健 やかで美 しい肌 の4つの条件 (건강하고 아름다운

야루의일본어, 피부미용 독해
すこ
うつく
はだ
じょうけん
健 やかで 美 しい肌 の4つの 条 件
(건강하고 아름다운 피부의 4 가지 조건)
すこ
うつく
健 やかで 美
はだ
じょうけん
しい 肌 は、4 条 件
じつげん
かぎ
がみたされたときに 実 現 しますが、その 鍵 をにぎ
かくそう
るのが 角 層 です。
(건강하고 아름다운 피부는 4 가지 조건이 조건이 충족되었을 때 실현됩니다만, 그 열쇠를
잡고 있는 것이 각층입니다)
かくそう
はだ
そとがわ
おお
うす
そう
角 層 は 肌 のいちばん 外 側 を 覆 う、わずか0.02mmの 薄 い 層 。
(각층은 피부의 가장 외측을 덮고 있는 불과 0.02mm 의 엺은 층)
うす
かんそう
しがいせん
そと てき
はだ
まも
すいぶん
こんなに 薄 いのに、 乾 燥 や 紫 外 線 などの 外 的 ダメージから 肌 を 守 り、 水 分 が
じょうさん
蒸 散
ふせ
たも
じゅうよう
するのを 防 いでうるおいを 保 つという 重 要
やくわり
は
な 役 割 を果たしています。
(이렇게 엺음에도 불구하고 건조와 자외선 등의 외부적인 충격으로부터 피부를 지키고
수분의 증발을 막아 피부의 촉촉함을 유지하는 중요한 역할을 다하고 있습니다)
わたし
私
み
め
はだ
かん
かく そう
じょうたい
たちが見 た目 に 肌 がキレイと 感 じるのは 角 層 の 状 態
かくそう
いみ
によるもので、その意味
びはだ
で 角 層 は美 肌 のバロメーターといえるのです。
(우리들이 보기에 피부가 이뻐 보이는 것은 각층의 상태에 의한 것으로 그 의미로 각층은
아름다운 피부의 바로메타라고도 말할 수 있습니다)
1
야루의일본어, 피부미용 독해
야루의일본어, 피부미용 독해
かく そう
ひょうひ
かく そう さいぼう
あつ
しゅうかん
角 層 は 表 皮 のいちばん上にある 角 層 細 胞 の 集 まりで、2 週 間
ひょうめん
表 面
あか
はだ
ほど 肌 の
お
にとどまった後、 垢 となってはがれ落ちていきます。
(각층은 표피에 가장 위에 있는 각층 세포의 모임으로 2 주정도 피부의 표면에 머무른 후
때가 되어서 벗겨져 떨어집니다)
かくそう
なか
てんねん
ほしつせいぶん
すいぶん
かか
じょうたい
● 角 層 の 中 では、NMF( 天 然 の 保 湿 成 分 )が 水 分 を 抱 えた 状 態
じょうぶ
しつ
まく
かく か そと まく
そんざい
で存 在
おお
し、そのまわりを 丈 夫 なタンパク 質 の 膜 =CE( 角 化 外 膜 )が 覆 っています。このCE
じつ
かくそう
すこ
たも
じゅうよう
はたら
が 実 は、 角 層 の 健 やかさを 保 つために 重 要
な働
きをしています。
(각층의
상태로
보존하고
중간에는 천연보습성분이 수분을
안은
그 주변을
충분한
단백질층의 막 =CE(각화외막)이 덮여있습니다 이 CE 가 실은 각층의 건강함을 유지하기
위하여 중요한 일을 하고 있습니다)
かくそう
どだい
さいぼうかんししつ
せいれつ
かくそうどうし
● 角 層 では、このCEを土 台 として 細 胞 間 脂 質 が 整 列 し、 角 層 同 士 がしっかり
がいぶ
はだ
まも
かくそうない
すいぶんじょうはつ
つながることで外 部 ダメージから 肌 を 守 り、 角 層 内 の 水 分
蒸 発
ふせ
を 防 ぎ、うる
たも
おいをしっかり 保 っているのです。
(각층에서는 이 CE 를 토대로 해서 세포 사이의 지방분이 정열되고 각층끼리 확실히
