AD 2 LIPH 1-1 AIP - Italia 1 LIPH Indicatore di località Location indicator TREVISO/S.Angelo Nome dell’ Aeroporto Aerodrome name 2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL’AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1 Coordinate ARP 45°39'03''N 012°11'52''E 2 Direzione e distanza dalla città 1.62 NM WSW 3 Elevazione/Temperatura di riferimento 59 FT / 28.2 °C 4 Ondulazione del geoide 204.5 FT 5 Variazione magnetica/Variazione annuale 2° E (2010.0) / 7'E 6 Autorità amministrativa aeroportuale ENAC - DA Venezia - Ronchi dei Legionari Aeroporto "Marco Polo" Viale Galileo Galilei 16/1 30173 Tessera Venezia Tel +39 041 2605701/5713 Fax +39 041 2605711 e-mail: [email protected] Ufficio di Treviso Tel/fax: +39 0422 315300 ARP coordinates 45°39'03''N 012°11'52''E Direction and distance from city 1.62 NM WSW Elevation/Reference temperature 59 FT / 28.2 °C Geoid undulation 204.5 FT Magnetic variation/Annual change 2° E (2010.0) / 7'E Aerodrome administration authority ENAC - DA Venezia - Ronchi dei Legionari "Marco Polo" Airport Viale Galileo Galilei 16/1 30173 Tessera Venezia Tel +39 041 2605701/5713 Fax +39 041 2605711 e-mail: [email protected] Treviso office Tel/fax: +39 0422 315300 Esercente AER TRE Aeroporto di Treviso S.p.A. Via Noalese 63/E 31100 Treviso Tel +39 0422 315211 Fax + 39 0422 315219 e-mail: [email protected] Aerodrome operator AER TRE Aeroporto di Treviso S.p.A. Via Noalese 63/E 31100 Treviso Tel +39 0422 315211 Fax + 39 0422 315219 e-mail: [email protected] Handlers AER TRE Aeroporto di Treviso S.p.A. Aviazione Commerciale Tel +39 0422 315122 Fax +39 0422 315129 e-mail: [email protected] Aviazione Generale Tel +39 0422 315132 Fax +39 0422 315139 e-mail: [email protected] Handlers AER TRE Aeroporto di Treviso S.p.A. Commercial Aviation Tel +39 0422 315122 Fax +39 0422 315129 e-mail: [email protected] General Aviation Tel +39 0422 315132 Fax +39 0422 315139 e-mail: [email protected] SKY SERVICES S.p.A General Aviation Tel (PN 24HR) +39 041 8627070 Fax +39 041 2698394 OPS cellulare +39 331 4895449 e-mail: [email protected] Autorità ATS Aeronautica Militare ARO LIPS: tel +39 0422 833224 fax: +39 0422 833360 AFTN: LIPSZPZX 7 Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) IFR/VFR 8 Note NIL SKY SERVICES S.p.A. General Aviation Tel (PN 24HR) +39 041 8627070 Fax +39 041 2698394 OPS mobile +39 331 4895449 e-mail: [email protected] ATS authority Italian Air Force ARO LIPS: tel +39 0422 833224 fax: +39 0422 833360 AFTN: LIPSZPZX Type of traffic permitted (IFR/VFR) IFR/VFR Remarks NIL 3 ORARIO DI SERVIZIO OPERATIONAL HOURS 1 Amministrazione aeroportuale 0500-2300 (0400-2200) 2 Dogana e immigrazione 0500-2300 (0400-2200) 3 Servizio sanitario NIL 4 AIS Briefing Office H24 5 ARO H24 LIPS 6 METEO Briefing Office MON-FRI 0700-1900 (0600-1800) il servizio è assicurato dall'ufficio meteorologico di Treviso Istrana. In altri orari SAT, SUN, HOL e il 24 JUN il servizio è assicurato dal Centro Meteorologico Regionale di Milano Linate 7 ATS 0600-2200 (0500-2100) 8 Rifornimento 0700-1600 (0600-1500) 9 Handling 0500-2300 (0400-2200) 10 Servizi di sicurezza 0500-2300 (0400-2200) 11 De-icing OCT-MAY H24; JUN-SEP con un preavviso richiesto di 2HR 12 Note Altri orari O/R 2 HR PN per i voli di linea ENAV - Roma Aerodrome Administration 0500-2300 (0400-2200) Customs and immigration 0500-2300 (0400-2200) Health and sanitation NIL AIS Briefing Office H24 ARO H24 LIPS METEO Briefing Office MON- FRI 0700-1900 (0600-1800) service assured by Treviso Istrana MET Office. Other HR, SAT, SUN HOL and JUN 24th service assured by Milano Linate Regional MET Office ATS 0600-2200 (0500-2100) Fuelling 0700-1600 (0600-1500) Handling 0500-2300 (0400-2200) Security 0500-2300 (0400-2200) De-icing OCT-MAY H24; JUN-SEP PN 2 hours Remarks Other hours O/R 2 HR PN for scheduled flights AIRAC effective date 29 MAY 2014 (A4/14) AD 2 LIPH 1-2 AIP - Italia 4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE HANDLING SERVICES AND FACILITIES 1 Attrezzatura di carico e scarico merci Trattori - elevatori - carrelli - nastri 2 Tipi di carburante/Olio JET A1, JP1 / NIL 3 Capacità di rifornimento Serbatoi per JET A1, JP1 - capacità 42000 litri 4 Sistema de-icing Vestergaard Elephant sbrinatore mobile, Kilfrost ABC 3 tipo fluido 5 Hangar per aeromobili in transito NIL 6 Servizio riparazioni per aeromobili in transito NIL 7 Note NIL Cargo-handling facilities Tractors - elevators - trolleys - belts Fuel/Oil types JET A1, JP1 / NIL Fuelling capacity Tanks for JET A1, JP1 - capacity 42000 litres De-icing facilities Vestergaard Elephant mobile de-icer, Kilfrost ABC 3 type fluid Hangar space for visiting aircraft NIL Repair facilities for