AD 2 LIPZ 1-11 AIP - Italia 21 PROCEDURE ANTIRUMORE NOISE ABATEMENT PROCEDURES 1 Generalità Oltre a quanto riportato nella presente tabella, si rimanda alla descrizione delle procedure di INITIAL CLIMB, SID e STAR e alla sezione ENR 1.5 per la normativa generale 2 Uso delle piste 1) Partenze NIL 2) Arrivi Gli aerei in atterraggio devono usare tutta la lunghezza di pista per raggiungere l’area di parcheggio dalle 2200 alle 0500 (21000400) 3) Restrizioni notturne NIL 3 Restrizioni al suolo 1) Spinta inversa Agli aeromobili in atterraggio è fatto divieto di far uso dei reverse nei limiti superiori a quelli minimi previsti dal manuale di volo, eccetto che per motivi di sicurezza 2) APU Gli stands da 101 a 116, da 217 a 221 e da 322 a 330 sono forniti di GPU fisso (Ground Power Unit) 400 HZ. In arrivo, l’uso dell’ APU (Auxiliary Power Unit) è consentito ai suddetti stands fino al block-on. In partenza, l’APU è consentito esclusivamente per lo start-up. Qualora il GPU non fosse disponibile, l’uso dell’APU per lo start-up è permesso non prima di 60 minuti dall’ETD e potrà essere tenuto acceso non oltre 30 minuti dal block-on. L'uso dell'APU oltre i termini sopra indicati soltanto per giustificati motivi tecnici dovrà essere autorizzato da SAVE Safety 3) Prove Motori Prova motore proibita dalle 2200 alle 0500 (2100-0400) 4 Attività addestrativa NIL General In addition to what hereafter is stated, see also the description of INITIAL CLIMB, SID and STAR procedures and ENR 1.5 for general provisions Use of RWY 1) Departures NIL 2) Arrivals Within HR 2200-0500 (2100-0400) it is compulsory for landing aircraft to use the entire length of runway to reach parking area 3) Night restrictions NIL Ground restrictions 1) Reverse It is compulsory for all landing aircraft the use of reverse not exceeding minimum limits indicated in the aircraft manual, except for safety reasons 2) APU Stands from 101 to 116, from 217 to 221 and from 322 to 330 are provided with fixed GPU (Ground Power Unit) 400 HZ. On arrival at these stands APU (Auxiliary Power Unit) is allowed till block-on. On departure APU is allowed for start-up only. If GPU is not available, APU start-up is allowed not before 60 minutes from ETD and kept on running no longer than 30 minutes from block-on. Use of APU exceeding above limits for justified technical reasons only must be formally authorized by SAVE Safety 3) Engine run ups Engine test is forbidden HR 2200-0500 (2100-0400) Training activity NIL 22 PROCEDURE DI VOLO 1 GENERALITA’ NIL 2 PROCEDURE PER I VOLI IFR 2.1 Informazioni generali 1) In caso di indisponibilità di CHI VOR/DME, tutti i valori di radiale riferiti a CHI VOR pubblicati per le SID, le STAR e le IAC possono intendersi come orientamento dello stesso valore riferito a CHI NDB 2.2 Arrivi 1) Procedure di entrata Descrizione delle STAR: vedere tabella 24 2) Procedure di attesa/discesa/mancato avvicinamento Vedere tabella 24 3) Controllo delle velocità NIL 4) Procedure di radio-avaria In caso di radioavaria, la radioassistenza designata su cui iniziare la discesa per l’atterraggio per l’aeroporto di Venezia Tessera è “VEN” LO 2.3 Partenze 1) Informazioni generali NIL 2) Procedure per la messa in moto NIL 3) Procedure di uscita Procedure di salita iniziale e SID: vedere tabella 24 4) Controllo delle velocità NIL 3 PROCEDURE RADAR 3.1 Informazioni generali NIL 3.2 Caratteristiche operative 1) Uso del radar nel Servizio di Controllo di Aerodromo Il servizio di Controllo di Aerodromo viene fornito con l’ausilio del radar in accordo alla regolamentazione publicata in AIP - ENR 1.6 2) Uso del radar per i movimenti di superficie (SMR) SMR operativo in accordo alla specifica regolamentazione pubblicata in AIP- Italia, ENR 1.6 Le funzioni sono fornite da Venezia TWR sulle relative frequenze (vedere AD 2, tabella 18) 3.3 Caratteristiche tecniche NIL 3.4 Radar avaria NIL ENAV - Roma FLIGHT PROCEDURES GENERAL NIL PROCEDURES FOR IFR FLIGHTS General information 1) During CHI VOR/DME unavailability, all radial values referred to CHI VOR published for SID, STAR and IAC can be intended as bearing of the same value referred to CHI NDB Arrivals 1) Entry procedures STAR description: see table 24 2) Holding/approach/missed approach procedures See table 24 3) Speed control NIL 4) Radio-failure In the event of radio failure, the radio aid designated to descend for landing at Venezia Tessera airport is “VEN” LO Departures 1) General information NIL 2) Start-up procedures NIL 3) Exit procedures Initial climb procedures and SID: see table 24 4) Speed control NIL RADAR PROCEDURES General information NIL Operational characteristics 1) Use of radar in Aerodrome Control Service Aerodrome Control Service is also provided by means of radar according to the regulation published in AIP - ENR 1.6 2) Use of radar for surface movements (SMR) SMR operative according to the specific regulation published in AIP -Italia, ENR 1.6 Functions are provided by Venezia TWR on relevant frequency (see AD 2, table 18) Technical characteristics NIL Radar failure NIL AIRAC effective date 26 JUN 2014 (A5/14) AD 2 LIPZ 1-12 AIP - Italia 4 PROCEDURE PER I VOLI VFR 4.1 Informazioni generali 1) Vedere ENR 6.3-5 4.2 Attività di circuito NIL 4.3 Arrivi Sui seguenti punti: PROCEDURES FOR VFR FLIGHTS General information 1) See ENR 6.3-5 Circuit activity NIL Arrivals On the following points: MESTRE NORD (PZ-N1) - VALECENTER (PZ-N2) - VENEZIA/LIDO AD (PZ-S2) - CA'SAVIO (PZ-S1) 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 gli aeromobili debbono ricevere da Venezia TWR l’ autorizzazione ad entrare nel circuito di traffico aeroportuale o a sorvolare l’aeroporto. Quando necessario, tali punti possono essere usati come punti di attesa. Partenze NIL Sorvoli Il sorvolo di Venezia e dei centri limitrofi è vietato ai voli in VFR, a quote inferiori a 3000 ft (QNH Venezia/Tessera) come indicato in AD 2 LIPZ 8-1 VFR Speciale NIL VFR notturno 1) I voli in VFR/N sono consentiti secondo le regole riportate in ENR 1.2 2) Per i voli in VFR/N, il circuito di traffico è solo a Sud della pista: per RWY 04R/L con virata a destra, per RWY 22L/R con virata a sinistra Attività addestrativa NIL 23 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE 1 OPERAZIONI DI DE-ICING Sull’aeroporto di Venezia/Tessera le operazioni de-icing sono effettuate nell’area de-icing dedicata (vedere AIP AD 2 LIPZ 2-9 Aircraft Parking Docking Chart), capace di contenere aeromobili fino a codice ICAO D incluso 1.1 Responsabilità Departures NIL Overflying The VFR overflying of Venezia and its surroundings, as shown in AD 2 LIPZ 8-1, is prohibited below 3000 ft on Venezia/Tessera QNH Special VFR NIL VFR/N 1) VFR/N flights allowed according to the rules reported in ENR 1.2 2) For VFR/N flights, traffic circuit is only South of the RWY: for RWY 04R/L right turn, for RWY 22L/R left turn Training activity NIL ADDITIONAL INFORMATION DE-ICING OPERATIONS At Venezia/Tessera airport de-icing operations are carried out at the dedicated de-icing bay (see AIP AD 2 LIPZ 2-9 Aircraft Parking Docking Chart), capable of accommodating aircraft up to ICAO code D included Responsibilities Fornitore