Supplemento n. 1 al Bollettino n. 1 del 07/01/2015

Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II
36
96862
Dekrete - 1 Teil - Jahr 2014
Decreti - Parte 1 - Anno 2014
Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
DEKRET DES AMTSDIREKTORS
vom 19. Dezember 2014, Nr. 1468/29.6
DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO
del 19 dicembre 2014, n. 1468/29.6
Verwertung/Rückgewinnung (R3) organischer
Stoffe, Verwertung/Rückgewinnung (R4) von
Metallen und Metallverbindungen, Verwertung/Rückgewinnung (R5) anderer anorganischer Stoffen, Ansammlung (R13), Zwischenlagerung (D15) von gefährlichen und nicht
gefährlichen Sonderabfällen, Sortierung, Verdichtung und Zerkleinerung - Lamafer GmbH
alleiniger Verwalter Bozen
Riciclo/recupero (R3) delle sostanze organiche, riciclo/recupero (R4) dei metalli o dei
composti metallici, riciclo/recupero (R5) di
altre sostanze inorganiche, messa in riserva
(R13) deposito preliminare (D15) di rifiuti speciali pericolsi e non, cernita, pressatura e triturazione - Lamafer Srl Socio unico Bolzano
DER AMTSDIREKTOR
FÜR ABFALLWIRTSCHAFT
IL DIRETTORE
D’UFFICIO GESTIONE RIFIUTI
hat folgende Rechtsvorschriften und Unterlagen
zur Kenntnis genommen:
ha preso atto delle seguenti norme giuridiche e
dei documenti:
Landesgesetz vom 26. Mai 2006, Nr. 4;
Legge provinciale 26 maggio 2006, n. 4;
Legislativdekret Nr. 152 vom 3. April 2006 betreffend Bestimmungen im Umweltbereich;
Decreto legislativo 03 aprile 2006, n. 152 recante
norme in materia ambientale;
Technische Durchführungsbestimmungen, die im
Beschluss des interministeriellen Komitees vom
27. Juli 1984 enthalten sind;
Normativa tecnica di attuazione contenuta nella
deliberazione del Comitato Interministeriale del
27 luglio 1984;
Dekret Nr. 685 vom 16/06/2014 betreffend VERWERTUNG/RÜCKGEWINNUNG (R3) ORGANISCHER STOFFE, VERWERTUNG/RÜCKGEWINNUNG (R4) VON METALLEN UND METALLVERBINDUNGEN,
VERWERTUNG/RÜCKGEWINNUNG (R5) ANDERER ANORGANISCHER
STOFFEN, ANSAMMLUNG (R13), ZWISCHENLAGERUNG (D15) VON GEFÄHRLICHEN UND
NICHT GEFÄHRLICHEN SONDERABFÄLLEN,
SORTIERUNG, VERDICHTUNG UND ZERKLEINERUNG
Decreto n. 685 del 16/06/2014 concernente RICICLO/RECUPERO (R3) DELLE SOSTANZE
ORGANICHE, RICICLO/RECUPERO (R4) DEI
METALLI O DEI COMPOSTI METALLICI, RICICLO/RECUPERO (R5) DI ALTRE SOSTANZE
INORGANICHE, MESSA IN RISERVA (R13), DEPOSITO PRELIMINARE (D15) DI RIFIUTI SPECIALI PERICOLOSI E NON, CERNITA, PRESSATURA E TRITURAZIONE
Finanzgarantie;
Garanzia finanziaria;
Ansuchen vom 12/10/2014
eingereicht von
LAMAFER GMBH ALLEINIGER VERWALTER
Domanda dd. 12/10/2014
inoltrata da
LAMAFER SRL SOCIO UNICO
mit rechtlichem Sitz in
BOZEN (BZ)
KEPLER-STR. 3
con sede legale in
BOLZANO (BZ)
VIA KEPLERO 3
und
e
Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II
ERMÄCHTIGT
37
AUTORIZZA
die Firma
LAMAFER GMBH ALLEINIGER VERWALTER
mit rechtlichem Sitz in
BOZEN (BZ)
KEPLER-STR. 3
la Ditta
LAMAFER SRL SOCIO UNICO
con sede legale in
BOLZANO (BZ)
VIA KEPLERO 3
bis 30/04/2017
fino al 30/04/2017
mit Ermächtigungsnummer: 4255
con numero d'autorizzazione: 4255
zur
VERWERTUNG/RÜCKGEWINNUNG (R3) ORGANISCHER STOFFE, VERWERTUNG/RÜCKGEWINNUNG (R4) VON METALLEN UND METALLVERBINDUNGEN, VERWERTUNG/RÜCKGEWINNUNG (R5) ANDERER ANORGANISCHER STOFFEN, ANSAMMLUNG (R13), ZWISCHENLAGERUNG (D15) VON GEFÄHRLICHEN UND NICHT GEFÄHRLICHEN SONDERABFÄLLEN, SORTIERUNG, VERDICHTUNG
UND ZERKLEINERUNG der unten angeführten
Abfallarten und Mengen:
ad effettuare
RICICLO/RECUPERO (R3) DELLE SOSTANZE
ORGANICHE, RICICLO/RECUPERO (R4) DEI
METALLI O DEI COMPOSTI METALLICI, RICICLO/RECUPERO (R5) DI ALTRE SOSTANZE
INORGANICHE, MESSA IN RISERVA (R13), DEPOSITO PRELIMINARE (D15) DI RIFIUTI SPECIALI PERICOLOSI E NON, CERNITA, PRESSATURA E TRITURAZIONE dei sottoelencati tipi
di rifiuti e quantità:
Abfallkodex: 020501 (R13-D15)
Abfallart: für Verzehr oder Verarbeitung ungeeignete Stoffe
Menge: 300 t/Jahr
Codice di rifiuto: 020501(R13-D15)
Tipologia di rifiuto: scarti inutilizzabili per il consumo o la trasformazione
Quantità: 300 t/anno
Abfallkodex: 030101 (R3-R13)
Abfallart: Rinden und Korkabfälle
Menge: 3 t/Jahr
Punkt 9.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 030101(R3-R13)
Tipologia di rifiuto: scarti di corteccia e sughero
Quantità: 3 t/anno
Punto 9.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 030105 (R3-R13)
Abfallart: Sägemehl, Späne, Abschnitte, Holz,
Spanplatten und Furniere mit Ausnahme derjenigen, die unter 03 01 04 fallen
Menge: 10 t/Jahr
Punkt 9.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 030105 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: segatura, trucioli, residui di taglio, legno, pannelli di truciolare e piallacci diversi
