Spare parts catalog Welgro

1 / 23
17-3-2015
Blower units lage druk (WP <1,25Bar)
Gebläseaggregate Niederdruck (WP <1,25Bar)
Blower units low pressure (WP <1,25Bar)
Niskociśnieniowy kompresor WELGRO (WP <1,25Bar)
Welgro компрессорные установки низкого давления (WP <1,25 бар)
Groupe surpresseurs d'air basse pression (WP <1,25 bar)
Dmychadla na nízký tlak (WP <1,25 bar)
sűrítettlevegőt termelő kompresszor, kisnyomás (WP < 1,25 Bar)
Voertuiginformatie
Nederlandse versie
ver. 17-03-2015 aut.GE
Deutsche Version
English version
Wersja polska
Русские описание
Blowers
Gebläse
Blowers
Sprężarki
Компрессора
Type < 2007
Filters en smeermiddelen Welgro
Type > 2007 - <05-2014
Filter und Schmiermittel Welgro
Type > 05-2014
Filters and lubricants Welgro
Filtry i smary Welgro
#
302222
Cocos filter ø180x120 L=223
Filter Element Cocos ø180x120
L=223
Filter element Cocos ø180x120
L=223
Filtr Cocos ø180x120 L=223
Фильтры и смазочные
материалы Welgro
Фильтр Cocos ø180x120 L=223
302223
Cocos filter ø180x120 L=273
Filter Element Cocos ø180x120
L=273
Filter element Cocosø180x120
L=273
Filtr Cocos ø180x120 L=273
Фильтр Cocosø180x120 L=273
Bij type "> 05-2014" is filter
im Fall von Typ "> 05-2014" ist
#302223 niet meer van toepassing. Filter # 302.223 ist nicht mehr
anwendbar.
in the case of type "> 05-2014"
filter # 302223 is no longer
applicable.
w przypadku typu "> 05-2014" #
302223 filtra nie ma już
zastosowania.
не в корпусе типа "> 05-2014"
фильтр # 302223 больше не
применяется.
500346
500065
Vetpatroon Albida EP2 / Gadus S3
V220C 2 400gr. hittebestendig
Fett Albida EP2 / Gadus S3 V220C 2 Grease cartridge Albida EP2 /
400gr Patrone Hitzebeständig
Gadus S3 V220C 2 400gr Heat
resistant
Smar Albida EP2 / Gadus S3 V220C Смазка Albida EP2 / Gadus S3
2 400g Żaroodporne
V220C 2 400гр термостойкая v. compressor lagers, PTO as en
draaikoppeling (=oud #500345)
für Kompressor Lager, Zapfwelle
for compressor bearings, PTO and
und Drehkupplung (=alte # 500345) rotating joint (=old # 500345)
do łożysk sprężarki, PTO i
obracanie wspólnych (=stare #
500345)
для подшипников компрессора,
вала отбора мощности и
поворотного сцепления (= #
500345 в прошлом)
Olie voor GD blower AEON-PD per
liter (synthetisch)
Öl Gebläse für GD AEON-PD pro
Liter (synthetisch)
Oil blower for GD AEON-PD per
liter (synthetic)
Dmuchawy Olej do GD AEON-PD
na litr (syntetyczny)
Масло компрессора GD AEON-PD
за литр (синтетическое)
universeel voor alle
temperatuurbereiken
universell für alle
Temperaturbereiche
universal for all temperature ranges uniwersalna dla wszystkich
zakresach temperatur
Voor Gardner Denver blower
(tandwielkast). Afvulhoeveelheid
standaard Welgro Gardner-Denver
9L en 12L = circa 2,5Liter. **
Für Gardner Denver Blower
(Getriebe)
Füllmenge Standard Welgro
Gardner Denver 9L und 12L = ca.
2,5 Liter. **
For Gardner Denver Blower
(gearbox)
Fill quantity standard Welgro
Gardner Denver 9L and 12L = about
2.5 liters. **
De installatie mag beslist niet
Die Installation sollte definitiv nicht The installation should definitely
gebruikt worden indien het oliepeil betrieben werden, wenn der
not be operated if the oil level is
te laag of te hoog is.
Ölstand zu niedrig oder zu hoch ist. too low or too high.
