1 LIPH TREVISO/S.Angelo

AD 2 LIPH 1-1
AIP - Italia
1 LIPH
Indicatore di località
Location indicator
TREVISO/S.Angelo
Nome dell’ Aeroporto
Aerodrome name
2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL’AEROPORTO
AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1 Coordinate ARP
45°39'03''N 012°11'52''E
2 Direzione e distanza dalla città
1.62 NM WSW
3 Elevazione/Temperatura di riferimento
59 FT / 28.2 °C
4 Ondulazione del geoide
204.5 FT
5 Variazione magnetica/Variazione annuale
2° E (2010.0) / 7'E
6 Autorità amministrativa aeroportuale
ENAC - DA Venezia - Ronchi dei Legionari
Aeroporto "Marco Polo"
Viale Galileo Galilei 16/1
30173 Tessera Venezia
Tel +39 041 2605701/5713 Fax +39 041 2605711
e-mail: [email protected]
Ufficio di Treviso
Tel/fax: +39 0422 315300
ARP coordinates
45°39'03''N 012°11'52''E
Direction and distance from city
1.62 NM WSW
Elevation/Reference temperature
59 FT / 28.2 °C
Geoid undulation
204.5 FT
Magnetic variation/Annual change
2° E (2010.0) / 7'E
Aerodrome administration authority
ENAC - DA Venezia - Ronchi dei Legionari
"Marco Polo" Airport
Viale Galileo Galilei 16/1
30173 Tessera Venezia
Tel +39 041 2605701/5713 Fax +39 041 2605711
e-mail: [email protected]
Treviso office
Tel/fax: +39 0422 315300
Esercente
AER TRE Aeroporto di Treviso S.p.A.
Via Noalese 63/E
31100 Treviso
Tel +39 0422 315211 Fax + 39 0422 315219
e-mail: [email protected]
Aerodrome operator
AER TRE Aeroporto di Treviso S.p.A.
Via Noalese 63/E
31100 Treviso
Tel +39 0422 315211 Fax + 39 0422 315219
e-mail: [email protected]
Handlers
AER TRE Aeroporto di Treviso S.p.A.
Aviazione Commerciale Tel +39 0422 315122 Fax +39 0422 315129
e-mail: [email protected]
Aviazione Generale Tel +39 0422 315132 Fax +39 0422 315139
e-mail: [email protected]
Handlers
AER TRE Aeroporto di Treviso S.p.A.
Commercial Aviation Tel +39 0422 315122 Fax +39 0422 315129
e-mail: [email protected]
General Aviation Tel +39 0422 315132 Fax +39 0422 315139
e-mail: [email protected]
SKY SERVICES S.p.A General Aviation
Tel (PN 24HR) +39 041 8627070 Fax +39 041 2698394
OPS cellulare +39 331 4895449
e-mail: [email protected]
Autorità ATS
Aeronautica Militare
ARO LIPS: tel +39 0422 833224
fax: +39 0422 833360
AFTN: LIPSZPZX
7 Tipo di traffico consentito (IFR/VFR)
IFR/VFR
8 Note
NIL
SKY SERVICES S.p.A. General Aviation
Tel (PN 24HR) +39 041 8627070 Fax +39 041 2698394
OPS mobile +39 331 4895449
e-mail: [email protected]
ATS authority
Italian Air Force
ARO LIPS: tel +39 0422 833224
fax: +39 0422 833360
AFTN: LIPSZPZX
Type of traffic permitted (IFR/VFR)
IFR/VFR
Remarks
NIL
3 ORARIO DI SERVIZIO
OPERATIONAL HOURS
1 Amministrazione aeroportuale
0500-2300 (0400-2200)
2 Dogana e immigrazione
0500-2300 (0400-2200)
3 Servizio sanitario
NIL
4 AIS Briefing Office
H24
5 ARO
H24 LIPS
6 METEO Briefing Office
MON-FRI 0700-1900 (0600-1800) il servizio è assicurato dall'ufficio
meteorologico di Treviso Istrana. In altri orari SAT, SUN, HOL e il 24
JUN il servizio è assicurato dal Centro Meteorologico Regionale di
Milano Linate
7 ATS
0600-2200 (0500-2100)
8 Rifornimento
0700-1600 (0600-1500)
9 Handling
0500-2300 (0400-2200)
10 Servizi di sicurezza
0500-2300 (0400-2200)
11 De-icing
OCT-MAY H24; JUN-SEP con un preavviso richiesto di 2HR
12 Note
Altri orari O/R 2 HR PN per i voli di linea
ENAV - Roma
Aerodrome Administration
0500-2300 (0400-2200)
Customs and immigration
0500-2300 (0400-2200)
Health and sanitation
NIL
AIS Briefing Office
H24
ARO
H24 LIPS
METEO Briefing Office
MON- FRI 0700-1900 (0600-1800) service assured by Treviso
Istrana MET Office. Other HR, SAT, SUN HOL and JUN 24th service
assured by Milano Linate Regional MET Office
ATS
0600-2200 (0500-2100)
Fuelling
0700-1600 (0600-1500)
Handling
0500-2300 (0400-2200)
Security
0500-2300 (0400-2200)
De-icing
OCT-MAY H24; JUN-SEP PN 2 hours
Remarks
Other hours O/R 2 HR PN for scheduled flights
AIRAC effective date 29 MAY 2014
(A4/14)
AD 2 LIPH 1-2
AIP - Italia
4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE
HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1 Attrezzatura di carico e scarico merci
Trattori - elevatori - carrelli - nastri
2 Tipi di carburante/Olio
JET A1, JP1 / NIL
3 Capacità di rifornimento
Serbatoi per JET A1, JP1 - capacità 42000 litri
4 Sistema de-icing
Vestergaard Elephant sbrinatore mobile, Kilfrost ABC 3 tipo fluido
5 Hangar per aeromobili in transito
NIL
6 Servizio riparazioni per aeromobili in transito
NIL
7 Note
NIL
Cargo-handling facilities
Tractors - elevators - trolleys - belts
Fuel/Oil types
JET A1, JP1 / NIL
Fuelling capacity
Tanks for JET A1, JP1 - capacity 42000 litres
De-icing facilities
Vestergaard Elephant mobile de-icer, Kilfrost ABC 3 type fluid
Hangar space for visiting aircraft
NIL
Repair facilities for visiting aircraft
NIL
Remarks
NIL
5 SERVIZI PER I PASSEGGERI
PASSENGER FACILITIES
1 Alberghi
In città
2 Ristoranti
Self Service NR 60 posti HR 1000-1400 (0900-1300) 1700-2000
(1600-1900)
3 Trasporti
Servizio pubblico - auto pubbliche - auto e autobus delle Compagnie
N.A.