del servizio de-icing: SAVE S.p.A. 1.2 Procedure 1) aircraft shall be cleared by Venezia TWR to join the aerodrome traffic patterns or to overfly the aerodrome. Whenever necessary, such points may be used as holding points. De-icing service provider: SAVE S.p.A. Procedures Le procedure di de-icing saranno effettuate sulla piazzola di 1) parcheggio dell’aeromobile solo nei seguenti casi: De-icing procedures will be carried out on the aircraft stand only in the following instances: a) aeromobili di codice ICAO E a) ICAO code E aircraft b) aeromobili turboelica b) turboprop aircraft c) aeromobili che necessitano di speciali controlli da effettuare dopo le procedure di de-icing e che non possono essere eseguite con i motori accesi c) aircraft which need special checks that must be performed after de-icing procedures and cannot be conducted with running engines d) presenza di neve sulle superfici dell’aeromobile d) presence of snow on the aircraft surfaces e) ogni altra eventualità così come valutato dall’esercente e) any contingency as evaluated by aerodrome operator 2) Procedure di richiesta del servizio de-icing: 2) l’esercente dell’aeromobile/comandante deve comunicare la richiesta per il servizio de-icing al fornitore del servizio de-icing ‘SAVE’ attraverso l’agente di rampa della compagnia di handling almeno 25 minuti prima dell’ EOBT De-icing request procedures: the aircraft operator/pilot in command must communicate the request for the de-icing service to the de-icing service provider ‘SAVE’ through the ramp agent of the handling company at least 25 minutes before EOBT 3) Accesso dell’aeromobile all’area de-icing: 3) quando l’aeromobile è rilasciato dalle operazioni d’aerodromo (‘aircraft ready’), il comandante riceverà dall’ATC le appropriate istruzioni al rullaggio verso l’area de-icing, dove l’aeromobile verrà parcheggiato secondo le istruzioni del marshaller di ‘SAVE’ S.p.A. Aircraft access to the de-icing bay: when the aircraft is released by the aerodrome operations (‘aircraft ready’), pilot in command will receive by the ATC proper instructions to taxi to the de-icing bay, where the aircraft will be parked under instructions of marshaller of ‘SAVE’ S.p.A. 4) Uscita dell’aeromobile dall’area de-icing: 4) una volta che le procedure de-icing sono state completate, l’operatore de-icing aeroportuale notificherà, via radio, all’ATC lo stato di ‘aircraft ready’. Una volta ricevuta la notifica, l’ATC istruirà l’aeromobile al rullaggio Aircraft exit from the de-icing bay: once the de-icing procedures are completed, aerodrome deicing operator will notify, via radio, to the ATC of the ‘aircraft ready’ status. Once the notification is received, the ATC will instruct the aircraft to taxi NOTA REMARK L’espressione ‘pronto a muovere’ significa: The term ‘ready to move’ means: Eventuale loading-bridge retratto Loading-bridge, if any, retracted Porte chiuse All doors closed Trattori per il push-back connessi, se necessari Push-back tractors connected, if necessary Stand libero da veicoli o personale Stand clear of vehicles and personnel La chiamata sulla frequenza 131.475 MHz Call to frequency 131.475 MHz ‘Aerodrome ‘Aerodrome Operations’ è necessaria per essere Operations’ is required to be declared ‘ready dichiarato ‘pronto a muovere’ to move’ 24 CARTE RELATIVE ALL’AEROPORTO DI VENEZIA/Tessera CHARTS RELATED TO VENEZIA/Tessera AERODROME Carte - Charts Pagine - Pages Aerodrome Chart RWY 04R/22L AD 2 LIPZ 2-1 Aerodrome Chart RWY 04L/22R AD 2 LIPZ 2-3 AIRAC effective date 26 JUN 2014 (A5/14) ENAV - Roma
© Copyright 2024 ExpyDoc