Dmuchawa do Gardner Denver
(skrzynia). Wypełnij ilość
standardowego Welgro Gardner
Denver 9L i 12L = około 2,5 litra. **
для компрессора Gardner Denver
(шестеренки передач).
Заполните нужным количеством
стандартный Welgro Gardner
Denver 9L и 12L = около 2,5
литров. **
Instalacja na pewno nie powinien Установка определенно не
być używany, jeśli poziom oleju jest должна работать, если уровень
zbyt niski lub zbyt wysoki.
масла слишком низкий или
слишком высокий.
Per 01-2015 zijn alle Welgro Gardner-Denver installaties af
fabriek gevuld met synthetische
olie "AEON-PD". Bij verversing van
bestaande machines, welke nog
gevuld zijn met "Omala S4 GX 22 /
Morlina 220 / Morlina S2 B 220",
adviseren wij ook de nieuwe
"AEON-PD" olie te gebruiken.
Ab 01-2015, sind alle Welgro Gardner Denver Geräte ab Fabrik
mit synthetischem Öl "AEON-PD"
gefüllt. Bei Wartung von
bestehenden Maschinen, die mit
"Omala S4 GX 22 / Morlina 220 /
Morlina S2 B 220" gefüllt sind,
empfehlen wir auch das neue
"AEON-PD" Öl zu verwenden.
By 01-2015, all Welgro - Gardner
Denver equipment is factory filled
with synthetic oil "AEON-PD". At
maintenance of existing machines,
which are filled with "Omala S4 GX
22 / Morlina 220 / Morlina S2 B
220", we also recommend to use
the new "AEON-PD" oil.
W kwietniu 01-2015 r., wszystkie
Welgro - Gardner Denver Sprzęt
jest fabrycznie napełniony olejem
syntetycznym "AEON-PD". Na
utrzymanie istniejących maszyn,
które są wypełnione "Omala S4 GX
22 / Morlina 220 / Morlina S2 B
220", polecamy również do
korzystania z nowego "AEON-PD"
olej.
С апреля 01-2015 г. все установки
Welgro - Gardner Denver на
заводе заполняются
синтетическим маслом "AEONPD". Для поддержания
существующих установок,
которые заполняются "Omala S4
GX 22 / Morlina 220 / Morlina S2 B
220", мы также рекомендуем
использовать новую смазку
"AEON-PD".
Opmerking gewijzigde benaming
Hinweis geänderte Name:
Note changed name:
Uwaga zmiana nazwy:
Примечание, изменение
названия:
Smarownica, kompletne.
Шприц для смазки в комплекте
Shell Albida EP2 = Shell Gadus S3 V220C 2
Shell Omala S4 GX 220
универсальное для всех
диапазонов температур
Shell Morlina 220 = Shell Morlina S2 B 220 alt. Shell Omala S2 G 220 alt. Shell Omala S4 GX 220
Shell Retinax A EP2 = Shell Gadus S2 V220 2
546600
Vetspuit compleet.
Fettpresse, komplett.
Grease gun, complete.
546610
Reservemond voor vetspuit (4klauw)
2 / 23(4Ersatz Düse für Fettpresse
Krallen)
Spare 17-3-2015
nozzle for grease gun (4claw)
Zapasowa końcówka do
smarownicy (4-pazur)
Резервный вход шприца смазки
(4-кулачковый)
546605
Vetslang L=300mm 1/8"AG1/8"AG voor vetspuit
Fett Rohr L = 300mm 8.1 "AG-1/8"
AG für Fettpresse
Grease tube L = 300mm 1/8 ​"AG1/8" AG for grease gun
Smar w tubie L = 300mm 1/8 ​"AG1/8" do smarownicy AG
Шланг смазки Д=300мм 1/8"AG1/8"AG для шприца смазки
#
Bedieningshandleiding **
Bedienungsanleitung **
Operation manual **
Instrukcja obsługi **
Pуководство по эксплуатации **
Bedieningshandleiding. Deze wordt Bedienungsanleitung. Diese
op aanvraag aan U verstuurd. **
werden Ihnen auf Wunsch
zugeschickt. **
Operation Manual. This will be sent Instrukcja obsługi. Zostanie on
to you on request. **
wysłany do Ciebie na życzenie. **
Руководство по эксплуатации
может быть выслано по запросу.