4 Servizio medico
Pronto soccorso aeroportuale Croce Rossa Italiana- ospedale Treviso
città (3 km)
5 Banca e ufficio postale
Banca: bancomat - Ufficio Postale: NIL
6 Ufficio turistico
Consorzio Promozione Provincia
7 Note
NIL
Hotels
In town
Restaurants
Self Service NR 60 seats HR 1000-1400 (0900-1300) 1700-2000
(1600-1900)
Transportation
Public service - public cars - cars and buses of the ACFT Operating
Agencies
Medical facilities
Airport first aid treatment Italian Red Cross- Hospital in Treviso
town (3 km)
Bank and Post office
Bank: cash dispenser - Post Office: NIL
Tourist office
Consorzio Promozione Provincia
Remarks
NIL
6 SERVIZI ANTINCENDIO E DI SOCCORSO
RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
1 Categoria servizio antincendio aeroportuale
CAT 7 ICAO
2 Equipaggiamento per il soccorso
NIL
3 Rimozione aeromobili in difficoltà
NIL
4 Note
NIL
Aerodrome category for fire fighting
CAT 7 ICAO
Rescue equipment
NIL
Capability for removal of disabled aircraft
NIL
Remarks
NIL
7 DISPONIBILITA’
PISTE
STAGIONALE
E
SISTEMI
DI
1 Equipaggiamenti di pulitura
Spazzatrice, lame spazzaneve, spazzaneve turbo fan
2 Priorità
NIL
3 Note
NIL
PULITURA SEASONAL AVAILABILITY AND CLEARING
Types of clearing equipment
Sweeper, snow plough blades, turbo fan snow plough
Clearance priorities
NIL
Remarks
NIL
8 DATI RELATIVI AI PIAZZALI, ALLE VIE DI RULLAGGIO ED APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS DATA
ALLE PIAZZOLE PROVA
1 Superficie e resistenza dell’area di stazionamento
2320 mq
Superficie: Conglomerato bituminoso
Resistenza: PCN 75 R/B/W/T - ACN 58
72680 mq
Superficie: CONC
Resistenza: PCN 75 R/B/W/T - ACN 58
2 Larghezza, superficie e resistenza delle TWY
A
Larghezza: 23 M
Superficie: ASPH
Resistenza: PCN 63 F/W/B/T
B
Larghezza: 23 M
Superficie: ASPH
Resistenza: PCN 63 F/W/B/T
AIRAC effective date
29 MAY 2014 (A4/14)
Apron surface and strength
2320 sqm
Surface: Bituminous conglomerate
Strength: PCN 75 R/B/W/T - ACN 58
72680 sqm
Surface: CONC
Strength: PCN 75 R/B/W/T - ACN 58
TWY width, surface and strength
A
Width: 23 M
Surface: ASPH
Strength: PCN 63 F/W/B/T
B
Width: 23 M
Surface: ASPH
Strength: PCN 63 F/W/B/T
ENAV - Roma
AD 2 LIPH 1-3
AIP - Italia
3 Localizzazione/Elevazione ACL
ACL location/Elevation
Testata RWY 25 - 51 ft (15.78 m)
RWY head 25 - 51 ft (15.78 m)
4 Punto di controllo VOR/INS
VOR/INS checkpoints
NIL / NIL
NIL / NIL
5 Note
Remarks
NIL
NIL
9 GUIDA AI MOVIMENTI A TERRA E SISTEMI DI CONTROLLO E SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND
SEGNALAZIONE
MARKINGS
1 Segnale di identificazione stand aeromobili, linee guida per
TWY e sistemi di guida per parcheggio a vista negli stand
degli aeromobili
Linee guida al rullaggio per stand civili
Follow-me
2 Illuminazione e segnaletica per RWY e TWY
RWY: bordi - identificazione - strisce laterali - TDZ - asse - soglie
Use of aircraft stand identification sign, TWY guide lines and
visual docking/parking guidance system of aircraft stands
Yellow taxi line for civil stands
Follow-me
RWY and TWY markings and lights
RWY: edges - identification - side strips - TDZ - centre line thresholds
TWY: segnale longitudinale - posizione attesa
TWY: longitudinal signal - holding position
3 Barre d’arresto
Stop bars
Disponibili, vedi AD CHART in vigore
Available, see AD CHART in force
4 Note
Remarks
1)
Durante le manovre notturne di back track su testata pista 07, 1)
During back track night manoeuvring on RWY 07 head, it is
è consentito oltrepassare le luci di arresto di pista 25 seguendo
allowed to overpass RWY 25 stop lights following back track
le luci di back track
lights
10 OSTACOLI AEROPORTUALI
AERODROME OBSTACLES
Nelle aree di avvicinamento e decollo
In approach and take off areas
RWY e Area
interessata
RWY and Area
affected
a
1
Tipo di ostacolo
Elevazione
Segnaletica e Luci
Obstacle type
Elevation
Markings and Lights
b
Coordinate
Coordinates
c
Nell’area di circuitazione e all’interno
dell’aerodromo
In circling area and at aerodrome
2
Tipo di ostacolo
Coordinate
Elevazione
Coordinates
Segnaletica e Luci
Obstacle type
Elevation
Marking and Lights
a
b
1 Ufficio METEO associato
TREVISO ISTRANA
2 Orario di servizio
MON-FRI 0700-1900 (0600-1800) il servizio è assicurato dall'ufficio
meteorologico di Treviso Istrana. In altri orari SAT, SUN, HOL e il 24
