Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II 36 96862 Dekrete - 1 Teil - Jahr 2014 Decreti - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige DEKRET DES AMTSDIREKTORS vom 19. Dezember 2014, Nr. 1468/29.6 DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO del 19 dicembre 2014, n. 1468/29.6 Verwertung/Rückgewinnung (R3) organischer Stoffe, Verwertung/Rückgewinnung (R4) von Metallen und Metallverbindungen, Verwertung/Rückgewinnung (R5) anderer anorganischer Stoffen, Ansammlung (R13), Zwischenlagerung (D15) von gefährlichen und nicht gefährlichen Sonderabfällen, Sortierung, Verdichtung und Zerkleinerung - Lamafer GmbH alleiniger Verwalter Bozen Riciclo/recupero (R3) delle sostanze organiche, riciclo/recupero (R4) dei metalli o dei composti metallici, riciclo/recupero (R5) di altre sostanze inorganiche, messa in riserva (R13) deposito preliminare (D15) di rifiuti speciali pericolsi e non, cernita, pressatura e triturazione - Lamafer Srl Socio unico Bolzano DER AMTSDIREKTOR FÜR ABFALLWIRTSCHAFT IL DIRETTORE D’UFFICIO GESTIONE RIFIUTI hat folgende Rechtsvorschriften und Unterlagen zur Kenntnis genommen: ha preso atto delle seguenti norme giuridiche e dei documenti: Landesgesetz vom 26. Mai 2006, Nr. 4; Legge provinciale 26 maggio 2006, n. 4; Legislativdekret Nr. 152 vom 3. April 2006 betreffend Bestimmungen im Umweltbereich; Decreto legislativo 03 aprile 2006, n. 152 recante norme in materia ambientale; Technische Durchführungsbestimmungen, die im Beschluss des interministeriellen Komitees vom 27. Juli 1984 enthalten sind; Normativa tecnica di attuazione contenuta nella deliberazione del Comitato Interministeriale del 27 luglio 1984; Dekret Nr. 685 vom 16/06/2014 betreffend VERWERTUNG/RÜCKGEWINNUNG (R3) ORGANISCHER STOFFE, VERWERTUNG/RÜCKGEWINNUNG (R4) VON METALLEN UND METALLVERBINDUNGEN, VERWERTUNG/RÜCKGEWINNUNG (R5) ANDERER ANORGANISCHER STOFFEN, ANSAMMLUNG (R13), ZWISCHENLAGERUNG (D15) VON GEFÄHRLICHEN UND NICHT GEFÄHRLICHEN SONDERABFÄLLEN, SORTIERUNG, VERDICHTUNG UND ZERKLEINERUNG Decreto n. 685 del 16/06/2014 concernente RICICLO/RECUPERO (R3) DELLE SOSTANZE ORGANICHE, RICICLO/RECUPERO (R4) DEI METALLI O DEI COMPOSTI METALLICI, RICICLO/RECUPERO (R5) DI ALTRE SOSTANZE INORGANICHE, MESSA IN RISERVA (R13), DEPOSITO PRELIMINARE (D15) DI RIFIUTI SPECIALI PERICOLOSI E NON, CERNITA, PRESSATURA E TRITURAZIONE Finanzgarantie; Garanzia finanziaria; Ansuchen vom 12/10/2014 eingereicht von LAMAFER GMBH ALLEINIGER VERWALTER Domanda dd. 12/10/2014 inoltrata da LAMAFER SRL SOCIO UNICO mit rechtlichem Sitz in BOZEN (BZ) KEPLER-STR. 3 con sede legale in BOLZANO (BZ) VIA KEPLERO 3 und e Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II ERMÄCHTIGT 37 AUTORIZZA die Firma LAMAFER GMBH ALLEINIGER VERWALTER mit rechtlichem Sitz in BOZEN (BZ) KEPLER-STR. 3 la Ditta LAMAFER SRL SOCIO UNICO con sede legale in BOLZANO (BZ) VIA KEPLERO 3 bis 30/04/2017 fino al 30/04/2017 mit Ermächtigungsnummer: 4255 con numero d'autorizzazione: 4255 zur VERWERTUNG/RÜCKGEWINNUNG (R3) ORGANISCHER STOFFE, VERWERTUNG/RÜCKGEWINNUNG (R4) VON METALLEN UND METALLVERBINDUNGEN, VERWERTUNG/RÜCKGEWINNUNG (R5) ANDERER ANORGANISCHER STOFFEN, ANSAMMLUNG (R13), ZWISCHENLAGERUNG (D15) VON GEFÄHRLICHEN UND NICHT GEFÄHRLICHEN SONDERABFÄLLEN, SORTIERUNG, VERDICHTUNG UND ZERKLEINERUNG der unten angeführten Abfallarten und Mengen: ad effettuare RICICLO/RECUPERO (R3) DELLE SOSTANZE ORGANICHE, RICICLO/RECUPERO (R4) DEI METALLI O DEI COMPOSTI METALLICI, RICICLO/RECUPERO (R5) DI ALTRE SOSTANZE INORGANICHE, MESSA IN RISERVA (R13), DEPOSITO PRELIMINARE (D15) DI RIFIUTI SPECIALI PERICOLOSI E NON, CERNITA, PRESSATURA E TRITURAZIONE dei sottoelencati tipi di rifiuti e quantità: Abfallkodex: 020501 (R13-D15) Abfallart: für Verzehr oder Verarbeitung ungeeignete Stoffe Menge: 300 t/Jahr Codice di rifiuto: 020501(R13-D15) Tipologia di rifiuto: scarti inutilizzabili per il consumo o la trasformazione Quantità: 300 t/anno Abfallkodex: 030101 (R3-R13) Abfallart: Rinden und Korkabfälle Menge: 3 t/Jahr Punkt 9.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 030101(R3-R13) Tipologia di rifiuto: scarti di corteccia e sughero Quantità: 3 t/anno Punto 9.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 030105 (R3-R13) Abfallart: Sägemehl, Späne, Abschnitte, Holz, Spanplatten und Furniere mit Ausnahme derjenigen, die unter 03 01 04 fallen Menge: 10 t/Jahr Punkt 9.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 030105 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: segatura, trucioli, residui di taglio, legno, pannelli di truciolare e piallacci diversi da quelli di cui alla voce 03 01 04 Quantità: 10 t/anno Punto 9.