restaurante coronado bar lounge|restaurant estimados clientes, bienvenidos a nuestro restaurante. disfruten de nuestro ambiente exclusivo privado, así como nuestras exquisitas comidas y bebidas. nosotros utilizamos siempre posible solamente productos naturales seleccionados de los distribuidores de nuestra confianza. alimentos de la agricultura ecológica tiene una prioridad especial. además, es nuestra intención de ampliar constantemente la gama de comida vegetariana y vegana. sin embargo, nos gustaría aprovechar esta oportunidad para señalar, que en toda la ue los siguientes catorce alimentos siempre deben ser marcados como alergenos conocidos: cereales que contienen gluten (1), crustáceos(2), huevos(3), pescado(4), cacahuetes(5), soja(6), leche(7), tuercas(8), apio(9), mostaza(10), semillas de sésamo(11), altramuces(12), moluscos(13), dióxido de azufre y sulfitos(14). dado, que es imposible para nosotros determinar válidamente, si estos ingredientes alergénicos están contenidas en las comidas y bebidas ofrecidas por nosotros o no, señalamos, que no podemos excluir este problema para ningún de nuestros productos. la información proporcionada no pretende ser completa y puede ser como máximo una ayuda. en caso de duda, póngase en contacto con nuestro personal de servicio. dear guests, welcome to our restaurant. enjoy our private, exclusive ambiance as well as our exquisite food and drinks. we use whenever possible only selected natural products from the distributors of our trust. food of organic farming has a special priority. furthermore, it is our intention to extend continuously the scope of vegetarian and vegan food. nonetheless, we would like to take this opportunity to point out that the following fourteen foodstuffs must eu-wide always be marked as known allergens: cereals containing gluten (1), crustaceans(2), eggs(3), fish(4), peanuts(5), soybeans(6), milk(7), nuts(8), celery(9), mustard(10), sesame seeds(11), lupins(12), molluscs(13), sulphur dioxide and sulphites(14). because it is impossible for us to validly determine if this allergenic ingredients are contained in the food and beverages offered by us or not, we point out that we can not exclude this issue for any of our products. the given information does not purport to be exhaustive and may be at most an assistance. in case of doubt, please contact our service staff. sehr geehrte gäste, herzlich willkommen in unserem restaurant. genießen sie unser privates, exklusives ambiente sowie unsere erlesenen speisen und getränke. wir verwenden nach möglichkeit nur ausgesuchte naturprodukte der händler unseres vertrauens. lebensmittel aus ökologischer landwirtschaft genießen dabei eine besondere priorität. des weiteren ist es unsere intention, den rahmen an vegetarischen und veganen Speisen stetig zu erweitern. ungeachtet dessen möchten wir sie an dieser stelle darauf hinweisen, dass im rahmen der eu-weit gültigen verpflichtung die folgenden vierzehn lebensmittel als bekannte allergene gekennzeichnet werden müssen: glutenhaltige getreide(1), krebstiere(2), eier(3), fische(4), erdnüsse(5), sojabohnen(6), milch(7), schalenfrüchte(8), sellerie(9), senf(10), sesamsamen(11), lupinen(12), weichtiere(13), schwefeldioxid und sulfite (14). da es für uns unmöglich ist, rechtswirksam festzustellen, ob die o. a. allergene in den von uns angebotenen speisen und getränken enthalten sind oder nicht, machen wir sie daher darauf aufmerksam, dass wir diese problematik für keines unser angebotenen produkte ausschließen können. die angegeben hinweise erheben keinen anspruch auf vollständigkeit und können allenfalls eine hilfestellung sein. im zweifel wenden sie sich bitte an unser servicepersonal. coronado beach resort c/el sol 14 | 35625 morro jable fuerteventura | islas canarias +34 928 541 174 [email protected] tapas para compartir tapas to share|tapas zum teilen pimientos de padrón fried green bell peppers seasoned with sea salt|vegan kleine mit meersalz frittierte grüne paprikaschoten|vegan 5.50 dátiles envueltos en panceta ibérica baked dates wrapped with bacon in paprika cream sauce im pancettamantel gebackene datteln auf paprikarahmsauce 5.50 (1) (7) bruschetta al pomodoro montañitas de tomates frescos picados con albahaca y cebollas sobre rebanadas de ciabatta tostado, untado con ajo y aceite de oliva|vegano fresh chopped tomatoes with basil and onions on slices of toasted ciabatta, slathered with garlic and olive oil|vegan frisch gehackte tomaten mit basilikum und zwiebeln auf mit knoblauch und olivenöl gröstetem ciabatta|vegan 5.50 (1) gambas al ajillo king prawns fried