JUN il servizio è assicurato dal Centro Meteorologico Regionale di
Milano Linate
3 Ufficio responsabile preparazione TAF/Periodo di validità
TREVISO ISTRANA / 9H
4 Tipo di previsione per l’atterraggio/Intervallo di emissione
NIL / NIL
5 Briefing e consultazione fornita
Telefono
6 Documentazione di volo/Lingua usata
Testi in linguaggio chiaro abbreviato, Tabular Forms
IT, EN
7 Carte e documentazione disponibili per consultazione
3
1) Gli ostacoli
dell’aeroporto
sono provvisti di
segnalazione
diurna
e
notturna/
Aerodrome
obstacles
provided of day
marking
and
lighting
Vedi AOC in vigore - See AOC in force
11 INFORMAZIONI METEOROLOGICHE
Note
Remarks
METEOROLOGICAL INFORMATION
Associated MET Office
TREVISO ISTRANA
Hours of service
MON- FRI 0700-1900 (0600-1800) service assured by Treviso
Istrana MET Office. Other HR, SAT, SUN HOL and JUN 24th service
assured by Milano Linate Regional MET Office
Office responsible for TAF preparation/Period of validity
TREVISO ISTRANA / 9H
Type of landing forecast/Interval of issuance
NIL / NIL
Briefing and consultation provided
Telephone
Flight documentation/Language used
Abridged plain language texts, Tabular Forms
IT, EN
Charts and other information available for briefing or
consultation
Disponibile O/R presso l’handling dell’aeroporto a pagamento
Available O/R to AD handling on payment
8 Mezzi aggiuntivi disponibili per l’informazione
Supplementary
equipment
available
for
providing
information
NIL
NIL
9 Enti ATS destinatari delle informazioni
ATS units provided with information
TREVISO TWR, TREVISO APP
TREVISO TWR, TREVISO APP
10 Informazioni climatologiche e informazioni supplementari
Climatological information and additional information
1)
TREVISO ISTRANA AD MET OFFICE tel +39 0422 833242
1)
TREVISO ISTRANA AD MET OFFICE tel +39 0422 833242
fax +39 0422 833525
fax +39 0422 833525
2)
TAF emessi:
2)
TAF issued:
0918, 1221, 1524, 1803 da TREVISO ISTRANA AD MET OFFICE
0918, 1221, 1524, 1803 by TREVISO ISTRANA AD MET OFFICE
2106, 0009, 0312, 0615 da MILANO LINATE REGIONAL MET
2106, 0009, 0312, 0615 by MILANO LINATE REGIONAL MET
CENTRE
CENTRE
ENAV - Roma
AIRAC effective date 29 MAY 2014
(A4/14)
AD 2 LIPH 1-4
AIP - Italia
12 CARATTERISTICHE FISICHE DELLE PISTE
RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
Designazione
NR RWY
Designation
QFU
Dimensioni RWY
Dimension of RWY
(M)
Resistenza e superficie di
RWY
Strength and surface of
RWY
1
2
3
4
07
067°
2420 x 45
PCN 63 F/W/B/T
ASPH
25
247°
2420 x 45
PCN 63 F/W/B/T
ASPH
Designazione
NR RWY
Designation
1
07
25
Designazione
NR RWY
Designation
1
Pendenza di
RWY-SWY
Slope
7
Vedi AOC in vigore/see AOC
in force
Vedi AOC in vigore/see AOC
in force
Coordinate THR
THR coordinates
--Coordinate RWY END
RWY END Coordinates
--Ondulazione Geoide THR
THR Geoid Undulation
5
45°38'41.64''N
012°10'50.03''E
----------------------------45°38'40.76''N
012°10'46.67''E
----------------------------202.2 FT
45°39'07.14''N
012°12'26.11''E
----------------------------45°39'08.49''N
012°12'31.23''E
----------------------------197.4 FT
07
25
NIL
Dimensioni strip
strip dimension
(M)
10
Dimensioni RESA
RESA dimension
(M)
11
NIL
60 x 150
2540 x 300
130 x 150
NIL
76 x 150
2540 x 300
90 x 90
Note
Remarks
1) DTHR 78 m
2) Testate in conglomerato bituminoso/heads in bituminous conglomerate
1) DTHR 118 m
2) Testate in conglomerato bituminoso/heads in bituminous conglomerate
13 DISTANZE DICHIARATE
DECLARED DISTANCES
Designazione RWY
RWY designator
1
07
25
TORA
(M)
2
2420
2420
TODA
(M)
3
2480
2496
14 LUCI DI AVVICINAMENTO E LUCI PISTA
ASDA
(M)
4
2420
2420
THR
VASIS
2.2
2.3
3
4.1
07
CAT II
850
VRB
THR
G
NIL
25
SALS
360
VRB
THR
G
NIL
07
25
6.1
1442
600
300
1402
600
300
AIRAC effective date
6.2
15
15
15
15
15
15
29 MAY 2014 (A4/14)
6.3
W
W/R
R
W
W/R
R
MEHT
(M)
TDZ
Lunghezza
Length
(M)
2.1
ASSE CENTRALE PISTA
RCL
Spaziatura
Colore
Spacing
Colour
(M)
PAPI
Colore
Colour
1
1
LDA
(M)
5
2342
2302
APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
AVVICINAMENTO
APPROACH
Lunghezza
Intensità
Length
Intensity
(M)
Lunghezza
Length
(M)
52.5 FT / NIL
13
Si
Yes
RWY
ID
57.1 FT / 59.5 FT
Dimensioni CWY
CWY dimension
(M)
9
12
Tipo
Type
6
Dimensioni SWY
SWY dimension
(M)
8
OFZ
Obstacle free zone (OFZ)
RWY
ID
THR ELEV, MAX TDZ ELEV
della RWY per APCH di
precisione
THR ELEV, MAX TDZ ELEV
