英語会話事例集 ダウンロード - 会津若松市

英語会話事例集
目次
①観光客との会話…p2
語彙
観光用語、会津の観光名所いろいろ、鶴ヶ城、会津の歴史
表現
わからない場合、声のかけ方、丁寧な断り方、断られたら、Yes の場合、
場所やお土産等を勧めるとき、おすすめ(食べ物)
、おすすめ(体験)
便利な表現いろいろ、Get の便利な使い方
②提供しているサービス…p4
表現
私たちは(会社名)
、We can + (提供しているサービス)
③宿泊…p5
語彙
温泉・入浴
表現
宿泊先を選ぶ、チェックイン、チェックアウト、宿泊先でのオプション、施設等
◎緊急事態
④場所の案内…p7
語彙
表現
質問、案内、場所の位置
in・at・on の使い分け
◎交通手段
⑤お会計…p8
語彙
表現
⑥体験…p8
語彙
表現
⑦会津のお土産…p9
語彙
表現
お土産いろいろ、お酒・酒蔵関係
⑧会津の食べ物…p10
語彙
表現
⑨お寺…p11
語彙
1
①観光客との会話
語彙
観光用語
温泉 hot springs
渓谷 gorge
観光案内所 Tourist Information(大きい場合:Center、小さい場合は:Booth)
観光協会 Tourism Association
観光ガイド兼ホテルフロント係(コンシェルジェ) Concierge: Guide and Hotel Manager
観光名所 sightseeing spot
会津の観光名所いろいろ
酒蔵 Sake Brewery
大内宿 Ouchijuku
説明:江戸時代の宿駅です。It’s an Edo Period Post Town
御薬園 Oyakuen Daimyo Garden (Medicinal Herb Garden)
会津武家屋敷 Aizu Samurai Residence
蔵 Warehouse
蔵座敷 Merchant’s Mansions
菓子店 Pastry shop
鶴ヶ城(Tsuruga-jo Castle)
鯱 Shachihoko
簡単な説明:しゃちほこは想像上の動物です。 The shachihoko are imaginary animal.
お城を守ります。 They protect the castle.
一匹はめす、一匹はおすです。 One is female and the other is male.
目はダイヤモンドです。 They have diamonds in their eyes.
天守閣を登る
go up the Castle Tower.
会津の歴史
白虎隊 White Tiger Troop
表現
わからない場合
(1) もう少しゆっくり話してください。 Please speak more slowly.
(2) もう一度お願いします。
Once more, please.
(3) もう一度言っていただけますか。 Can you say that again?
(4) すみませんが、わかりません。 I’m sorry, I don’t understand.
(5) 申し訳ございませんが、わかりません。 I’m afraid I don’t know.
(6) お力になれず、申し訳ございません。 I’m afraid I can’t help you.
2
声のかけ方
(お客様に声をかけるとき) May I help you?
(もしよかったら~をご案内いたします) May I guide you around Kitakata?
(お店をご案内します) May I show you around my shop?
(お写真をおとりしましょうか?) May I take a picture (または photo) for you?
●丁寧な断り方
いいえ、けっこうです。 No, thank you. / No thanks.
だいじょうぶです。 That’s okay, I’m fine.
●断られたら
わかりました。楽しんでくださいね。 Okay. Have a nice day.
わかりました。もし何かあったらいつでも言ってください。
Okay. If you need anything, please ask me.
もし質問がありましたら聞いてください。 If you have any questions, please call me.
●Yes の場合(誘いを受け入れる)
はい、お願いします。 Yes, please.
はい、ありがとうございます。 Yes, thank you.
お願いします。 Okay.
場所やお土産等を勧めるとき
お勧めは何ですか? What do you recommend?
どこがお勧めですか? Where do you recommend?
○○がお勧めです。 I recommend [
].
[鶴ヶ城 Tsuruga Castle / 五色沼 the Five-Colored Lakes / タクシー a taxi]
お土産には
がお勧めです。 I recommend _______ as a souvenir.
(強く勧める場合)是非来てください。 You must come.