da quelli di cui alla voce 03 01 04
Quantità: 10 t/anno
Punto 9.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 060502* (R13-D15)
Abfallart: Schlämme aus der betriebseigenen
Abwasserbehandlung, die gefährliche Stoffe enthalten
Menge: 50 t/Jahr
Codice di rifiuto: 060502* (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: fanghi prodotti dal trattamento
in loco degli effluenti, contenenti sostanze pericolose
Quantità: 50 t/anno
Abfallkodex: 080111* (R13-D15)
Abfallart: Farb - und Lackabfälle, die organische
Lösemittel oder andere gefährliche Stoffe enthalten
Menge: 5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 080111* (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: pitture e vernici di scarto, contenenti solventi organici o altre sostanze pericolose
Quantità: 5 t/anno
Abfallkodex: 080112 (R13-D15)
Abfallart: Farb- und Lackabfälle mit Ausnahme
derjenigen, die unter 08 01 11 fallen
Menge: 2 t/Jahr
Codice di rifiuto: 080112 (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: pitture di scarto e vernici diverse da quelle di cui alla voce 08 01 11
Quantità: 2 t/anno
Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II
38
Abfallkodex: 080318 (R13-D15)
Abfallart: Tonerabfälle mit Ausnahme derjenigen,
die unter 08 03 17 fallen
Menge: 5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 080318 (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: toner per stampa esauriti, diversi da quelli di cui alla voce 08 03 17
Quantità: 5 t/anno
Abfallkodex: 080409* (R13-D15)
Abfallart: Klebstoff- und Dichtmassenabfälle, die
organische Lösemittel oder andere gefährliche
Stoffe enthalten
Menge: 0,5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 080409* (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: adesivi e sigillanti di scarto,
contenenti solventi organici o altre sostanze pericolose
Quantità: 0,5 t/anno
Abfallkodex: 080410 (R13-D15)
Abfallart: Klebstoff- und Dichtmassenabfälle mit
Ausnahme derjenigen, die unter 08 04 09 fallen
Menge: 0,5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 080410 (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: adesivi e sigillanti di scarto,
diversi da quelli di cui alla voce 08 04 09
Quantità: 0,5 t/anno
Abfallkodex: 100210 (R4-R13)
Abfallart: Walzzunder
Menge: 0,5 t/Jahr
Punkte 3.1-5.14 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 100210 (R4-R13)
Tipologia di rifiuto: scaglie di laminazione
Quantità: 0,5 t/anno
Punti 3.1-5.14 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 100818 (R13-D15) – Zwischenlagerung nur in Container
Abfallart: Schlämme und Filterkuchen aus der
Abgasbehandlung mit Ausnahme derjenigen, die
unter 10 08 17 falle
Menge: 0,5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 100818 (R13-D15) – deposito
solo in container
Tipologia di rifiuto: fanghi e residui di filtrazione
prodotti dal trattamento dei fumi, diversi da quelli
di cui alla voce 10 08 17 (solo in container scarrabile)
Quantità: 0,5 t/anno
Abfallkodex: 100903 (R13-D15)
Abfallart: Ofenschlacke
Menge: 0,5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 100903 (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: scorie di fusione
Quantità: 0,5 t/anno
Abfallkodex: 101003 (R13-D15)
Abfallart: Ofenschlacke
Menge: 10 t/Jahr
Codice di rifiuto: 101003 (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: scorie di fusione
Quantità: 10 t/anno
Abfallkodex: 101112 (R5-R13)
Abfallart: Glasabfall mit Ausnahme desjenigen,
das unter 10 11 11 fällt
Menge: 1 t/Jahr
Punkt 2.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 101112 (R5-R13)
Tipologia di rifiuto: rifiuti di vetro diversi da quelli
di cui alla voce 10 11 11
Quantità: 1 t/anno
Punto 2.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 110111* (D15)
Abfallart: wässrige Spülflüssigkeiten, die gefährliche Stoffe enthalten
Menge: 1 t/Jahr
Codice di rifiuto: 110111*(D15)
Tipologia di rifiuto: soluzioni acquose di lavaggio,
contenenti sostanze pericolose
Quantità: 1 t/anno
Abfallkodex: 110112 (D15)
Abfallart: wässrige Spülflüssigkeiten mit Ausnahme derjenigen, die unter 11 01 11 fallen
Menge: 1 t/Jahr
Codice di rifiuto: 110112 (D15)
Tipologia di rifiuto: soluzioni acquose di lavaggio,
diverse da quelle di cui alla voce 11 01 11
Quantità: 1 t/anno
Abfallkodex: 110501 (R4-R13)
Abfallart: Hartzink
Menge: 0,5 t/Jahr
Punkt 3.2 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 110501 (R4-R13)
Tipologia di rifiuto: zinco solido
Quantità: 0,5 t/anno
Punto 3.2 D.M. 5.2.1998
Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II
Abfallkodex: 120101 (R4-R5-R13)
Abfallart: Eisenfeil- und -drehspäne
Menge: 400 t/Jahr
Punkte 3.1-5.14-7.10 M.D. vom 5.2.1998
Abfallkodex: 120102 (R4-R5-R13)
Abfallart: Eisenstaub und -teile
Menge: 60 t/Jahr
Punkte 3.1-5.14-7.10 M.D. vom 5.2.1998
Abfallkodex: 120103 (R4-R5-R13)
Abfallart: NE-Metallfeil- und drehspäne
Menge: 15 t/Jahr
Punkte 3.2-5.14-7.10 M.D. vom 5.2.1998
Abfallkodex: 120104 (R4-R5-R13)
Abfallart: NE-Metallstaub und -teilchen
Menge: 1 t/Jahr
Punti 3.2-7.10 D.M. 5.2.1998
39
Codice di rifiuto: 120101 (R4-R5-R13)
Tipologia di rifiuto: limatura e trucioli di materiali
ferrosi
Quantità: 400 t/anno
Punti 3.1-5.14-7.10 D.M. 5.2.1998
Codice di rifiuto: 120102 (R4-R5-R13)
Tipologia di rifiuto: polveri e particolato di materiali ferrosi
Quantità: 60 t/anno
Punti 3.1-5.14-7.10 D.M. 5.2.1998
Codice di rifiuto: 120103 (R4-R5-R13)
Tipologia di rifiuto: limatura e trucioli di metalli non
ferrosi
Quantità:15 t/anno
Punti 3.2-5.14-7.10 D.M. 5.2.1998
Codice di rifiuto: 120104 (R4-R5-R13)
Tipologia di rifiuto: polveri e particolato di materiali non ferrosi
Quantità: 1 t/anno
Punti 3.2-7.10 D.M. 5.2.1998
Menge: 1 t/Jahr
Punkt 7.10 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 120121 (R5-R13)
Tipologia di rifiuto: corpi d'utensile e materiali di
rettifica esauriti, diversi da quelli di cui alla voce
12 01 20
Quantità: 1 t/anno
Punto 7.10 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 130204* (R13)
Abfallart: chlorierte Maschinen-, Getriebe- und
Schmieröle auf Mineralölbasis
Menge: 1 t/Jahr
Codice di rifiuto: 130204* (R13)
Tipologia di rifiuto: scarti di olio minerale per motori, ingranaggi e lubrificazione, clorurati
Quantità: 1 t/anno
Abfallkodex: 130205* (R13-D15)
Abfallart: nichtchlorierte Maschinen-, Getriebeund Schmieröle auf Mineralölbasis
Menge: 1 t/Jahr
Codice di rifiuto: 130205* (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: scarti di olio minerale per motori, ingranaggi e lubrificazione, non clorurati
Quantità: 1 t/anno
Abfallkodex: 130206* (R13)
Abfallart: synthetische Maschinen-, Getriebe- und
Schmieröle
Menge: 1 t/Jahr
Codice di rifiuto: 130206* (R13)
Tipologia di rifiuto: scarti di olio sintetico per motori, ingranaggi e lubrificazione Quantità: 1 t/anno
Abfallkodex: 130802* (R13)
Abfallart: andere Emulsionen
Menge: 2 t/Jahr
Codice di rifiuto: 130802* (R13)
Tipologia di rifiuto: altre emulsioni
Quantità: 2 t/anno
Abfallkodex: 150101 (R3-R13)
Abfallart: Verpackungen aus Papier und Pappe
Menge: 20 t/Jahr
Punkt 1.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 150101 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: imballaggi in carta e cartone
Quantità: 20 t/anno
Punto 1.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 150102 (R3-R13)
Abfallart: Verpackungen aus Kunststoff
Codice di rifiuto: 150102 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: imballaggi in plastica
Abfallkodex: 120121 (R5-R13)
Abfallart: gebrauchte Hon- und Schleifmittel mit
Ausnahme derjenigen, die unter 12 01 20 fallen
Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II
40
Menge: 20 t/Jahr
Punkt 6.1 M.D. vom 5.2.1998
Quantità: 20 t/anno
Punto 6.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 150103 (R3-R13)
Abfallart: Verpackungen aus Holz
Menge: 1300 t/Jahr
Punkt 9.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 150103 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: imballaggi in legno
Quantità: 1300 t/anno
Punto 9.1 D.M. 5,2,1998
Abfallkodex: 150104 (R4-R13)
Abfallart: Verpackungen aus Metall
Menge: 25 t/Jahr
Punkte 3.1-3.2-3.5 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 150104 (R4-R13)
Tipologia di rifiuto: imballaggi metallici
Quantità: 25 t/anno
Punti 3.1-3.2-3.5 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 150105 (R3-R13)
Abfallart: Verbundverpackungen
Menge: 5 t/Jahr
Punkt 1.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 150105 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: imballaggi in materiali compositi
Quantità: 5 t/anno
Punto 1.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 150106 (R3-R13)
Abfallart: gemischte Verpackungen
Menge: 10 t/Jahr
Codice di rifiuto: 150106 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: imballaggi in materiali misti
Quantità:10 t/anno
Abfallkodex: 150107 (R5-R13)
Abfallart: Verpackungen aus Glas
Menge: 5 t/Jahr
Punkt 2.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 150107 (R5-R13)
Tipologia di rifiuto: imballaggi in vetro
Quantità: 5 t/anno
Punto 2.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 150110* (R13-D15)
