Carte - Hôtel des Trois Couronnes

Les Entrées
Starters
Vorspeisen
Tartelette aux artichauts violets et févettes au pesto d’ail des ours
Purple artichokes tartlet and baby fava beans with wild garlic pesto
Lila Artischocken-Tartelette mit Favabohnen und Bärlauchpesto
33
Asperges blanches du Valais, hollandaise légère et caviar
White aspargus from Valais, hollandaise sauce and caviar
Weisser Valais-Spargel, leichte Hollandaise und Kaviar
44
Foie gras de canard poêlé, petit pois montés à l'huile épicée
Pan-fried duck foie gras, peas with spicy olive oil
Gebratene Entenleber, grüne Erbsen geschlagen mit würzigen Öl
36
sans gluten
sans lactose
végétarien
Prix en francs suisses (CHF) / Rates in Swiss francs (CHF) / Preise in Schweizer Franken (CHF)
La mer / Le lac
From the sea / From the lake
Der Meer / Der See
Rouget en olivade, soupe de poisson au fenouil et supions
Red mullet with olives, fish and fennel soup with squids
Rotbarbe, Fischsuppe mit kleinen Tintenfischen und Fenchel
56
Turbot en croûte d’herbes, macaroni farci et céleri branche
Turbot in an herb crust, stuffed macaroni and celery
Steinbutt in Kräuterkruste, gefüllte Makkaroni und Stangensellerie
60
Tortellini de homard et ricotta al forno aux morilles
Lobster tortellini and ricotta al forno with morels
Hummer-Ricotta-Tortellini aus dem Ofen mit Morcheln
54
sans gluten
sans lactose
végétarien
Prix en francs suisses (CHF) / Rates in Swiss francs (CHF) / Preise in Schweizer Franken (CHF)
La ferme
From the farm
Vom Hof
Côte de veau rôtie à la sarriette et pommes croquettes aux épinards
Roasted veal chop with summer savory and spinach potato croquettes
Kalbskotelett mit Kräutern gebraten, Kartoffelkroketten mit Spinat
56
Entrecôte grillée au jus tomaté, mille-feuilles de blettes et petits pois
Grilled beef ribsteak with tomato juice, swiss chard and peas mille-feuilles
Gegrilltes Rind, mit Tomate parfümierter Jus, Mangold Mille-Feuilles mit Erbsen
60
Pintadeau fermier cuisiné aux légumes printaniers
Young guinea fowl with spring vegetables
Perlhühnchen mit Frühlingsgemüse
54
Nos viandes – le veau et le bœuf proviennent de Suisse, le pintadeau de France
Our meats - veal and beef come from Switzerland, young guinea fowl from France
Herkunft unseres Fleisches : Kalb und Rind aus der Schweiz, perlhühnchen aus Frankreich
sans gluten
sans lactose
végétarien
Prix en francs suisses (CHF) / Rates in Swiss francs (CHF) / Preise in Schweizer Franken (CHF)
Les fromages / Les douceurs
Cheeses / Desserts
Käse / Süssspeise
Sélection de fromages de notre Maître affineur Jacques Duttweiler
A selection of cheeses from our Master cheese maker Jacques Duttweiler
Käse-Selektion von unserem Käsespezialisten Jacques Duttweiler
20
Soufflé chaud aux fraises "Gariguette" et son sorbet basilic
« Gariguette » strawberries soufflé, basilic sorbet
Warmes Soufflé mit Gariguette-Erdbeeren und Basillikum Sorbet
20
Mille-feuilles croustillant d'agrumes et sa fraîcheur au yuzu
Citrus mille-feuilles and yuzu sorbet
Knuspriges mille-feuilles mit Agrumen und geeiste Yuzu
20
Dôme chocolaté à la noisette torréfiée, sorbet poire et vanille
Chocolate dome with roasted hazelnut, pear and vanilla sorbet
Schokoladen-Dom mit gerösteten Haselnüssen, Birnen-Vanille-Sorbet
20
Assortiment de sorbets
Assortment of sherbets
Satz Sorbets
20
sans gluten
sans lactose
végétarien
Prix en francs suisses (CHF) / Rates in Swiss francs (CH) / Preise in Schweizer Franken (CHF)
Le Menu « Découverte »
Menu « Discovery »
Menü « Entdeckung »
165
240 avec accord mets et vins
Asperges blanches du Valais, hollandaise légère et caviar
White aspargus from Valais, hollandaise sauce and caviar
Weisser Valais-Spargel, leichte Hollandaise und Kaviar
Morilles farcies à la pomme de terre nouvelle et ail des ours
Morels stuffed with young potato and wild garlic
Gefüllte Morcheln mit neuen Kartoffeln und Bärlauch
Sole royale, endives en panure d’agrumes et agretti
Royal sole, citrus breaded endive and agretti
Seezungen Royal, Endivien in Agrumen- und Salzkrautpanade
Entrecôte grillé au jus tomaté, mille-feuilles de blettes et petits pois
Grilled beef ribsteak with tomato juice, swiss chard and peas mille-feuilles
Gegrilltes Rind, mit Tomate parfümierter Jus, Mangold Mille-Feuilles mit Erbsen
Sélection de fromages de notre Maître affineur Jacques Duttweiler
A selection of cheeses from our Master cheese maker Jacques Duttweiler
Käse-Selektion von unserem Käsespezialisten Jacques Duttweiler
Soufflé chaud aux fraises "Gariguette" et son sorbet basilic
« Gariguette » strawberries soufflé, basilic sorbet
Warmes Soufflé mit Gariguette-Erdbeeren und Basillikum Sorbet
Tous les menus sont servis pour l’ensemble de la table.