visiting aircraft NIL Remarks NIL 5 SERVIZI PER I PASSEGGERI PASSENGER FACILITIES 1 Alberghi In città 2 Ristoranti Self Service NR 60 posti HR 1000-1400 (0900-1300) 1700-2000 (1600-1900) 3 Trasporti Servizio pubblico - auto pubbliche - auto e autobus delle Compagnie N.A. 4 Servizio medico Pronto soccorso aeroportuale Croce Rossa Italiana- ospedale Treviso città (3 km) 5 Banca e ufficio postale Banca: bancomat - Ufficio Postale: NIL 6 Ufficio turistico Consorzio Promozione Provincia 7 Note NIL Hotels In town Restaurants Self Service NR 60 seats HR 1000-1400 (0900-1300) 1700-2000 (1600-1900) Transportation Public service - public cars - cars and buses of the ACFT Operating Agencies Medical facilities Airport first aid treatment Italian Red Cross- Hospital in Treviso town (3 km) Bank and Post office Bank: cash dispenser - Post Office: NIL Tourist office Consorzio Promozione Provincia Remarks NIL 6 SERVIZI ANTINCENDIO E DI SOCCORSO RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 1 Categoria servizio antincendio aeroportuale CAT 7 ICAO 2 Equipaggiamento per il soccorso NIL 3 Rimozione aeromobili in difficoltà NIL 4 Note NIL Aerodrome category for fire fighting CAT 7 ICAO Rescue equipment NIL Capability for removal of disabled aircraft NIL Remarks NIL 7 DISPONIBILITA’ PISTE STAGIONALE E SISTEMI DI 1 Equipaggiamenti di pulitura Spazzatrice, lame spazzaneve, spazzaneve turbo fan 2 Priorità NIL 3 Note NIL PULITURA SEASONAL AVAILABILITY AND CLEARING Types of clearing equipment Sweeper, snow plough blades, turbo fan snow plough Clearance priorities NIL Remarks NIL 8 DATI RELATIVI AI PIAZZALI, ALLE VIE DI RULLAGGIO ED APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS DATA ALLE PIAZZOLE PROVA 1 Superficie e resistenza dell’area di stazionamento 2320 mq Superficie: Conglomerato bituminoso Resistenza: PCN 75 R/B/W/T - ACN 58 72680 mq Superficie: CONC Resistenza: PCN 75 R/B/W/T - ACN 58 2 Larghezza, superficie e resistenza delle TWY A Larghezza: 23 M Superficie: ASPH Resistenza: PCN 63 F/W/B/T B Larghezza: 23 M Superficie: ASPH Resistenza: PCN 63 F/W/B/T AIRAC effective date 29 MAY 2014 (A4/14) Apron surface and strength 2320 sqm Surface: Bituminous conglomerate Strength: PCN 75 R/B/W/T - ACN 58 72680 sqm Surface: CONC Strength: PCN 75 R/B/W/T - ACN 58 TWY width, surface and strength A Width: 23 M Surface: ASPH Strength: PCN 63 F/W/B/T B Width: 23 M Surface: ASPH Strength: PCN 63 F/W/B/T ENAV - Roma AD 2 LIPH 1-3 AIP - Italia 3 Localizzazione/Elevazione ACL ACL location/Elevation Testata RWY 25 - 51 ft (15.78 m) RWY head 25 - 51 ft (15.78 m) 4 Punto di controllo VOR/INS VOR/INS checkpoints NIL / NIL NIL / NIL 5 Note Remarks NIL NIL 9 GUIDA AI MOVIMENTI A TERRA E SISTEMI DI CONTROLLO E SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND SEGNALAZIONE MARKINGS 1 Segnale di identificazione stand aeromobili, linee guida per TWY e sistemi di guida per parcheggio a vista negli stand degli aeromobili Linee guida al rullaggio per stand civili Follow-me 2 Illuminazione e segnaletica per RWY e TWY RWY: bordi - identificazione - strisce laterali - TDZ - asse - soglie Use of aircraft stand identification sign, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands Yellow taxi line for civil stands Follow-me RWY and TWY markings and lights RWY: edges - identification - side strips - TDZ - centre line thresholds TWY: segnale longitudinale - posizione attesa TWY: longitudinal signal - holding position 3 Barre d’arresto Stop bars Disponibili, vedi AD CHART in vigore Available, see AD CHART in force 4 Note Remarks 1) Durante le manovre notturne di back track su testata pista 07, 1) During back track night manoeuvring on RWY 07 head, it is è consentito oltrepassare le luci di arresto di pista 25 seguendo allowed to overpass RWY 25 stop lights following back track le luci di back track lights 10 OSTACOLI AEROPORTUALI AERODROME OBSTACLES Nelle aree di avvicinamento e decollo In approach and take off areas RWY e Area interessata RWY and Area affected a 1 Tipo di ostacolo Elevazione Segnaletica e Luci Obstacle type Elevation Markings and Lights b Coordinate Coordinates c Nell’area di circuitazione e all’interno dell’aerodromo In circling area and at aerodrome 2 Tipo di ostacolo Coordinate Elevazione Coordinates Segnaletica e Luci Obstacle type Elevation Marking and Lights a b 1 Ufficio METEO associato TREVISO ISTRANA 2 Orario di servizio MON-FRI 0700-1900 (0600-1800) il servizio è assicurato dall'ufficio meteorologico di Treviso Istrana. In altri orari SAT, SUN, HOL e il 24 JUN il servizio è assicurato dal Centro Meteorologico Regionale di Milano Linate 3 Ufficio responsabile preparazione TAF/Periodo di validità TREVISO ISTRANA / 9H 4 Tipo di previsione per l’atterraggio/Intervallo di emissione NIL / NIL 5 Briefing e consultazione fornita Telefono 6 Documentazione di volo/Lingua usata Testi in linguaggio chiaro abbreviato, Tabular Forms IT, EN 7 Carte e documentazione disponibili per consultazione 3 1) Gli ostacoli dell’aeroporto sono provvisti di segnalazione diurna e notturna/ Aerodrome obstacles provided of day marking and lighting Vedi AOC in vigore - See AOC in force 11 INFORMAZIONI METEOROLOGICHE Note Remarks METEOROLOGICAL INFORMATION Associated MET Office TREVISO ISTRANA Hours of service MON- FRI 0700-1900 (0600-1800) service assured by Treviso Istrana MET Office. Other HR, SAT, SUN HOL and JUN 24th service assured by Milano Linate Regional MET Office Office responsible for TAF preparation/Period of validity TREVISO ISTRANA / 9H Type of landing forecast/Interval of issuance NIL / NIL Briefing and consultation provided Telephone Flight documentation/Language used Abridged plain language texts, Tabular Forms IT, EN Charts and other information available for briefing or consultation Disponibile O/R presso l’handling dell’aeroporto a pagamento Available O/R to AD handling on payment 8 Mezzi aggiuntivi disponibili per l’informazione Supplementary equipment available for providing information NIL NIL 9 Enti ATS destinatari delle informazioni ATS units provided with information TREVISO TWR, TREVISO APP TREVISO TWR, TREVISO APP 10 Informazioni climatologiche e informazioni supplementari Climatological information and additional information 1) TREVISO ISTRANA AD MET OFFICE tel +39 0422 833242 1) TREVISO ISTRANA AD MET OFFICE tel +39 0422 833242 fax +39 0422 833525 fax +39 0422 833525 2) TAF emessi: 2) TAF issued: 0918, 1221, 1524, 1803 da TREVISO ISTRANA AD MET OFFICE 0918, 1221, 1524, 1803 by TREVISO ISTRANA AD MET OFFICE 2106, 0009, 0312, 0615 da MILANO LINATE REGIONAL MET 2106, 0009, 0312, 0615 by MILANO LINATE REGIONAL MET CENTRE CENTRE ENAV - Roma AIRAC effective date 29 MAY 2014 (A4/14) AD 2 LIPH 1-4 AIP - Italia 12 CARATTERISTICHE FISICHE DELLE PISTE RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS Designazione NR RWY Designation QFU Dimensioni RWY Dimension of RWY (M) Resistenza e superficie di RWY Strength and surface of RWY 1 2 3 4 07 067° 2420 x 45 PCN 63 F/W/B/T ASPH 25 247° 2420 x 45 PCN 63 F/W/B/T ASPH Designazione NR RWY Designation 1 07 25 Designazione NR RWY Designation 1 Pendenza di RWY-SWY Slope 7 Vedi AOC in vigore/see AOC in force Vedi AOC in vigore/see AOC in force Coordinate THR THR coordinates --Coordinate RWY END RWY END Coordinates --Ondulazione Geoide THR THR Geoid Undulation 5 45°38'41.64''N 012°10'50.03''E ----------------------------45°38'40.76''N 012°10'46.67''E ----------------------------202.2 FT 45°39'07.14''N 012°12'26.11''E ----------------------------45°39'08.49''N 012°12'31.23''E ----------------------------197.4 FT 07 25 NIL Dimensioni strip strip dimension (M) 10 Dimensioni RESA RESA dimension (M) 11 NIL 60 x 150 2540 x 300 130 x 150 NIL 76 x 150 2540 x 300 90 x 90 Note Remarks 1) DTHR 78 m 2) Testate in conglomerato bituminoso/heads in bituminous conglomerate 1) DTHR 118 m 2) Testate in conglomerato bituminoso/heads in bituminous conglomerate 13 DISTANZE DICHIARATE DECLARED DISTANCES Designazione RWY RWY designator 1 07 25 TORA (M) 2 2420 2420 TODA (M) 3 2480 2496 14 LUCI DI AVVICINAMENTO E LUCI PISTA ASDA (M) 4 2420 2420 THR VASIS 2.2 2.3 3 4.1 07 CAT II 850 VRB THR G NIL 25 SALS 360 VRB THR G NIL 07 25 6.1 1442 600 300 1402 600 300 AIRAC effective date 6.2 15 15 15 15 15 15 29 MAY 2014 (A4/14) 6.3 W W/R R W W/R R MEHT (M) TDZ Lunghezza Length (M) 2.1 ASSE CENTRALE PISTA RCL Spaziatura Colore Spacing Colour (M) PAPI Colore Colour 1 1 LDA (M) 5 2342 2302 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING AVVICINAMENTO APPROACH Lunghezza Intensità Length Intensity (M) Lunghezza Length (M) 52.5 FT / NIL 13 Si Yes RWY ID 57.1 FT / 59.5 FT Dimensioni CWY CWY dimension (M) 9 12 Tipo Type 6 Dimensioni SWY SWY dimension (M) 8 OFZ Obstacle free zone (OFZ) RWY ID THR ELEV, MAX TDZ ELEV della RWY per APCH di precisione THR ELEV, MAX TDZ ELEV of precision APCH RWY Intensità Intensity Lunghezza Length (M) 6.4 VRB VRB VRB VRB VRB VRB 7.1 78 1742 600 118 1702 600 4.2 3° wing bar entrambi i lati /both sides 3° wing bar entrambi i lati/both sides 4.3 5 17.3 900 18.1 NIL BORDO PISTA RWY EDGE Spaziatura Colore Spacing Colour (M) 7.2 60 60 60 60 60 60 7.3 R W Y R W Y Intensità Intensity 7.4 VRB VRB VRB VRB VRB VRB ENAV - Roma AD 2 LIPH 1-5 AIP - Italia RWY ID FINE PISTA RWY END Colore Colour SWY RTIL Lunghezza Length (M) Colore Colour CGL Note Remarks 12 1) TDZ e/and RCL luci a led/led lights 