SP/238.2015

~
estat
astat
ISTAT
ISTITUTO PROVINCIALE DI STATISTICA
LANDESINSTITUT FOR STATISTIK
ISTITUTO NAZIONALE DI STATISTICA
NATIONALINSTITUT FOR STATISTIK
SP/238.2015
Bozen/Rom, 2 Aprii 2015
Roma, 2 aprile 2015
Sehr geehrte Dame, sehr geehrter Herr!
Gentile Signora, gentile Signore,
Seit 1959 fOhrt das Nationalinstitut far Statistik (Istat)
jahrlich die Befragung zur Erwerbstatigkeit durch; seit
einigen Jahren geschieht dies gemall EU-Verordnung
Nr. 577/98. Anhand der direkt bei der Bevolkerung
gesammelten Informationen liefert diese Erhebung
Daten Ober die Beschaftigung und Ober die
Arbeitslosigkeit, welche far die Erfassung der sozialen
und wirtschaftlichen Entwicklung unseres Landes
unentbehrlich sind.
ogni anno, fin dal 1959, !'Istituto nazionale di statistica
effettua l'Indagine sulla forze di lavoro che da alcuni anni
è disciplinata dal regolamento (CE) n.577/98. La
rilevazione,
attraverso
le
informazioni
raccolte
direttamente
presso
i
cittadini,
fornisce
dati
sull'occupazione e sulla disoccupazione assolutamente
indispensabili per conoscere la dinamica sociale ed
economica del Paese.
Je nach Alter und Erfahrung werden die Personen
Ober
verschiedene
Themen
interviewt.
Die
beschaftigten Personen antworten auf die Fragen Ober
ihren ausgeObten Beruf und Ober die Charakteristiken
d.h.
ihrer
Erwerbstatigkeit.
Nichtbeschaftigte,
Pensionisten, Hausfrauen, Studenten usw. liefern
Informationen Ober die GrOnde, warum sie nicht
erwerbstatig sind und Ober eventuelle frOhere
Arbeitserfahrungen.
A seconda dell'età e dell'esperienza, le persone
risponderanno a diverse domande. Gli occupati forniranno
risposte sulla professione svolta e le caratteristiche
dell'attività lavorativa. Chi non è occupato - pensionati,
casalinghe,
studenti,
disoccupati,
ecc.
darà
informazioni sui motivi per cui non lavora e sulle eventuali
precedenti esperienze lavorative.
Ihre Adresse wurde mittels Zufallsverfahren aus
dem Melderegister der Gemeinde gezogen, wo Sie
wohnhaft sind. Ihre Mitarbeit und die Ihrer
Familienmitglieder ist far das gute Gelingen dieser
Erhebung wesentlich;
die Befragung ist im
Gesamtstaatlichen Statistikprogramm (Erhebung 1ST ­
00925)
enthalten,
das
samtliche statistische
Erhebungen umfasst, die von offentlichem Interesse
sind.
Il suo nominativo è stato estratto a sorte dall'elenco
anagrafico contenente i nominativi di tutte le famiglie
residenti nel Comune. La sua collaborazione e quella
dei suoi familiari sarà, pertanto, fondamentale per la
buona riuscita della rilevazione compresa nel Programma
00925) che raccoglie
statistico nazionale (cod. 1ST
l'insieme delle rilevazioni statistiche di interesse pubblico.
Daher ersuche ich Sie, die anderen mit Ihnen
zusammenlebenden Haushaltsmitglieder Ober den
Inhalt dieses Schreibens zu informieren und den von
uns beauftragten Mitarbeiter freundlich zu empfangen.
Per questo La invito a comunicare il contenuto di questa
lettera ai familiari che vivono con Lei e ad accogliere con
cortese disponibilità il nostro incaricato.
Ein/e Interviewer/in, der/die im Auftrag von
IstatlAstat die Befragung durchfUhrt, wird Sie in
den nAchsten Tagen zu Hause besuchen und Ihnen
sowie Ihren Familienangeh6rigen einige Fragen
zum Themenbereich Arbeitsmarkt stellen; er/sie
wird sich durch einen Ausweis zu erkennen geben
Wenn Sie der/die Mitarbeiter/in anruft oder zu Hause
aufsucht, konnen Sie mit ihm/ihr einen Termin fOr das
Interview vereinbaren. Sollten Sie aber nicht innerhalb
von 40 Tagen ab Erhalt dieses Schreibens von einem
unserer Interviewer kontaktiert worden sein, konnen
Sie sich frei von jeder Verpflichtung uns gegenOber
betrachten.