of precision APCH RWY
Intensità
Intensity
Lunghezza
Length
(M)
6.4
VRB
VRB
VRB
VRB
VRB
VRB
7.1
78
1742
600
118
1702
600
4.2
3°
wing bar
entrambi i lati
/both sides
3°
wing bar
entrambi i
lati/both
sides
4.3
5
17.3
900
18.1
NIL
BORDO PISTA
RWY EDGE
Spaziatura
Colore
Spacing
Colour
(M)
7.2
60
60
60
60
60
60
7.3
R
W
Y
R
W
Y
Intensità
Intensity
7.4
VRB
VRB
VRB
VRB
VRB
VRB
ENAV - Roma
AD 2 LIPH 1-5
AIP - Italia
RWY
ID
FINE PISTA
RWY END
Colore
Colour
SWY
RTIL
Lunghezza
Length
(M)
Colore
Colour
CGL
Note
Remarks
12
1) TDZ e/and RCL
luci a led/led lights
1) RCL luci a led/
led lights
1
8
9.1
9.2
10
11
07
R
NIL
NIL
YES
NIL
25
R
NIL
NIL
NIL
NIL
15 ILLUMINAZIONE AGGIUNTIVA, ALIMENTAZIONE SECONDARIA OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 Localizzazione ABN/IBN, caratteristiche e orari
ABN/IBN location, characteristics and hours of operation
Coordinate ABN: 45°38'52''N 012°11'55''E
Caratteristiche: rotante luce bianco-verde alternata
Orario: O/R
ABN Coordinates: 45°38'52''N 012°11'55''E
Characteristics: revolving white-green alternating light
Hours: O/R
2 Localizzazione LDI e luci
Localizzazione anemometro e luci
LDI location and lights
Anemometer location and lights
LDI: 740 m dopo THR RWY 25, 225 m a destra RCL. Illuminato.
Anemometro ad elica:
1) 920 m dopo THR RWY 07, 250 m a sinistra RCL. Illuminato.
2) 237 m dopo THR RWY 07, 221 m a sinistra RCL. Illuminato.
LDI: 740 m after THR RWY 25, 225 m right side RCL. Lighted.
Propeller anemometers:
1) at 920 m after THR RWY 07, 250 m left side RCL. Lighted.
2) at 237 m after THR RWY 07, 221 m left side RCL. Lighted.
3 Illuminazione bordo e asse centrale TWY
TWY edge and centre line lighting
Bordo spaziato ogni 30 m, blu
CL spaziata ogni 15 m, verde
Edge spaced every 30 m, blue
CL spaced every 15 m, green
4 Alimentatore secondario/Tempo di intervento
Secondary power supply/Switch over time
Disponibile
Available
5 Note
Remarks
NIL
NIL
16 AREA DI ATTERRAGGIO ELICOTTERI
HELICOPTERS LANDING AREA
1 Posizione
Vedi carta AD in vigore
2 Elevazione
NIL
3 Dimensioni, superficie, resistenza, segnaletica
NIL
4 Orientamento
NIL
5 Distanze dichiarate
NIL
6 Luci
NIL
7 Note
NIL
Position
See AD chart in force
Elevation
NIL
Dimensions, surface, strength, marking
NIL
Bearing
NIL
Declared distances
NIL
Lighting
NIL
Remarks
NIL
17 SPAZIO AEREO ATS
ATS AIRSPACE
Designatare e limiti laterali
Designation and lateral limits
Limiti
verticali
Vertical
limits
Classificazione dello
spazio aereo
Airspace
classification
1
Treviso S Angelo ATZ
Linea congiungente i punti/line joining
following points:
45°41'02''N 012°18'16''E
45°39'02''N 012°04'37''E
quindi arco di cerchio in senso
antiorario raggio/then arc of circle in
anti-clockwise direction radius 5.0 NM
con centro su/centred on:
45°39'00''N 012°11'45''E
fino a/till point
45°41'02''N 012°18'16''E
2
3
2500 FT
AMSL
D
18 SERVIZI DI COMUNICAZIONE ATS
Servizio
Service
1
Emergenza
Emergency
ENAV - Roma
Nominativo
dell’unità ATS
Lingua
ATS unit call sign
Language
4
Treviso TWR
IT / EN
Altitudine di
transizione
Transition
altitude
Note
Remarks
5
6
6000 FT
1) WI Treviso CTR
ATS COMMUNICATION FACILITIES
Nominativo
Call sign
2
Frequenza MHZ
Frequency MHZ
3
Orario
Operational hours
4
NIL
121.500 MHZ
H24
Note
Remarks
5
NIL
AIRAC effective date
24 JUL 2014
(A6/14)
AD 2 LIPH 1-6
AIP - Italia
Servizio
Service
1
Nominativo
Call sign
2
Frequenza MHZ
Frequency MHZ
3
APP
Treviso APP
120.400 MHZ
Orario
Operational hours
4
Note
Remarks
5
1) All'interno dell'area ad est della linea
congiungente
i
punti:
46°10'00"N
012°40'00"E 45°34'00"N 012°53'00"E il
Servizio di Controllo di Avvicinamento risulta
limitato,
a
causa
di
difficoltà
nelle
H24
comunicazioni radio a bassa quota/Within
area east of line joining following points:
46°10'00"N
012°40'00"E
45°34'00"N
012°53'00"E
Approach
Control
Service
limited,
due
to
radio
communication
difficulties at low altitude
1) A discrezione ATC/ATC discretion
2) All'interno dell'area ad est della linea
congiungente
i
punti:
46°10'00"N
012°40'00"E 45°34'00"N 012°53'00"E il
Servizio di Controllo di Avvicinamento risulta
a
causa
di
difficoltà
nelle
Vedi note/See remarks limitato,
comunicazioni radio a bassa quota/Within
area east of line joining following points:
46°10'00"N
012°40'00"E
45°34'00"N
012°53'00"E
Approach
Control