1) RCL luci a led/ led lights 1 8 9.1 9.2 10 11 07 R NIL NIL YES NIL 25 R NIL NIL NIL NIL 15 ILLUMINAZIONE AGGIUNTIVA, ALIMENTAZIONE SECONDARIA OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY 1 Localizzazione ABN/IBN, caratteristiche e orari ABN/IBN location, characteristics and hours of operation Coordinate ABN: 45°38'52''N 012°11'55''E Caratteristiche: rotante luce bianco-verde alternata Orario: O/R ABN Coordinates: 45°38'52''N 012°11'55''E Characteristics: revolving white-green alternating light Hours: O/R 2 Localizzazione LDI e luci Localizzazione anemometro e luci LDI location and lights Anemometer location and lights LDI: 740 m dopo THR RWY 25, 225 m a destra RCL. Illuminato. Anemometro ad elica: 1) 920 m dopo THR RWY 07, 250 m a sinistra RCL. Illuminato. 2) 237 m dopo THR RWY 07, 221 m a sinistra RCL. Illuminato. LDI: 740 m after THR RWY 25, 225 m right side RCL. Lighted. Propeller anemometers: 1) at 920 m after THR RWY 07, 250 m left side RCL. Lighted. 2) at 237 m after THR RWY 07, 221 m left side RCL. Lighted. 3 Illuminazione bordo e asse centrale TWY TWY edge and centre line lighting Bordo spaziato ogni 30 m, blu CL spaziata ogni 15 m, verde Edge spaced every 30 m, blue CL spaced every 15 m, green 4 Alimentatore secondario/Tempo di intervento Secondary power supply/Switch over time Disponibile Available 5 Note Remarks NIL NIL 16 AREA DI ATTERRAGGIO ELICOTTERI HELICOPTERS LANDING AREA 1 Posizione Vedi carta AD in vigore 2 Elevazione NIL 3 Dimensioni, superficie, resistenza, segnaletica NIL 4 Orientamento NIL 5 Distanze dichiarate NIL 6 Luci NIL 7 Note NIL Position See AD chart in force Elevation NIL Dimensions, surface, strength, marking NIL Bearing NIL Declared distances NIL Lighting NIL Remarks NIL 17 SPAZIO AEREO ATS ATS AIRSPACE Designatare e limiti laterali Designation and lateral limits Limiti verticali Vertical limits Classificazione dello spazio aereo Airspace classification 1 Treviso S Angelo ATZ Linea congiungente i punti/line joining following points: 45°41'02''N 012°18'16''E 45°39'02''N 012°04'37''E quindi arco di cerchio in senso antiorario raggio/then arc of circle in anti-clockwise direction radius 5.0 NM con centro su/centred on: 45°39'00''N 012°11'45''E fino a/till point 45°41'02''N 012°18'16''E 2 3 2500 FT AMSL D 18 SERVIZI DI COMUNICAZIONE ATS Servizio Service 1 Emergenza Emergency ENAV - Roma Nominativo dell’unità ATS Lingua ATS unit call sign Language 4 Treviso TWR IT / EN Altitudine di transizione Transition altitude Note Remarks 5 6 6000 FT 1) WI Treviso CTR ATS COMMUNICATION FACILITIES Nominativo Call sign 2 Frequenza MHZ Frequency MHZ 3 Orario Operational hours 4 NIL 121.500 MHZ H24 Note Remarks 5 NIL AIRAC effective date 24 JUL 2014 (A6/14) AD 2 LIPH 1-6 AIP - Italia Servizio Service 1 Nominativo Call sign 2 Frequenza MHZ Frequency MHZ 3 APP Treviso APP 120.400 MHZ Orario Operational hours 4 Note Remarks 5 1) All'interno dell'area ad est della linea congiungente i punti: 46°10'00"N 012°40'00"E 45°34'00"N 012°53'00"E il Servizio di Controllo di Avvicinamento risulta limitato, a causa di difficoltà nelle H24 comunicazioni radio a bassa quota/Within area east of line joining following points: 46°10'00"N 012°40'00"E 45°34'00"N 012°53'00"E Approach Control Service limited, due to radio communication difficulties at low altitude 1) A discrezione ATC/ATC discretion 2) All'interno dell'area ad est della linea congiungente i punti: 46°10'00"N 012°40'00"E 45°34'00"N 012°53'00"E il Servizio di Controllo di Avvicinamento risulta a causa di difficoltà nelle Vedi note/See remarks limitato, comunicazioni radio a bassa quota/Within area east of line joining following points: 46°10'00"N 012°40'00"E 45°34'00"N 012°53'00"E Approach Control Service limited, due to radio communication difficulties at low altitude 1) All'interno dell'area ad est della linea congiungente i punti: 46°10'00"N 012°40'00"E 45°34'00"N 012°53'00"E il Servizio di Controllo di Avvicinamento risulta limitato, a causa di difficoltà nelle comunicazioni radio a bassa quota/Within 0700-1900 (0600-1800) area east of line joining following points: 46°10'00"N 012°40'00"E 45°34'00"N 012°53'00"E Approach Control Service limited, due to radio communication difficulties at low altitude 2) Altri orari a discrezione ATC/ Other hours ATC discretion 0600-2200 (0500-2100) NIL 0600-2200 (0500-2100) NIL 121.150 MHZ TWR Treviso Radar 120.400 MHZ Treviso TWR 118.700 MHZ 122.100 MHZ 19 RADIOASSISTENZE ALLA NAVIGAZIONE E ALL’ATTERRAGGIO Tipo di radioassistenza Type of aid ID FREQ Orario Operational hours Coordinate antenna Antenna site coordinates (WGS84) Elevazione antenna DME Elevation of DME antenna Copertura operativa nominale