**
465762
Stickervel - Onderhoudsmeerschema blower Nederlands
Sticker Sheet - Maintenance
lubrication chart blower Dutch
Наклейка. Схема обслуживания
компрессора Нид.
465763
Stickervel - Onderhoudsmeerschema blower Duits
Aufkleber - Wartung
Schmiertabelle Gebläse
Niederländisch
Aufkleber - Wartung-Gebläse
Schmierung Deutsch
465761
Stickervel - Onderhoudsmeerschema blower Engels
Aufkleber - Wartung
Schmiertabelle Gebläse Englisch
Sticker - Maintenance-blower
lubrication English
465779
Stickervel - Onderhoudsmeerschema blower Pools
Aufkleber- Wartung Schmiertabelle Sticker Sheet - Maintenance
Gebläse, Polnisch
lubrication chart blower, Polish
Hete luchtslangen ø90mm
Heissluft Schläuche ø90mm
Compressorslang Ø90x2000mm
hittebestendig
Kompressor Schlauch Ø90x2000
mm Hitzefest
Wąż gumowy do węża sprężarki
Шланги горячего воздуха ø90мм
ø90mm
Compressor air hose ø90x2000 mm Wąż gumowy do sprężarki 90x2000 Термостойкий шланг
Heat resistant
компрессора ø90x2000мм 450420
Compressorslang Ø90x3400mm
hittebestendig
Kompressor Schlauch Ø90x3400
mm Hitzefest
Compressor air hose Ø90x3400
mm Heat resistant
Wąż gumowy 90x3400, odporny
na uderzenia
Термостойкий шланг
компрессора Ø90x3400 мм
450430
Compressorslang Ø90x4000mm
hittebestendig
Kompressor Schlauch Ø90x4000
mm Hitzefest
Compressor air hose Ø90x4000
mm Heat resistant
Wąż gumowy 90x4000, odporny
na uderzenia
Термостойкий шланг
компрессора Ø90x4000 мм
450440
RVS kompressorslang met 3"AG
BSP L=2,0m hittebestendig
INOX Kompressor Schlauch mit
3"AG BSP L=2,0m Hitzefest
INOX compressor hose 3" AG BSP
L=2,0m Heat resistant
Wąż ze stali nierdzewnej
3" AG BSP L=2,0m
Шланг компрессора из нерж.
стали с 3"AG BSP Д=2,0м
приспособлением (по желанию
клиента)
Slangklemmen v. ø90mm hete
luchtslang
Slangklem 2 delig spanbereik 102112mm
Schellen für ø90mm Heissluft
Schlauch
Schlauchschelle 2 Stück
Spannbereich 102-112mm
Hose clamps for ø90mm hot air
Opaska węża sprężarki ø90mm
hose
Hose clamp 2 piece clamping range Opaska 2 Wąż kawałek zakres
102-112mm
mocowania 102-112mm
Хомуты для ø90мм шланга
горячего воздуха
Хомут 2 шт диапазон зажима 102112мм
Slangklem 1 delig M8 spanbereik
98-103mm
Schelle 1.Teilig M8 Klemmbereich
98-103mm
Hose clamp 1-part M8 range 98103mm
Opaska 98-103mm M8 1.część dla
węża sprężarki
хомутов диапазон зажима 98103mm M8 1- часть
Advies: minimaal 2 stuks per kant
gebruiken
Draaikoppeling Welgro
Empfehlung: mindestens 2 Stück
pro Seite verwenden
Drehkupplung für Luftversorgung
recommendation: use at least 2
pieces per side
Swivel 3"AG for air supply
zalecenie: najmniej 2 klipy na
stronie
Złącze do powietrza
Slangpilaar ø89mm x 3"AG voor
kopslang
Schlauchstütze ø89 x 3"AG (für
Heissluft Schlauch)
Tailpiece ø89mm x 3"AG (for hot
air hose)
Adapter do węża ø89mm x 3"AG
(do węża sprężarki)
Рекомендация: не менее 2 штук
на каждую сторону
использования
Поворотная
муфта для подачи
воздуха
Адаптер головного шланга
ø89мм х 3 'AG 410020
Koppeling TW 501 3" VK80
messing
Kupplung TW 501 3" VK80 Messing Coupling TW 501 3" VK80 brass
Złącze węża TW 501 3`` VK80
mosiądz
Муфта TW 501 3 "VK80 латунная
410040
Blinddop TW 506 (MB 80) Alu.