桜はどこで見られますか?
Where can I see cherry blossoms?
桜を見るにはいい場所はどこですか? Where is a good place to see cherry blossoms?
観音寺川の桜がお勧めです。 I recommend the cherry blossoms at the Kannonji River.
美里町にお越しください! Come visit Misato Machi!
桧原湖にお越しください! Come visit Lake Hibara!
●おすすめ(食べ物)
お勧めの食べ物は何ですか? What food do you recommend?
○○を試してみるのはいかがでしょうか? I recommend you try [
[地酒 local sake / ソースかつ丼 sauce katsudon (pork cutlet)]
3
].
●おすすめ(体験)
おすすめの体験はなんですか? What activities do you recommend?
○○(するの)がお勧めです。I recommend [
].
[スキー skiing / 磐梯山でスキー skiing at Mt. Bandai /
本郷焼を焼くこと making Hongo Pottery]
例:猪苗代湖の志田浜で泳ぐ swimming at Shidahama Beach at Lake Inawashiro
花見(をする) cherry blossom viewing
お見逃しなく! Don’t miss it!
みなさまのお越しをお待ちしています! We can’t wait for you to visit!
[場所を指定する場合]
We can’t wait for you to visit (場所)!
どうぞ楽しんでください。 Please enjoy your visit.
便利な表現いろいろ
かしこまりました。 Certainly, sir / mam.
その通りです。 That’s right.
お酒についてよく御存じですね。 You know a lot about sake.
お待たせいたしました。 Sorry for the delay.
お気に入りの場所はどこでしたか。 What was your favorite place?
●Get の便利な使いかた
(電話がきたとき)私が取ります。 I’ll get it.
タオルをお持ちします。 I’ll get your towels.
わかった。 I got it.
②提供しているサービス
表現
私たちは(会社名)
。 We are (
).
広田タクシーです。 We are Hirota Taxi.
ウェルカムウェルカムです。
We are Welcome Welcome
○○旅館です。 We are ________ (Japanese) Inn.
猪苗代観光案内所です。
We are the Inawashiro Tourist Information Desk (案内所が小さい場合) 又は
Center (案内所が大きい場合)
We can + (提供しているサービス)
観光のご案内ができます。
We can recommend sightseeing places.
自家製蕎麦を提供しています。 We provide homemade soba.
4
③宿泊
語彙
混浴 co-ed (又は mixed) bath
露天風呂 outdoor bath
手打ちそば handmade soba
自家製そば homemade soba
売店 Gift Shop
囲炉裏 a hearth
焼肉 (Japanese) BBQ
炭 coal
(ホテルの)南棟
1 泊 2 食付
South Wing (of the Hotel)
1 night with 2 meals
1 泊朝・夕食付 1 night with dinner and breakfast.
1 泊食事なし 1 night with no meals.
非常階段 emergency staircase
非常口 emergency exit.
ペンション bed and breakfast (アメリカ)
pension (ヨーロッパ)
7:30 seven thirty
温泉・入浴
ハンドタオル washcloth
バスタオル towel
温泉でくつろぐ relax in a hot spring
表現
宿泊先を選ぶ
予算はおいくらですか? What’s your budget?
20,000 円です。 20,000 yen (twenty thousand yen)
予約金が必要です。 A deposit is required.
(予約金は)一人につき 1,000 円です。 (The deposit is) 1,000 yen per person
予約金は宿泊代に含まれます。 The money is taken out of the hotel price.
チェックイン
お泊りですか?それとも、日帰り入浴ですか?
Are you staying, or will you use the hot spring?
日帰り温泉、カフェラウンジ、またはご宿泊、どちらをご利用でございますか
One day hot spring, café lounge, or staying?
5
ご予約のお客様ですか? Do you have a reservation?
お名前をお願いします。 May I have your name?
荷物をお持ちいたしますか? May I help you with your bags?
何かお手伝いしますか? May I help you with something?
お名前、ご住所、電話番号をここに記入してください
Please write your name, address, and phone number here.
予約を確認いたします。 Let me confirm your reservation.