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 060502* (R13-D15) Abfallart: Schlämme aus der betriebseigenen Abwasserbehandlung, die gefährliche Stoffe enthalten Menge: 50 t/Jahr Codice di rifiuto: 060502* (R13-D15) Tipologia di rifiuto: fanghi prodotti dal trattamento in loco degli effluenti, contenenti sostanze pericolose Quantità: 50 t/anno Abfallkodex: 080111* (R13-D15) Abfallart: Farb - und Lackabfälle, die organische Lösemittel oder andere gefährliche Stoffe enthalten Menge: 5 t/Jahr Codice di rifiuto: 080111* (R13-D15) Tipologia di rifiuto: pitture e vernici di scarto, contenenti solventi organici o altre sostanze pericolose Quantità: 5 t/anno Abfallkodex: 080112 (R13-D15) Abfallart: Farb- und Lackabfälle mit Ausnahme derjenigen, die unter 08 01 11 fallen Menge: 2 t/Jahr Codice di rifiuto: 080112 (R13-D15) Tipologia di rifiuto: pitture di scarto e vernici diverse da quelle di cui alla voce 08 01 11 Quantità: 2 t/anno Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II 38 Abfallkodex: 080318 (R13-D15) Abfallart: Tonerabfälle mit Ausnahme derjenigen, die unter 08 03 17 fallen Menge: 5 t/Jahr Codice di rifiuto: 080318 (R13-D15) Tipologia di rifiuto: toner per stampa esauriti, diversi da quelli di cui alla voce 08 03 17 Quantità: 5 t/anno Abfallkodex: 080409* (R13-D15) Abfallart: Klebstoff- und Dichtmassenabfälle, die organische Lösemittel oder andere gefährliche Stoffe enthalten Menge: 0,5 t/Jahr Codice di rifiuto: 080409* (R13-D15) Tipologia di rifiuto: adesivi e sigillanti di scarto, contenenti solventi organici o altre sostanze pericolose Quantità: 0,5 t/anno Abfallkodex: 080410 (R13-D15) Abfallart: Klebstoff- und Dichtmassenabfälle mit Ausnahme derjenigen, die unter 08 04 09 fallen Menge: 0,5 t/Jahr Codice di rifiuto: 080410 (R13-D15) Tipologia di rifiuto: adesivi e sigillanti di scarto, diversi da quelli di cui alla voce 08 04 09 Quantità: 0,5 t/anno Abfallkodex: 100210 (R4-R13) Abfallart: Walzzunder Menge: 0,5 t/Jahr Punkte 3.1-5.14 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 100210 (R4-R13) Tipologia di rifiuto: scaglie di laminazione Quantità: 0,5 t/anno Punti 3.1-5.14 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 100818 (R13-D15) – Zwischenlagerung nur in Container Abfallart: Schlämme und Filterkuchen aus der Abgasbehandlung mit Ausnahme derjenigen, die unter 10 08 17 falle Menge: 0,5 t/Jahr Codice di rifiuto: 100818 (R13-D15) – deposito solo in container Tipologia di rifiuto: fanghi e residui di filtrazione prodotti dal trattamento dei fumi, diversi da quelli di cui alla voce 10 08 17 (solo in container scarrabile) Quantità: 0,5 t/anno Abfallkodex: 100903 (R13-D15) Abfallart: Ofenschlacke Menge: 0,5 t/Jahr Codice di rifiuto: 100903 (R13-D15) Tipologia di rifiuto: scorie di fusione Quantità: 0,5 t/anno Abfallkodex: 101003 (R13-D15) Abfallart: Ofenschlacke Menge: 10 t/Jahr Codice di rifiuto: 101003 (R13-D15) Tipologia di rifiuto: scorie di fusione Quantità: 10 t/anno Abfallkodex: 101112 (R5-R13) Abfallart: Glasabfall mit Ausnahme desjenigen, das unter 10 11 11 fällt Menge: 1 t/Jahr Punkt 2.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 101112 (R5-R13) Tipologia di rifiuto: rifiuti di vetro diversi da quelli di cui alla voce 10 11 11 Quantità: 1 t/anno Punto 2.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 110111* (D15) Abfallart: wässrige Spülflüssigkeiten, die gefährliche Stoffe enthalten Menge: 1 t/Jahr Codice di rifiuto: 110111*(D15) Tipologia di rifiuto: soluzioni acquose di lavaggio, contenenti sostanze pericolose Quantità: 1 t/anno Abfallkodex: 110112 (D15) Abfallart: wässrige Spülflüssigkeiten mit Ausnahme derjenigen, die unter 11 01 11 fallen Menge: 1 t/Jahr Codice di rifiuto: 110112 (D15) Tipologia di rifiuto: soluzioni acquose di lavaggio, diverse da quelle di cui alla voce 11 01 11 Quantità: 1 t/anno Abfallkodex: 110501 (R4-R13) Abfallart: Hartzink Menge: 0,5 t/Jahr Punkt 3.2 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 110501 (R4-R13) Tipologia di rifiuto: zinco solido Quantità: 0,5 t/anno Punto 3.2 D.M. 5.2.1998 Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II Abfallkodex: 120101 (R4-R5-R13) Abfallart: Eisenfeil- und -drehspäne Menge: 400 t/Jahr Punkte 3.1-5.14-7.10 M.D. vom 5.2.1998 Abfallkodex: 120102 (R4-R5-R13) Abfallart: Eisenstaub und -teile Menge: 60 t/Jahr Punkte 3.1-5.14-7.10 M.D. vom 5.2.1998 Abfallkodex: 120103 (R4-R5-R13) Abfallart: NE-Metallfeil- und drehspäne Menge: 15 t/Jahr Punkte 3.2-5.14-7.10 M.D. vom 5.2.1998 Abfallkodex: 120104 (R4-R5-R13) Abfallart: NE-Metallstaub und -teilchen Menge: 1 t/Jahr Punti 3.2-7.10 D.M. 5.2.1998 39 Codice di rifiuto: 120101 (R4-R5-R13) Tipologia di rifiuto: limatura e trucioli di materiali ferrosi Quantità: 400 t/anno Punti 3.1-5.14-7.10 D.M. 5.2.1998 Codice di rifiuto: 120102 (R4-R5-R13) Tipologia di rifiuto: polveri e particolato di materiali ferrosi Quantità: 60 t/anno Punti 3.1-5.14-7.10 D.M. 5.2.1998 Codice