restaurante coronado

restaurante coronado
bar lounge|restaurant
estimados clientes,
bienvenidos a nuestro restaurante. disfruten de nuestro ambiente exclusivo privado, así como
nuestras exquisitas comidas y bebidas. nosotros utilizamos siempre posible solamente
productos naturales seleccionados de los distribuidores de nuestra confianza. alimentos de la
agricultura ecológica tiene una prioridad especial. además, es nuestra intención de ampliar
constantemente la gama de comida vegetariana y vegana. sin embargo, nos gustaría
aprovechar esta oportunidad para señalar, que en toda la ue los siguientes catorce alimentos
siempre deben ser marcados como alergenos conocidos: cereales que contienen gluten (1),
crustáceos(2), huevos(3), pescado(4), cacahuetes(5), soja(6), leche(7), tuercas(8), apio(9), mostaza(10),
semillas de sésamo(11), altramuces(12), moluscos(13), dióxido de azufre y sulfitos(14). dado, que es
imposible para nosotros determinar válidamente, si estos ingredientes alergénicos están
contenidas en las comidas y bebidas ofrecidas por nosotros o no, señalamos, que no podemos
excluir este problema para ningún de nuestros productos. la información proporcionada no
pretende ser completa y puede ser como máximo una ayuda. en caso de duda, póngase en
contacto con nuestro personal de servicio.
dear guests,
welcome to our restaurant. enjoy our private, exclusive ambiance as well as our exquisite food
and drinks. we use whenever possible only selected natural products from the distributors of
our trust. food of organic farming has a special priority. furthermore, it is our intention to extend
continuously the scope of vegetarian and vegan food. nonetheless, we would like to take this
opportunity to point out that the following fourteen foodstuffs must eu-wide always be marked
as known allergens: cereals containing gluten (1), crustaceans(2), eggs(3), fish(4), peanuts(5),
soybeans(6), milk(7), nuts(8), celery(9), mustard(10), sesame seeds(11), lupins(12), molluscs(13), sulphur
dioxide and sulphites(14). because it is impossible for us to validly determine if this allergenic
ingredients are contained in the food and beverages offered by us or not, we point out that we
can not exclude this issue for any of our products. the given information does not purport to be
exhaustive and may be at most an assistance. in case of doubt, please contact our service staff.
sehr geehrte gäste,
herzlich willkommen in unserem restaurant. genießen sie unser privates, exklusives ambiente
sowie unsere erlesenen speisen und getränke. wir verwenden nach möglichkeit nur ausgesuchte
naturprodukte der händler unseres vertrauens. lebensmittel aus ökologischer landwirtschaft
genießen dabei eine besondere priorität. des weiteren ist es unsere intention, den rahmen an
vegetarischen und veganen Speisen stetig zu erweitern. ungeachtet dessen möchten wir sie an
dieser stelle darauf hinweisen, dass im rahmen der eu-weit gültigen verpflichtung die folgenden
vierzehn lebensmittel als bekannte allergene gekennzeichnet werden müssen: glutenhaltige
getreide(1), krebstiere(2), eier(3), fische(4), erdnüsse(5), sojabohnen(6), milch(7), schalenfrüchte(8),
sellerie(9), senf(10), sesamsamen(11), lupinen(12), weichtiere(13), schwefeldioxid und sulfite (14). da es für
uns unmöglich ist, rechtswirksam festzustellen, ob die o. a. allergene in den von uns
angebotenen speisen und getränken enthalten sind oder nicht, machen wir sie daher darauf
aufmerksam, dass wir diese problematik für keines unser angebotenen produkte ausschließen
können. die angegeben hinweise erheben keinen anspruch auf vollständigkeit und können
allenfalls eine hilfestellung sein. im zweifel wenden sie sich bitte an unser servicepersonal.
