~ estat astat ISTAT ISTITUTO PROVINCIALE DI STATISTICA LANDESINSTITUT FOR STATISTIK ISTITUTO NAZIONALE DI STATISTICA NATIONALINSTITUT FOR STATISTIK SP/238.2015 Bozen/Rom, 2 Aprii 2015 Roma, 2 aprile 2015 Sehr geehrte Dame, sehr geehrter Herr! Gentile Signora, gentile Signore, Seit 1959 fOhrt das Nationalinstitut far Statistik (Istat) jahrlich die Befragung zur Erwerbstatigkeit durch; seit einigen Jahren geschieht dies gemall EU-Verordnung Nr. 577/98. Anhand der direkt bei der Bevolkerung gesammelten Informationen liefert diese Erhebung Daten Ober die Beschaftigung und Ober die Arbeitslosigkeit, welche far die Erfassung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung unseres Landes unentbehrlich sind. ogni anno, fin dal 1959, !'Istituto nazionale di statistica effettua l'Indagine sulla forze di lavoro che da alcuni anni è disciplinata dal regolamento (CE) n.577/98. La rilevazione, attraverso le informazioni raccolte direttamente presso i cittadini, fornisce dati sull'occupazione e sulla disoccupazione assolutamente indispensabili per conoscere la dinamica sociale ed economica del Paese. Je nach Alter und Erfahrung werden die Personen Ober verschiedene Themen interviewt. Die beschaftigten Personen antworten auf die Fragen Ober ihren ausgeObten Beruf und Ober die Charakteristiken d.h. ihrer Erwerbstatigkeit. Nichtbeschaftigte, Pensionisten, Hausfrauen, Studenten usw. liefern Informationen Ober die GrOnde, warum sie nicht erwerbstatig sind und Ober eventuelle frOhere Arbeitserfahrungen. A seconda dell'età e dell'esperienza, le persone risponderanno a diverse domande. Gli occupati forniranno risposte sulla professione svolta e le caratteristiche dell'attività lavorativa. Chi non è occupato - pensionati, casalinghe, studenti, disoccupati, ecc. darà informazioni sui motivi per cui non lavora e sulle eventuali precedenti esperienze lavorative. Ihre Adresse wurde mittels Zufallsverfahren aus dem Melderegister der Gemeinde gezogen, wo Sie wohnhaft sind. Ihre Mitarbeit und die Ihrer Familienmitglieder ist far das gute Gelingen dieser Erhebung wesentlich; die Befragung ist im Gesamtstaatlichen Statistikprogramm (Erhebung 1ST 00925) enthalten, das samtliche statistische Erhebungen umfasst, die von offentlichem Interesse sind. Il suo nominativo è stato estratto a sorte dall'elenco anagrafico contenente i nominativi di tutte le famiglie residenti nel Comune. La sua collaborazione e quella dei suoi familiari sarà, pertanto, fondamentale per la buona riuscita della rilevazione compresa nel Programma 00925) che raccoglie statistico nazionale (cod. 1ST l'insieme delle rilevazioni statistiche di interesse pubblico. Daher ersuche ich Sie, die anderen mit Ihnen zusammenlebenden Haushaltsmitglieder Ober den Inhalt dieses Schreibens zu informieren und den von uns beauftragten Mitarbeiter freundlich zu empfangen. Per questo La invito a comunicare il contenuto di questa lettera ai familiari che vivono con Lei e ad accogliere con cortese disponibilità il nostro incaricato. Ein/e Interviewer/in, der/die im Auftrag von IstatlAstat die Befragung durchfUhrt, wird Sie in den nAchsten Tagen zu Hause besuchen und Ihnen sowie Ihren Familienangeh6rigen einige Fragen zum Themenbereich Arbeitsmarkt stellen; er/sie wird sich durch einen Ausweis zu erkennen geben Wenn Sie der/die Mitarbeiter/in anruft oder zu Hause aufsucht, konnen Sie mit ihm/ihr einen Termin fOr das Interview vereinbaren. Sollten Sie aber nicht innerhalb von 40 Tagen ab Erhalt dieses Schreibens von einem unserer Interviewer kontaktiert worden sein, konnen Sie sich frei von jeder