Abfallart: Verpackungen, die Rückstände gefährlicher Stoffe enthalten oder durch gefährliche
Stoffe verunreinigt sind
Menge: 0,5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 150110* (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: imballaggi contenenti residui di
sostanze pericolose o contaminati da tali sostanze
Quantità: 0,5 t/anno
Abfallkodex: 150111* (D15)
Abfallart: Verpackungen aus Metall, die eine gefährliche feste poröse Matrix (z. B. Asbest) enthalten, einschließlich geleerter Druckbehältnisse
Menge: 1 t/Jahr
Codice di rifiuto: 150111* (D15)
Tipologia di rifiuto: imballaggi metallici contenenti
matrici solide porose pericolose (ad esempio amianto), compresi i contenitori a pressione vuoti
Quantità: 1 t/anno
Abfallkodex: 150202* (R13-D15)
Abfallart: Aufsaug- und Filtermaterialien (einschließlich Ölfilter a. n. g.), Wischtücher und
Schutzkleidung, die durch gefährliche Stoffe verunreinigt sind
Menge: 0,5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 150202* (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: assorbenti, materiali filtranti
(inclusi filtri dell’olio non specificati altrimenti),
stracci e indumenti protettivi, contaminati da sostanze pericolose
Quantità: 0,5 t/anno
Abfallkodex: 150203 (R13-D15)
Abfallart: Aufsaug- und Filtermaterialien, Wischtücher und Schutzkleidung mit Ausnahme derjenigen, die unter 15 02 02 fallen
Menge: 10 t/Jahr
Codice di rifiuto: 150203 (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: assorbenti, materiali filtranti,
stracci e indumenti protettivi, diversi da quelli di
cui alla voce 15 02 02
Quantità: 10 t/anno
Abfallkodex: 160103 (R3-R13)
Abfallart: Altreifen
Menge: 10 t/Jahr
Punkt 10.2 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 160103 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: pneumatici fuori uso
Quantità: 10 t/anno
Punto 10.2 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 160106 (R4-R13)
Abfallart: Altfahrzeuge, die weder Flüssigkeiten
Codice di rifiuto: 160106 (R4-R13)
Tipologia di rifiuto: veicoli fuori uso, non conte-
Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II
41
noch andere gefährliche Bestandteile enthalten
Menge: 300 t/Jahr
Punkt 5.1 M.D. vom 5.2.1998
nenti liquidi nè altre componenti pericolose
Quantità: 300 t/anno
Punto 5.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 160107* (R13-D15)
Abfallart: Ölfilter
Menge: 0,5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 160107* (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: filtri dell'olio
Quantità: 0,5 t/anno
Abfallkodex: 160111* (D15)
Abfallart: asbesthaltige Bremsbeläge
Menge: 3 t/Jahr
Codice di rifiuto: 160111* (D15)
Tipologia di rifiuto: pastiglie per freni, contenenti
amianto
Quantità: 3 t/anno
Abfallkodex: 160112 (R13-D15)
Abfallart: Bremsbeläge mit Ausnahme derjenigen,
die unter 16 01 11 fallen
Menge: 0,5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 160112 (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: pastiglie per freni, diverse da
quelle di cui alla voce 16 01 11
Quantità: 0,5 t/anno
Abfallkodex: 160116 (R4-R13)
Abfallart: Flüssiggasbehälter
Menge: 0,5 t/Jahr
Punkt 5.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 160116 (R4-R13)
Tipologia di rifiuto: serbatoi per gas liquido
Quantità: 0,5 t/anno
Punto 5.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 160117 (R4-R13)
Abfallart: Eisenmetalle
Menge: 300 t/Jahr
Punkte 3.1-5.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 160117 (R4-R13)
Tipologia di rifiuto: metalli ferrosi
Quantità: 300 t/anno
Punti 3.1-5.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 160118 (R3-R4-R13)
Abfallart: Nichteisenmetalle
Menge: 20 t/Jahr
Punkte 5.1-5.8 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 160118 (R3-R4-R13)
Tipologia di rifiuto: metalli non ferrosi
Quantità: 20 t/anno
Punti 5.1-5.8 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 160120 (R5-R13)
Abfallart: Glas
Menge: 1 t/Jahr
Punkt 2.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 160120 (R5-R13)
Tipologia di rifiuto: vetro
Quantità: 1 t/anno
Punto 2.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 160121* (D15)
Abfallart: gefährliche Bauteile mit Ausnahme derjenigen, die unter 16 01 07 bis 16 01 11, 16 01 13
und 16 01 14 fallen
Menge: 5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 160121* (D15)
Tipologia di rifiuto: componenti pericolosi diversi
da quelli di cui alle voci da 16 01 07 a 16 01 11,
16 01 13 e 16 01 14
Quantità: 5 t/anno
Abfallkodex: 160122 (R13)
Abfallart: Bauteile a.n.g.