di rifiuto: 120103 (R4-R5-R13) Tipologia di rifiuto: limatura e trucioli di metalli non ferrosi Quantità:15 t/anno Punti 3.2-5.14-7.10 D.M. 5.2.1998 Codice di rifiuto: 120104 (R4-R5-R13) Tipologia di rifiuto: polveri e particolato di materiali non ferrosi Quantità: 1 t/anno Punti 3.2-7.10 D.M. 5.2.1998 Menge: 1 t/Jahr Punkt 7.10 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 120121 (R5-R13) Tipologia di rifiuto: corpi d'utensile e materiali di rettifica esauriti, diversi da quelli di cui alla voce 12 01 20 Quantità: 1 t/anno Punto 7.10 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 130204* (R13) Abfallart: chlorierte Maschinen-, Getriebe- und Schmieröle auf Mineralölbasis Menge: 1 t/Jahr Codice di rifiuto: 130204* (R13) Tipologia di rifiuto: scarti di olio minerale per motori, ingranaggi e lubrificazione, clorurati Quantità: 1 t/anno Abfallkodex: 130205* (R13-D15) Abfallart: nichtchlorierte Maschinen-, Getriebeund Schmieröle auf Mineralölbasis Menge: 1 t/Jahr Codice di rifiuto: 130205* (R13-D15) Tipologia di rifiuto: scarti di olio minerale per motori, ingranaggi e lubrificazione, non clorurati Quantità: 1 t/anno Abfallkodex: 130206* (R13) Abfallart: synthetische Maschinen-, Getriebe- und Schmieröle Menge: 1 t/Jahr Codice di rifiuto: 130206* (R13) Tipologia di rifiuto: scarti di olio sintetico per motori, ingranaggi e lubrificazione Quantità: 1 t/anno Abfallkodex: 130802* (R13) Abfallart: andere Emulsionen Menge: 2 t/Jahr Codice di rifiuto: 130802* (R13) Tipologia di rifiuto: altre emulsioni Quantità: 2 t/anno Abfallkodex: 150101 (R3-R13) Abfallart: Verpackungen aus Papier und Pappe Menge: 20 t/Jahr Punkt 1.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 150101 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: imballaggi in carta e cartone Quantità: 20 t/anno Punto 1.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 150102 (R3-R13) Abfallart: Verpackungen aus Kunststoff Codice di rifiuto: 150102 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: imballaggi in plastica Abfallkodex: 120121 (R5-R13) Abfallart: gebrauchte Hon- und Schleifmittel mit Ausnahme derjenigen, die unter 12 01 20 fallen Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II 40 Menge: 20 t/Jahr Punkt 6.1 M.D. vom 5.2.1998 Quantità: 20 t/anno Punto 6.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 150103 (R3-R13) Abfallart: Verpackungen aus Holz Menge: 1300 t/Jahr Punkt 9.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 150103 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: imballaggi in legno Quantità: 1300 t/anno Punto 9.1 D.M. 5,2,1998 Abfallkodex: 150104 (R4-R13) Abfallart: Verpackungen aus Metall Menge: 25 t/Jahr Punkte 3.1-3.2-3.5 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 150104 (R4-R13) Tipologia di rifiuto: imballaggi metallici Quantità: 25 t/anno Punti 3.1-3.2-3.5 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 150105 (R3-R13) Abfallart: Verbundverpackungen Menge: 5 t/Jahr Punkt 1.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 150105 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: imballaggi in materiali compositi Quantità: 5 t/anno Punto 1.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 150106 (R3-R13) Abfallart: gemischte Verpackungen Menge: 10 t/Jahr Codice di rifiuto: 150106 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: imballaggi in materiali misti Quantità:10 t/anno Abfallkodex: 150107 (R5-R13) Abfallart: Verpackungen aus Glas Menge: 5 t/Jahr Punkt 2.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 150107 (R5-R13) Tipologia di rifiuto: imballaggi in vetro Quantità: 5 t/anno Punto 2.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 150110* (R13-D15) Abfallart: Verpackungen, die Rückstände gefährlicher Stoffe enthalten oder durch gefährliche Stoffe verunreinigt sind Menge: 0,5 t/Jahr Codice di rifiuto: 150110* (R13-D15) Tipologia di rifiuto: imballaggi contenenti residui di sostanze pericolose o contaminati da tali sostanze Quantità: 0,5 t/anno Abfallkodex: 150111* (D15) Abfallart: Verpackungen aus Metall, die eine gefährliche feste poröse Matrix (z. B. Asbest) enthalten, einschließlich geleerter Druckbehältnisse Menge: 1 t/Jahr Codice di rifiuto: 150111* (D15) Tipologia di rifiuto: imballaggi metallici contenenti matrici solide porose pericolose (ad esempio amianto), compresi i contenitori a pressione vuoti Quantità: 1 t/anno Abfallkodex: 150202* (R13-D15) Abfallart: Aufsaug- und Filtermaterialien (einschließlich Ölfilter a. n. g.), Wischtücher und Schutzkleidung, die durch gefährliche Stoffe verunreinigt sind Menge: 0,5 t/Jahr Codice di rifiuto: 150202* (R13-D15) Tipologia di rifiuto: assorbenti, materiali filtranti (inclusi filtri dell’olio non specificati altrimenti), stracci e indumenti protettivi, contaminati da