The menus are served for the whole table.
Die Speisekarten sind für die Gesamtheit des Tisches bedient.
sans gluten
sans lactose
végétarien
Prix en francs suisses (CHF) / Rates in Swiss francs (CHF) / Preise in Schweizer Franken (CHF)
Le Menu « Riviera »
Menu « Riviera »
115
160 avec accord mets et vins
Tartelette aux artichauts violets et févettes au pesto d’ail des ours
Purple artichokes tartlet and baby fava beans with wild garlic pesto
Lila Artischocken-Tartelette mit Favabohnen und Bärlauchpesto
Tortellini de homard et ricotta al forno aux morilles
Lobster tortellini and ricotta al forno with morels
Hummer-Ricotta-Tortellini aus dem Ofen mit Morcheln
Rouget en olivade, soupe de poisson au fenouil et supions
Red mullet with olives, fish and fennel soup with squids
Rotbarbe, Fischsuppe mit kleinen Tintenfischen und Fenchel
Mille-feuilles croustillant d'agrumes et sa fraîcheur au yuzu
Citrus mille-feuilles and yuzu sorbet
Knuspriges Mille-Feuilles mit Agrumen und geeiste Yuzu
Menu confiance de Lionel
Ce menu vous permettra de parcourir la majorité de la carte. Il est servi avec les produits des
maraîchers et autres produits locaux.
This menu will allow you to enjoy the majority of the dishes which are served majorly with freshest local
products.
Sie werden mit Mehrheit von den Gerichten probieren können, welche überwiegend mit lokalen Zutaten
zubereitet werden.
185
260 avec accord mets et vins
sans gluten
sans lactose
végétarien
Prix en francs suisses (CHF) / Rates in Swiss francs (CHF) / Preise in Schweizer Franken (CHF)
Nos Principaux Partenaires et Fournisseurs de Goût
Our Main Partners and Tasteful suppliers
Unsere Partner und Hauptlieferanten
Produits du Lac Léman
Products of the Lake Geneva
Fisch aus dem Genfersee
Pêcheur local "Brügger Patrice" Quai Perdonnet Vevey
Côté Terre
Shore side
Gemüse
Maraicher de la « Plaine de Noville »
Maraicher de « La Tour de Peilz »
Maraicher de « Puidoux »
Nos Viandes
Our Meats
Unser Fleisch
Boucherie "Ruchet & Fils" Rue des deux Marchés Vevey
Boucherie " Sutter viande" Villeneuve
Le Fromage
Cheese
Käse
Maître Affineur " Duttweiler Jacques" Tierrens
Nos Huiles d'Olives
Olive oil
Olivenöl
Producteur Artisanal "Meli Victorio" Bronte-Etna- Sicile
Hôtel des Trois Couronnes
Dans notre restaurant gastronomique, étoilé au guide Michelin, le raffinement est roi.
Notre cuisine simple et généreuse nous permet d’intégrer des produits du terroir des
rives du Léman avec un accent du Sud.
Nos produits goûteux apportent des saveurs et du caractère.
Notre carte évolue au gré des saisons.
Nos valeurs et notre passion en équipe nous permettent de transmettre du plaisir.
Toute l’équipe du restaurant vous souhaite un bon APPÉTIT.
In our gourmet restaurant, Michelin-starred, the refinement is a king.
Our simple and generous cooking allows us to integrate local products of the Lake
Geneva with a touch of the South.
Our flavourful products bring flavours and character.
Our menu evolves according to the seasons.
Our values, our passion and our team spirit allow us to transmit some pleasure.
The team restaurant wishes you a bon APPÉTIT.
Lionel Rodriguez Chef Exécutif
Assisté de / Assisted by
Moreau Alexandre, Lucienne Jérôme, Chefs en Second
Cointault Frédéric, Chef Pâtisserie