Verpflichtung uns gegenOber betrachten. Un intervistatore che svolge per conto di IstatlAstat la raccolta dei dati, munito di cartellino identificativo, verrà a casa sua, nei prossimi giorni, per rivolgere alcune domande a Lei e ai suoi familiari. Lei potrà fissare un appuntamento, sia nel caso che l'intervistatore venga direttamente presso la sua abitazione sia nel caso che La contatti telefonicamente per concordare una data per l'intervista. Trascorsi 40 giorni dal ricevimento della presente, in mancanza di un contatto del nostro intervistatore, potrà considerarsi libero da ogni impegno. Das Istat ist laut Gesetz zur DurchfOhrung dieser Umfrage verpflichtet, und die BOrger/innen sind verpflichtet daran teilzunehmen. Die erhobenen Informationen , die durch die Bestimmungen betreffend das statistische Geheimnis und im Falle von personenbezogenen Daten durch die diesbezuglichen Bestimmungen geschOtzt sind, dOrfen von den Beauftragten des Gesamtstaatlichen Statistiksystems ausschlieBlich fOr statistische Zwecke verwendet werden; sie dOrfen nur in zusammengefasster Form veroffentlicht werden, so dass ROckschlOsse aut Einzelpersonen unmoglich sind. Ansonsten durfen die Daten nur fOr wissenschaftliche Zwecke weitergegeben werden, und zwar zu den Bedingungen und mit den Modalitaten, die laut Art. 7 des Deontologiekodex fOr die Verarbeitung personenbezogener Daten im Rahmen des Gesamtstaatlichen Statistiksystems und laut EU-Verordnung Nr. 557/2013 vorgesehen sind. L'lstat è tenuto per legge a svolgere questa rilevazione e i cittadini sono tenuti a parteciparvi. Le informazioni raccolte, tutelate dal segreto statistico e sottoposte alla normativa sulla protezione dei dati personali potranno essere utilizzate anche per SUcceSSIVI trattamenti, esclusivamente per fini statistici, da parte dei soggetti del Sistema statistico nazionale e saranno diffuse in forma aggregata in modo tale che non sia possibile risalire alle persone che le forniscono, assicurando cosi la massima riservatezza. Potranno altresì essere comunicate per finalità di ricerca scientifica alle condizioni e secondo le modalità previste dall'art. 7 del Codice di deontologia per i trattamenti di dati personali effettuati nell'ambito del Sistema statistico nazionale e dal regolamento (UE) n.557/2013. Verantwortlich fOr die statistische Verarbeitung der im Rahmen dieser Umfrage gesammelten Daten ist der fOr die Statistiken im Zentraldirektor soziookonomischen Bereich. Das Nationalinstitut fOr Statistik, Via Cesare Balbo 16 - 00184 Rom, ist Inhaber der Verarbeitung. An den obgenannten verantwortlichen Direktor konnen sich die BOrger auch wenden, um die vollstandige Liste der Verantwortlichen zu erfahren und um ihre Rechte wahrzunehmen. Responsabile del trattamento statistico dei dati raccolti nell'ambito della presente indagine è il Direttore centrale delle statistiche socio-economiche. Per il trattamento dei dati personali il titolare è l'lstat - Istituto nazionale di statistica, Via Cesare Balbo 16 - 00184 Roma, e il responsabile è il Direttore centrale sopra indicato, al quale è possibile rivolgersi anche per conoscere l'elenco completo dei responsabili e per quanto riguarda l'esercizio dei diritti degli interessati. FOr allfallige Informationen wenden Sie sich bitte an das Landesinstitut fOr Statistik - Astat, Tel. 0471/418429 - 418427, oder an das Istat, das von Montag bis Samstag von 12.30 bis 20.00 Uhr Ober die gebiihrenfreie grOne Nummer 800676767 zu er reichen ist. Informationen finden Sie auch auf der Homepage http://www.istat.itlitlsupporto/per-i rispondenti. Per