Limitazioni Designated operational coverage Limitations Note Remarks 2 3 4 5 6 7 8 VOR H24 DME H24 VOR 45°04'15.9''N 012°16'53.2''E DME 45°04'15.9''N 012°16'52.6''E 13 M AMSL NIL CAT di/of ILS (VAR ILS/VOR) 1 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS 80 NM/50000 FT limitazioni a/limitations 40 NM 000°/230° MRA 5000 FT 230°/360° MRA 6000 FT 1) MAINT: at Primo TUE di ogni mese/first TUE every month 10001100 (0900-1000) CHI 114.10 MHZ CH 88X NDB CHI 408.00 KHZ H24 45°04'18.5''N 012°16'53.0''E ILS RWY 07 LOC CAT II (2° E-2010.0) TRE 109.30 MHZ H24 45°39'11.1''N 012°12'41.0''E NIL NIL 1) Fascio posteriore non utilizzabile/ back beam not usable GP - 332.00 MHZ H24 45°38'50.2''N 012°11'01.6''E NIL NIL Slope 3° RDH:17.60 M OM - 75.00 MHZ H24 45°37'22.2''N 012°05'44.2''E NIL NIL NIL - 75.00 MHZ H24 45°38'27.6''N 012°10'00.7''E NIL NIL NIL VOR/DME (2° E-2005.0) MM L L AIRAC effective date TRE 301.50 KHZ VEN 379.00 KHZ 24 JUL 2014 (A6/14) H24 45°37'20.9''N 012°05'44.3''E H24 45°26'56.8''N 012°16'36.9''E 50 NM limitazioni 50 NM 020°/290° 290°/320° 320°/020° at 1) MAINT: Primo FRI di ogni mese/first FRI each MRA 4000 FT month 0800-1100 MRA 10000 FT (0700-1000) MRA 5000 FT a/limitations NIL 25 NM limitazioni oltre/limitations beyond 10 NM 300°/040° MRA 7000 FT limitazioni oltre/limitations beyond 15 NM 270°/300° MRA 6000 FT limitazioni oltre/limitations beyond 20 NM 210°/270° MRA 3500 FT 1) MAINT: Primo WED di ogni mese/first WED each month: 10001300 (0900-1200) NIL 25 NM limitazioni a/limitations 25 NM 000°/230° MRA 1500 FT 230°/360° MRA 2500 FT NIL at ENAV - Roma AD 2 LIPH 1-7 AIP - Italia Tipo di radioassistenza Type of aid ID FREQ Orario Operational hours Coordinate antenna Antenna site coordinates (WGS84) Elevazione antenna DME Elevation of DME antenna 2 3 4 5 6 CAT di/of ILS (VAR ILS/VOR) 1 VOR/DME (2° E-2005.0) NDB VIC VIC 113.40 MHZ CH 81X 417.00 KHZ VOR H24 DME H24 H24 VOR 45°38'14.3''N 011°40'34.9''E DME 45°38'14.3''N 011°40'34.3''E 45°38'12.7''N 011°40'28.8''E 20 REGOLAMENTI DEL TRAFFICO LOCALE 1 Uso preferenziale delle piste NIL 2 Apron NIL 3 Norme per l’utilizzo delle vie di rullaggio NIL 4 Procedure speciali applicabili agli aeromobili in condizioni di bassa visibilità 1) Generalità Le procedure di bassa visibilità (LVP) saranno applicate alle operazioni di CAT II e di partenza alle seguenti condizioni: a) quando il valore riportato della RVR al TDZ è uguale o inferiore a 600m b) quando la base delle nubi è inferiore a 200ft in accordo al locale riporto meteorologico c) quando il rapido deterioramento delle condizioni meteo ne raccomanda l’attivazione I piloti saranno informati dell’attivazione delle LVP tramite trasmissione via RTF. RWY 07 è abilitata alle operazioni di precisione ILS CAT II a quegli operatori le cui minime sono state accettate dalla competente Autorità dell’Aviazione Cinile (ENAC), per operazioni di ILS CAT II è richiesta una RVR minima di 300m. La procedura di decolli a bassa visibilità (LVTO) viene applicata quando il valore di RVR è al di sotto dei 400m ma non è permessa con valori di RVR inferiori ai 150m. I decolli in bassa visibilità e le operazioni di avvicinamento ed atterraggio ILS CAT II sono consentiti in conformità a quanto previsto dal regolamento ENAC ‘Operazioni ogni tempo nello spazio aereo italiano’ (vedi AIP ENR 1.3). In condizioni di bassa visibilità potrà essere applicata una riduzione dalla capacità aeroportuale a causa dell’ aumento della spaziatura tra successivi aeromobili in arrivo e delle restrizioni applicate alla movimentazione al suolo. 2) Movimentazione al suolo (Rif. LVP Chart) ENAV - Roma 65 M AMSL NIL Copertura operativa nominale Limitazioni Designated operational coverage Limitations Note Remarks 7 8 80 NM/50000 FT limitazioni a/limitations at 1) MAINT: 40 NM Primo MON di ogni 030°/060° MRA 10000 FT mese / first MON 060°/230° MRA 5000 FT each month: 1000230°/270° MRA 7000 FT 1100 (0900-1000) 270°/300° MRA 10000 FT 300°/030° MRA 16000 FT 50 NM limitazioni 50 NM 060°/250° 250°/320° 320°/060° a/limitations MRA 2500 FT MRA 12000 FT MRA 17000 FT at 1) MAINT: Primo TUE di ogni mese/first TUE each month 1000-1100 (0900-1000) LOCAL TRAFFIC REGULATIONS Runway preferential use NIL Apron NIL Special rules for taxiway use NIL Aircraft special procedures in low visibility conditions 1) General Low Visibility Procedures (LVP) will be applied to CAT II and departure operations at the following conditions: a) when the reported RVR value at TDZ is less than 600m b) when cloud base is below 200ft according to meteorological local report c) when the rapid deterioration of weather conditions recommends so Pilots will be informed by RTF when LVP are in force. RWY 07 is suitable for ILS CAT II operations by operators whose minima have been accepted by Italian Civil Aviation Authority (ENAC), for CAT II minimum RVR of 300m is required. Low visibility take-off will be applied to departures operations when the reported RVR value is below 400m but not less than 150m. Low visibility take-off and CAT II approaches and landing operations are allowed according to Italian Civil Aviation Authority (ENAC) regulation ‘All weather operations in Italian airspace’ (see AIP ENR 1.3). In case of poor visibility conditions a reduced airport capacity can be applied due to the required increase in spacing between arriving aircraft and the restrictions applied to ground movements. 