Menge: 350 t/Jahr
Codice di rifiuto: 160122 (R13)
Tipologia di rifiuto: componenti non specificati
altrimenti Quantità: 350 t/anno
Abfallkodex: 160213* (R13-D15)
Abfallart: gefährliche Bestandteile enthaltende
gebrauchte Geräte mit Ausnahme derjenigen, die
unter 16 02 09 bis 16 02 12 fallen
Menge: 5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 160213* (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: apparecchiature fuori uso contenenti componenti pericolose diverse da quelle
di cui alle voci 16 02 09 e 16 02 12
Quantità: 5 t/anno
Abfallkodex: 160214 (R3-R4-R13)
Abfallart: gebrauchte Geräte mit Ausnahme derjenigen, die unter 16 02 09 bis 16 02 13 fallen
Codice di rifiuto: 160214 (R3-R4-R13)
Tipologia di rifiuto: apparecchiature fuori uso, diverse da quelle di cui alle voci 16 02 09 a 16 02 13
Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II
42
Menge: 5 t/Jahr
Punkte 5.16-5.19 M.D. vom 5.2.1998
Quantità: 5 t/anno
Punti 5.16-5.19 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 160215* (R13-D15)
Abfallart: aus gebrauchten Geräten entfernte gefährliche Bestandteile
Menge: 0,5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 160215* (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: componenti pericolose rimossi
da apparecchiature fuori uso
Quantità: 0,5 t/anno
Abfallkodex: 160216 (R3-R4-R13)
Abfallart: aus gebrauchten Geräten entfernte Bestandteile mit Ausnahme derjenigen, die unter 16
02 15 fallen
Menge: 40 t/Jahr
Punkte 5.7-5.8-5.16-5.19 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 160216 (R3-R4-R13)
Tipologia di rifiuto: componenti rimossi da apparecchiature fuori uso diverse da quelle di cui alla
voce 16 02 15
Quantità: 40 t/anno
Punti 5.7-5.8-5.16-5.19 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 160601* (R13-D15)
Abfallart: Bleibatterien
Menge: 20 t/Jahr
Codice di rifiuto: 160601* (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: batterie al piombo
Quantità: 20 t/anno
Abfallkodex: 160602* (R13-D15)
Abfallart: Ni-Cd-Batterien
Menge: 0,5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 160602* (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: batterie al nichel-cadmio
Quantità: 0,5 t/anno
Abfallkodex: 160604 (R13)
Abfallart: Alkalibatterien (außer 16 06 03)
Menge: 1 t/Jahr
Codice di rifiuto: 160604 (R13)
Tipologia di rifiuto: batterie alcaline (tranne 16 06
03)
Quantità: 1 t/anno
Abfallkodex: 160605 (R13-D15)
Abfallart: andere Batterien und Akkumulatoren
Menge: 0,5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 160605 (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: altre batterie e accumulatori
Quantità: 0,5 t/anno
Abfallkodex: 170107 (R5-R13)
Abfallart: Gemische aus Beton, Ziegeln, Fliesen
und Keramik mit Ausnahme derjenigen, die unter
17 01 06 fallen
Menge: 20 t/Jahr
Punkt 7.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 170107 (R5-R13)
Tipologia di rifiuto: miscugli o scorie di cemento,
mattoni, mattonelle e ceramiche, diverse da quelle di cui alla voce 17 0106
Quantità: 20 t/anno
Punto 7.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 170201 (R3-R13)
Abfallart: Holz
Menge: 1500 t/Jahr
Punkt 9.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 170201 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: legno
Quantità: 1500 t/anno
Punto 9.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 170202 (R5-R13)
Abfallart: Glas
Menge: 30 t/Jahr
Punkt 2.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 170202 (R5-R13)
Tipologia di rifiuto: vetro
Quantità: 30 t/anno
Punto 2.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 170204* (R13-D15)
Abfallart: Glas, Kunststoff und Holz, die gefährliche Stoffe enthalten oder durch gefährliche Stoffe
verunreinigt sind
Menge: 30 t/Jahr
Codice di rifiuto: 170204* (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: vetro, plastica e legno contenenti sostanze pericolose o da esse contaminati
Abfallkodex: 170401 (R3-R4-R13)
Abfallart: Kupfer, Bronze, Messing
Codice di rifiuto: 170401 (R3-R4-R13)
Tipologia di rifiuto: rame, bronzo, ottone
Quantità: 30 t/anno
Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II
43
Menge: 800 t/Jahr
Punkte 3.2-5.7 M.D. vom 5.2.1998
Quantità: 800 t/anno
Punti 3.2-5.7 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 170402 (R3-R4-R13)
Abfallart: Aluminium
Menge: 1000 t/Jahr
Punkte 3.2-5.7 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 170402 (R3-R4-R13)
Tipologia di rifiuto: alluminio
Quantità: 1000 t/anno
Punti 3.2-5.7 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 170403 (R3-R13)
Abfallart: Blei
Menge: 5 t/Jahr
Punkt 3.2 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 170403 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: piombo
Quantità: 5 t/anno
Punto 3.2 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 170404 (R3-R13)
Abfallart: Zink
Menge: 0,5 t/Jahr
Punkt 3.2 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 170404 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: zinco
Quantità: 0,5 t/anno
Punto 3.2 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 170405 (R4-R13)
Abfallart: Eisen und Stahl
Menge: 10.000 t/Jahr
Punkt 3.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 170405 (R4-R13)
Tipologia di rifiuto: ferro e acciaio
Quantità: 10.000 t/anno
Punto 3.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 170406 (R3-R13)
Abfallart: Zinn
Menge: 1 t/Jahr
Punkt 3.2 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 170406 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: stagno