sostanze pericolose Quantità: 0,5 t/anno Abfallkodex: 150203 (R13-D15) Abfallart: Aufsaug- und Filtermaterialien, Wischtücher und Schutzkleidung mit Ausnahme derjenigen, die unter 15 02 02 fallen Menge: 10 t/Jahr Codice di rifiuto: 150203 (R13-D15) Tipologia di rifiuto: assorbenti, materiali filtranti, stracci e indumenti protettivi, diversi da quelli di cui alla voce 15 02 02 Quantità: 10 t/anno Abfallkodex: 160103 (R3-R13) Abfallart: Altreifen Menge: 10 t/Jahr Punkt 10.2 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 160103 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: pneumatici fuori uso Quantità: 10 t/anno Punto 10.2 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 160106 (R4-R13) Abfallart: Altfahrzeuge, die weder Flüssigkeiten Codice di rifiuto: 160106 (R4-R13) Tipologia di rifiuto: veicoli fuori uso, non conte- Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II 41 noch andere gefährliche Bestandteile enthalten Menge: 300 t/Jahr Punkt 5.1 M.D. vom 5.2.1998 nenti liquidi nè altre componenti pericolose Quantità: 300 t/anno Punto 5.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 160107* (R13-D15) Abfallart: Ölfilter Menge: 0,5 t/Jahr Codice di rifiuto: 160107* (R13-D15) Tipologia di rifiuto: filtri dell'olio Quantità: 0,5 t/anno Abfallkodex: 160111* (D15) Abfallart: asbesthaltige Bremsbeläge Menge: 3 t/Jahr Codice di rifiuto: 160111* (D15) Tipologia di rifiuto: pastiglie per freni, contenenti amianto Quantità: 3 t/anno Abfallkodex: 160112 (R13-D15) Abfallart: Bremsbeläge mit Ausnahme derjenigen, die unter 16 01 11 fallen Menge: 0,5 t/Jahr Codice di rifiuto: 160112 (R13-D15) Tipologia di rifiuto: pastiglie per freni, diverse da quelle di cui alla voce 16 01 11 Quantità: 0,5 t/anno Abfallkodex: 160116 (R4-R13) Abfallart: Flüssiggasbehälter Menge: 0,5 t/Jahr Punkt 5.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 160116 (R4-R13) Tipologia di rifiuto: serbatoi per gas liquido Quantità: 0,5 t/anno Punto 5.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 160117 (R4-R13) Abfallart: Eisenmetalle Menge: 300 t/Jahr Punkte 3.1-5.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 160117 (R4-R13) Tipologia di rifiuto: metalli ferrosi Quantità: 300 t/anno Punti 3.1-5.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 160118 (R3-R4-R13) Abfallart: Nichteisenmetalle Menge: 20 t/Jahr Punkte 5.1-5.8 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 160118 (R3-R4-R13) Tipologia di rifiuto: metalli non ferrosi Quantità: 20 t/anno Punti 5.1-5.8 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 160120 (R5-R13) Abfallart: Glas Menge: 1 t/Jahr Punkt 2.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 160120 (R5-R13) Tipologia di rifiuto: vetro Quantità: 1 t/anno Punto 2.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 160121* (D15) Abfallart: gefährliche Bauteile mit Ausnahme derjenigen, die unter 16 01 07 bis 16 01 11, 16 01 13 und 16 01 14 fallen Menge: 5 t/Jahr Codice di rifiuto: 160121* (D15) Tipologia di rifiuto: componenti pericolosi diversi da quelli di cui alle voci da 16 01 07 a 16 01 11, 16 01 13 e 16 01 14 Quantità: 5 t/anno Abfallkodex: 160122 (R13) Abfallart: Bauteile a.n.g. Menge: 350 t/Jahr Codice di rifiuto: 160122 (R13) Tipologia di rifiuto: componenti non specificati altrimenti Quantità: 350 t/anno Abfallkodex: 160213* (R13-D15) Abfallart: gefährliche Bestandteile enthaltende gebrauchte Geräte mit Ausnahme derjenigen, die unter 16 02 09 bis 16 02 12 fallen Menge: 5 t/Jahr Codice di rifiuto: 160213* (R13-D15) Tipologia di rifiuto: apparecchiature fuori uso contenenti componenti pericolose diverse da quelle di cui alle voci 16 02 09 e 16 02 12 Quantità: 5 t/anno Abfallkodex: 160214 (R3-R4-R13) Abfallart: gebrauchte Geräte mit Ausnahme derjenigen, die unter 16 02 09 bis 16 02 13 fallen Codice di rifiuto: 160214 (R3-R4-R13) Tipologia di rifiuto: apparecchiature fuori uso, diverse da quelle di cui alle voci 16 02 09 a 16 02 13 Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II 42 Menge: 5 t/Jahr Punkte 5.16-5.19 M.D. vom 5.2.1998 Quantità: 5 t/anno Punti 5.16-5.19 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 160215* (R13-D15) Abfallart: aus gebrauchten Geräten entfernte gefährliche Bestandteile Menge: 0,5 t/Jahr Codice di rifiuto: 160215* (R13-D15) Tipologia di rifiuto: componenti pericolose rimossi da apparecchiature fuori uso Quantità: 0,5 t/anno Abfallkodex: 160216 (R3-R4-R13) Abfallart: aus gebrauchten Geräten entfernte Bestandteile mit Ausnahme derjenigen, die unter 16 02 15 fallen Menge: 40 t/Jahr Punkte 5.7-5.8-5.16-5.19 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 160216 (R3-R4-R13) Tipologia di rifiuto: componenti rimossi da apparecchiature fuori uso diverse da quelle di cui alla voce 16 02 15 Quantità: 40 t/anno Punti 