ulteriori informazioni potrà rivolgersi all'Istituto provinciale di Statistica - Astat (tel. 0471/418429 418427), oppure all'lstat, telefonando al numero verde (gratuito) 800676767 dal lunedì al sabato dalle ore 12.30 alle ore 20.00 o consultare il sito internet http://www.istat.itlitlsupporto/per-i rispondenti. In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass auf der Homepage http://www.istat.itlnformationen zur Organisation und zu den Tatigkeiten des Istat veroffentlicht sind. Si coglie l'occasione per ricordare che sul sito Internet http://www.istat.it sono pubblicate le informazioni concernenti l'organizzazione e l'attività dell'lstat. Ich bedanke mich im Voraus bei Ihnen und Ihrer Familie fOr Ihre Mitarbeit und grOBe Sie freundlich. La ringrazio fin d'ora per la collaborazione che vorrà fornire e La prego di gradire i migliori saluti per Lei e la sua famiglia. DIE DIREKTORIN LA DIRETTRICE Johanna Plasinger IL PRESIDENTE DELL'ISTAT DER PRAslDENT DES ISTAT Giorgio Alleva G;0te=\D ~ STATISTISCHES GEHEIMNIS, ANTWORTPFLlCHT, SCHUTZ DER GEHEIMHALTUNG UNO RECHTE DER BETROFFENEN EU-Verordnung vom 9. Marz 1998, Nr. 577/98 in geltender Fassung uber die Organisation und Abwicklung einer Stichprobenerhebung in der Europaischen Union zum Thema Arbeitskrafte; - Verordnung der EU-Kommission Nr. 557/2013 vom 17. Juni 2013, welche die Verordnung Nr. 223/2009 des Europaparlaments und des Europarats zu den europaischen Statistiken umsetzt, was den Zugang zu vertraulichen Daten ftir wissenschaftliche Zwecke betrifft, und welche die Verordnung 831/2002 der Europaischen Kommission auf1er Kraft setzt (Amtsblatt der Europaischen Union vom 18. Juni 2013, Nr. L 164); SEGRETO STATISTICO, OBBLIGO DI RISPOSTA, TUTELA DELLA RISERVATEZZA E DIRITII DEGLI INTERESSATI Regolamento (CE) del Consiglio del 9 marzo 1998, n. 577/98, e successive modifiche e integrazioni, sull'organizzazione di un'indagine per campione sulle forze di lavoro nella Comunità; - Regolamento (UE) della Commissione, del 17 giugno 2013, n, 557/2013, che applica il regolamento (CE) n. 223/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo alle statistiche europee per quanto riguarda l'accesso ai dati riservati destinati a fini scientifici e che abroga il Regolamento (CE) 831/2002 della Commissione (G.U.U.E. 18 giugno 2013, n. L 164); - Legislativdekret vom 6. September 1989, Nr. 322, in geltender Fassung "Richtlinien zum Gesamtstaatlichen Statistiksystem und zur Neuorganisation des Nationalinstituts far Statistik" Artikel 6-bis Daten), 7 (Verarbeitung personenbezogener (Verpflichtung des Burgers, statistische Daten zur VerfCigung zu stellen), 8 (Amtsgeheimnis der Beschaftigten der Statistikamter), 9 (Bestimmungen zum Schutz des statistischen Geheimnisses), 13 (Gesamtstaatliches Statistikprogramm); - Dekret des Prasidenten der Republik vom 7. September 2010, Nr. 166, "Verordnung betreffend die Neuordnung des Nationalinstituts fOr Statistik"; - Legislativdekret vom 30. Juni 2003, Nr. 196 "Bestimmungen zum Schutz der personenbezogenen Daten" in geltender Fassung Art. 4 (Definitionen), Art. 104-110 (Verarbeitung far statistische oder wissenschaftliche Zwecke); - Deontologie- und Verhaltenskodex fOr die Verarbeitung Daten zu Statistikund personenbezogener Forschungszwecken im Rahmen des Gesamtstaatlichen Statistiksystems" (Anlage A3 des Kodex betreffend den Schutz personenbezogener Daten - Legislativdekret Nr. 196 vom 30. Juni 2003); - Dekret des Ministerprasidenten vom 21. Marz 2013 "Gesamtstaatliches Statistikprogramm 2011-2013. Aktualisierung 2013" (veroffentlicht