Quantità: 1 t/anno
Punto 3.2 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 170407 (R3-R13)
Abfallart: gemischte Metalle
Menge: 150 t/Jahr
Punkt 3.2 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 170407 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: metalli misti
Quantità: 150 t/anno
Punto 3.2 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 170411 (R3-R4-R13)
Abfallart: Kabel mit Ausnahme derjenigen, die
unter 17 04 10 fallen
Menge: 150 t/Jahr
Codice di rifiuto: 170411 (R3-R4-R13)
Tipologia di rifiuto: cavi, diversi da quelli di cui alla
voce 17 04 10
Quantità: 150 t/anno
Abfallkodex: 170904 (R5-R13)
Abfallart: gemischte Bau- und Abbruchabfälle mit
Ausnahme derjenigen, die unter 17 09 01, 17 09
02 und 17 09 03 fallen
Menge: 50 t/Jahr
Punkt 7.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 170904 (R5-R13)
Tipologia di rifiuto: rifiuti misti dell'attività di costruzione e demolizione, diversi da quelli di cui
alle voci 17 09 01, 17 09 02 e 17 09 03
Quantità: 50 t/anno
Punto 7.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 190102 (R4-R13)
Abfallart: Eisenteile, aus der Rost- und Kesselasche entfernt
Menge: 1000 t/Jahr
Punkt 3.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 190102 (R4-R13)
Tipologia di rifiuto: materiali ferrosi estratti da ceneri pesanti
Quantità: 1000 t/anno
Punto 3.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 190118 (R3-R13)
Abfallart: Pyrolyseabfälle mit Ausnahme derjenigen, die unter 19 01 17 fallen
Menge: 1 t/Jahr
Punkt 3.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 190118 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: rifiuti della pirolisi diversi da
quelli di cui alla voce 19 01 17
Quantità: 1 t/anno
Punto 3.1 D.M. 5.2.1998
Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II
44
Abfallkodex: 191002 (R4-R13)
Abfallart: NE-Metall-Abfälle
Menge: 5 t/Jahr
Punkt 3.2 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 191002 (R4-R13)
Tipologia di rifiuto: rifiuti di metalli non ferrosi
Quantità: 5 t/anno
Punto 3.2 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 191201 (R13-D15)
Abfallart: Papier und Pappe
Menge: 1 t/Jahr
Codice di rifiuto: 191201 (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: carta e cartone
Quantità: 1 t/anno
Abfallkodex: 191202 (R3-R13)
Abfallart: Eisenmetalle
Menge: 600 t/Jahr
Punkt 3.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 191202 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: metalli ferrosi
Quantità: 600 t/anno
Punto 3.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 191203 (R3-R13)
Abfallart: Nichteisenmetalle
Menge: 100 t/Jahr
Punkt 3.2-3.3 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 191203 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: metalli non ferrosi
Quantità: 100 t/anno
Punto 3.2-3.3 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 191205 (R5-R13)
Abfallart: Glas
Menge: 10 t/Jahr
Punkt 2.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 191205 (R5-R13)
Tipologia di rifiuto: vetro
Quantità: 10 t/anno
Punto 2.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 191207 (R3-R13)
Abfallart: Holz mit Ausnahme desjenigen, das
unter 19 12 06 fällt
Menge: 350 t/Jahr
Punkt 9.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 191207 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: legno diverso da quello di cui
alla voce 19 12 06
Quantità: 350 t/anno
Punto 9.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 191212 (R13-D15)
Abfallart: sonstige Abfälle (einschließlich Materialmischungen) aus der mechanischen Behandlung von Abfällen mit Ausnahme derjenigen, die
unter 19 12 11 fallen
Menge: 100 t/Jahr
Codice di rifiuto: 191212 (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: altri rifiuti (compresi materiali
misti) prodotti dal trattamento meccanico dei rifiuti, diversi da quelli di cui alla voce 19 12 11
Quantità: 100 t/anno
Abfallkodex: 200101 (R4-R13)
Abfallart: Papier und Pappe/Karton
Menge: 1 t/Jahr
Punkt 1.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 200101 (R4-R13)
Tipologia di rifiuto: carta e cartone
Quantità: 1 t/anno
Punto 1.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 200102 (R5-R13)
Abfallart: Glas
Menge: 2 t/Jahr
Punkt 2.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 200102 (R5-R13)
Tipologia di rifiuto: vetro
Quantità: 2 t/anno
Punto 2.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 200121* (R13-D15)
Abfallart: Leuchtstoffröhren und andere quecksilberhaltige Abfälle
Menge: 0,5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 200121* (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: tubi fluorescenti ed altri rifiuti
contenenti mercurio
Quantità: 0,5 t/anno
Abfallkodex: 200127* (R13-D15)
Abfallart: Farben, Druckfarben, Klebstoffe und
Kunstharze, die gefährliche Stoffe enthalten
Menge: 0,5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 200127* (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: vernici, inchiostri, adesivi e
resine contenenti sostanze pericolose
Quantità: 0,5 t/anno
Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II
45
Abfallkodex: 200128 (R13-D15)
Abfallart: Farben, Druckfarben, Klebstoffe und
Kunstharze mit Ausnahme derjenigen, die unter
20 01 27 fallen
Menge: 0,5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 200128 (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: vernici, inchiostri, adesivi e
resine diversi da quelli di cui alla voce 20 01 27