2) Ground movement (Rif. LVP Chart) AIRAC effective date 29 MAY 2014 (A4/14) AD 2 LIPH 1-8 AIP - Italia Qualora le condizioni siano tali da non permettere alla TWR il monitoraggio visivo di tutta o parte dell’area di manovra e/o, durante le LVP e/o con RVR, misurata con uno dei trasmissometri disponibili, inferiore a 400m, sarà consentito il movimento di un solo aeromobile alla volta. a) Aeromobili in arrivo RWY07 ACFT in atterraggio libereranno la pista via TWY B o A ed attenderanno, presso gli IHP assegnati, l’arrivo del follow-me b) Aeromobili in partenza RWY 25 ACFT, dopo aver ricevuto autorizzazione da parte della TWR, seguiranno il follow-me rullando in uscita dal piazzale esclusivamente fino al punto attesa TWY A. La corsa al decollo dalla RWY 25 è consentita con RVR non inferiore a 150m. Gli aeromobili in mancato decollo procederanno per testata pista 07, effettueranno il back-track, libereranno via TWY B ed attenderanno all’IHP l’arrivo del follow-me per l’accompagnamento allo stand. c) Assistenza follow-me Quando le procedure LVP sono attive è obbligatoria per tutti i movimenti al suolo. d) Avvicinamenti ed atterraggi ILS CAT II per fini addestrativi : i piloti dovranno informare preventivamente l’ente ATC l’addestramento è subordinato alla presenza di altro traffico, alle restrizioni di capacità ATC ed alla presenza di lavori in corso i sistemi per le operazioni CAT II dovranno essere attivi l’attivazione delle fasi LVP non è richiesta 3) Radio avaria al suolo In caso di avaria radio, le seguenti regole saranno applicate: a) Aeromobili in partenza Continueranno il rullaggio seguendo le ultime istruzioni ricevute fino all’ultimo punto attesa ed attenderanno il follow-me che li riporterà allo stand. b) Aeromobili in arrivo Libereranno la pista e le aree sensibili via TWY B o A ed attenderanno il follow-me per l’accompagnamento allo stand assegnato. 4) Stato di emergenza o incidente Qualora sia in atto uno stato di emergenza o incidente, l’aeromobile sarà istruito dalla TWR a riportare o mantenere la posizione ed attendere, qualora possibile, l’arrivo del follow-me per il rientro allo stand. Whenever conditions are such that all or part of the manoeuvring area cannot be visually monitored from the TWR and/or during LVP and/or with RVR, measured by any available transmissometer, is less than 400m, only one aircraft movement at a time is allowed. a) Arriving aircraft RWY07 Arriving ACFT will vacate via TWY B or A and will wait on assigned IHP the follow-me car b) Departing aircraft RWY 25 ACFT, after TWR clearance, shall leave the apron following the follow-me car up to the holding point TWY A. Take-off run from RWY 25 is allowed with RVR not less than 150m. Aircraft on aborted take-off will proceed toward Head RWY 07 and back track, will vacate via TWY B and will wait at IHP the follow-me car to be guided back to the stand. Follow-me assistance It is mandatory for all ground movements when LVP are in force. Training landing and take-off CAT II: Pilots shall inform ATC unit in advance training is subject to other traffic, ATC capacity and work in progress the aerodrome system requirements shall be CAT II operations compliant the activation of LVP phase is not requested c) d) 3) Ground radio failure In case of radio failure, the following rules will be applied: a) Departing aircraft ACFT will continue on the assigned taxi route, until the last holding point and will wait for the follow-me car to go back to the stand b) Arriving aircraft ACFT will vacate RWY and sensitive area via TWY B or A and will wait for the follow-me car to reach the assigned stand 4) State of emergency or accident Whenever a state of emergency or accident occurs, TWR shall instruct aircraft to report and maintain the position or, if possible, to wait for the follow-me car to go back to the stand. 