Schutzkappe TW 506 (MB 80) Alu.
End cap TW 506 (MB 80) Alu.
Zaślepka TW 506 (MB 80)
aluminiowa
Крышка - заглушка TW 506 (MB
80) Aлю.
Drehkupplung 3"AG für
Luftversorgung
Swivel 3"AG for air supply
Złącze 3``AG do powietrza
Поворотная муфта 3 "AG для
подачи воздуха
#
450410
c
Sticker Sheet - Maintenance
lubrication chart blower German
Arkusze Wykres naklejki Konserwacja Smarowanie
dmuchawy holendersku
Arkusze Wykres naklejki Konserwacja Smarowanie
dmuchawy niemiecku
Arkusze naklejki - Konserwacja
Smarowanie dmuchawy angielski
plansza
Naklejka - Konserwacja dmuchawy
smarowania Polska
Наклейка. Схема обслуживания
компрессора Нем.
Наклейка. Схема обслуживания
компрессора Англ.
Наклейка. Схема обслуживания
компрессора Польск.
Hot air hoses ø90mm
04
#
444505
444506
02
#
800006
03
01
ALU
820800 1 Draaikoppeling 3"AG Welgro voor
hete luchtslang
Geen vervangingsdelen leverbaar
(onderdeel is niet reparabel).
3 / 23(Nicht
Keine Ersatzteile verfügbar
zu wartendes Teil).
17-3-2015
No spare
parts available (Non
serviceable part).
Brak części zamienne dostępne
(nie sprawnych części).
Onderhoud: Smeer direct na de
montage en vervolgens ten minste
een keer elke 2 maanden met
hittebestendig vet; zie #500346.
Wartung: Schmieren Sie sofort
nach der Montage und
anschließend mindestens einmal
jede 2 Monate mit
hitzebeständigem Fett, siehe #
500346.
Maintenance: Lubricate
immediately after installation and
subsequently at least once every 2
months with heat-resistant grease,
see # 500346.
Konserwacja: Smarować
natychmiast po instalacji, a
następnie co najmniej raz na 2
miesiące smarem żaroodpornym,
patrz # 500346.
Нет запасных частей на замену
(отремонтировать часть
невозможно).
Техническое обслуживание:
Смажьте сразу после установки,
а затем, по крайней мере один
раз в 2 месяца термостойкой
смазкой, см. # 500346.
501270
Vetnippel M 8x1,00 180gr
Schmiernippel M 8x1,00 180g
Grease nipple M 8x1,00 180g
* To tłumaczenie już wkrótce *
Ниппель жира M 8x1,00 180 гр.
501770
Schotkoppeling voor
vetsmeerslang.
Schottverschraubung für
Schmierschlauch .
Bulkhead fitting for greasing hose.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Зарядное соединение для
шланга жировой смазки
360274
Zeskantmoer MF voor
schotkoppeling #501770
MF Sechskantmutter für
Schottkupplung 501 770 #
MF Hexagon nut for bulkhead
coupling 501 770 #
* To tłumaczenie już wkrótce *
Шестигранная гайка MF для
зарядного соединения #501770
502560
Vetslang rubber L=560mm. Met 2x Schmieren Gummischlauch L =
Greasing rubber hose L = 560mm.
ø 4,0 mm koppeling
560mm. Mit 2x ø 4,0 mm Kupplung With 2x ø 4.0 mm clutch
* To tłumaczenie już wkrótce *
Шланг смазки, резина Д=560 мм.
С 2x ø 4,0 мм. соединением, для
поворотного сцепления
501720
Haakse nippel M8 -4 mm.
Winkelstecker M8 -4 mm.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Коленный ниппель M8 -4 мм.