Quantità: 0,5 t/anno
Abfallkodex: 200133* (R13-D15)
Abfallart: Batterien und Akkumulatoren, die unter
16 06 01, 16 06 02 oder 16 06 03 fallen, sowie
gemischte Batterien und Akkumulatoren, die solche Batterien enthalten
Menge: 0,5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 200133* (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: batterie e accumulatori di cui
alle voci 16 06 01,16 06 02 o 16 06 03 nonchè
batterie e accumulatori non suddivisi contenenti
tali batterie
Quantità: 0,5 t/anno
Abfallkodex: 200134 (R13-D15)
Abfallart: Batterien und Akkumulatoren mit Ausnahme derjenigen, die unter 20 01 33 fallen
Menge: 0,5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 200134 (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: batterie e accumulatori diversi
da quelli di cui alla voce 20 01 33
Quantità: 0,5 t/anno
Abfallkodex: 200135* (R13-D15)
Abfallart: gebrauchte elektrische und elektronische Geräte, die gefährliche Bauteile enthalten,
mit Ausnahme derjenigen, die unter 20 01 21 und
20 01 23 fallen
Menge: 0,5 t/Jahr
Codice di rifiuto: 200135* (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: apparecchiature elettriche ed
elettroniche fuori uso, diverse da quelle di cui alle
voci 20 01 21 e 20 01 23, contenenti componenti
pericolose
Quantità: 0,5 t/anno
Abfallkodex: 200136 (R3-R4-R13)
Abfallart: gebrauchte elektrische und elektronische Geräte mit Ausnahme derjenigen, die unter
20 01 21, 20 01 23 und 20 01 35
Menge: 15 t/Jahr
Punkte 5.6-5.16-5.19 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 200136 (R3-R4-R13)
Tipologia di rifiuto: apparecchiature elettriche ed
elettroniche fuori uso, diverse da quelle di cui ai
punti 20 01 21, 20 01 23 e 20 01 35
Quantità: 15 t/anno
Punti 5.6-5.16-5.1.9 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 200138 (R3-R13)
Abfallart: Holz mit Ausnahme desjenigen, das
unter 20 01 37 fällt
Menge: 2200 t/Jahr
Punkt 9.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 200138 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: legno, diverso da quello di cui
alla voce 20 01 37
Quantità: 2200 t/anno
Punto 9.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 200139 (R5-R13)
Abfallart: Kunststoffe
Menge: 1 t/Jahr
Punkt 6.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 200139 (R5-R13)
Tipologia di rifiuto: plastica
Quantità: 1 t/anno
Punto 6.1 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 200140 (R3-R4-R13)
Abfallart: Metalle
Menge: 800 t/Jahr
Punkte 3.1-3.2-3.5-5.6 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 200140 (R3-R4-R13)
Tipologia di rifiuto: metallo
Quantità: 800 t/anno
Punti 3.1-3.2-3.5-5.6 D.M. 5.2.1998
Abfallkodex: 200201 (R3-R13)
Abfallart: kompostierbare Abfälle
Menge: 100 t/Jahr
Punkt 16.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 200201 (R3-R13)
Tipologia di rifiuto: rifiuti biodegradabili
Quantità: 100 t/anno
Punkt 16.1 M.D. vom 5.2.1998
Abfallkodex: 200301 (R3-R5-R13)
Abfallart: gemischte Siedlungsabfälle
Menge: 0,5 t/Jahr
Punkte7.1-7.12-9.1 M.D. vom 5.2.1998
Codice di rifiuto: 200301 (R3-R5-R13)
Tipologia di rifiuto: rifiuti urbani non differenziati
Quantità: 0,5 t/anno
Punti 7.1-7.12-9.1 D.M. 5.2.1998
Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II
46
Abfallkodex: 200307 (R13-D15)
Abfallart: Sperrmüll
Menge: 20 t/Jahr
Codice di rifiuto: 200307 (R13-D15)
Tipologia di rifiuto: rifiuti ingombranti
Quantità: 20 t/anno
Ort der Anlage:
BOZEN - Keplerostr., 3
Sede impianto:
BOLZANO - Via Keplero, 3
1.
Es sind die Operationen betreffend die händische Sortierung, die Hydraulische Verdichtung und die mechanische Zerkleinerung der
obgenannten Abfälle, ermächtigt.
Die mechanische Zerkleinerung von gefährlichen Abfällen oder von nicht gefährlichen Abfällen ist insofern erlaubt, soweit die chemisch-physikalische Natur der zu zerkleinernden Abfälle keine unkontrollierten,
schädlichen Emissionen oder chemischen
Reaktionen für die Beteiligten und der Bevölkerung verursacht. Falls eine Mischung vor
der Zerkleinerung erfolgt muss Sämtliches
gemäß nachfolgende Absatz befolgt werden.
1.
2.
Es ist verboten gefährliche Abfälle zu mischen, falls diese verschiedene Eigenschaften aufweisen sowie gefährliche mit nicht gefährlichen Abfällen zu mischen. In Abweichung dazu wird mit Erhalt eines vorgezogenen „Nulla Osta“ durch das Amt für
Abfallwirtschaft der autonomen Provinz
Bozen eine Mischung erlaubt. Die Anfrage
um „Nulla Osta“ muss von einen technischen Bericht begleitet sein, mit der Beschreibung des Abfalles, seine Herkunft,
die Behandlungen welche der Abfall unterzogen werden soll und zuletzt seine
endgültige Bestimmung.
2.
E’ vietato miscelare rifiuti pericolosi aventi
differenti caratteristiche di pericolosità ovvero
rifiuti pericolosi con rifiuti non pericolosi. In
deroga si ammette la miscelazione previo ottenimento di specifico “NULLA OSTA” da
parte dell’Ufficio Gestione Rifiuti della
Provincia Autonoma di Bolzano. La richiesta di nulla osta va supportata da una
relazione tecnica con la descrizione del rifiuto, della sua provenienza e dei trattamenti a cui si intende sottoporre tale rifiuto ed infine della sua destinazione finale.
3.
Die gemäß Art. 6 des D.LH. 06.03.1989, Nr.
4 geltenden Grenzwerte für externe Lärmbelästigung müssen von den Anlagen auf jeden
Fall eingehalten werden.
3.
Gli impianti installati dovranno rispettare i
valori limiti di legge previsti, di cui all’art. 6 del
D.P.G.P. 06.03.1989, n. 4, per quanto concerne l’inquinamento acustico esterno.
4.