5 Operazioni per l’utilizzo della pista nel tempo strettamente Special operational practice for minimum RWY occupancy necessario NIL NIL 6 Restrizioni locali ai voli Local flight restrictions 1) Aerodromo utilizzabile con precauzione a causa della 1) Aerodrome available with caution due to seagulls concentrazione di gabbiani. concentration. Per verificare l’efficacia delle onde elettromagnetiche per To verify the effectiveness of electromagnetic waves regarding birds evacuation from the manoeuvring area, pilots l’allontanamento dei volatili dall’area di manovra, i piloti devono must activate meteo radar equipment before take-off and accendere il radar meteo prima del decollo e dell’atterraggio landing 2) Per la protezione dell’ambiente, i voli di addestramento delle 2) Due to environment protection commercial company training compagnie commerciali devono essere autorizzati flights must be previously authorized by local Civil Aviation preventivamente dall’Autorità dell’Aviazione Civile (ENAC) Authority (ENAC) 3) Durante i voli di prova militari, annunciati da un notam, un cavo 3) During military test flights, announced by notam, an arresting di arresto carrello posizionato 86.5 m dopo la testata pista 07 e 9 gear cable located at 86.5 m after RWY 07 head and 9 m after m dopo la soglia pista 07, sarà operativo con presenza di ostacoli THR RWY 07, will be operative with presence of obstacles on su entrambi i lati della pista, a 11 m dai bordi, HGT: 0.3 m/1.0 ft. both side of RWY, at 11 m from the edges, HGT: 0.3 m/1.0 ft. (Vedi anche AD 2 LIPH 2-1 Aerodrome Chart ICAO) (See also AD 2 LIPH 2-1 Aerodrome chart ICAO) Atterraggi e decolli di aeromobili civili saranno consentiti solo per Landing and take off of civil aircraft will be allowed for RWY pista 07 e dopo il cavo. Segnalazioni ICAO assenti. 07 only, and after the cable. ICAO markings not provided. Il traffico potrebbe essere soggetto a ritardi. Traffic may be subject to delay. Le caratteristiche fisiche della pista cambieranno come segue: Runway physical characteristics will be affected as follows: -Dimensione della pista: 2333.5 m X 45 m - RWY dimension, to read: 2333.5 m X 45 m -Distanze dichiarate: - Declared distances: RWY 07: TORA 2333.5 m, TODA 2333.5 m, ASDA 2333.5 m, RWY 07: TORA 2333.5 m, TODA 2333.5 m, ASDA 2333.5 m, LDA 2333.5 m LDA 2333.5 m RWY 25: TORA/TODA/ASDA/LDA: NON DISPONIBILI. RWY 25: TORA/TODA/ASDA/LDA: NOT AVAILABLE. Come conseguenza dello spostamento della soglia pista 07, As a consequence of the displacement of THR RWY 07, l’avvicinamento diretto ‘ILS CAT I’ della IAC ‘ILS OR L RWY 07’ straight-in approach ‘ILS CAT I’ of IAC ‘ILS or L RWY 07’ will sarà sospeso. be suspended 4) Per disposizione dell’Autorità dell’Aviazione Civile Italiana (ENAC), 4) Under provision of Italian Civil Aviation Authority (ENAC), the sono in vigore le seguenti restrizioni: following restrictions are in force: a) Massima componente di vento traverso 15 nodi a) Max crosswind component 15 kt b) Minimo livello di attrito aumentato del 10 per cento b) Minimum friction level increased of 10 per cent 5) Il piano di volo dovrà arrivare almeno 2 ore in anticipo rispetto 5) PLN shall arrive at least 2 hours in advance of ETD or ETA all’ETD o all’ETA 7 Disposizioni per gli aeromobili dell’aviazione generale Provisions for general aviation aircraft Gli aeromobili dell’Aviazione Generale necessitano di un’autorizzazione General Aviation flights accepted only PPR by AD handling, 24 HR preventiva da richiedere al gestore aeroportuale con 24 ore di anticipo, in advance: fax +39 0422 315129; subject to stands availability. fax +39 0422 315129; la disponibilità è subordinata alla capacità del parcheggio. 21 PROCEDURE ANTIRUMORE NOISE ABATEMENT PROCEDURES 1 Generalità Oltre a quanto riportato nella presente tabella si rimanda alla descrizione delle procedure di INITIAL CLIMB, SID e STAR e alla sezione ENR 1.5 per la normativa generale. Tutti gli aerei civili che operano sull'aeroporto di Treviso devono essere classificati come 3^ categoria (certificato acustico) Annesso 16 ICAO cap. 3 General In addition to what hereafter is stated see also the description of INITIAL CLIMB, SID and STAR procedures and ENR 1.5 for general provisions. All civil aircraft operating on Treviso aerodrome must be classified as 3rd category (acoustic certification) ICAO Annex 16 chapter 3 AIRAC effective date 29 MAY 2014 (A4/14) ENAV - Roma AD 2 LIPH 1-9 AIP - Italia 2 Uso delle piste 1) Partenze NIL 2) Arrivi NIL 3) Restrizioni notturne Dalle 2200 alle 0500 (2100-0400) gli aerei in atterraggio devono usare tutta la lunghezza di pista per raggiungere l’area di parcheggio 3 Restrizioni al suolo 1) Spinta inversa Agli aeromobili in atterraggio è fatto divieto di far uso dei reverse nei limiti superiori a quelli minimi previsti dal manuale di