820517
Steun vetnippel t.b.v.
draaikoppeling
Unterstützung Nippel TBV Schwenk Support nipple TBV swivel
* To tłumaczenie już wkrótce *
Опора ниппеля смазки для
поворотного сцепления
360507
Flensmoer M14 GP 8
Bundmutter M14 GP 8
Flange Nut M14 GP 8
* To tłumaczenie już wkrótce *
Фланцевая гайка M14 GP 8
372526
Flensbout M14x 35 GP 8.8
Bundschraube M14x 35 GP 8.8
Flange bolt M14x 35 GP 8.8
* To tłumaczenie już wkrótce *
Фланцевый болт M14x 35 GP 8.8
820818
Hoeksteun voor montageplaat
draaikoppeling.
Winkel-halterung
Support for mounting plate
* To tłumaczenie już wkrótce *
Боковое крепление для
монтажного плато поворотного
сцепления
820850
Montageplaat voor 3"
draaikoppeling.
Montageplatte
Mounting plate for 3" Swivel.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Moнтажное плато для 3"
поворотного сцепления
153055
Haakse koppeling 3" IG-IG
Winkel 3" IG-IG
Elbow coupling 3" IG-IG.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Коленное соединение 3" IG-IG
155080
Sok 3" IG doorlopend.
Muffe 3" IG durchlaufend
Socket 3" IG all through.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Муфта IG проходная
140218
Buis staal ø89mm. Afname per
meter.
Stahlrohr ø89mm. Verkauf pro
meter.
Steel tube ø89mm. Sold by the
meter
* To tłumaczenie już wkrótce *
Стальной трубный ниппель 2x 3"
AG, Л=250мм
820842
Kopslang - aansluitstuk 3"AG 45°
Schlauch-anschluss 3"AG 45°
Steel pipe - connector for hot air
hose 3"AG 45°.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Головной шланг - элемент
соединения 3"AG 45°
150050
Lasbocht 3S ø89 90°, staal.
Winkel 3S ø89 90°, stahl.
Elbow 3S ø89 90°, steel.
* To tłumaczenie już wkrótce *
сварное колено 3S ø89 90°, сталь
821226
Blower lasflens vierkant, staal.
Schweissflansch quadratisch, Stahl Blower welding flange square,
steel.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Стальной фланец, квадрат, сталь
461315
Pakking "hertografiet" 140x140mm Dichtung "HertoGraphit"
140x140mm
Gasket "Hertografiet" 140x140mm Uszczelka Hertografiet 140x140mm Прокладка "Hertografiet"
140x140mm
151065
Stalen pijpnippel 2x 3" AG,
L=250mm
Stahl Nippel 2x 3" AG, L=250mm
Steel pipe nipple 2x 3" AG,
L=250mm
* To tłumaczenie już wkrótce *
Стальной трубный ниппель 2x 3"
AG, Л=250мм
140218
Buis staal ø89mm. Afname per
meter.
Stahlrohr ø89mm. Verkauf pro
meter.
Steel tube ø89mm. Sold by the
meter
* To tłumaczenie już wkrótce *
Стальная труба, покупка за метр 313117
Beveiligingsventiel 2" - 0,8 bar D/G. Sicherheitsventil 2" - 0,8 bar D/G.
Safety release valve 2" - 0,8 bar
D/G.
Zawór bezpieczeństwa 2" -0,8 bar Клапан безопасности 2 "- 0,8
D/G.
бара D / G.
08
volgt
Angled connector M8 -4 mm.
09
10
07
11
05
06
12
17
18
14
313125
Beveiligingsventiel 2" - 1,25 bar
D/G.
/ 23
Sicherheitsventil 2" -41,25
bar D/G. Safety17-3-2015
release valve 2" - 1,25 bar
D/G.
Zawór bezpieczeństwa 2" - 1,25
bar D/G.
Безопасность клапан 2 "- 1,25
бара D / G.
24 !
Alleen voor montage bij de blower, Nur für Montage am Gebläse,
wanneer gebruikt bij sluisinstallatie. gebrauch bei Schleuse - Schnecke
Entleerungssystem
Only for installation on the blower, Tylko do montażu na dmuchawy,
when used with Rotary valve platformach System rozładunku
auger discharge system
wywrotek
Только для установки к
компрессору, при
использовании запор – шнековая
система выгрузки типа
# 313125 , Beveiligingsventiel 2" 1,25 bar D/G. Is niet geschikt voor
montage op de druktank. Alleen
gebruiken bij sluis - kiepers, of
indien de druktank niet over een
eigen beveiligingsventiel beschikt.