5.7-5.8-5.16-5.19 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 160601* (R13-D15) Abfallart: Bleibatterien Menge: 20 t/Jahr Codice di rifiuto: 160601* (R13-D15) Tipologia di rifiuto: batterie al piombo Quantità: 20 t/anno Abfallkodex: 160602* (R13-D15) Abfallart: Ni-Cd-Batterien Menge: 0,5 t/Jahr Codice di rifiuto: 160602* (R13-D15) Tipologia di rifiuto: batterie al nichel-cadmio Quantità: 0,5 t/anno Abfallkodex: 160604 (R13) Abfallart: Alkalibatterien (außer 16 06 03) Menge: 1 t/Jahr Codice di rifiuto: 160604 (R13) Tipologia di rifiuto: batterie alcaline (tranne 16 06 03) Quantità: 1 t/anno Abfallkodex: 160605 (R13-D15) Abfallart: andere Batterien und Akkumulatoren Menge: 0,5 t/Jahr Codice di rifiuto: 160605 (R13-D15) Tipologia di rifiuto: altre batterie e accumulatori Quantità: 0,5 t/anno Abfallkodex: 170107 (R5-R13) Abfallart: Gemische aus Beton, Ziegeln, Fliesen und Keramik mit Ausnahme derjenigen, die unter 17 01 06 fallen Menge: 20 t/Jahr Punkt 7.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 170107 (R5-R13) Tipologia di rifiuto: miscugli o scorie di cemento, mattoni, mattonelle e ceramiche, diverse da quelle di cui alla voce 17 0106 Quantità: 20 t/anno Punto 7.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 170201 (R3-R13) Abfallart: Holz Menge: 1500 t/Jahr Punkt 9.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 170201 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: legno Quantità: 1500 t/anno Punto 9.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 170202 (R5-R13) Abfallart: Glas Menge: 30 t/Jahr Punkt 2.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 170202 (R5-R13) Tipologia di rifiuto: vetro Quantità: 30 t/anno Punto 2.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 170204* (R13-D15) Abfallart: Glas, Kunststoff und Holz, die gefährliche Stoffe enthalten oder durch gefährliche Stoffe verunreinigt sind Menge: 30 t/Jahr Codice di rifiuto: 170204* (R13-D15) Tipologia di rifiuto: vetro, plastica e legno contenenti sostanze pericolose o da esse contaminati Abfallkodex: 170401 (R3-R4-R13) Abfallart: Kupfer, Bronze, Messing Codice di rifiuto: 170401 (R3-R4-R13) Tipologia di rifiuto: rame, bronzo, ottone Quantità: 30 t/anno Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II 43 Menge: 800 t/Jahr Punkte 3.2-5.7 M.D. vom 5.2.1998 Quantità: 800 t/anno Punti 3.2-5.7 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 170402 (R3-R4-R13) Abfallart: Aluminium Menge: 1000 t/Jahr Punkte 3.2-5.7 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 170402 (R3-R4-R13) Tipologia di rifiuto: alluminio Quantità: 1000 t/anno Punti 3.2-5.7 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 170403 (R3-R13) Abfallart: Blei Menge: 5 t/Jahr Punkt 3.2 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 170403 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: piombo Quantità: 5 t/anno Punto 3.2 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 170404 (R3-R13) Abfallart: Zink Menge: 0,5 t/Jahr Punkt 3.2 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 170404 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: zinco Quantità: 0,5 t/anno Punto 3.2 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 170405 (R4-R13) Abfallart: Eisen und Stahl Menge: 10.000 t/Jahr Punkt 3.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 170405 (R4-R13) Tipologia di rifiuto: ferro e acciaio Quantità: 10.000 t/anno Punto 3.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 170406 (R3-R13) Abfallart: Zinn Menge: 1 t/Jahr Punkt 3.2 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 170406 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: stagno Quantità: 1 t/anno Punto 3.2 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 170407 (R3-R13) Abfallart: gemischte Metalle Menge: 150 t/Jahr Punkt 3.2 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 170407 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: metalli misti Quantità: 150 t/anno Punto 3.2 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 170411 (R3-R4-R13) Abfallart: Kabel mit Ausnahme derjenigen, die unter 17 04 10 fallen Menge: 150 t/Jahr Codice di rifiuto: 170411 (R3-R4-R13) Tipologia di rifiuto: cavi, diversi da quelli di cui alla voce 17 04 10 Quantità: 150 t/anno Abfallkodex: 170904 (R5-R13) Abfallart: gemischte Bau- und Abbruchabfälle mit Ausnahme derjenigen, die unter 17 09 01, 17 09 02 und 17 09 03 fallen Menge: 50 t/Jahr Punkt 7.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 170904 (R5-R13) Tipologia di rifiuto: rifiuti misti dell'attività di costruzione e demolizione, diversi da quelli di cui alle voci 17 09 01, 17 09 02 e 17 09 03 Quantità: 50 t/anno Punto 7.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 190102 (R4-R13) Abfallart: Eisenteile, aus der Rost- und Kesselasche entfernt Menge: 1000 t/Jahr Punkt 3.