연결되는 것으로 외부의 충격으로부터 피부를 보호하고 각층내의 수분증발을 막아서
촉촉함을 확실히
유지하는 것입니다)
2
야루의일본어, 피부미용 독해
야루의일본어, 피부미용 독해
: 표피의 상태가 좋다
ひょうひ
きていさいぼう
つね
あたら
表 皮 はいちばん下にある 基 底 細 胞 が 常 に 新
さいぼう
はだ
ひょうめん
れた 細 胞 は 肌 の 表 面
はだ
う
お
あ
さいぼう
う
だ
う
しい 細 胞 を生み出しています。生ま
かくそう
は
お
へと押し上げられて 角 層 になり、やがて剥がれ落ちます。こ
か
の 肌 の生まれ変わりをターンオーバーといいます。
(표피는 가장아래에 있는 기저세포가 항상 새로운 세포를 만들어내어 만들어진 세포는
피부의 표면에 올려져 각층이 되고 이윽고 벗겨져 떨어집니다. 그 피부의 다시 태어남을
다이온바라고 말합니다)
ひょうひ
じょうたい
表 皮 の状 態
よ
おこな
が良いとターンオーバーがスムーズに 行
しきそ
われ、シミやソバカスのもとに
はいしゅつ
なるメラニン色 素 もスムーズに 排 出
します。
(표피에 상태가 좋고 다이온바가 순조롭게 행하여져 기미와 주근깨의 근원이 되는 메라닌
색소를 순조롭게 배출합니다)
:진피의 상태가 좋다
しんぴ
はだ
だんりょく
真 皮 は 肌 のはりと 弾 力
せんい
たも
あみめ じょう
ラスチンという 線 維 が 網 目 状
ぶっしつ
はだ
ぶぶん
を 保 つ、 肌 にとってのクッションの部 分 で、コラーゲン、エ
は
めぐ
きしつ
じょう
に張 り 巡 らされ、その間を 基 質 というゼリー 状
の
み
物 質 が満たしています。
3
야루의일본어, 피부미용 독해
야루의일본어, 피부미용 독해
(진피는
피부의
생기와
탄력을
유지하고
피부에있어서
쿠션의
부분으로
코라겐,에라스친이라고 하는 섬유가 그물망처럼 휘감겨져 있어 그사이를 기질(결합조직의
세포 사이에 있는 물질)이라는 젤 상태의 물질이 넘치고 있습니다)
しんぴ
じょうたい
真皮 の 状 態
よ
せんい め さいぼう
はたら
が良 いと、 線 維 芽 細 胞 の 働
はだ
あらわ
つくられるため、 肌 にはしわやたるみが 現
じゅうぶん
きがよく、コラーゲンなどが 十 分
はず
に
たも
れず、 弾 むようなはりを 保 ちます。
(진피의 상태가 좋으면 섬유싹세포의 움직임이 좋아져 코라켄 등이 충분히 만들어지기
때문에
피부에는
주름과
피부처짐이
나타나지
않고
탄력있는
듯한
피부의
생기를
유지합니다)
: 혈액순환이 좋다
はだ
けっかん
はだ
けっかん
とお
えいよう
さんそ
う
と
肌 にはたくさんの 血 管 があります。 肌 は 血 管 を 通 して 栄 養 と 酸 素 を受け取り、
ろうはい ぶつ
はいしゅつ
老 廃 物 を 排 出
じゅうぶん
十 分
えいよう
けつえき じゅんかん
しています。 血 液
い
循 環
わた
わる
はだ
が 悪 くなると、 肌 のすみずみにまで
ふちょう
な 栄 養 が行き 渡 らなくなり、ターンオーバーも 不 調 になります。
(피부에는 많은 혈관이 있습니다. 피부는 혈관을 통과시켜 영양과 산소를 섭취하고
노폐물을 배출하고 있습니다. 혈액순환이 나빠지면 피부의 구석구석까지 충분한 영양이
공급되어지지 않게 되고 다이온바 또한 부조화를 이루게 됩니다 .)
けつえきじゅんかん
血 液
循 環
よ
はだ ぜんたい
はたら
が良 いと 肌 全 体 の 働
よ
い
あか
はだ
きが良 くなり、生きいきとした 明 るい 肌 にな
ります。
(혈액순환이 좋으면 피부전체의 움직임이 좋아지고 생기 있는 맑은 피부가 됩니다)
4
야루의일본어, 피부미용 독해