# 313125 , Safety release valve 2" 1,25 bar D/G. Is not suitable for
mounting on the pressure tank.
Use only with rotary valve
installations, or if the pressure tank
does not feature its own security
valve.
# 313125 , Tylko do montażu na
dmuchawy. Zastosowanie do
samego zbiornika jest zabronione!
Nie nadaje się do montażu w
zbiorniku ciśnieniowym. Za
pomocą tylko sluza - zamknięcie
śrubowe systemu lub zbiornik
ciśnieniowy nie posiadają własnego
zaworu bezpieczeństwa.
# 313125 , Клапан безопасности 2
"- 1,25 бара D / G. Не подходит
для монтажа на резервуаре
высокого давления. Используйте
только с установок клапанов
вращающихся или если бак
давления не имеют свой
​собственный клапан
безопасности.
Beveiligingsventiel 2" - 1,4 bar D/G. Sicherheitsventil 2" - 1,4 bar D/G.
Safety release valve 2" - 1,4 bar
D/G.
Zawór bezpieczeństwa 2" - 1,4 bar Клапан безопасности 2 "- 1,4
D/G.
бара D / G.
Alleen voor montage bij de blower.
Montage aan de tank zelf is
uitdrukkelijk verboden!
Overdrukventielen zijn een
essentieel onderdeel van het
veiligheidssysteem van de
druktank. Deze zijn af fabriek
correct afgesteld en verzegeld. Bij
het verbreken van het zegel
vervalt iedere vorm van
aansprakelijkheid of ieder recht op
garantie.
Nur für Montage am Gebläse.
Anwendung auf dem Tank selbst ist
ausdrücklich untersagt!
Überdruckventile sind ein
wesentlicher Bestandteil der
Sicherheit des Druckbehälters.
Diese sind werkseitig versiegelt
und richtig eingestellt. Wenn Sie
das Siegel verbrechen ist jegliche
Haftung oder Gewährleistung
nichtig.
Only for installation at the blower.
Application to the tank itself is
expressly forbidden!
Overpressure valves are an
essential part of the safety of the
pressure tank. These are factory
sealed and properly adjusted.
Breaking the seal will void any and
all liability or any warranty.
Tylko dla instalacji w dmuchawy.
Zastosowanie do samego zbiornika
jest zabronione!
Zawory nadciśnienia są istotnym
elementem bezpieczeństwa
zbiornika ciśnieniowego. Są one
fabrycznie zamknięte i
odpowiednio skorygowane. W
przypadku zerwania plomby,
odpowiedzialność każdego i
wszystkich lub gwarancji będą
unieważnione.
820815
Overdrukventiel- adapter. 2" IG 90°.
Sicherheitsventil- Adapter 2"
Safety release valve- Adapter 2"
Zawór bezpieczeństwa- adapterem Релиз безопасности герметичных
2"
адаптер 2 "
150040
Lasbocht 3S ø65 90°, staal.
Rohrbogen 3S ø65 90°, Stahl
Elbow 3S ø65 90°, steel.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Сварное колено 3S ø65 90°,
сталь.
820855
Slangpilaar ø50 * 65, lasdeel.
Schweiß Schlauchstütze ø50 * 65
Welding Tailpiece ø50 * 65
spawanie Adapter ø50 * 65
Шланговая стойка ø50 * 65,
сварная часть.
720518
Slangpilaar 2"AG nabewerkt ø51,
messing
Schlauchstutzen 2 "O51 AG
bearbeitet Messing
Hose nozzle 2 "ø51 AG machined
brass
Dysza 2 "Ø51 AG mosiądzu
Штуцер 2 "Ø51 AG латунный
155074
Lassok staal, 2"IG.
Schweißmuffe Stahl 2 "IG
durchlaufendes Gewinde.
Welding socket steel 2 "IG
continuous thread.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Сварная муфта 2"IG.
820527
Montageprofiel staal
Montageprofil Stahl
Mounting bracket steel
* To tłumaczenie już wkrótce *
Монтаж стальной профиль
450004
Kompressor slang 51x67mm
Kompressor Schlauch Ø 51x67mm
Hittebestendig afname per meter. Hitzefest Meterware.