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 190102 (R4-R13) Tipologia di rifiuto: materiali ferrosi estratti da ceneri pesanti Quantità: 1000 t/anno Punto 3.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 190118 (R3-R13) Abfallart: Pyrolyseabfälle mit Ausnahme derjenigen, die unter 19 01 17 fallen Menge: 1 t/Jahr Punkt 3.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 190118 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: rifiuti della pirolisi diversi da quelli di cui alla voce 19 01 17 Quantità: 1 t/anno Punto 3.1 D.M. 5.2.1998 Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II 44 Abfallkodex: 191002 (R4-R13) Abfallart: NE-Metall-Abfälle Menge: 5 t/Jahr Punkt 3.2 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 191002 (R4-R13) Tipologia di rifiuto: rifiuti di metalli non ferrosi Quantità: 5 t/anno Punto 3.2 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 191201 (R13-D15) Abfallart: Papier und Pappe Menge: 1 t/Jahr Codice di rifiuto: 191201 (R13-D15) Tipologia di rifiuto: carta e cartone Quantità: 1 t/anno Abfallkodex: 191202 (R3-R13) Abfallart: Eisenmetalle Menge: 600 t/Jahr Punkt 3.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 191202 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: metalli ferrosi Quantità: 600 t/anno Punto 3.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 191203 (R3-R13) Abfallart: Nichteisenmetalle Menge: 100 t/Jahr Punkt 3.2-3.3 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 191203 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: metalli non ferrosi Quantità: 100 t/anno Punto 3.2-3.3 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 191205 (R5-R13) Abfallart: Glas Menge: 10 t/Jahr Punkt 2.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 191205 (R5-R13) Tipologia di rifiuto: vetro Quantità: 10 t/anno Punto 2.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 191207 (R3-R13) Abfallart: Holz mit Ausnahme desjenigen, das unter 19 12 06 fällt Menge: 350 t/Jahr Punkt 9.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 191207 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: legno diverso da quello di cui alla voce 19 12 06 Quantità: 350 t/anno Punto 9.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 191212 (R13-D15) Abfallart: sonstige Abfälle (einschließlich Materialmischungen) aus der mechanischen Behandlung von Abfällen mit Ausnahme derjenigen, die unter 19 12 11 fallen Menge: 100 t/Jahr Codice di rifiuto: 191212 (R13-D15) Tipologia di rifiuto: altri rifiuti (compresi materiali misti) prodotti dal trattamento meccanico dei rifiuti, diversi da quelli di cui alla voce 19 12 11 Quantità: 100 t/anno Abfallkodex: 200101 (R4-R13) Abfallart: Papier und Pappe/Karton Menge: 1 t/Jahr Punkt 1.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 200101 (R4-R13) Tipologia di rifiuto: carta e cartone Quantità: 1 t/anno Punto 1.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 200102 (R5-R13) Abfallart: Glas Menge: 2 t/Jahr Punkt 2.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 200102 (R5-R13) Tipologia di rifiuto: vetro Quantità: 2 t/anno Punto 2.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 200121* (R13-D15) Abfallart: Leuchtstoffröhren und andere quecksilberhaltige Abfälle Menge: 0,5 t/Jahr Codice di rifiuto: 200121* (R13-D15) Tipologia di rifiuto: tubi fluorescenti ed altri rifiuti contenenti mercurio Quantità: 0,5 t/anno Abfallkodex: 200127* (R13-D15) Abfallart: Farben, Druckfarben, Klebstoffe und Kunstharze, die gefährliche Stoffe enthalten Menge: 0,5 t/Jahr Codice di rifiuto: 200127* (R13-D15) Tipologia di rifiuto: vernici, inchiostri, adesivi e resine contenenti sostanze pericolose Quantità: 0,5 t/anno Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II 45 Abfallkodex: 200128 (R13-D15) Abfallart: Farben, Druckfarben, Klebstoffe und Kunstharze mit Ausnahme derjenigen, die unter 20 01 27 fallen Menge: 0,5 t/Jahr Codice di rifiuto: 200128 (R13-D15) Tipologia di rifiuto: vernici, inchiostri, adesivi e resine diversi da quelli di cui alla voce 20 01 27 Quantità: 0,5 t/anno Abfallkodex: 200133* (R13-D15) Abfallart: Batterien und Akkumulatoren, die unter 16 06 01, 16 06 02 oder 16 06 03 fallen, sowie gemischte Batterien und Akkumulatoren, die solche Batterien enthalten Menge: 0,5 t/Jahr Codice di rifiuto: 200133* (R13-D15) Tipologia di rifiuto: batterie e accumulatori di cui alle voci 16 06 01,16 06 02 o 16 06 03 nonchè batterie e accumulatori non suddivisi contenenti tali batterie Quantità: 0,5 t/anno Abfallkodex: 200134 (R13-D15) Abfallart: Batterien und Akkumulatoren mit Ausnahme derjenigen, die unter 20 01 33 fallen Menge: 0,5 t/Jahr Codice di rifiuto: 200134 (R13-D15) Tipologia di rifiuto: batterie e accumulatori diversi da quelli