Service
limited,
due
to
radio
communication
difficulties at low altitude
1) All'interno dell'area ad est della linea
congiungente
i
punti:
46°10'00"N
012°40'00"E 45°34'00"N 012°53'00"E il
Servizio di Controllo di Avvicinamento risulta
limitato,
a
causa
di
difficoltà
nelle
comunicazioni radio a bassa quota/Within
0700-1900 (0600-1800) area east of line joining following points:
46°10'00"N
012°40'00"E
45°34'00"N
012°53'00"E
Approach
Control
Service
limited,
due
to
radio
communication
difficulties at low altitude
2) Altri orari a discrezione ATC/ Other hours
ATC discretion
0600-2200 (0500-2100) NIL
0600-2200 (0500-2100) NIL
121.150 MHZ
TWR
Treviso Radar
120.400 MHZ
Treviso TWR
118.700 MHZ
122.100 MHZ
19 RADIOASSISTENZE ALLA NAVIGAZIONE E ALL’ATTERRAGGIO
Tipo di
radioassistenza
Type of aid
ID
FREQ
Orario
Operational
hours
Coordinate
antenna
Antenna site
coordinates
(WGS84)
Elevazione
antenna
DME
Elevation of
DME antenna
Copertura operativa
nominale
Limitazioni
Designated operational
coverage
Limitations
Note
Remarks
2
3
4
5
6
7
8
VOR
H24
DME
H24
VOR
45°04'15.9''N
012°16'53.2''E
DME
45°04'15.9''N
012°16'52.6''E
13 M AMSL
NIL
CAT di/of ILS
(VAR ILS/VOR)
1
RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
80 NM/50000 FT
limitazioni a/limitations
40 NM
000°/230° MRA 5000 FT
230°/360° MRA 6000 FT
1) MAINT:
at Primo TUE di ogni
mese/first
TUE
every month 10001100 (0900-1000)
CHI
114.10
MHZ
CH 88X
NDB
CHI
408.00
KHZ
H24
45°04'18.5''N
012°16'53.0''E
ILS RWY 07
LOC
CAT II
(2° E-2010.0)
TRE
109.30
MHZ
H24
45°39'11.1''N
012°12'41.0''E
NIL
NIL
1) Fascio posteriore
non
utilizzabile/
back
beam
not
usable
GP
-
332.00
MHZ
H24
45°38'50.2''N
012°11'01.6''E
NIL
NIL
Slope 3°
RDH:17.60 M
OM
-
75.00
MHZ
H24
45°37'22.2''N
012°05'44.2''E
NIL
NIL
NIL
-
75.00
MHZ
H24
45°38'27.6''N
012°10'00.7''E
NIL
NIL
NIL
VOR/DME
(2° E-2005.0)
MM
L
L
AIRAC effective date
TRE
301.50
KHZ
VEN
379.00
KHZ
24 JUL 2014
(A6/14)
H24
45°37'20.9''N
012°05'44.3''E
H24
45°26'56.8''N
012°16'36.9''E
50 NM
limitazioni
50 NM
020°/290°
290°/320°
320°/020°
at 1) MAINT:
Primo FRI di ogni
mese/first FRI each
MRA 4000 FT
month 0800-1100
MRA 10000 FT
(0700-1000)
MRA 5000 FT
a/limitations
NIL
25 NM
limitazioni oltre/limitations
beyond 10 NM
300°/040° MRA 7000 FT
limitazioni oltre/limitations
beyond 15 NM
270°/300° MRA 6000 FT
limitazioni oltre/limitations
beyond 20 NM
210°/270° MRA 3500 FT
1) MAINT:
Primo WED di ogni
mese/first
WED
each month: 10001300 (0900-1200)
NIL
25 NM
limitazioni a/limitations
25 NM
000°/230° MRA 1500 FT
230°/360° MRA 2500 FT
NIL
at
ENAV - Roma
AD 2 LIPH 1-7
AIP - Italia
Tipo di
radioassistenza
Type of aid
ID
FREQ
Orario
Operational
hours
Coordinate
antenna
Antenna site
coordinates
(WGS84)
Elevazione
antenna
DME
Elevation of
DME antenna
2
3
4
5
6
CAT di/of ILS
(VAR ILS/VOR)
1
VOR/DME
(2° E-2005.0)
NDB
VIC
VIC
113.40
MHZ
CH 81X
417.00
KHZ
VOR
H24
DME
H24
H24
VOR
45°38'14.3''N
011°40'34.9''E
DME
45°38'14.3''N
011°40'34.3''E
45°38'12.7''N
011°40'28.8''E
20 REGOLAMENTI DEL TRAFFICO LOCALE
1 Uso preferenziale delle piste
NIL
2 Apron
NIL
3 Norme per l’utilizzo delle vie di rullaggio
NIL
4 Procedure speciali applicabili agli aeromobili in condizioni di
bassa visibilità
1) Generalità
Le procedure di bassa visibilità (LVP) saranno applicate alle operazioni
di CAT II e di partenza alle seguenti condizioni:
a)
quando il valore riportato della RVR al TDZ è uguale o
inferiore a 600m
b)
quando la base delle nubi è inferiore a 200ft in accordo al
locale riporto meteorologico
c)
quando il rapido deterioramento delle condizioni meteo ne
raccomanda l’attivazione
I piloti saranno informati dell’attivazione delle LVP tramite
trasmissione via RTF.
RWY 07 è abilitata alle operazioni di precisione ILS CAT II a quegli
operatori le cui minime sono state accettate dalla competente Autorità
dell’Aviazione Cinile (ENAC), per operazioni di ILS CAT II è richiesta
una RVR minima di 300m. La procedura di decolli a bassa visibilità (LVTO) viene applicata quando
il valore di RVR è al di sotto dei 400m ma non è permessa con valori di
RVR inferiori ai 150m.
I decolli in bassa visibilità e le operazioni di avvicinamento ed
atterraggio ILS CAT II sono consentiti in conformità a quanto previsto
dal regolamento ENAC ‘Operazioni ogni tempo nello spazio aereo
italiano’ (vedi AIP ENR 1.3).
