mailingleitner slovakia OBSAH/INHALT STRANA/PAGE 2 Vývoj posledných rokov v OECD OECD-Entwicklungen der letzten Jahre STRANA/PAGE 3 Európska pôda Europäischer Raum Čo presne to znamená? Was genau bedeutet das? STRANA/PAGE 4 Slovensko tiež nespí Die Slowakei schläft auch nicht daňové a účtovné novinky aktuelles zum steuerund bilanzrecht STRANA 1/4 SEITE 1/4 DECEMBER 2015 DEZEMBER 2015 AUTOMATICKÁ VÝMENA INFORMÁCIÍ MEDZI KRAJINAMI SA ROZŠIRUJE AUTOMATISCHER INFORMATIONSAUSTAUSCH WIRD ERWEITERT Otázka mnohých daňovníkov „Kto na to príde?“ čoraz výraznejšie stráca svoje opodstatnenie. Die Frage vieler Steuerzahler „Wer kommt schon drauf?“ verliert immer mehr an Aktualität. O súvisiacej nadnárodnej legislatíve informujeme už od roku 2013. V tomto vydaní Mailingu BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o schválení slovenského Zákona o automatickej výmene informácií, ktorý vyšiel v Zbierke zákonov minulý týždeň. Über das diesbezügliche internationale Recht berichten wir bereits seit 2013. In dieser Ausgabe von Mailing BMB Leitner informieren wir Sie über das verabschiedete slowakische Gesetz über den automatischen Informationsaustausch, das letzte Woche in der Gesetzessammlung erschien. Ako všetci vieme, momentálne najviac žiadúci cieľ všetkých vlád je zabránenie daňovým únikom, presúvaniu ziskov a v neposlednom rade zefektívnenie procesu výberu daní. Tento cieľ nie je v oblasti daní žiadnou novinkou, ale dlhoročným bojom, v ktorom sme na strane poctivého podnikateľa. Wie allgemein bekannt, sind die derzeit meistangestrebten Ziele sämtlicher Regierungen der Kampf gegen Steuerhinterziehung sowie gegen Gewinnverlagerung und nicht zuletzt auch eine effizientere Steuererhebung. Diese Ziele sind nicht neu, sondern stellen einen langjährigen Kampf dar, in dem wir auf Seite der ehrlichen Unternehmer stehen. Daňovníci využívajúci účty v zahraničí by však mali zbystriť pozornosť, pretože už aj krajiny ako Rakúsko, Švajčiarsko a mnohé „daňové raje“ podľahli sile USA, OECD a v neposlednom rade EÚ. Bankové tajomstvo, ktoré si strážili dlhé desaťročia, bude odhalené už od 1.1.2016. Steuerzahler mit ausländischen Konten sollten aufhorchen, da selbst Länder wie Österreich, die Schweiz und viele „Steueroasen“ dem Druck der USA, OECD und nicht zuletzt der EU nachgaben. Das über Jahrzehnte gehütete Bankgeheimnis wird bereits ab dem 1.1.2016 aufgehoben. Automatická výmena informácií medzi jednotlivými krajinami nie je novým pojmom v oblasti daňového práva. Okrem Modelovej Zmluvy OECD a zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia obsahuje pravidlá o výmene informácií najmä Smernica Rady 2003/48/ES o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov. Der Begriff automatischer Informationsaustausch zwischen einzelnen Staaten ist im Steuerrecht nicht neu. Neben dem OECDMusterabkommen und den Doppelbesteuerungsabkommen enthält auch die Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen Regeln zum Informationsaustausch. Záver Fazit mailingleitner slovakia OBSAH/INHALT STRANA/PAGE 2 Vývoj posledných rokov v OECD OECD-Entwicklungen der letzten Jahre STRANA/PAGE 3 Európska pôda Europäischer Raum Čo presne to znamená? Was genau bedeutet das? STRANA/PAGE 4 Slovensko tiež nespí Die Slowakei schläft auch nicht Záver Fazit daňové a účtovné novinky aktuelles zum steuerund bilanzrecht STRANA 2/4 SEITE 2/4 DECEMBER 2015 DEZEMBER 2015 Vývoj posledných rokov v OECD OECD-Entwicklungen der letzten Jahre Celá vlna odtajnenia sa začala v USA zákonom o dodržiavaní daňových predpisov v prípade zahraničných účtov (Foreign Account Tax Compliance Act – „FATCA“). Die Welle der Preisgabe von Informationen initiierten die USA mit ihrem Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA). V nadväznosti na bilaterálne rokovania medzi USA a mnohými