléphone & mobile ........................................................ Email | Courriel ........................................................ Geburtsdatum | Date de naissance Ich wünsche vegetarische Verpflegung. Je désire des repas végétariens. Ich spreche folgende Sprachen Je parle les langues suivantes : Deutsch Français English ........................................................ Datum & Unterschrift des Teilnehmers/der Teilnehmerin Date & signature du participant / de la participante Bei unter 18-jährigen: Pour les mineurs : ........................................................ Datum & Unterschrift des/der Erziehungsberechtigten Date et signature du responsable légal (Pour la Belgique, la France et le Luxembourg : accord écrit légal !) Mit meiner Unterschrift berechtige ich den Veranstalter die von mir/uns bzw. unserem Kind gemachten Foto- und Filmaufnahmen zeitlich und räumlich unbegrenzt für die Öffentlichkeitsarbeit zu nutzen. Ein Recht auf Veröffentlichung besteht nicht. Ein Honorar wird nicht gezahlt. Eine kommerzielle Nutzung ist ausgeschlossen. Avec ma signature, j’autorise l’organisateur à utiliser les photos et les matériaux de film sur lesquels on peut me (mon fils/ ma fille) voir, pour des relations publiques sans limite dans le temps ou dans l‘espace. Il n’y a pas de droit de publication. Sans payement d‘honoraires. Une utilisation commerciale est exclue.
© Copyright 2024 ExpyDoc