Compressor air hose Ø 51x67mm
heat resistant. sold per meter.
Wąż gumowy Ø 51x67mm odporny Шланг компрессора Ø 51x67 мм
na uderzenia Sprzedaż na metr.
жаропрочный. Покупка за метр.
Lengte: 0,6 meter of langer.
Länge: 0,6 Meter oder mehr.
Length: 0.6 meters or longer.
Długość: 0,6 m lub dłużej.
Длина: 0,6 м или более.
Technische wijziging: Het
overdrukventiel van de
compressor moet op zekere
afstand van de hoofdleiding
gemonteerd worden, conform
afgebeelde opstelling. op deze
wijze is het ventiel beter
beschermd tegen schadelijke
vibraties. Wij adviseren ook om
bestaande installaties op deze
wijze te modificeren
Technische Aktualisierung: Das
Überdruckventil am Kompressor
muss in einem gewissen Abstand
von der Hauptleitung montiert
werden, laut der dargestellten
Anordnung. auf diese Weise wird
das Ventil besser vor schädlichen
Vibrationen geschützt. Wir beraten
Sie nützlich zu modifizieren
Ersetzen bestehender Anlagen auf
diese Weise
Technical update: The pressure
relief valve on the compressor
must be mounted at a certain
distance from the main line,
according to the depicted
arrangement. in this way the valve
is better protected from damaging
vibrations . We also advise you to
modify existing installations in this
way.
Aktualizacja techniczna: zawór
ciśnieniowy w sprężarce musi być
zamontowane w pewnej odległości
od linii głównej, według
przedstawionego rozwiązania. W
ten sposób zawór jest lepiej
chroniona przed szkodliwymi
drgań. Przydatne Zalecamy
modyfikować Wymień istniejących
instalacji w ten sposób
Техническое обновление:
предохранительный клапан на
компрессоре должен быть
установлен на безопасном
расстоянии от основного
трубопровода в соответствии с
изображением. В этом случае
клапан лучше защищен от
повреждения от вибрации. Мы
рекомендуем в существующие
установки внести те же
изменения
Slangklem 2-delig 62/20
Schelle 2-Teilig 62/20
Hose clamp 2- part 62/20
Opaska 2- część 62/20
Шланга 2 - запчасти 62/20
Advies: minimaal 2 stuks per kant
gebruiken
Empfehlung: mindestens 2 Stück
pro Seite verwenden
recommendation: use at least 2
pieces per side
zalecenie: najmniej 2 klipy na
stronie
Hete luchtslangen ø100mm
Heissluft Schläuche ø100mm
Hot air hoses ø100mm
Hete luchtslang Ø100x2000mm
blowerluchtvoorziening
Kompressor Schlauch Ø100x2000
mm Hitzefest
Compressor air hose Ø100x2000
mm Heat resistant
Wąż gumowy do węża sprężarki
ø100mm
Wąż gumowy do sprężarki
100x2000
Рекомендация: не менее 2 штук
на каждую сторону
использования
Шланги горячего воздуха
ø100мм
Термостойкий шланг
компрессора Ø100x2000 мм 313126
# 313125 , Sicherheitsventil 2" 1,25 bar D/G. Ist nicht geeignet für
die Montage auf den Drucktank.
Nur mit Schleuse - Schnecke
Installationen, oder wenn der
Druckbehälter kein eigenes
Sicherheitsventil hat.
24
Только для установки к
компрессору, при
использовании запор – шнековая
Только для установки к
компрессору. Монтаж к самой
цистерне категорически
запрещен!
23
19
21
22
444320
20
#
450415
ø100mm
17-3-2015
WCT-Wijnveen.
WCT-Wijnveen.
Hose clamps for ø100mm hot air
hose
Aluminium hose clamp "ø100mm"
2-pcs.