inými krajinami vrátane všetkých členských štátov EÚ poverila skupina G20 práve OECD nadviazať na tieto dohody a vypracovať jednotný globálny štandard pre automatickú výmenu informácií v daňovej oblasti, ktorý OECD vydala v júli 2014 (Standard for Automatic Exchange of Financial Account Information in Tax Matters; „Štandard“). Im Anschluss an die bilateralen Verhandlungen zwischen den USA und zahlreichen anderen Staaten, einschließlich aller EU-Mitgliedstaaten, wurde die OECD von den G20 beauftragt, auf diesen Vereinbarungen aufzubauen und einen einheitlichen globalen Standard für den automatischen Informationsaustausch im Steuerbereich zu erstellen. Dieser wurde von der OECD im Juli 2014 erlassen (Standard for Automatic Exchange of Financial Account Information in Tax Matters; „Standard“). Na základe tohto Štandardu by partnerské štáty mali uzatvoriť bilaterálne alebo multilaterálne dohody a vzájomne si vymieňať dohodnuté informácie o svojich daňových subjektoch. Auf Grundlage dieses Standards sollten Partnerstaaten bilaterale oder multilaterale Abkommen schließen und gegenseitig vereinbarte Informationen über ihre Steuersubjekte austauschen. Okrem krajín EÚ k výmene informácií pristúpili napr. Švajčiarsko, Lichtenštajnsko, ale aj Britské panenské ostrovy, Kajmanské ostrovy, Guernsey, Jersey, Faerské ostrovy, Gibraltár, atď., momentálne celkom 61 krajín (stav k 4. júnu 2015). OECD očakáva prístup ďalších krajín v krátkej dobe, nakoľko aktuálny tlak ostatných krajín je veľmi silný, zoznam nájdete na: Neben den EU-Mitgliedstaaten traten dem Informationsaustausch z.B. die Schweiz, Liechtenstein, aber auch die Britischen Jungferninseln, Kaimaninseln, Guernsey, Jersey, Färöer, Gibraltar, usw. bei, derzeit insgesamt 61 Staaten (Stand zum 4. Juni 2015). Die OECD erwartet in Kürze den Beitritt weiterer Staaten, da die anderen Länder aktuell großen Druck ausüben. Die Liste finden Sie unter: (http://www.oecd.org/ctp/exchange-oftax-information/MCAA-Signatories.pdf). (http://www.oecd.org/ctp/exchange-oftax-information/MCAA-Signatories.pdf). mailingleitner slovakia daňové a účtovné novinky aktuelles zum steuerund bilanzrecht STRANA 3/4 SEITE 3/4 DECEMBER 2015 DEZEMBER 2015 OBSAH/INHALT Európska pôda Europäischer Raum STRANA/PAGE 2 Vývoj posledných rokov v OECD OECD-Entwicklungen der letzten Jahre Európska únia rieši problematiku boja proti daňovým podvodom už dlhé roky. Oblasť automatickej výmeny informácií namiesto bilaterálnych dohôd nahradila prísnejším plošným zavedením Smernice Rady 2014/107/EÚ z 9. decembra 2014 („Smernica“). Die EU befasst sich seit Jahren mit dem Kampf gegen Steuerbetrug. Im Bereich automatischer Informationsaustausch ersetzte sie bilaterale Abkommen durch die strengere, EU-weit umzusetzende Richtlinie 2014/107/EU des Rates vom 9. Dezember 2014 („Richtlinie“). Na základe tejto smernice sú členské krajiny EÚ do konca roka 2015 povinné prijať zákony alebo iné právne opatrenia potrebné na zabezpečenie cieľov smernice, pričom tieto opatrenia musia byť účinné od 1.1.2016. Laut dieser Richtlinie sind die EUMitgliedstaaten verpflichtet, bis Ende 2015 Gesetze zu verabschieden oder andere Rechtsmaßnahmen zur Erreichung der Ziele der Richtlinie zu treffen, wobei diese Maßnahmen ab dem 1.1.2016 anwendbar sein müssen. Čo presne to znamená? Was genau bedeutet das? Finančné inštitúcie v EÚ budú od 1.1.2016 musieť zistiť daňovú rezidenciu svojich klientov a následne budú mať každoročnú ohlasovaciu povinnosť voči kompetentnému orgánu štátnej správy týkajúcu sa zistených dát, vždy do 30. septembra nasledujúceho roka. Výnimka bola priznaná Rakúsku, ktoré má oproti ostatným členským štátom ročný odklad, avšak informácie by malo poskytnúť so spätnou platnosťou. Ab dem 1.1.2016 müssen Finanzinstitute in der EU die Steueransässigkeit