大人 2 名、こども 2 名、幼児 1 名様で三泊のご宿泊ですね。
That is 2 adults, 2 children and 1 infant (baby) for 3 nights.
チェックアウト
お気をつけてお帰り下さい。 Have a safe trip home.
宿泊先でのオプション
夕食と朝食がつきます。 Your stay comes with dinner and breakfast.
洋食と和食どちらになさいますか。 Which dinner would you like, Western or Japanese?
ご夕食は 7:00 と 7:30 どちらになさいますか?
Which dinnertime would you like, 7:00p.m. or 7:30p.m.?
洋室と和室、どちらになさいますか?
Which room would you like, a Western room or a Japanese room?
海側と山側のお部屋、どちらになさいますか?
Which view would you like, ocean or mountain?
施設等
正面入り口にバス停留所がございます。 At the main entrance, there is a bus stop.
あなたのお部屋はこちらです。 This way to your room.
3 号室はこちらです。 This way to room 3.
お部屋から大浴場までは浴衣とスリッパをご利用になれます。
You can wear your yukata and slippers from your room to the main bath only.
もし御用がございましたら 9 番までお電話ください。 If you need anything, please dial 9.
◎緊急事態
語彙
火事 Fire
地震 Earthquake
表現
火災警報が鳴りました。 The fire alarm has sounded.
スタッフの指示に従って行動してください。 Please follow directions from the staff.
6
エレベーターを使わないでください。 Please don’t use the elevators.
火災警報は誤り(誤報)でした。 The fire alarm was a mistake.
火事ではありません。 There is no fire.
④場所の案内
語彙
信号機 Traffic signal (または Traffic light)
表現
質問
どこへ行きたいですか? Where do you want to go?
どうやって○○に行けますか? How can I get to ________?
何をお探しですか? What are you looking for?
○○までどのぐらい時間がかかりますか? How long does it take to get to ____________?
○○を探しています。 I’m looking for ___________.
案内
この道をまっすぐ行ってください。 Go straight on this road.
①お城を右に曲がって。 Turn right at the Castle.
②お城を右に曲がって。 At the Castle, turn right.
吉野家を通って。
Go past Yoshinoya.
道を渡って。 Cross the street.
駅を出る exit the station
場所の位置
セブンイレブンは道の向かい側にあります。 7-11 is across the street.
博物館はお城の向かい側にあります。 The museum is across the street from the Castle.
約 600 メートル about 600 meters
7-11 の前にあります。 It’s in front of the 7-11.
バスを降りると、長浜が見えます。
When you get off the bus, you will see Nagahama Beach.
そこで何がしたいですか?
What do you want to do there?
五色沼を見たいです。 I want to see the five colored lakes.
喜多方駅に行きましょう。 Let’s go to Kitakata Station,
in・at・on の使い分け
私は会津若松市で生まれました。 I was born in Aizu Wakamatsu.
7-11 で待ち合わせましょう。 I’ll meet you at 7-11.
7
私の店は七日町通りにあります。 My store is on Nanoka-machi Street.
大浴場は廊下の突き当たり右側にございます。
The main bath is on your right at the end of the hall.
○○道の突き当たりに ________ is at the end of the street.
◎交通手段
語彙
まちなか周遊バス「ハイカラさん」 Loop Route Bus Haikara-san
バス・電車に乗る
get on (the bus/train)
バス・電車から降りる
get off (the bus/train)
表現
バスの一日パスは 1,000 円です。 A one day bus pass is (又は costs) 1,000 yen.
バスターミナルはあそこです。 The bus terminal is over there.
徒歩やバスなどで会津をお楽しみください。
You can walk and ride the buses to enjoy Aizu Wakamatsu.
会津鉄道で会津若松駅から湯野上温泉駅まで乗ってください。
Take the Aizu Railway from Aizu Wakamatsu to Yunokami Onsen Station.
往復券は○○円です。 A round trip ticket is ________ yen.