di cui alla voce 20 01 33 Quantità: 0,5 t/anno Abfallkodex: 200135* (R13-D15) Abfallart: gebrauchte elektrische und elektronische Geräte, die gefährliche Bauteile enthalten, mit Ausnahme derjenigen, die unter 20 01 21 und 20 01 23 fallen Menge: 0,5 t/Jahr Codice di rifiuto: 200135* (R13-D15) Tipologia di rifiuto: apparecchiature elettriche ed elettroniche fuori uso, diverse da quelle di cui alle voci 20 01 21 e 20 01 23, contenenti componenti pericolose Quantità: 0,5 t/anno Abfallkodex: 200136 (R3-R4-R13) Abfallart: gebrauchte elektrische und elektronische Geräte mit Ausnahme derjenigen, die unter 20 01 21, 20 01 23 und 20 01 35 Menge: 15 t/Jahr Punkte 5.6-5.16-5.19 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 200136 (R3-R4-R13) Tipologia di rifiuto: apparecchiature elettriche ed elettroniche fuori uso, diverse da quelle di cui ai punti 20 01 21, 20 01 23 e 20 01 35 Quantità: 15 t/anno Punti 5.6-5.16-5.1.9 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 200138 (R3-R13) Abfallart: Holz mit Ausnahme desjenigen, das unter 20 01 37 fällt Menge: 2200 t/Jahr Punkt 9.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 200138 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: legno, diverso da quello di cui alla voce 20 01 37 Quantità: 2200 t/anno Punto 9.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 200139 (R5-R13) Abfallart: Kunststoffe Menge: 1 t/Jahr Punkt 6.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 200139 (R5-R13) Tipologia di rifiuto: plastica Quantità: 1 t/anno Punto 6.1 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 200140 (R3-R4-R13) Abfallart: Metalle Menge: 800 t/Jahr Punkte 3.1-3.2-3.5-5.6 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 200140 (R3-R4-R13) Tipologia di rifiuto: metallo Quantità: 800 t/anno Punti 3.1-3.2-3.5-5.6 D.M. 5.2.1998 Abfallkodex: 200201 (R3-R13) Abfallart: kompostierbare Abfälle Menge: 100 t/Jahr Punkt 16.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 200201 (R3-R13) Tipologia di rifiuto: rifiuti biodegradabili Quantità: 100 t/anno Punkt 16.1 M.D. vom 5.2.1998 Abfallkodex: 200301 (R3-R5-R13) Abfallart: gemischte Siedlungsabfälle Menge: 0,5 t/Jahr Punkte7.1-7.12-9.1 M.D. vom 5.2.1998 Codice di rifiuto: 200301 (R3-R5-R13) Tipologia di rifiuto: rifiuti urbani non differenziati Quantità: 0,5 t/anno Punti 7.1-7.12-9.1 D.M. 5.2.1998 Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II 46 Abfallkodex: 200307 (R13-D15) Abfallart: Sperrmüll Menge: 20 t/Jahr Codice di rifiuto: 200307 (R13-D15) Tipologia di rifiuto: rifiuti ingombranti Quantità: 20 t/anno Ort der Anlage: BOZEN - Keplerostr., 3 Sede impianto: BOLZANO - Via Keplero, 3 1. Es sind die Operationen betreffend die händische Sortierung, die Hydraulische Verdichtung und die mechanische Zerkleinerung der obgenannten Abfälle, ermächtigt. Die mechanische Zerkleinerung von gefährlichen Abfällen oder von nicht gefährlichen Abfällen ist insofern erlaubt, soweit die chemisch-physikalische Natur der zu zerkleinernden Abfälle keine unkontrollierten, schädlichen Emissionen oder chemischen Reaktionen für die Beteiligten und der Bevölkerung verursacht. Falls eine Mischung vor der Zerkleinerung erfolgt muss Sämtliches gemäß nachfolgende Absatz befolgt werden. 1. 2. Es ist verboten gefährliche Abfälle zu mischen, falls diese verschiedene Eigenschaften aufweisen sowie gefährliche mit nicht gefährlichen Abfällen zu mischen. In Abweichung dazu wird mit Erhalt eines vorgezogenen „Nulla Osta“ durch das Amt für Abfallwirtschaft der autonomen Provinz Bozen eine Mischung erlaubt. Die Anfrage um „Nulla Osta“ muss von einen technischen Bericht begleitet sein, mit der Beschreibung des Abfalles, seine Herkunft, die Behandlungen welche der Abfall unterzogen werden soll und zuletzt seine endgültige Bestimmung. 2. E’ vietato miscelare rifiuti pericolosi aventi differenti caratteristiche di pericolosità ovvero rifiuti pericolosi con rifiuti non pericolosi. In deroga si ammette la miscelazione previo ottenimento di specifico “NULLA OSTA” da parte dell’Ufficio Gestione Rifiuti della Provincia Autonoma di Bolzano. La richiesta di nulla osta va supportata da una relazione tecnica con la descrizione del rifiuto, della sua provenienza e dei trattamenti a cui si intende sottoporre tale rifiuto ed infine della sua destinazione finale. 3. Die gemäß Art. 6 des D.LH. 06.03.1989, Nr. 4 geltenden Grenzwerte für externe Lärmbelästigung müssen von den Anlagen auf jeden Fall eingehalten werden. 3. Gli impianti installati dovranno rispettare i valori limiti di legge previsti, di cui all’art. 6 del D.P.G.P. 06.03.1989, n. 4, per quanto concerne l’inquinamento acustico esterno. 