In condizioni di bassa visibilità potrà essere applicata una riduzione
dalla capacità aeroportuale a causa dell’ aumento della spaziatura tra
successivi aeromobili in arrivo e delle restrizioni applicate alla
movimentazione al suolo.
2) Movimentazione al suolo (Rif. LVP Chart)
ENAV - Roma
65 M AMSL
NIL
Copertura operativa
nominale
Limitazioni
Designated operational
coverage
Limitations
Note
Remarks
7
8
80 NM/50000 FT
limitazioni a/limitations at
1) MAINT:
40 NM
Primo MON di ogni
030°/060° MRA 10000 FT
mese / first MON
060°/230° MRA 5000 FT
each month: 1000230°/270° MRA 7000 FT
1100 (0900-1000)
270°/300° MRA 10000 FT
300°/030° MRA 16000 FT
50 NM
limitazioni
50 NM
060°/250°
250°/320°
320°/060°
a/limitations
MRA 2500 FT
MRA 12000 FT
MRA 17000 FT
at
1) MAINT:
Primo TUE di ogni
mese/first TUE each
month 1000-1100
(0900-1000)
LOCAL TRAFFIC REGULATIONS
Runway preferential use
NIL
Apron
NIL
Special rules for taxiway use
NIL
Aircraft special procedures in low visibility conditions
1) General
Low Visibility Procedures (LVP) will be applied to CAT II and
departure operations at the following conditions:
a)
when the reported RVR value at TDZ is less than 600m
b)
when cloud base is below 200ft according to
meteorological local report
c)
when the rapid deterioration of weather conditions
recommends so
Pilots will be informed by RTF when LVP are in force.
RWY 07 is suitable for ILS CAT II operations by operators whose
minima have been accepted by Italian Civil Aviation Authority
(ENAC), for CAT II minimum RVR of 300m is required.
Low visibility take-off will be applied to departures operations when
the reported RVR value is below 400m but not less than 150m.
Low visibility take-off and CAT II approaches and landing
operations are allowed according to Italian Civil Aviation Authority
(ENAC) regulation ‘All weather operations in Italian airspace’ (see
AIP ENR 1.3).
In case of poor visibility conditions a reduced airport capacity can
be applied due to the required increase in spacing between arriving
aircraft and the restrictions applied to ground movements.
2)
Ground movement (Rif. LVP Chart)
AIRAC effective date 29 MAY 2014
(A4/14)
AD 2 LIPH 1-8
AIP - Italia
Qualora le condizioni siano tali da non permettere alla TWR il
monitoraggio visivo di tutta o parte dell’area di manovra e/o, durante
le LVP e/o con RVR, misurata con uno dei trasmissometri disponibili,
inferiore a 400m, sarà consentito il movimento di un solo aeromobile
alla volta.
a)
Aeromobili in arrivo RWY07
ACFT in atterraggio libereranno la pista via TWY B o
A ed attenderanno, presso gli IHP assegnati, l’arrivo del
follow-me
b)
Aeromobili in partenza RWY 25
ACFT, dopo aver ricevuto autorizzazione da parte
della TWR, seguiranno il follow-me rullando in uscita dal
piazzale esclusivamente fino al punto attesa TWY A.
La corsa al decollo dalla RWY 25 è consentita con RVR non
inferiore a 150m.
Gli aeromobili in mancato decollo procederanno per testata
pista 07, effettueranno il back-track, libereranno via TWY B
ed attenderanno all’IHP l’arrivo del follow-me per
l’accompagnamento allo stand.
c)
Assistenza follow-me
Quando le procedure LVP sono attive è obbligatoria
per tutti i movimenti al suolo.
d)
Avvicinamenti ed atterraggi ILS CAT II per fini addestrativi :
i piloti dovranno informare preventivamente l’ente ATC
l’addestramento è subordinato alla presenza di altro
traffico, alle restrizioni di capacità ATC ed alla presenza
di lavori in corso
i sistemi per le operazioni CAT II dovranno essere attivi
l’attivazione delle fasi LVP non è richiesta
3) Radio avaria al suolo
In caso di avaria radio, le seguenti regole saranno applicate:
a)
Aeromobili in partenza
Continueranno il rullaggio seguendo le ultime istruzioni
ricevute fino all’ultimo punto attesa ed attenderanno il
follow-me che li riporterà allo stand.
b)
Aeromobili in arrivo
Libereranno la pista e le aree sensibili via TWY B o A ed
attenderanno il follow-me per l’accompagnamento allo
stand assegnato.
4) Stato di emergenza o incidente
Qualora sia in atto uno stato di emergenza o incidente, l’aeromobile
sarà istruito dalla TWR a riportare o mantenere la posizione ed
attendere, qualora possibile, l’arrivo del follow-me per il rientro allo
stand.
Whenever conditions are such that all or part of the manoeuvring
area cannot be visually monitored from the TWR and/or during LVP
and/or with RVR, measured by any available transmissometer, is
less than 400m, only one aircraft movement at a time is allowed.
a)
Arriving aircraft RWY07
Arriving ACFT will vacate via TWY B or A and will wait on
assigned IHP the follow-me car
b)
Departing aircraft RWY 25
ACFT, after TWR clearance, shall leave the apron
following the follow-me car up to the holding point TWY
A.
Take-off run from RWY 25 is allowed with RVR not less
than 150m.
Aircraft on aborted take-off will proceed toward Head
RWY 07 and back track, will vacate via TWY B and will
wait at IHP the follow-me car to be guided back to the
stand.
Follow-me assistance
It is mandatory for all ground movements when LVP are
in force.
Training landing and take-off CAT II:
Pilots shall inform ATC unit in advance
training is subject to other traffic, ATC capacity and
work in progress
the aerodrome system requirements shall be CAT
II operations compliant
the activation of LVP phase is not requested
c)
d)
3) Ground radio failure
In case of radio failure, the following rules will be applied:
a)
Departing aircraft
ACFT will continue on the assigned taxi route, until the
last holding point and will wait for the follow-me car to
go back to the stand
b)
Arriving aircraft
ACFT will vacate RWY and sensitive area via TWY B or
A and will wait for the follow-me car to reach the
assigned stand
4) State of emergency or accident
Whenever a state of emergency or accident occurs, TWR shall
instruct aircraft to report and maintain the position or, if possible,
to wait for the follow-me car to go back to the stand.