⑤お会計
語彙
30%引 30% discount
○○以下 less than ________
5,000 円以下 less than 5,000 yen
半額 half price
表現
合計で 1,000 円ちょうどです。 Your total is exactly 1,000 yen.
200 円から from 200 yen
起き上がり小法師は 200 円からです。 The prices for Okiagari Kobōshi start at 200 yen.
⑥体験
語彙
遊覧船 Tour Boat
8
表現
そこで何ができますか? What can I do there?
地酒が試飲できます。 You can try local sake.
こづゆを食べることができます。 You can eat kozuyu soup.
着物が試着できます。 You can try on a kimono.
会津の美しい景色が見られます。 You can see a beautiful view of Aizu.
おいしい喜多方ラーメンが食べられます。 You can try Kitakata Ramen.
ボートに乗れます。 You can ride boats.
これを試してみてください。 You can try this one.
釣った魚をその場で焼いて食べられます。 You can fry and eat the fish you caught.
ろうそくに絵付けができます。 You can paint candles.
絵ろうそくが買えます。 You can buy painted candles.
⑦会津のお土産
語彙
本郷焼 Hongo Pottery
本郷焼の店 Hongo Pottery Shops
絵ろうそく a painted candle
焼き物 pottery
あかべこ(赤い牛の人形) Akabeko (a red cow doll)
(食べ物の)屋台
food stall
会津漆器 Aizu Lacquer Ware
下駄 wooden sandals (wooden clogs ともいう)
ようかん sweet bean jelly
山塩 mountain salt
賞味期限 expiration date
一番人気の土産物
the most popular souvenir
表現
お土産いろいろ
これは絵ろうそくです。 This is a painted candle.
これらは下駄です。 These are wooden sandals.
伝統的な縁起物です。 It is a traditional good luck charm.
これは何でできていますか? What is this made of?
桐でできています。 It is made of Paulownia wood.
ほかに何かお勧めはありますか?
Do you have anything else?
この商品は木箱付きです。 This comes with a wooden box.
9
どこで手に入りますか? Where can you get it?
Where can you buy it?
どのくらいもちます(保存できます)か。 How long does this keep?
1 週間 one week
三日間 3 days
四月までもちます。 It’s good until April.
他にいかがですか? Anything else?
本郷焼は、さまざまな形や色合いがあります。
Hongo Pottery comes in many shapes and colors.
お酒・酒蔵関係
稲川酒蔵では、利き酒ができます。 You can try sake made at the Inagawa Sake Brewery.
杜氏は酒を造るための米作りからこだわっています。
The sake brewers especially grow their own rice for sake.
加熱処理されたお酒がお土産にはお勧めです。
The pasteurized sakes are good as souvenirs.
熱燗が一番おいしいです。
It’s best when served warm.
⑧会津の食べ物
語彙
地酒 local sake
ソースかつ丼 sauce katsudon (pork cutlet) (詳しい説明は下記参照)
豚カツ fried pork cutlet
郷土料理 local cuisine
会席料理 Japanese multi-course meal
山塩 mountain salt
こづゆ(ほたてでだしをとった野菜スープ)
kozuyu. (a vegetable soup made with scallop stock)
日本酒 rice wine (sake)
馬刺し raw horse meat
表現
猪苗代町の蕎麦屋はどこでもおいしいです!
All the soba shops in Inawashiro Town are delicious!
この食べ物には何が入っていますか? What’s in this?
たまごと野菜が入っています。 It has eggs and vegetables.
これは何ですか? What’s this?
10
ソースカツ丼です。
(ごはんの上にソースをかけたとんかつがのっている)
It is a pork cutlet with sauce over rice.
お食事には味噌汁とサラダがついています。 Your meal comes with miso soup and salad.
⑨お寺
語彙
縁日 temple festival day
護摩堂 Homa Hall. A religious ceremony called “homa” takes place here.
護摩壇 fire altar (for the Homa Ceremony)
護摩木 Homa Stick. People write their wishes on this.
護摩 A religious ceremony called Homa. People write their wishes on Goma Sticks.
Then, they throw the Homa Sticks in a fire altar.
11