Un intervistatore che svolge per conto di IstatlAstat la
raccolta dei dati, munito di cartellino identificativo,
verrà a casa sua, nei prossimi giorni, per rivolgere
alcune domande a Lei e ai suoi familiari. Lei potrà
fissare un appuntamento, sia nel caso che l'intervistatore
venga direttamente presso la sua abitazione sia nel caso
che La contatti telefonicamente per concordare una data
per l'intervista. Trascorsi 40 giorni dal ricevimento della
presente, in mancanza di un contatto del nostro
intervistatore, potrà considerarsi libero da ogni impegno.
Das Istat ist laut Gesetz zur DurchfOhrung dieser
Umfrage verpflichtet, und die BOrger/innen sind
verpflichtet daran teilzunehmen. Die erhobenen
Informationen , die durch die Bestimmungen betreffend
das statistische Geheimnis und im Falle von
personenbezogenen Daten durch die diesbezuglichen
Bestimmungen geschOtzt sind, dOrfen von den
Beauftragten des Gesamtstaatlichen Statistiksystems
ausschlieBlich fOr statistische Zwecke verwendet
werden; sie dOrfen nur in zusammengefasster Form
veroffentlicht werden, so dass ROckschlOsse aut
Einzelpersonen unmoglich sind. Ansonsten durfen die
Daten nur fOr wissenschaftliche Zwecke weitergegeben
werden, und zwar zu den Bedingungen und mit den
Modalitaten, die laut Art. 7 des Deontologiekodex fOr
die Verarbeitung personenbezogener Daten im
Rahmen des Gesamtstaatlichen Statistiksystems und
laut EU-Verordnung Nr. 557/2013 vorgesehen sind.
L'lstat è tenuto per legge a svolgere questa
rilevazione e i cittadini sono tenuti a parteciparvi.
Le informazioni raccolte, tutelate dal segreto statistico
e sottoposte alla normativa sulla protezione dei dati
personali potranno essere utilizzate anche per
SUcceSSIVI
trattamenti, esclusivamente per fini
statistici, da parte dei soggetti del Sistema statistico
nazionale e saranno diffuse in forma aggregata in
modo tale che non sia possibile risalire alle persone
che le forniscono, assicurando cosi la massima
riservatezza. Potranno altresì essere comunicate per
finalità di ricerca scientifica alle condizioni e secondo
le modalità previste dall'art. 7 del Codice di
deontologia per i trattamenti di dati personali effettuati
nell'ambito del Sistema statistico nazionale e dal
regolamento (UE) n.557/2013.
Verantwortlich fOr die statistische Verarbeitung der im
Rahmen dieser Umfrage gesammelten Daten ist der
fOr
die
Statistiken
im
Zentraldirektor
soziookonomischen Bereich. Das Nationalinstitut fOr
Statistik, Via Cesare Balbo 16 - 00184 Rom, ist
Inhaber der Verarbeitung. An den obgenannten
verantwortlichen Direktor konnen sich die BOrger auch
wenden, um die vollstandige Liste der Verantwortlichen
zu erfahren und um ihre Rechte wahrzunehmen.
Responsabile del trattamento statistico dei dati raccolti
nell'ambito della presente indagine è il Direttore centrale
delle statistiche socio-economiche. Per il trattamento dei
dati personali il titolare è l'lstat - Istituto nazionale di
statistica, Via Cesare Balbo 16 - 00184 Roma, e il
responsabile è il Direttore centrale sopra indicato, al quale
è possibile rivolgersi anche per conoscere l'elenco
completo dei responsabili e per quanto riguarda l'esercizio
dei diritti degli interessati.
FOr allfallige Informationen wenden Sie sich bitte
an das Landesinstitut fOr Statistik - Astat, Tel.
0471/418429 - 418427, oder an das Istat, das von
Montag bis Samstag von 12.30 bis 20.00 Uhr Ober
die gebiihrenfreie grOne Nummer 800676767 zu er­
reichen ist. Informationen finden Sie auch auf der
Homepage http://www.istat.itlitlsupporto/per-i­
rispondenti.