coronado beach resort
c/el sol 14 | 35625 morro jable
fuerteventura | islas canarias
+34 928 541 174
[email protected]
tapas para compartir
tapas to share|tapas zum teilen
pimientos de padrón
fried green bell peppers seasoned with sea salt|vegan
kleine mit meersalz frittierte grüne paprikaschoten|vegan
5.50
dátiles envueltos en panceta ibérica
baked dates wrapped with bacon in paprika cream sauce
im pancettamantel gebackene datteln auf paprikarahmsauce
5.50
(1) (7)
bruschetta al pomodoro
montañitas de tomates frescos picados con albahaca y cebollas sobre
rebanadas de ciabatta tostado, untado con ajo y aceite de oliva|vegano
fresh chopped tomatoes with basil and onions on slices
of toasted ciabatta, slathered with garlic and olive oil|vegan
frisch gehackte tomaten mit basilikum und zwiebeln
auf mit knoblauch und olivenöl gröstetem ciabatta|vegan
5.50
(1)
gambas al ajillo
king prawns fried in garlic chili oil hot and delicious with crusty ciabatta
langostinos in knoblauch-chili-öl heiß und köstlich mit knusprigem ciabatta
9.50
(1) (2)
pulpo à la gallega
lukewarm slices of octopus with olive oil and fleur de sel
lauwarme tranchen von der krake mit olivenöl und fleur de sel
9.50
(2) (13)
ensaladas frescas
fresh salads|knackige salate
ensalada mixta
con ensaladas frescas de la temporada
mixed salad - with crisp fresh salads of the season
gemischter salat - mit knackig frischen salaten der saison
6.50
(10)
cóctel de gambas
afrutado y fresco con salsa rosa picante
fruity and fresh with spicy martini cocktail dressing
fruchtig und frisch mit pikantem martini cocktail dressing
9.50
(2) (10)
ensalada césar
con virutas de grana padano, crutones de pan y crujiente de panceta ibérica
caesar salad with shaved grana padano, croûtons and crispy panceta ibérica
caesar salat mit gehobeltem grana padano, croûtons und knusprigem panceta ibérica
12.50
(1) (3) (7) (8) (10)
deliciosos entrantes
delicious appetizers|köstliche vorspeisen
queso de cabra gratinado
con miel de palma sobre ensaladas verdes de la temporada|vegetariano
gratinated goat cheeese with palm honey on a bed of green salads|vegetarian
gratinierter ziegenkäse mit palmenhonig auf blattsalaten der saison|vegetarisch
9.50
(7) (10)
solomillo tartar al jefe
picadillo crudo picante de solomillo de añojo, recién hecho, acompañado
de chapata crujiente y mantequilla|savoury tenderloin steak tartare,
freshly made with crusty ciabatta and butter|pikantes steak tartar vom
rinderfilet, frisch für sie zubereitet, mit knusprigem ciabatta und butter
12.50
(1) (3) (4) (6) (7) (10)
sashimi de atún rabil
marinado con salsa ponzu, acompañado de ensalada de hinojo y naranja
sashimi of yellowfin tuna marinated with ponzu sauce beside orange fennel salad
sashimi vom gelbflossenthun mariniert mit ponzu sauce an orangen fenchel salat
12.50
(4) (6) (10) (11)
carpaccio di manzo
lonchas finas de solomillo de añojo crudo, marinadas con hierbas frescas,
aceite de oliva y balsamico, coronado con virutas de grana padano
thinly sliced raw tenderloin beef, marinated with fresh herbs, olive oil
and balsamic vinegar, with grana padano cheese shavings
carpaccio vom rinderfilet, mariniert mit frischen kräutern
olivenöl und balsamico, mit gehobeltem grana padano
11.50
(7) (10)
pimientos del piquillo
receta clásica, un placer para los sentidos
gratinated piquillo peppers, stuffed with seafood duxelle
gratinierte piquillo paprika, gefüllt mit meeresfrüchte duxelle
9.50
(2) (7) (10) (13)
tartar grueso de salmón gallego
coronado con crema de lima, acompañado de ensaladas verdes
tartar of galician salmon topped with lime cream, served with green salad
tartar vom galizischen wildlachs nappiert mit limettencreme an grünem salat
9.50
(4) (6) (10)
__________
surtido grande para 2 pers.
large selection of typically spanish appetizers and tapas
große auswahl unserer vorspeisen und tapas
9.50 p.p.
