ABENDKARTE Klaus Ziegler Küchenchef „Beste Qualität und Freude am Produkt ist unser Rezept – stets mit Leidenschaft im Team dabei sein" VORSPEISEN & SALATE VORSPEISE HAUPTGANG STARTERS & SALADS APPETIZER MAIN COURSE Grüner Salat 7.50 10.50 9.50 18.50 16.50 21.50 14.50 21.00 18.50 26.50 14.50 21.00 19.50 27.50 14.50 19.50 Green salad Gemischter Salat Mixed salad Tomaten-Büffelmozzarella Salat mit Balsamico, feinem Olivenöl und Basilikum Tomato-buffalo mozzarella salad with balsamico, olive oil and basil Spargelsalat mit Cherrytomaten, jungem Spinat und Spargel-Gemüse Vinaigrette Asparagus salad with cherry tomatoes, young spinach and asparagus-vegetable vinaigrette mit Rauchlachs with smoked salmon Spinatsalat mit Avocado, Speck und Orangenvinaigrette Spinach salad with avocado, bacon and orange vinaigrette mit Black Tiger Crevetten with black tiger shrimps Caesar Salat „Sommerau“ Caesar salad „Sommerau” mit gebratener Pouletbrust 23.50 with roasted chicken breast Rindstatar „Klassik“ mit Toastbrot und Butter 22.50 31.50 Beef tatar „classic” with toast bread and butter SALATSAUCEN DRESSINGS Französisch, Aceto Balsamico, Caesar Dressing, Spargel-Gemüse Vinaigrette, Orangenvinaigrette French, Aceto Balsamico, caesar dressing, asparagus-vegetable vinaigrette and orange vinaigrette SUPPEN SOUPS Bärlauchschaumsuppe mit Black Tiger Crevette 14.50 Wild garlic foam soup with black tiger shrimp Spargelcrèmesuppe mit Parmesancracker Asparagus cream soup with parmesan cracker 12.00 WEISSE SPARGELN VORSPEISE HAUPTGANG WHITE ASPARAGUS APPETIZER MAIN COURSE Weisse Spargeln 17.50 26.50 White asparagus mit neuen Bratkartoffeln 4.50 with new fried potatoes mit Sauce Hollandaise 4.50 with Hollandaise sauce mit Bärlauch Hollandaise 5.50 with wild garlic Hollandaise sauce mit Rohschinken 8.50 with raw ham mit Rauchlachs 9.50 with smoked salmon SOMMERAU HIT Spargel “Sommerau” gratiniert mit Rohschinken, Salbei und Bergkäse Asparagus „Sommerau” gratinated with raw ham, sage and mountain cheese 35.50 TEIGWAREN / REIS PASTA / RICE Fettuccine mit Bärlauch-Nusspesto und jungem Spinat 22.50 Fettuccine with wild garlic-nut pesto and young spinach mit rosa gebratenem Thunfisch 38.50 with pink-roasted tuna Bärlauchrisotto 23.50 Wild garlic risotto mit Rindshuftstreifen 31.50 with sirloin stripes Spargelrisotto 24.50 Asparagus risotto mit Kalbspaillard 39.50 with veal paillard Ravioliherzen mit Ricotta-Limonenfüllung auf Spargelragout 26.00 Ravioli heart with ricotta-lime filling, asparagus ragout mit Black Tiger Crevetten with black tiger shrimps 36.00 GEFLÜGEL POULTRY Pouletbrust an Kräuterbutter mit Pommes frites und italienischem Gemüse 26.50 Chicken breast with herbs butter, French fries and italian vegetable Pouletbrust im Kokosnussmantel mit grüner Currysauce, Reis und Marktgemüse 27.50 Chicken breast in coconut blankett with green curry sauce, rice and vegetable SCHWEIN PORK Paniertes Schnitzel mit Pommes frites und Marktgemüse 23.50 Breaded escalope with French fries and vegetable Saltimbocca an Madeirajus mit Safranrisotto und Marktgemüse 28.50 Saltimbocca with Madeira sauce, saffron risotto and vegetable KALB VEAL Kalbsgeschnetzeltes an Morchelrahmsauce mit Fettuccine und Marktgemüse 43.50 Veal stripes with morel cream sauce, fettucine and vegetable Wiener Schnitzel an Sauce Hollandaise mit weissen Spargeln und neuen Bratkartoffeln Vienna breaded escalope with Hollandaise sauce, white asparagus and roast potatoes 48.50 RIND BEEF Rindshuft an Pfefferrahmsauce mit Pommes frites und Marktgemüse 29.50 Sirloin steak with pepper cream sauce, French fries and vegetable Rindsentrecôte an Rotweinjus mit Spargelrisotto und Marktgemüse 39.50 Beef entrecote with red wine juice, asparagus risotto and vegetable CHEF’S FAVORIT CHEF’S FAVORIT Hackbraten mit Bärlauchrisotto und Marktgemüse Meatloaf with wild garlic risotto and vegetable 31.00 CORDON BLEU SPEZIALITÄTEN CORDON BLEU SPECIALITIES GEFLÜGEL POULTRY „Gruyère” gefüllt mit Kochschinken, Gruyère, paniert mit Mandeln 27.00 „Gruyère” stuffed with boiled ham and Gruyère cheese, breaded with almonds SCHWEIN PORK „Klassik“ gefüllt mit Kochschinken und Gruyère 26.50 „Classic” stuffed with boiled ham and Gruyère cheese „Chur don bleu“ gefüllt mit Kochschinken, Bergkäse, Speck, Zwiebeln, Kräutern, Gemüsebrunoise und Senf 28.50 „Chur don bleu“stuffed with boiled ham, mountain cheese, bacon, onion, herbs, vegetable and mustard KALB VEAL „Original“ gefüllt mit Kochschinken und Gruyère 36.00 „Original“ stuffed with boiled ham and Gruyère cheese „Bündner“ gefüllt mit Rohschinken, Salsiz und Bergkäse 37.50 „Grisons“ stuffed with raw ham, salsiz and mountain cheese „Sommerau“ gefüllt mit Rohschinken, Gorgonzola, Baumnüssen und Birne „Sommerau“ stuffed with raw ham, Gorgonzola, walnut and pear BEILAGEN SIDE DISHES Pommes frites, Fettuccine, neue Bratkartoffeln, Bärlauchrisotto French fries, fettuccine, roast potatoes, wild garlic risotto 38.50 FLEISCHHERKUNFT ORIGIN OF MEAT Schwein Rind Pork Beef Schweiz Schweiz, Argentinien+, Uruguay Switzerland Switzerland, Argentina+, Uruguay Poulet Lamm Poultry Lamb Schweiz Neuseeland, Australien Switzerland New Zealand, Australia Kalb Veal Schweiz Switzerland + kann mit leistungsfördernden Mitteln erzeugt worden sein + May have been produced with performance-enhancing products Die Preise verstehen sich in CHF inkl. MwSt. Prices are in CHF and included sales tax.
© Copyright 2024 ExpyDoc