Per ulteriori informazioni potrà rivolgersi all'Istituto
provinciale di Statistica - Astat (tel. 0471/418429 ­
418427), oppure all'lstat, telefonando al numero
verde (gratuito) 800676767 dal lunedì al sabato
dalle ore 12.30 alle ore 20.00 o consultare il sito
internet
http://www.istat.itlitlsupporto/per-i­
rispondenti.
In
diesem
Zusammenhang
sei
darauf
hingewiesen,
dass
auf
der
Homepage
http://www.istat.itlnformationen zur Organisation
und zu den Tatigkeiten des Istat veroffentlicht
sind.
Si coglie l'occasione per ricordare che sul sito Internet
http://www.istat.it sono pubblicate le informazioni
concernenti l'organizzazione e l'attività dell'lstat.
Ich bedanke mich im Voraus bei Ihnen und Ihrer
Familie fOr Ihre Mitarbeit und grOBe Sie freundlich.
La ringrazio fin d'ora per la collaborazione che vorrà fornire
e La prego di gradire i migliori saluti per Lei e la sua
famiglia.
DIE DIREKTORIN
LA DIRETTRICE
Johanna Plasinger
IL PRESIDENTE DELL'ISTAT
DER PRAslDENT DES ISTAT
Giorgio Alleva
G;0te=\D ~
STATISTISCHES GEHEIMNIS, ANTWORTPFLlCHT, SCHUTZ DER GEHEIMHALTUNG UNO RECHTE DER BETROFFENEN EU-Verordnung vom 9. Marz 1998, Nr. 577/98 in
geltender Fassung uber die Organisation und
Abwicklung
einer Stichprobenerhebung
in
der
Europaischen Union zum Thema Arbeitskrafte;
- Verordnung der EU-Kommission Nr. 557/2013 vom 17.
Juni 2013, welche die Verordnung Nr. 223/2009 des
Europaparlaments und des Europarats zu den
europaischen Statistiken umsetzt, was den Zugang zu
vertraulichen Daten ftir wissenschaftliche Zwecke
betrifft, und welche die Verordnung 831/2002 der
Europaischen Kommission auf1er Kraft setzt (Amtsblatt
der Europaischen Union vom 18. Juni 2013, Nr. L 164);
SEGRETO STATISTICO, OBBLIGO DI RISPOSTA, TUTELA DELLA RISERVATEZZA E DIRITII DEGLI INTERESSATI Regolamento (CE) del Consiglio del 9 marzo 1998, n.
577/98, e successive modifiche e integrazioni,
sull'organizzazione di un'indagine per campione sulle
forze di lavoro nella Comunità;
- Regolamento (UE) della Commissione, del 17 giugno
2013, n, 557/2013, che applica il regolamento (CE) n.
223/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio
relativo alle statistiche europee per quanto riguarda
l'accesso ai dati riservati destinati a fini scientifici e che
abroga il Regolamento (CE) 831/2002 della
Commissione (G.U.U.E. 18 giugno 2013, n. L 164);
- Legislativdekret vom 6. September 1989, Nr. 322, in
geltender Fassung "Richtlinien zum Gesamtstaatlichen
Statistiksystem
und
zur
Neuorganisation des
Nationalinstituts far Statistik"
Artikel
6-bis
Daten),
7
(Verarbeitung
personenbezogener
(Verpflichtung des Burgers, statistische Daten zur
VerfCigung zu stellen), 8 (Amtsgeheimnis der
Beschaftigten der Statistikamter), 9 (Bestimmungen zum
Schutz des statistischen Geheimnisses),
13
(Gesamtstaatliches Statistikprogramm);
- Dekret des Prasidenten der Republik vom 7. September
2010, Nr. 166, "Verordnung betreffend die Neuordnung
des Nationalinstituts fOr Statistik";
- Legislativdekret vom 30. Juni 2003, Nr. 196
"Bestimmungen zum Schutz der personenbezogenen
Daten" in geltender Fassung Art. 4 (Definitionen), Art.
104-110
(Verarbeitung
far
statistische
oder
wissenschaftliche Zwecke);
- Deontologie- und Verhaltenskodex fOr die Verarbeitung
Daten
zu
Statistikund
personenbezogener
Forschungszwecken im Rahmen des Gesamtstaatlichen
Statistiksystems" (Anlage A3 des Kodex betreffend den
Schutz personenbezogener Daten - Legislativdekret Nr.
196 vom 30. Juni 2003);
- Dekret des Ministerprasidenten vom 21. Marz 2013 ­
"Gesamtstaatliches
Statistikprogramm
2011-2013.
