Phố xưa

HOA BƯỚM (COSMOS)
Hoa Cosmos trước ngôi nhà cổ miền sơn dã Nhật Bản
( https://en.m.kiwipedia.org//wiki/cosmos)
Ngoài sân ở chỗ thường ngày
Nắng soi hoa bướm lung lay cánh hồng
Tiếng ho mẹ vẳng trong không
Gần đây nước mắt cũng thường chảy luôn
Bên hiên mở quyển album
Thỏ thẻ như chỉ nói cùng mình thôi
Lặp đi lặp lại những lời
Về thời thơ ấu của tôi với người
Hôm nay nắng ấm bên trời
Chợt thấy thắm thiết một đời mẹ thương
“Ngày mai con sẽ lên đường
Lấy chồng dẫu cực cũng đừng quá lo
Thời gian sẽ biến thành vui” ,
Mẹ cười nhắn nhủ đôi lời thân yêu
Nghĩ tới lui thấy một điều
Đời tôi chưa phải quạnh hiu ngày nào
Cắn môi một cái thật đau
Thấy mình ích kỷ từ lâu lắm rồi
Đang vui vẻ giúp đỡ tôi
Chuẩn bị hành lý để mai lên đường
Bỗng dưng nước mắt mẹ tuôn
“Khoẻ luôn con nhé!”, mẹ thương nói hoài
“Cám ơn” hai chữ trong tay
Tôi sẽ sống tiếp tháng ngày đời tôi
Hôm nay nắng ấm bên trời
“Con xin được một chút rồi nữa thôi,
Làm con của mẹ, mẹ ơi!”
Trần Thụ Ân
KOSUMOSU (COSMOS)
Lyrics & Music: Masashi Sada
Original Artist: Yamaguchi Momoe
https://www.youtube.com/watch?v=57K9cGWy3JI
Usubeni no kosumosu ga aki no hi no
Nanigenai hidamari ni yurete iru
Konogoro namida moroku natta haha ga
Niwasaki de hitotsu seki wo suru
Engawa de arubamu wo hiraite wa
Watashi no osanai hi no omoide wo
Nandomo onaji hanashi kurikaesu
Hitorigoto mitai ni chiisana koe de
Konna koharu biyori no odayaka na hi wa
Anata no yasashisa ga shimite kuru
Ashita totsugu watashi ni kurou wa shitemo
Waraibanashi ni toki ga kaeru yo
Shinpai iranai to waratta
Are kore to omoide wo tadottara
Itsu no hi mo hitori dewa nakatta to
Imasara nagara wagamama na watashi ni
Kuchibiru kande imasu
Ashita e no nizukuri ni te wo karite
Shibaraku wa tanoshige ni ita keredo
Totsuzen namida koboshi genki de toI
Nandomo nandomo kurikaesu haha
Arigatou no kotoba wo kamishimenagara
Ikite mimasu watashi nari ni
Konna koharu biyori no odayaka na hi wa
Mou sukoshi anata no kodomo de
Isasete kudasai
秋桜
コスモス
さだまさし 作詞/作曲
薄紅のコスモスが秋の日の
なにげない日溜まりに揺れている
この頃涙もろくなった母が
庭先でひとつせきをする
縁側でアルバムを開いては
私の幼い日の思い出を
何度も同じ話繰り返す
独り言みたいに小さな声で
こんな小春日和の穏やかな日は
あなたの優しさがしみてくる
明日嫁ぐ私に苦労はしても
笑い話に時が変えるよ
心配いらないと笑った
あれこれと思い出をたどったら
いつの日も一人ではなかったと
今さらながらわがままな私に
唇噛んでいます
明日への荷造りに手を借りて
しばらくは楽しげにいたけれど
突然涙こぼし元気でと
何度も何度も繰り返す母
ありがとうの言葉をかみしめながら
生きてみます私なりに
こんな小春日和の穏やかな日は
もう少しあなたの
子供でいさせて下さい