(1-13)
sopas sabrosas
savory soups|geschmackvolle suppen
cappuccino de tomates
sopa caliente de tomates frescos con espuma de albahaca|vegetariano
soup of canarian tomatoes topped with fresh basil and foamed milk|vegetarian
cappuccino von kanarischen tomaten, heiß und köstlich mit basilikumespuma|vegetarisch
4.50
(7)
mulligatawny
crema al curry con julianas finas de verduras|vegetariano
indian curry cream soup with fine vegetable julienne|vegetarian
indische curry-crème-suppe mit feinen gemüsejulienne|vegetarisch
4.50
(7)
crema de langosta
con coñac añejo y langostinos
lobster bisque flavoured with vintage brandy and served with king prawns
langustencrème verfeinert mit altem brandy, serviert mit langostinos
6.50
(2) (7)
delicias vegetarianas
vegetarian delicacies|vegetarische köstlichkeiten
risotto ai funghi di bosco
risotto italiano con setas silvestres y grana padano|vegetariano
italian risotto with wild mushrooms and grana padano|vegetarian
italienischer risotto mit waldpilzen und grana padano|vegetarisch
8.50
(7)
risotto al limone e asparagi verdi
risotto italiano à la lima con espárragos verdes |vegano
italian lime risotto with green asparagus |vegan
italienischer limonen risotto mit grünem spargel |vegan
8.50
penne all' arrabbiata
pasta italiana con salsa picante de ajo, tomates y chili |vegano
italian pasta with spicy sauce made from garlic, tomatoes, and red chili peppers |vegan
italienische pasta mit pikanter tomaten chili sauce |vegan
7.50
(1)
cazuela de verduras
verduras mediterráneas y papas gratinado con queso italiano|vegetariano
mediterranean vegetable potato casserole topped with savory cheese crust|vegetarian
mediterraner gemüse kartoffel auflauf mit grana padano käse knusprig gratiniert |vegetarisch
9.50
(1) (7)
directo del mar
straight from the sea|aus dem meer
nos gustaría servirle siempre nuestros productos lo más frescos posible, por lo que puede
ocurrir en raras ocasiones que uno u otro pescado podría ser vendido. nosotros pedimos
disculpas por este inconveniente.
we would like to serve you always our products as fresh as possible, so it can occur in rare
cases that one or the other fish could be sold out. we apologize for this inconvenience.
wir möchten Ihnen stets ein möglichst frisches produkt servieren, daher kann es in seltenen
fällen vorkommen, dass der ein oder andere fisch einmal ausverkauft sein könnte.
wir bitten sie dieses zu entschuldigen.
filete de bocinegro
à la plancha con papas arrugadas y mojo rojo
sautéed sea bream fillet with canarian potatoes red mojo dip
gebratenes filet von der meerbrasse mit kanarischen kartoffeln und roter mojo sauce
14.50
(4)
langostinos à la francesa
sobre crema ligera al pernod con arroz ¡extraordinariamente diferente!
roasted king prawns on a light pernod cream sauce with rice, must try!
gegrillte langostinos auf pernodrahm an reistimbale, außergewöhnlich lecker!
16.50
(4) (7)
tataki de atún rabil
poco hecho en una costra de sésamo sobre risotto à la lima con espárragos verdes
tataki of yellowfin tuna in sesame crust on lime risotto with green asparagus
tataki vom gelbflossenthun in der sesamkruste auf limonen risotto mit grünem spargel
16.50
(4) (6) (11)
medallón de salmón gallego
sobre una salsa de albaricoque y chili, la acompañamos con gratén de papas
medallion of wild galician salmon on apricot chili sauce with potatoes au gratin
medaillon vom galizischen wildlachs auf aprikosen chili sauce an kartoffelgratin
16.50
(4) (7)
chipirones à la indonesia
salteados con verduras al wok y chili, gengibre y ajo, sobre arroz
sauteed baby squids with stir-fried vegetables, chili, ginger and garlic, with rice
gebratene babykalmare mit wokgemüse, chili, ingwer und knoblauch, auf reis
15.50
(2) (6) (7) (11) (13)
__________
caldo de pescado andaluz para 2 pers.