5 Operazioni per l’utilizzo della pista nel tempo strettamente Special operational practice for minimum RWY occupancy
necessario
NIL
NIL
6 Restrizioni locali ai voli
Local flight restrictions
1)
Aerodromo utilizzabile con precauzione a causa della 1)
Aerodrome available with caution due to seagulls
concentrazione di gabbiani.
concentration.
Per verificare l’efficacia delle onde elettromagnetiche per
To verify the effectiveness of electromagnetic waves
regarding birds evacuation from the manoeuvring area, pilots
l’allontanamento dei volatili dall’area di manovra, i piloti devono
must activate meteo radar equipment before take-off and
accendere il radar meteo prima del decollo e dell’atterraggio
landing
2)
Per la protezione dell’ambiente, i voli di addestramento delle 2)
Due to environment protection commercial company training
compagnie
commerciali
devono
essere
autorizzati
flights must be previously authorized by local Civil Aviation
preventivamente dall’Autorità dell’Aviazione Civile (ENAC)
Authority (ENAC)
3)
Durante i voli di prova militari, annunciati da un notam, un cavo 3)
During military test flights, announced by notam, an arresting
di arresto carrello posizionato 86.5 m dopo la testata pista 07 e 9
gear cable located at 86.5 m after RWY 07 head and 9 m after
m dopo la soglia pista 07, sarà operativo con presenza di ostacoli
THR RWY 07, will be operative with presence of obstacles on
su entrambi i lati della pista, a 11 m dai bordi, HGT: 0.3 m/1.0 ft.
both side of RWY, at 11 m from the edges, HGT: 0.3 m/1.0 ft.
(Vedi anche AD 2 LIPH 2-1 Aerodrome Chart ICAO)
(See also AD 2 LIPH 2-1 Aerodrome chart ICAO)
Atterraggi e decolli di aeromobili civili saranno consentiti solo per
Landing and take off of civil aircraft will be allowed for RWY
pista 07 e dopo il cavo. Segnalazioni ICAO assenti.
07 only, and after the cable. ICAO markings not provided.
Il traffico potrebbe essere soggetto a ritardi.
Traffic may be subject to delay.
Le caratteristiche fisiche della pista cambieranno come segue:
Runway physical characteristics will be affected as follows:
-Dimensione della pista: 2333.5 m X 45 m
- RWY dimension, to read: 2333.5 m X 45 m
-Distanze dichiarate:
- Declared distances:
RWY 07: TORA 2333.5 m, TODA 2333.5 m, ASDA 2333.5 m,
RWY 07: TORA 2333.5 m, TODA 2333.5 m, ASDA 2333.5 m,
LDA 2333.5 m
LDA 2333.5 m
RWY 25: TORA/TODA/ASDA/LDA: NON DISPONIBILI.
RWY 25: TORA/TODA/ASDA/LDA: NOT AVAILABLE.
Come conseguenza dello spostamento della soglia pista 07,
As a consequence of the displacement of THR RWY 07,
l’avvicinamento diretto ‘ILS CAT I’ della IAC ‘ILS OR L RWY 07’
straight-in approach ‘ILS CAT I’ of IAC ‘ILS or L RWY 07’ will
sarà sospeso.
be suspended
4)
Per disposizione dell’Autorità dell’Aviazione Civile Italiana (ENAC), 4)
Under provision of Italian Civil Aviation Authority (ENAC), the
sono in vigore le seguenti restrizioni:
following restrictions are in force:
a)
Massima componente di vento traverso 15 nodi
a)
Max crosswind component 15 kt
b)
Minimo livello di attrito aumentato del 10 per cento
b)
Minimum friction level increased of 10 per cent
5)
Il piano di volo dovrà arrivare almeno 2 ore in anticipo rispetto 5)
PLN shall arrive at least 2 hours in advance of ETD or ETA
all’ETD o all’ETA
7 Disposizioni per gli aeromobili dell’aviazione generale
Provisions for general aviation aircraft
Gli aeromobili dell’Aviazione Generale necessitano di un’autorizzazione General Aviation flights accepted only PPR by AD handling, 24 HR
preventiva da richiedere al gestore aeroportuale con 24 ore di anticipo, in advance: fax +39 0422 315129; subject to stands availability.
fax +39 0422 315129; la disponibilità è subordinata alla capacità del
parcheggio.
21 PROCEDURE ANTIRUMORE
NOISE ABATEMENT PROCEDURES
1 Generalità
Oltre a quanto riportato nella presente tabella si rimanda alla
descrizione delle procedure di INITIAL CLIMB, SID e STAR e alla
sezione ENR 1.5 per la normativa generale.
Tutti gli aerei civili che operano sull'aeroporto di Treviso devono essere
classificati come 3^ categoria (certificato acustico) Annesso 16 ICAO
cap. 3
General
In addition to what hereafter is stated see also the description of
INITIAL CLIMB, SID and STAR procedures and ENR 1.5 for general
provisions.