Alle Abfällen müssen entsprechend den
Planunterlagen
zum
Ansuchen
vom
15/05/2014 aufgestellt werden, welche Teil
der vorliegenden Ermächtigung ist.
4.
Tutti i rifiuti devono essere dislocati come
indicato nella planimetria allegata alla domanda dd. 15/05/2014, che fa parte integrante della presente autorizzazione.
5.
Die Zwischenlagerung der Abfälle hat in einer
Weise zu erfolgen, dass sie nicht in die Umwelt gelangen und dass keine Gefahr für die
Beschäftigten und die Bevölkerung sowie für
die Umwelt entsteht. Weiters muss Punkt 4.1.
des Beschlusses des interministeriellen Komitees vom 27. Juli 1984 eingehalten werden.
5.
Le operazioni relative allo stoccaggio provvisorio di rifiuti dovranno avvenire con modalità tali da evitare spandimenti e pericoli
per l'incolumità degli addetti e della popolazione nonchè per l'ambiente, e comunque
dev'essere rispettato il punto 4.1. della deliberazione 27 luglio 1984 del Comitato Interministeriale.
Sono autorizzate le operazioni di cernita manuale, pressatura idraulica e triturazione
meccanica dei succitati rifiuti.
La triturazione meccanica di rifiuti pericolosi
oppure di rifiuti non pericolosi è ammessa,
qualora la natura chimico-fisica dei rifiuti da
triturare non causi esalazioni o reazioni chimiche incontrollate, dannose per gli esposti e
per la popolazione. Qualora avvenga una miscelazione prima della triturazione, si deve
attuare quanto previsto al comma successivo.
Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II
47
6.
Der Lagerplatz muss mit Schildern oder Aufschriften versehen werden, die auf die Art
und Gefährlichkeit der Abfallstoffe hinweisen.
6.
Allo scopo di rendere nota, durante lo stoccaggio provvisorio, la materia e la pericolosità dei rifiuti devono essere posti presso l'area
di stoccaggio dei contrassegni ben visibili.
7.
Die Entsorgung der vorübergehend gelagerten Abfälle hat in ermächtigten Anlagen zu
erfolgen. Bevor die Abfälle zur Entsorgung an
Dritte abgegeben werden, muss der Verantwortliche feststellen, ob die Empfänger die
Ermächtigungen laut geltender Bestimmungen besitzen.
7.
Lo smaltimento dei rifiuti stoccati provvisoriamente dovrà avvenire in impianti autorizzati. Prima che i rifiuti vengano consegnati a
terzi per lo smaltimento, il responsabile deve
accertare che i ricevitori siano muniti delle
autorizzazioni secondo le normative vigenti.
8.
Am Sitz des Antragstellers muss gemäß Artikel 17 des Landesgesetzes vom 26. Mai
2006, Nr. 4, ein eigenes Eingangs- und Ausgangsregister geführt werden; dieses Register
ist für die Dauer von mindestens fünf Jahren
ab der letzten Eintragung aufzubewahren.
8.
Presso la sede del richiedente deve essere
tenuto un apposito registro di carico e scarico
in conformità all'articolo 17 della legge provinciale 26 maggio 2006, n. 4; tale registro
deve essere conservato per almeno cinque
anni dall'ultima registrazione.
9.
Der Antragsteller hat die Pflicht, der zuständigen Handelskammer innerhalb 30. April
des nachfolgenden Jahres den Einheitsdruck
für die Erklärung im Umweltbereich gemäß
Art. 6 des Gesetzes Nr. 70 vom 25.01.1994
einzureichen.
9.
Il richiedente ha l'obbligo di trasmettere alla
C.C.I.A.A. competente per territorio entro il
30 di aprile di ogni anno il M.U.D. ai sensi
dell'art. 6 della legge n. 70 del 25/01/1994.
10. Bis zum Inkrafttreten des Erfassungssystems
für die Rückverfolgbarkeit der Abfälle
(SISTRI) gemäß M.D. vom 17.12.2009, sind
die Vorschriften der Artikel 8 und 9 dieser
Ermächtigung anzuwenden
10. Fino all’entrata in vigore del sistema di controllo della tracciabilità dei rifiuti (SISTRI) di
cui al D.M. 17.12.2009, continuano ad essere
applicate le disposizioni contenute nei paragrafi 8 e 9 della presente autorizzazione.
11. Gegenständliche Maßnahme wird nach Verwarnung zeitweilig für höchstens zwölf Monaten aufgehoben, sofern die vorgesehenen
Vorschriften nicht beachtet werden, die ausgeübte Tätigkeit als gefährlich oder schädlich
befunden wird oder ein Verstoß gegen die
einschlägigen Gesetze oder gegen die technischen Auflagen vorliegt. Falls der Antragsteller nach Ablauf dieser Frist die Auflagen
des Dekretes noch immer nicht einhält, wird
die Ermächtigung widerrufen.
11. Il presente provvedimento è soggetto a sospensione, previa diffida, per un periodo
massimo di dodici mesi, ove risulti l’inosservanza delle prescrizioni ivi contenute, la pericolosità o dannosità dell'attività esercitata o
nei casi di accertata violazione di legge o delle normative tecniche. Decorso tale termine
senza che il richiedente abbia osservato le
prescrizioni del presente atto, il provvedimento stesso viene revocato.
Das gegenwärtige Dekret ersetzt das Dekret Nr.
685 vom 16/06/2014.
Il presente decreto sostituisce il decreto n. 685
del 16/06/2014.
DER AMTSDIREKTOR
DR. GIULIO ANGELUCCI
IL DIRETTORE D’UFFICIO
DOTT. GIULIO ANGELUCCI