con pescados nobles y mariscos, con pan con ajo crujiente ¡nuestra recomendación!
andalusian fish soup with noble fish and seafood, our recommendation!
andalusischer fischtopf von edelfischfilets und meeresfrüchten, unsere empfehlung!
14.50 p.p.
(1) (2) (4)
currys exóticos
exotic delights|exotische köstlichkeiten
tom yam gung
curry rojo de langostinos y verduras ¡extraordinariamente diferente!
un deleite al paladar. con caña de limón, leche de coco y chili
red curry of of king prawns and vegetable. lemon grass
chili pepper and coconut milk are the secret of this tasty dish
rotes curry von langostinos und knackigem gemüse
zitronengras, chili und kokosmilch geben hier die feinwürzige note
16.50
(2)
massaman curry
curry oriental de ternera con albaricoque, servido con arroz
oriental curry of beef with apricot, served with rice
orientalisches curry vom rind mit aprikosen, dazu reis
14.50
(6) (10)
singapore curry
emince de pechuga de pavo en crema ligera de curry y frutas frescas, con arroz
diced breast of turkey stewed in a light curry cream sauce with fresh fruit and rice
streifen von der putenbrust in einer leichten currysahne mit frischen früchten und reis
14.50
(7)
especialidades
specialties ­ spezialitäten
medallónes de pavo al pedro ximénez
en crema famosa al jerez con champiñones, servido con papas al gratén
turkey breast medallions with mushrooms in sherry cream sauce, with potatoes au gratin
medaillons von der putenbrust mit champignons in sherryrahmsauce an kartoffelgratin
14.50
(1) (7)
emincé de ternera lechal al estilo zúrich
en salsa cremosa de vino blanco y champiñones, servido con papas ralladas à la berna
minced veal and mushrooms in white wine cream sauce, with hash browns bernese style
zürcher kalbsgeschnetzltes mit champignons in weißweinrahmsauce, dazu berner rösti
18.50
(1) (7)
puntas de solomillo stroganoff
à la crema con champiñones, cebollas y pepinillos, con arroz
russian tenderloin stew with mushrooms, onions and cucumbers in cream, with rice
filetspitzen stroganoff mit champignons, zwiebeln und gurken in rahm, dazu reistimbale
16.50
(1) (7) (10)
escalope de ternera lechal à la vienesa
empanado y dorado en mantequilla con ensalada pequeña y papas salteadas
original viennese scallop of veal, with small mixed salad and pan-fried potatoes
original wiener kalbsschnitzel mit kleinem salat und bratkartoffeln
16.50
(1) (3) (7) (10)
carnes auténticas
signature steaks|einzigartige steaks
las carnes del coronado son verdaderamente especiales. antes de que cada filete jugoso
y delicioso llegue a su mesa, se selecciona a mano, se almacena el tiempo justo y se
acondiciona también a mano. luego se condimenta de manera experta, se sella y se cocina
a pedido sobre una parrilla al rojo vivo para que conserve su excelente sabor.
the coronado steaks are truly special. before each juicy, delicious steak is delivered to you,
it is hand-selected, aged just right and hand-trimmed. then it is expertly seasoned and
seared and cooked to order over a red hot grill to seal in its bold flavor.
die coronado steaks sind etwas ganz besonderes. bevor wir Ihnen Ihr saftiges und
schmackhaftes steak servieren, wird es handverlesen auf den punkt gereift und pariert,
dann wird es meisterhaft gewürzt und ihrem wunsch gemäß über gluthitze gegrillt um
seinen vollen geschmack zu erhalten.
costillar de lechazo à la francesa para 2 pers.
braseado al horno, con con papas al romero, verduras salteadas y salsa de pimienta
verde y estragón|french style rack of lamb, medium roasted with rosemary potatoes,
peperonata and tarragon peppercorn sauce|zartes im ofen geschmortes lammcarrée
mit rosmarin kartoffeln, peperonata und estragon-pfeffer-jus
16.50 p.p.