in garlic chili oil hot and delicious with crusty ciabatta langostinos in knoblauch-chili-öl heiß und köstlich mit knusprigem ciabatta 9.50 (1) (2) pulpo à la gallega lukewarm slices of octopus with olive oil and fleur de sel lauwarme tranchen von der krake mit olivenöl und fleur de sel 9.50 (2) (13) ensaladas frescas fresh salads|knackige salate ensalada mixta con ensaladas frescas de la temporada mixed salad - with crisp fresh salads of the season gemischter salat - mit knackig frischen salaten der saison 6.50 (10) cóctel de gambas afrutado y fresco con salsa rosa picante fruity and fresh with spicy martini cocktail dressing fruchtig und frisch mit pikantem martini cocktail dressing 9.50 (2) (10) ensalada césar con virutas de grana padano, crutones de pan y crujiente de panceta ibérica caesar salad with shaved grana padano, croûtons and crispy panceta ibérica caesar salat mit gehobeltem grana padano, croûtons und knusprigem panceta ibérica 12.50 (1) (3) (7) (8) (10) deliciosos entrantes delicious appetizers|köstliche vorspeisen queso de cabra gratinado con miel de palma sobre ensaladas verdes de la temporada|vegetariano gratinated goat cheeese with palm honey on a bed of green salads|vegetarian gratinierter ziegenkäse mit palmenhonig auf blattsalaten der saison|vegetarisch 9.50 (7) (10) solomillo tartar al jefe picadillo crudo picante de solomillo de añojo, recién hecho, acompañado de chapata crujiente y mantequilla|savoury tenderloin steak tartare, freshly made with crusty ciabatta and butter|pikantes steak tartar vom rinderfilet, frisch für sie zubereitet, mit knusprigem ciabatta und butter 12.50 (1) (3) (4) (6) (7) (10) sashimi de atún rabil marinado con salsa ponzu, acompañado de ensalada de hinojo y naranja sashimi of yellowfin tuna marinated with ponzu sauce beside orange fennel salad sashimi vom gelbflossenthun mariniert mit ponzu sauce an orangen fenchel salat 12.50 (4) (6) (10) (11) carpaccio di manzo lonchas finas de solomillo de añojo crudo, marinadas con hierbas frescas, aceite de oliva y balsamico, coronado con virutas de grana padano thinly sliced raw tenderloin beef, marinated with fresh herbs, olive oil and balsamic vinegar, with grana padano cheese shavings carpaccio vom rinderfilet, mariniert mit frischen kräutern olivenöl und balsamico, mit gehobeltem grana padano 11.50 (7) (10) pimientos del piquillo receta clásica, un placer para los sentidos gratinated piquillo peppers, stuffed with seafood duxelle gratinierte piquillo paprika, gefüllt mit meeresfrüchte duxelle 9.50 (2) (7) (10) (13) tartar grueso de salmón gallego coronado con crema de lima, acompañado de ensaladas verdes tartar of galician salmon topped with lime cream, served with green salad tartar vom galizischen wildlachs nappiert mit limettencreme an grünem salat 9.50 (4) (6) (10) __________ surtido grande para 2 pers. large selection of typically spanish appetizers and tapas große auswahl unserer vorspeisen und tapas 9.50 p.p. (1-13) sopas sabrosas savory soups|geschmackvolle suppen cappuccino de tomates sopa caliente de tomates frescos con espuma de albahaca|vegetariano soup of canarian tomatoes topped with fresh basil and foamed milk|vegetarian cappuccino von kanarischen tomaten, heiß und köstlich mit basilikumespuma|vegetarisch 4.50 (7) mulligatawny crema al curry con julianas finas de verduras|vegetariano indian curry cream soup with fine vegetable julienne|vegetarian indische curry-crème-suppe mit feinen gemüsejulienne|vegetarisch 4.50 (7) crema de langosta con coñac añejo y langostinos lobster bisque flavoured with vintage brandy and served with king prawns langustencrème verfeinert mit altem brandy, serviert mit langostinos 6.50 (2) (7) delicias vegetarianas vegetarian delicacies|vegetarische köstlichkeiten risotto ai funghi di bosco risotto italiano con setas silvestres y grana padano|vegetariano italian risotto with wild mushrooms and grana padano|vegetarian italienischer risotto mit waldpilzen und grana padano|vegetarisch 8.50 (7) risotto al limone e asparagi verdi risotto italiano à la lima con espárragos verdes |vegano italian lime risotto with green asparagus |vegan italienischer limonen risotto mit grünem spargel |vegan 8.50 penne all' arrabbiata pasta italiana con salsa picante de ajo, tomates y chili |vegano italian pasta with spicy sauce made from garlic, tomatoes, and red chili peppers |vegan italienische pasta mit pikanter tomaten chili sauce |vegan 7.50 (1) cazuela de verduras verduras mediterráneas y papas gratinado con queso italiano|vegetariano mediterranean vegetable potato casserole topped with savory cheese