ihrer Klienten ermitteln. Anschließend haben sie eine alljährliche Meldepflicht gegenüber dem zuständigen Organ der Staatsverwaltung bezüglich der ermittelten Informationen, jeweils bis zum 30.9. des Folgejahres. Eine Ausnahme erhielt Österreich, das im Vergleich zu den sonstigen Mitliedstaaten ein Extra-Jahr zur Verfügung hat, die Informationen aber rückwirkend liefern soll. Finančné informácie, ktoré budú inštitúcie oznamovať a vymieňať, sa týkajú nielen všetkých relevantných príjmov (úrokov, dividend a podobných druhov príjmu), ale aj zostatkov na finančnom účte a výnosov z predaja finančných aktív. Die von Finanzinstituten zu meldenden und auszutauschenden Informationen betreffen nicht nur alle relevanten Einkünfte (Zinsen, Dividenden und ähnliche Einkunftsarten), sondern auch Salden auf Konten und Erlöse aus dem Verkauf von Finanzaktiva. STRANA/PAGE 3 Európska pôda Europäischer Raum Čo presne to znamená? Was genau bedeutet das? STRANA/PAGE 4 Slovensko tiež nespí Die Slowakei schläft auch nicht Záver Fazit mailingleitner slovakia daňové a účtovné novinky aktuelles zum steuerund bilanzrecht STRANA 4/4 SEITE 4/4 DECEMBER 2015 DEZEMBER 2015 OBSAH/INHALT Slovensko tiež nespí Die Slowakei schläft auch nicht STRANA/PAGE 2 Vývoj posledných rokov v OECD OECD-Entwicklungen der letzten Jahre Zákon o automatickej výmene informácií o finančných účtoch na účely správy daní, ktorý je implementáciou vyššie spomínanej Smernice, vyšiel v Zbierke zákonov minulý týždeň. Navyše boli v Daňovom poriadku schválené prísnejšie finančné sankcie, o ktorých sme vás informovali v Mailingu č. 4/2015, a to až do výšky 10-násobku oproti súčasným. Das Gesetz zum automatischen Informationsaustausch über Finanzkonten für Zwecke der Finanzverwaltung, das die oben genannte Richtlinie umsetzt, erschien in der Gesetzessammlung letzte Woche. Zudem wurden in der Abgabenordnung strengere Finanzsanktionen verabschiedet, über die wir im Mailing Nr. 4/2015 berichteten und die teilweise sogar zehnfach höher als derzeit sind. Záver: Fazit: Schovávanie financií v „daňových rajoch“, vyplácanie ziskov na zahraničné účty či investovanie v zahraniční s cieľom vyhnúť sa zdaneniu budú do budúcna ešte viac rizikové. Das Verstecken von Geld in „Steueroasen“, die Auszahlung von Gewinnen auf ausländische Konten oder Auslandsinvestitionen zwecks Steuerumgehung sind künftig noch risikoreicher. Odporúčame obrátiť sa na experta. Náš tím špecialistov na daňové a finančné trestné právo vám rád pomôže. Wir empfehlen, sich an Spezialisten zu wenden. Unser auf Steuer- und Finanzstrafrecht spezialisiertes Expertenteam wird Ihnen gerne helfen. STRANA/PAGE 3 Európska pôda Europäischer Raum Čo presne to znamená? Was genau bedeutet das? STRANA/PAGE 4 Slovensko tiež nespí Die Slowakei schläft auch nicht Záver Fazit Autori/Autoren: Anna Fábryová Partner HERAUSGEBER BMB Leitner Zámocká 32 81101 Bratislava T +421 2 591 018 00 F +421 2 591 018 50 M [email protected] www.bmbleitner.sk www.leitnerleitner.com Martin Jakubec Tax Manager Informácie uvedené v tomto materiáli sú iba informatívnej povahy. Aj keď zostavovaniu tohto materiálu bola venovaná profesionálna pozornosť, spoločnosť BMB Leitner neprijíma žiadnu zodpovednosť za prípadné chyby či nepresnosti, ani nezodpovedá za žiadne škody vzniknuté na základe spoliehania sa na tieto informácie. V každom prípade odporúčame vyžiadať si pre konkrétnu problematiku odbornú radu. Auch wenn der Erstellung dieses Materials höchste Aufmerksamkeit gewidmet wurde, übernimmt die Gesellschaft BMB Leitner keinerlei Verantwortung für eventuelle Fehler, Ungenauigkeiten oder für eventuelle Schäden, die aus Gutgläubigkeit gegenüber diesem Material entstehen. In jedem Fall empfehlen wir, für den konkreten Einzelfall fachlichen Rat einzuholen.
© Copyright 2025 ExpyDoc