(1) (10)
vuelta de carne à la bearnesa
filetes de solomillo de añojo, con salsa bearnesa, una tomate al gratén y papas fritas
tenderloin fillets of beef with bearnaise sauce, baked tomato and french fries
minutensteaks von rinderfilet mit sauce béarnaise, grilltomate und pommes frites
17.50
medallónes de solomillo marco polo
con langostinos asados y verduras al wok, con arroz |picante
medaillons of tenderloin filet with king prawns and stir-fried vegetables, with rice|hot
medaillons vom rinderfilet mit gebratenen langostinos auf wokgemüse, dazu reis|pikant
21.50
(1) (2) (6)
__________
filet mignon 250 gr.
châteaubriand 5500gr. para 2 pers.
de solomillo de añojo, servido con tres salsas diferentes, verduras salteadas
y recién hechos suplementos de su elección|tenderloin fillet served with three
different sauces, mediterranean vegetables and freshly made sides of your choice
rinderfilet, serviert mit dreierlei saucen, mediterranem gemüse und beilagen Ihrer wahl
28.50 p.p.
(1) (3)
recién hechos suplementos de su elección
papas al gratén - papas salteadas - papas fritas - papas al romero
freshly made sides of your choice
potatoes au gratin - pan-fried potatoes - french fries - rosemary potatoes
beilagen Ihrer wahl frisch für Sie zubereitet
kartoffelgratin - bratkartoffeln - pommes frites - rosmarin-kartoffeln
pequeño pero hermoso
small but beautiful|klein aber fein
al ordenar un plato principal por persona adulta un niño hasta 10 años va a conseguir uno de
nuestros platos para niños* y una bola de helado de forma gratuita|when ordering a main
course per adult person one child up to 10 years will get one of our children menus* and a
scoop of ice cream free of charge|bei bestellung eines hauptgerichts erhält pro erwachsener
person ein kind bis 10 jahre ein essen aus unserer kinderkarte* und eine kugel eis gratis!
chicken-nuggets*
caseros, con mayonesa o kétchup y papas fritas
homemade, with with mayonnaise or tomato ketchup and french fries
hausgemacht, mit mayonnaise oder tomaten-ketchup und pommes frites
5.50
(1) (3)
penne al ragù di carne*
pasta italiana con fina salsa de carne y tomates
italian pasta with fine bolognese sauce
italienische nudeln mit leckerer bolognesesauce
5.50
(1)
capitan oso azul*
filete de bocinegro empanado y dorado en mantequilla con verduras y puré de papas
breaded sea bream fillet, golden sautéed with vegetables and mashed potatoes
paniertes filet von der meerbrasse, goldbraun gebraten mit gemüse und kartoffelpüree
7.50
(1) (3) (4)
tentaciones dulces
sweet temptations|süße verführung
polvito uruguayo
dulce y tentadoro, el postre de moda canario. hay que probarlo!
sweet and tempting, the hip canarian dessert. must try!
süß und verführerisch, das kanarische dessert. muss man probieren!
6.50
(1) (3) (7)
sabayón à la siciliana
crema italiana de vino dulce
italian zabaglione
italienische weinschaumcreme
7.50
(3)
tarta de santiago
con espejo de grenadina y sorbete de mango
spanish almond cake served with grenadine mirror and mango sorbet
spanische mandeltarte an granatapfelglace und mangosorbet
6.50
(1) (3) (7) (8)
crêpes suzette
tres crepes pequeñas flambeadas con grand manier, con helado de vainilla
three small crêpes flambé with grand manier, with bourbon vanilla ice cream
drei kleine crêpes flambiert mit grand manier, mit bourbonvanilleeis
7.50
(1) (3) (7)