crust|vegetarian mediterraner gemüse kartoffel auflauf mit grana padano käse knusprig gratiniert |vegetarisch 9.50 (1) (7) directo del mar straight from the sea|aus dem meer nos gustaría servirle siempre nuestros productos lo más frescos posible, por lo que puede ocurrir en raras ocasiones que uno u otro pescado podría ser vendido. nosotros pedimos disculpas por este inconveniente. we would like to serve you always our products as fresh as possible, so it can occur in rare cases that one or the other fish could be sold out. we apologize for this inconvenience. wir möchten Ihnen stets ein möglichst frisches produkt servieren, daher kann es in seltenen fällen vorkommen, dass der ein oder andere fisch einmal ausverkauft sein könnte. wir bitten sie dieses zu entschuldigen. filete de bocinegro à la plancha con papas arrugadas y mojo rojo sautéed sea bream fillet with canarian potatoes red mojo dip gebratenes filet von der meerbrasse mit kanarischen kartoffeln und roter mojo sauce 14.50 (4) langostinos à la francesa sobre crema ligera al pernod con arroz ¡extraordinariamente diferente! roasted king prawns on a light pernod cream sauce with rice, must try! gegrillte langostinos auf pernodrahm an reistimbale, außergewöhnlich lecker! 16.50 (4) (7) tataki de atún rabil poco hecho en una costra de sésamo sobre risotto à la lima con espárragos verdes tataki of yellowfin tuna in sesame crust on lime risotto with green asparagus tataki vom gelbflossenthun in der sesamkruste auf limonen risotto mit grünem spargel 16.50 (4) (6) (11) medallón de salmón gallego sobre una salsa de albaricoque y chili, la acompañamos con gratén de papas medallion of wild galician salmon on apricot chili sauce with potatoes au gratin medaillon vom galizischen wildlachs auf aprikosen chili sauce an kartoffelgratin 16.50 (4) (7) chipirones à la indonesia salteados con verduras al wok y chili, gengibre y ajo, sobre arroz sauteed baby squids with stir-fried vegetables, chili, ginger and garlic, with rice gebratene babykalmare mit wokgemüse, chili, ingwer und knoblauch, auf reis 15.50 (2) (6) (7) (11) (13) __________ caldo de pescado andaluz para 2 pers. con pescados nobles y mariscos, con pan con ajo crujiente ¡nuestra recomendación! andalusian fish soup with noble fish and seafood, our recommendation! andalusischer fischtopf von edelfischfilets und meeresfrüchten, unsere empfehlung! 14.50 p.p. (1) (2) (4) currys exóticos exotic delights|exotische köstlichkeiten tom yam gung curry rojo de langostinos y verduras ¡extraordinariamente diferente! un deleite al paladar. con caña de limón, leche de coco y chili red curry of of king prawns and vegetable. lemon grass chili pepper and coconut milk are the secret of this tasty dish rotes curry von langostinos und knackigem gemüse zitronengras, chili und kokosmilch geben hier die feinwürzige note 16.50 (2) massaman curry curry oriental de ternera con albaricoque, servido con arroz oriental curry of beef with apricot, served with rice orientalisches curry vom rind mit aprikosen, dazu reis 14.50 (6) (10) singapore curry emince de pechuga de pavo en crema ligera de curry y frutas frescas, con arroz diced breast of turkey stewed in a light curry cream sauce with fresh fruit and rice streifen von der putenbrust in einer leichten currysahne mit frischen früchten und reis 14.50 (7) especialidades specialties spezialitäten medallónes de pavo al pedro ximénez en crema famosa al jerez con champiñones, servido con papas al gratén turkey breast medallions with mushrooms in sherry cream sauce, with potatoes au gratin medaillons von der putenbrust mit champignons in sherryrahmsauce an kartoffelgratin 14.50 (1) (7) emincé de ternera lechal al estilo zúrich en salsa cremosa de vino blanco y champiñones, servido con papas ralladas à la berna minced veal and mushrooms in white wine cream sauce, with hash browns bernese style zürcher kalbsgeschnetzltes mit champignons in weißweinrahmsauce, dazu berner rösti 18.50 (1) (7) puntas de solomillo stroganoff à la crema con champiñones, cebollas y pepinillos, con arroz russian tenderloin stew with mushrooms, onions and cucumbers in cream, with rice filetspitzen stroganoff mit champignons, zwiebeln und gurken in rahm, dazu reistimbale 16.50 (1) (7) (10) escalope de ternera lechal à la vienesa empanado y dorado en mantequilla con ensalada pequeña y papas salteadas original viennese scallop of veal, with small mixed salad and pan-fried potatoes original wiener kalbsschnitzel mit kleinem salat und bratkartoffeln 16.50 (1) (3) (7) (10) carnes auténticas signature steaks|einzigartige steaks las carnes