Aktualisierung 2013" (veroffentlicht im Ordentlichen
Beiblatt Nr. 47 zum Gesetzesanzeiger der Republik vom
14. Juni 2013, Nr. 138 - allgemeine Reihe);
- Decreto legislativo 6 settembre 1989, n. 322, e
successive modifiche e integrazioni, "Norme sul Sistema
statistico nazionale e sulla riorganizzazione dell'Istituto
nazionale di statistica" articoli 6-bis (trattamenti di dati
personali), 7 (obbligo di fornire dati statistici), 8 (segreto
d'ufficio degli addetti agli uffici di statistica), 9
(disposizioni per la tutela del segreto statistico), 13
(Programma statistico nazionale);
- Dekret des Staatsprasidenten vom 19. Juli 2013
"Verzeichnis
der
im
Gesamtstaatlichen
Statistikprogramm fOr den Dreijahreszeitraum 2011-2013
Aktualisierung 2013 enthaltenen statistischen
Erhebungen, bei denen seitens der privaten BCirger
gemall Art. 7 des Legislativdekrets Nr. 322 vom 6.
September 1989 die Pflicht besteht, von ihnen verlangte
AuskCinfte zu geben (veroffentlicht im Gesetzesanzeiger
der Republik vom 28, August 2013, Nr. 201 - allgemeine
Reihe);
- Gesetzesdekret Nr. 101 vom 31. August 2013, mit
Abanderungen umgewandelt durch das Gesetz Nr. 125
vom 30. Oktober 2013, "Dringlichkeitsverordnungen zur
Erreichung von Zielsetzungen in Hinblick auf
Rationalisierungen in den offentlichen Verwaltungen" ­
Art. 8-bis, welcher die GCiltigkeit des Dekrets des
Ministerprasidenten vom 21 Marz 2013 betreffend das
gesamtstaatliche Statistikprogramm 2011-2013
Aktualisierung
2013
und
des
Dekrets
des
Staatsprasidenten vom 19. Juli 2013 betreffend die
Antwortpflicht verlangert, bis das gesamtstaatliche
Statistikprogramm
2014-2016
in
Kraft
tritt
(Gesetzesanzeiger der Republik vom 30. Oktober 2013,
Nr. 255 - allgemeine Reihe).
- Decreto del Presidente della Repubblica 19 luglio 2013
"Elenco delle
rilevazioni statistiche rientranti nel
Programma statistico nazionale per il triennio 2011-2013
- Aggiornamento 2013, per le quali sussiste l'obbligo dei
soggetti privati di fornire i dati e le notizie che siano loro
richiesti, a norma dell'articolo 7 del decreto legislativo 6
settembre 1989, n. 322" (Gazzetta Ufficiale 28 agosto
2013 - serie generale - n. 201);
Decreto del Presidente della Repubblica 7 settembre
2010, n. 166, "Regolamento recante il riordino
dell'Istituto nazionale di statistica";
- Decreto legislativo 30 giugno 2003, n. 196, e successive
modifiche e integrazioni, "Codice in materia di
protezione dei dati personali"- articolo 4 (definizioni),
articoli 104 -110 (trattamento per scopi statistici o
Scientifici);
"Codice di deontologia e di buona condotta per i
trattamenti di dati personali a scopi statistici e di ricerca
scientifica effettuati nell'ambito del Sistema statistico
nazionale" (alI. A3 del Codice in materia di protezione
dei dati personali - d.lgs 30 giugno 2003, n. 196);
- Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri 21
marzo 2013 "Programma statistico nazionale 2011-2013.
Aggiornamento 2013" (Supplemento ordinario n. 47 alla
Gazzetta Ufficiale 14 giugno 2013 - serie generale ­
n.138);
- Decreto legge 31 agosto 2013, n. 101, convertito con
modificazioni dalla legge 30 ottobre 2013, n. 125,
"Disposizioni urgenti per il perseguimento di obiettivi di
razionalizzazione nelle pubbliche amministrazioni" - art.
8-bis, che proroga l'efficacia del DPCM 21 marzo 2013, dì
approvazione del Programma statistico nazionale 2011
2013 - Aggiornamento 2013, e del DPR 19 luglio 2013,
relativo all'obbligo di risposta, fino all'entrata in vigore del
Programma statistico nazionale 2014-2016 (Gazzetta
ufficiale 30 ottobre 2013 - serie generale - n, 255).