im Ordentlichen Beiblatt Nr. 47 zum Gesetzesanzeiger der Republik vom 14. Juni 2013, Nr. 138 - allgemeine Reihe); - Decreto legislativo 6 settembre 1989, n. 322, e successive modifiche e integrazioni, "Norme sul Sistema statistico nazionale e sulla riorganizzazione dell'Istituto nazionale di statistica" articoli 6-bis (trattamenti di dati personali), 7 (obbligo di fornire dati statistici), 8 (segreto d'ufficio degli addetti agli uffici di statistica), 9 (disposizioni per la tutela del segreto statistico), 13 (Programma statistico nazionale); - Dekret des Staatsprasidenten vom 19. Juli 2013 "Verzeichnis der im Gesamtstaatlichen Statistikprogramm fOr den Dreijahreszeitraum 2011-2013 Aktualisierung 2013 enthaltenen statistischen Erhebungen, bei denen seitens der privaten BCirger gemall Art. 7 des Legislativdekrets Nr. 322 vom 6. September 1989 die Pflicht besteht, von ihnen verlangte AuskCinfte zu geben (veroffentlicht im Gesetzesanzeiger der Republik vom 28, August 2013, Nr. 201 - allgemeine Reihe); - Gesetzesdekret Nr. 101 vom 31. August 2013, mit Abanderungen umgewandelt durch das Gesetz Nr. 125 vom 30. Oktober 2013, "Dringlichkeitsverordnungen zur Erreichung von Zielsetzungen in Hinblick auf Rationalisierungen in den offentlichen Verwaltungen" Art. 8-bis, welcher die GCiltigkeit des Dekrets des Ministerprasidenten vom 21 Marz 2013 betreffend das gesamtstaatliche Statistikprogramm 2011-2013 Aktualisierung 2013 und des Dekrets des Staatsprasidenten vom 19. Juli 2013 betreffend die Antwortpflicht verlangert, bis das gesamtstaatliche Statistikprogramm 2014-2016 in Kraft tritt (Gesetzesanzeiger der Republik vom 30. Oktober 2013, Nr. 255 - allgemeine Reihe). - Decreto del Presidente della Repubblica 19 luglio 2013 "Elenco delle rilevazioni statistiche rientranti nel Programma statistico nazionale per il triennio 2011-2013 - Aggiornamento 2013, per le quali sussiste l'obbligo dei soggetti privati di fornire i dati e le notizie che siano loro richiesti, a norma dell'articolo 7 del decreto legislativo 6 settembre 1989, n. 322" (Gazzetta Ufficiale 28 agosto 2013 - serie generale - n. 201); Decreto del Presidente della Repubblica 7 settembre 2010, n. 166, "Regolamento recante il riordino dell'Istituto nazionale di statistica"; - Decreto legislativo 30 giugno 2003, n. 196, e successive modifiche e integrazioni, "Codice in materia di protezione dei dati personali"- articolo 4 (definizioni), articoli 104 -110 (trattamento per scopi statistici o Scientifici); "Codice di deontologia e di buona condotta per i trattamenti di dati personali a scopi statistici e di ricerca scientifica effettuati nell'ambito del Sistema statistico nazionale" (alI. A3 del Codice in materia di protezione dei dati personali - d.lgs 30 giugno 2003, n. 196); - Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri 21 marzo 2013 "Programma statistico nazionale 2011-2013. Aggiornamento 2013" (Supplemento ordinario n. 47 alla Gazzetta Ufficiale 14 giugno 2013 - serie generale n.138); - Decreto legge 31 agosto 2013, n. 101, convertito con modificazioni dalla legge 30 ottobre 2013, n. 125, "Disposizioni urgenti per il perseguimento di obiettivi di razionalizzazione nelle pubbliche amministrazioni" - art. 8-bis, che proroga l'efficacia del DPCM 21 marzo 2013, dì approvazione del Programma statistico nazionale 2011 2013 - Aggiornamento 2013, e del DPR 19 luglio 2013, relativo all'obbligo di risposta, fino all'entrata in vigore del Programma statistico nazionale 2014-2016 (Gazzetta ufficiale 30 ottobre 2013 - serie generale - n, 255).
© Copyright 2024 ExpyDoc