All civil aircraft operating on Treviso aerodrome must be classified
as 3rd category (acoustic certification) ICAO Annex 16 chapter 3
AIRAC effective date
29 MAY 2014 (A4/14)
ENAV - Roma
AD 2 LIPH 1-9
AIP - Italia
2 Uso delle piste
1) Partenze
NIL
2) Arrivi
NIL
3) Restrizioni notturne
Dalle 2200 alle 0500 (2100-0400) gli aerei in atterraggio devono
usare tutta la lunghezza di pista per raggiungere l’area di
parcheggio
3 Restrizioni al suolo
1) Spinta inversa
Agli aeromobili in atterraggio è fatto divieto di far uso dei reverse
nei limiti superiori a quelli minimi previsti dal manuale di volo,
eccetto che per motivi di sicurezza
2) APU
L’APU (Auxiliary Power Unit) potrà essere accesa non prima di 60
minuti dall’EOBT e dovrà essere spento non oltre 20 minuti dopo
l’ATA. L'estensione dell'APU oltre i termini sopra indicati dovrà
essere autorizzata dall'Ufficio Controllo Traffico della Direzione
Aeroportuale in relazione al verificarsi di casi eccezionali
3) Prove Motori
Sono vietate le prove motori dalle 2200 alle 0500 (2100-0400) e
dalle 1300 alle 1500 (1200-1400)
4 Attività addestrativa
NIL
22 PROCEDURE DI VOLO
1 GENERALITA’
1)
Circuito di traffico:
a)
RWY 07 a sinistra
b)
RWY 25 a destra
2 PROCEDURE PER I VOLI IFR
2.1 Informazioni generali
NIL
2.2 Arrivi
1) Procedure di entrata
Descrizione delle STAR: Vedere Tabella 24
2) Procedure di attesa/discesa/mancato avvicinamento
Vedere tabella 24
3) Controllo delle velocità
NIL
4) Procedure di radio-avaria
In caso di radio avaria, la radioassistenza designata su cui
iniziare la discesa per l'atterraggio per l'aeroporto di Treviso/S.
Angelo é "TRE" LO
2.3 Partenze
1) Informazioni generali
NIL
2) Procedure per la messa in moto
NIL
3) Procedure di uscita
Procedure di salita iniziale e SID: Vedere Tabella 24
4) Controllo delle velocità
NIL
3 PROCEDURE RADAR
3.1 Informazioni generali
NIL
3.2 Caratteristiche operative
1) Uso del radar nel Servizio di Controllo di Aerodromo
NIL
2) Uso del radar per i movimenti di superficie (SMR)
NIL
3.3 Caratteristiche tecniche
NIL
3.4 Radar avaria
NIL
4 PROCEDURE PER I VOLI VFR
4.1 Informazioni generali
Il traffico VFR all’interno di Treviso/S.Angelo ATZ può essere soggetto
a ritardo a causa di ridotta capacità ATC. Traffico non interessato: voli
militari, di soccorso, di stato e di emergenza
4.2 Attività di circuito
NIL
4.3 Arrivi
NIL
4.4 Partenze
NIL
4.5 Sorvoli
NIL
4.6 VFR Speciale
NIL
ENAV - Roma
Use of RWY
1) Departures
NIL
2) Arrivals
NIL
3) Night restrictions
From 2200 to 0500 (2100-0400) it is compulsory for landing
aircraft to use the entire length of runway to reach parking
area
Ground restrictions
1) Reverse
It is forbidden to landing aircraft the use of reverse exceeding
minimum limits indicated in the aircraft manual, except for
safety reasons
2) APU
APU (Auxiliary Power Unit) must be switched on not earlier
than 60 minutes before EOBT and must be cut-off not later
than 20 minutes after ATA. Longer use of APU will be allowed
by Civil Aviation Authority in exceptional circumstances
3)
Engine run ups
Engine test is forbidden from 2200 to 0500 (2100-0400) and
from 1300 to 1500 (1200-1400)
Training activity
NIL
FLIGHT PROCEDURES
GENERAL
1)
Traffic circuit:
a)
RWY 07 left
b)
RWY 25 right
PROCEDURES FOR IFR FLIGHTS
General information
NIL
Arrivals
1) Entry procedures
STAR description: See Table 24
2) Holding/approach/missed approach procedures
See table 24
3) Speed control
NIL
4) Radio-failure
In the event of radio failure, the radio aid designated to
descend for landing in Treviso/S. Angelo airport is "TRE" LO
Departures
1) General information
NIL
2) Start-up procedures
NIL
3) Exit procedures
Initial Climb procedures and SID: See Table 24
4) Speed control
NIL
RADAR PROCEDURES
General information
NIL
Operational characteristics
1) Use of radar in Aerodrome Control Service
NIL
2) Use of radar for surface movements (SMR)
NIL
Technical characteristics
NIL
Radar failure
NIL
PROCEDURES FOR VFR FLIGHTS
General information
VFR traffic within Treviso/S.Angelo ATZ may be subject to delay due
to ATC reduced capacity. Traffic not affected: military, rescue, state
and emergency flights
Circuit activity
NIL
Arrivals
NIL
Departures
NIL
Overflying
NIL
Special VFR
NIL
AIRAC effective date 29 MAY 2014
(A4/14)
AD 2 LIPH 1-10
AIP - Italia
4.7 VFR notturno
Le operazioni in VFR/N sono proibite
4.8 Attività addestrativa
NIL
23 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
NIL
VFR/N
VFR/N operations forbidden
Training activity
NIL
ADDITIONAL INFORMATION
NIL
24 CARTE RELATIVE ALL’AEROPORTO DI TREVISO/S.Angelo
CHARTS RELATED TO TREVISO/S.Angelo AERODROME
Carte - Charts
Pagine - Pages
Aerodrome Chart
AD 2 LIPH 2-1
Low Visibility Procedures Chart
AD 2 LIPH 2-3
Aircraft Parking Docking Chart
AD 2 LIPH 2-5
Aerodrome Obstacle Chart - Type A RWY 07/25
AD 2 LIPH 3-1
Precision Approach Terrain Chart RWY 07
AD 2 LIPH 3-3
Link Routes
AD 2 LIPH 4-1
Standard Instrument Arrival Chart (STAR)
AD 2 LIPH 4-5
Visual Approach Chart (VAC)
AD 2 LIPH 5-1
Instrument Approach Chart (IAC) ILS or LOC RWY 07
AD 2 LIPH 5-3
Instrument Approach Chart (IAC) L RWY 07
AD 2 LIPH 5-5
Standard Instrument Departure Chart (SID)
AD 2 LIPH 6-1
Aerodrome Obstacle Chart - Type B
Vedi/see GEN 3.2
AIRAC effective date
29 MAY 2014 (A4/14)
ENAV - Roma