volo, eccetto che per motivi di sicurezza 2) APU L’APU (Auxiliary Power Unit) potrà essere accesa non prima di 60 minuti dall’EOBT e dovrà essere spento non oltre 20 minuti dopo l’ATA. L'estensione dell'APU oltre i termini sopra indicati dovrà essere autorizzata dall'Ufficio Controllo Traffico della Direzione Aeroportuale in relazione al verificarsi di casi eccezionali 3) Prove Motori Sono vietate le prove motori dalle 2200 alle 0500 (2100-0400) e dalle 1300 alle 1500 (1200-1400) 4 Attività addestrativa NIL 22 PROCEDURE DI VOLO 1 GENERALITA’ 1) Circuito di traffico: a) RWY 07 a sinistra b) RWY 25 a destra 2 PROCEDURE PER I VOLI IFR 2.1 Informazioni generali NIL 2.2 Arrivi 1) Procedure di entrata Descrizione delle STAR: Vedere Tabella 24 2) Procedure di attesa/discesa/mancato avvicinamento Vedere tabella 24 3) Controllo delle velocità NIL 4) Procedure di radio-avaria In caso di radio avaria, la radioassistenza designata su cui iniziare la discesa per l'atterraggio per l'aeroporto di Treviso/S. Angelo é "TRE" LO 2.3 Partenze 1) Informazioni generali NIL 2) Procedure per la messa in moto NIL 3) Procedure di uscita Procedure di salita iniziale e SID: Vedere Tabella 24 4) Controllo delle velocità NIL 3 PROCEDURE RADAR 3.1 Informazioni generali NIL 3.2 Caratteristiche operative 1) Uso del radar nel Servizio di Controllo di Aerodromo NIL 2) Uso del radar per i movimenti di superficie (SMR) NIL 3.3 Caratteristiche tecniche NIL 3.4 Radar avaria NIL 4 PROCEDURE PER I VOLI VFR 4.1 Informazioni generali Il traffico VFR all’interno di Treviso/S.Angelo ATZ può essere soggetto a ritardo a causa di ridotta capacità ATC. Traffico non interessato: voli militari, di soccorso, di stato e di emergenza 4.2 Attività di circuito NIL 4.3 Arrivi NIL 4.4 Partenze NIL 4.5 Sorvoli NIL 4.6 VFR Speciale NIL ENAV - Roma Use of RWY 1) Departures NIL 2) Arrivals NIL 3) Night restrictions From 2200 to 0500 (2100-0400) it is compulsory for landing aircraft to use the entire length of runway to reach parking area Ground restrictions 1) Reverse It is forbidden to landing aircraft the use of reverse exceeding minimum limits indicated in the aircraft manual, except for safety reasons 2) APU APU (Auxiliary Power Unit) must be switched on not earlier than 60 minutes before EOBT and must be cut-off not later than 20 minutes after ATA. Longer use of APU will be allowed by Civil Aviation Authority in exceptional circumstances 3) Engine run ups Engine test is forbidden from 2200 to 0500 (2100-0400) and from 1300 to 1500 (1200-1400) Training activity NIL FLIGHT PROCEDURES GENERAL 1) Traffic circuit: a) RWY 07 left b) RWY 25 right PROCEDURES FOR IFR FLIGHTS General information NIL Arrivals 1) Entry procedures STAR description: See Table 24 2) Holding/approach/missed approach procedures See table 24 3) Speed control NIL 4) Radio-failure In the event of radio failure, the radio aid designated to descend for landing in Treviso/S. Angelo airport is "TRE" LO Departures 1) General information NIL 2) Start-up procedures NIL 3) Exit procedures Initial Climb procedures and SID: See Table 24 4) Speed control NIL RADAR PROCEDURES General information NIL Operational characteristics 1) Use of radar in Aerodrome Control Service NIL 2) Use of radar for surface movements (SMR) NIL Technical characteristics NIL Radar failure NIL PROCEDURES FOR VFR FLIGHTS General information VFR traffic within Treviso/S.Angelo ATZ may be subject to delay due to ATC reduced capacity. Traffic not affected: military, rescue, state and emergency flights Circuit activity NIL Arrivals NIL Departures NIL Overflying NIL Special VFR NIL AIRAC effective date 29 MAY 2014 (A4/14) AD 2 LIPH 1-10 AIP - Italia 4.7 VFR notturno Le operazioni in VFR/N sono proibite 4.8 Attività addestrativa NIL 23 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE NIL VFR/N VFR/N operations forbidden Training activity NIL ADDITIONAL INFORMATION NIL 24 CARTE RELATIVE ALL’AEROPORTO DI TREVISO/S.Angelo CHARTS RELATED TO TREVISO/S.Angelo AERODROME Carte - Charts Pagine - Pages Aerodrome Chart AD 2 LIPH 2-1 Low Visibility Procedures Chart AD 2 LIPH 2-3 Aircraft Parking Docking Chart AD 2 LIPH 2-5 Aerodrome Obstacle Chart - Type A RWY 07/25 AD 2 LIPH 3-1 Precision Approach Terrain Chart RWY 07 AD 2 LIPH 3-3 Link Routes AD 2 LIPH 4-1 Standard Instrument Arrival Chart (STAR) AD 2 LIPH 4-5 Visual Approach Chart (VAC) AD 2 LIPH 5-1 Instrument Approach Chart (IAC) ILS or LOC RWY 07 AD 2 LIPH 5-3 Instrument Approach Chart (IAC) L RWY 07 AD 2 LIPH 5-5 Standard Instrument Departure Chart (SID) AD 2 LIPH 6-1 Aerodrome Obstacle Chart - Type B Vedi/see GEN 3.2 AIRAC effective date 29 MAY 2014 (A4/14) ENAV - Roma
© Copyright 2024 ExpyDoc