del coronado son verdaderamente especiales. antes de que cada filete jugoso y delicioso llegue a su mesa, se selecciona a mano, se almacena el tiempo justo y se acondiciona también a mano. luego se condimenta de manera experta, se sella y se cocina a pedido sobre una parrilla al rojo vivo para que conserve su excelente sabor. the coronado steaks are truly special. before each juicy, delicious steak is delivered to you, it is hand-selected, aged just right and hand-trimmed. then it is expertly seasoned and seared and cooked to order over a red hot grill to seal in its bold flavor. die coronado steaks sind etwas ganz besonderes. bevor wir Ihnen Ihr saftiges und schmackhaftes steak servieren, wird es handverlesen auf den punkt gereift und pariert, dann wird es meisterhaft gewürzt und ihrem wunsch gemäß über gluthitze gegrillt um seinen vollen geschmack zu erhalten. costillar de lechazo à la francesa para 2 pers. braseado al horno, con con papas al romero, verduras salteadas y salsa de pimienta verde y estragón|french style rack of lamb, medium roasted with rosemary potatoes, peperonata and tarragon peppercorn sauce|zartes im ofen geschmortes lammcarrée mit rosmarin kartoffeln, peperonata und estragon-pfeffer-jus 16.50 p.p. (1) (10) vuelta de carne à la bearnesa filetes de solomillo de añojo, con salsa bearnesa, una tomate al gratén y papas fritas tenderloin fillets of beef with bearnaise sauce, baked tomato and french fries minutensteaks von rinderfilet mit sauce béarnaise, grilltomate und pommes frites 17.50 medallónes de solomillo marco polo con langostinos asados y verduras al wok, con arroz |picante medaillons of tenderloin filet with king prawns and stir-fried vegetables, with rice|hot medaillons vom rinderfilet mit gebratenen langostinos auf wokgemüse, dazu reis|pikant 21.50 (1) (2) (6) __________ filet mignon 250 gr. châteaubriand 5500gr. para 2 pers. de solomillo de añojo, servido con tres salsas diferentes, verduras salteadas y recién hechos suplementos de su elección|tenderloin fillet served with three different sauces, mediterranean vegetables and freshly made sides of your choice rinderfilet, serviert mit dreierlei saucen, mediterranem gemüse und beilagen Ihrer wahl 28.50 p.p. (1) (3) recién hechos suplementos de su elección papas al gratén - papas salteadas - papas fritas - papas al romero freshly made sides of your choice potatoes au gratin - pan-fried potatoes - french fries - rosemary potatoes beilagen Ihrer wahl frisch für Sie zubereitet kartoffelgratin - bratkartoffeln - pommes frites - rosmarin-kartoffeln pequeño pero hermoso small but beautiful|klein aber fein al ordenar un plato principal por persona adulta un niño hasta 10 años va a conseguir uno de nuestros platos para niños* y una bola de helado de forma gratuita|when ordering a main course per adult person one child up to 10 years will get one of our children menus* and a scoop of ice cream free of charge|bei bestellung eines hauptgerichts erhält pro erwachsener person ein kind bis 10 jahre ein essen aus unserer kinderkarte* und eine kugel eis gratis! chicken-nuggets* caseros, con mayonesa o kétchup y papas fritas homemade, with with mayonnaise or tomato ketchup and french fries hausgemacht, mit mayonnaise oder tomaten-ketchup und pommes frites 5.50 (1) (3) penne al ragù di carne* pasta italiana con fina salsa de carne y tomates italian pasta with fine bolognese sauce italienische nudeln mit leckerer bolognesesauce 5.50 (1) capitan oso azul* filete de bocinegro empanado y dorado en mantequilla con verduras y puré de papas breaded sea bream fillet, golden sautéed with vegetables and mashed potatoes paniertes filet von der meerbrasse, goldbraun gebraten mit gemüse und kartoffelpüree 7.50 (1) (3) (4) tentaciones dulces sweet temptations|süße verführung polvito uruguayo dulce y tentadoro, el postre de moda canario. hay que probarlo! sweet and tempting, the hip canarian dessert. must try! süß und verführerisch, das kanarische dessert. muss man probieren! 6.50 (1) (3) (7) sabayón à la siciliana crema italiana de vino dulce italian zabaglione italienische weinschaumcreme 7.50 (3) tarta de santiago con espejo de grenadina y sorbete de mango spanish almond cake served with grenadine mirror and mango sorbet spanische mandeltarte an granatapfelglace und mangosorbet 6.50 (1) (3) (7) (8) crêpes suzette tres crepes pequeñas flambeadas con grand manier, con helado de vainilla three small crêpes flambé with grand manier, with bourbon vanilla ice cream drei kleine crêpes flambiert mit grand manier, mit bourbonvanilleeis 7.50 (1) (3) (7)
© Copyright 2024 ExpyDoc