4. Alle Abfällen müssen entsprechend den Planunterlagen zum Ansuchen vom 15/05/2014 aufgestellt werden, welche Teil der vorliegenden Ermächtigung ist. 4. Tutti i rifiuti devono essere dislocati come indicato nella planimetria allegata alla domanda dd. 15/05/2014, che fa parte integrante della presente autorizzazione. 5. Die Zwischenlagerung der Abfälle hat in einer Weise zu erfolgen, dass sie nicht in die Umwelt gelangen und dass keine Gefahr für die Beschäftigten und die Bevölkerung sowie für die Umwelt entsteht. Weiters muss Punkt 4.1. des Beschlusses des interministeriellen Komitees vom 27. Juli 1984 eingehalten werden. 5. Le operazioni relative allo stoccaggio provvisorio di rifiuti dovranno avvenire con modalità tali da evitare spandimenti e pericoli per l'incolumità degli addetti e della popolazione nonchè per l'ambiente, e comunque dev'essere rispettato il punto 4.1. della deliberazione 27 luglio 1984 del Comitato Interministeriale. Sono autorizzate le operazioni di cernita manuale, pressatura idraulica e triturazione meccanica dei succitati rifiuti. La triturazione meccanica di rifiuti pericolosi oppure di rifiuti non pericolosi è ammessa, qualora la natura chimico-fisica dei rifiuti da triturare non causi esalazioni o reazioni chimiche incontrollate, dannose per gli esposti e per la popolazione. Qualora avvenga una miscelazione prima della triturazione, si deve attuare quanto previsto al comma successivo. Supplemento n. 1 al B.U. n. 1/I-II del 07/01/2015 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 07/01/2015 Nr. 1/I-II 47 6. Der Lagerplatz muss mit Schildern oder Aufschriften versehen werden, die auf die Art und Gefährlichkeit der Abfallstoffe hinweisen. 6. Allo scopo di rendere nota, durante lo stoccaggio provvisorio, la materia e la pericolosità dei rifiuti devono essere posti presso l'area di stoccaggio dei contrassegni ben visibili. 7. Die Entsorgung der vorübergehend gelagerten Abfälle hat in ermächtigten Anlagen zu erfolgen. Bevor die Abfälle zur Entsorgung an Dritte abgegeben werden, muss der Verantwortliche feststellen, ob die Empfänger die Ermächtigungen laut geltender Bestimmungen besitzen. 7. Lo smaltimento dei rifiuti stoccati provvisoriamente dovrà avvenire in impianti autorizzati. Prima che i rifiuti vengano consegnati a terzi per lo smaltimento, il responsabile deve accertare che i ricevitori siano muniti delle autorizzazioni secondo le normative vigenti. 8. Am Sitz des Antragstellers muss gemäß Artikel 17 des Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 4, ein eigenes Eingangs- und Ausgangsregister geführt werden; dieses Register ist für die Dauer von mindestens fünf Jahren ab der letzten Eintragung aufzubewahren. 8. Presso la sede del richiedente deve essere tenuto un apposito registro di carico e scarico in conformità all'articolo 17 della legge provinciale 26 maggio 2006, n. 4; tale registro deve essere conservato per almeno cinque anni dall'ultima registrazione. 9. Der Antragsteller hat die Pflicht, der zuständigen Handelskammer innerhalb 30. April des nachfolgenden Jahres den Einheitsdruck für die Erklärung im Umweltbereich gemäß Art. 6 des Gesetzes Nr. 70 vom 25.01.1994 einzureichen. 9. Il richiedente ha l'obbligo di trasmettere alla C.C.I.A.A. competente per territorio entro il 30 di aprile di ogni anno il M.U.D. ai sensi dell'art. 6 della legge n. 70 del 25/01/1994. 10. Bis zum Inkrafttreten des Erfassungssystems für die Rückverfolgbarkeit der Abfälle (SISTRI) gemäß M.D. vom 17.12.2009, sind die Vorschriften der Artikel 8 und 9 dieser Ermächtigung anzuwenden 10. Fino all’entrata in vigore del sistema di controllo della tracciabilità dei rifiuti (SISTRI) di cui al D.M. 17.12.2009, continuano ad essere applicate le disposizioni contenute nei paragrafi 8 e 9 della presente autorizzazione. 11. Gegenständliche Maßnahme wird nach Verwarnung zeitweilig für höchstens zwölf Monaten aufgehoben, sofern die vorgesehenen Vorschriften nicht beachtet werden, die ausgeübte Tätigkeit als gefährlich oder schädlich befunden wird oder ein Verstoß gegen die einschlägigen Gesetze oder gegen die technischen Auflagen vorliegt. Falls der Antragsteller nach Ablauf dieser Frist die Auflagen des Dekretes noch immer nicht einhält, wird die Ermächtigung widerrufen. 11. Il presente provvedimento è soggetto a sospensione, previa diffida, per un periodo massimo di dodici mesi, ove risulti l’inosservanza delle prescrizioni ivi contenute, la pericolosità o dannosità dell'attività esercitata o nei casi di accertata violazione di legge o delle normative tecniche. Decorso tale termine senza che il richiedente abbia osservato le prescrizioni del presente atto, il provvedimento stesso viene revocato. Das gegenwärtige Dekret ersetzt das Dekret Nr. 685 vom 16/06/2014. Il presente decreto sostituisce il decreto n. 685 del 16/06/2014. DER AMTSDIREKTOR DR. GIULIO ANGELUCCI IL DIRETTORE D’UFFICIO DOTT. GIULIO ANGELUCCI
© Copyright 2025 ExpyDoc