Opaska węża sprężarki ø100mm
Toepassing bij HD opleggers vanaf Einsatzbereich für HD-Trailer von
circa 2012. **
circa 2012. **
Application for HD trailers from
circa 2012. **
Zastosowanie dla przyczep HD od
ok. 2012. **
Применение для полуприцепов
высокого давления с примерно
2012 года. **
Draaikoppeling "WCT-Wijnveen"
Drehkupplung für Luftversorgung
"WCT-Wijnveen"
Swivel 3"AG for air supply "WCTWijnveen"
Złącze do powietrza "WCTWijnveen"
Поворотная муфта для подачи
воздуха "WCT-Wijnveen"
Draaikoppeling (flens type) voor
hete luchtslang
Drehkupplung (Flansch Typ) für
Luftversorgung
Swivel (flange type) for air supply
Złącze do powietrza
Поворотная муфта для подачи
воздуха 821101
Lasflens voor #821100
Schweiß Flansch für # 821100
Welding flange for # 821100
* To tłumaczenie już wkrótce *
Сварной фланец для #821100
460040
Teflon ring (set van 2 stuks)
Teflonring (Satz 2 Stück)
Teflon ring (set of 2)
* To tłumaczenie już wkrótce *
Тефлоновое кольцо (набор из 2
шт.)
voor reparatie draaikoppeling
#821100, nog zonder O-ring
für die Reparatur Drehkupplung #
821100, noch ohne O-Ring
for repair swivel # 821100, still
without O-ring
* To tłumaczenie już wkrótce *
для ремонта поворотного
сцепления #821100, еще без Oобразного кольца
O-ring (ø108x3 , hittebestendig)
O-Ring (ø108x3, hitzefest)
O-ring (ø108x3, heatresistant)
* To tłumaczenie już wkrótce *
O-образное (ø108x3 ,
жаропрочное)
voor reparatie draaikoppeling
#821100
für die Reparatur Drehkupplung #
821100
for repair swivel # 821100
* To tłumaczenie już wkrótce *
кольцо для ремонта
поворотного сцепления #821100
Toebehoren
Zubehör
Accessories
Akcesoria
Аксессуары
Slangklem 2 delig spanbereik 102112mm
Schlauchschelle 2 Stück
Spannbereich 102-112mm
Hose clamp 2 piece clamping range Opaska 2 Wąż kawałek zakres
102-112mm
mocowania 102-112mm
Хомут 2 шт диапазон зажима 102112мм
Slangklem 1 delig M8 spanbereik
98-103mm
Schelle 1.Teilig M8 Klemmbereich
98-103mm
Hose clamp 1-part M8 range 98103mm
Opaska 98-103mm M8 1.część dla
węża sprężarki
хомутов диапазон зажима 98103mm M8 1- часть
Advies: minimaal 2 stuks per kant
gebruiken
Blinddop TW 506 (MB 80) Alu.
Empfehlung: mindestens 2 Stück
pro Seite verwenden
Schutzkappe TW 506 (MB 80) Alu.
recommendation: use at least 2
pieces per side
End cap TW 506 (MB 80) Alu.
zalecenie: najmniej 2 klipy na
stronie
Zaślepka TW 506 (MB 80)
aluminiowa
Рекомендация: не менее 2 штук
на каждую сторону
использования
Крышка
- заглушка TW 506 (MB
80) Aлю.
past op 410020 / VK80
passt auf #410020 / VK80
Fits on to 410020 / VK80
dla 410020 / VK80
подходит к 410020 / VK80
Blinddop TW 507 (VB 80) Alu.
Schutzkappe TW 507 (VB 80) Alu.
End cap TW 507 (VB 80) Alu.
Zaślepka TW 507 (VB 80)
aluminiowa
Крышка - заглушка TW 507 (VB
80) Aлю.
past op 410025/30 / MK80
passt auf #410025/30 / MK80
Fits on to 410025/30 / MK80
dla 410025/30 / MK80
Rury ø110mm, aluminiowy .
Sprzedaż na metry.
Рекомендация: не менее 2 штук
на каждую сторону
использования
Подходит для 410025/30 / MK80
#
444630
#
821100
460043
#
444505
444506
410040
410042
Speciale hoge druk blowers en
oudere WCT-Wijnveen
WCT-Wijnveen.
Slangklemmen voor ø100mm hete
luchtslang
Aluminium slangklem "ø100mm" 2delig.
Schlauchschelle "ø100mm"
Heissluft Schlauch
Aluminium Schlauchschelle für
"ø100mm" 2-tlg.
5 / 23
WCT-Wijnveen.
Хомуты для ø100мм шланга
горячего воздуха
Wąż aluminiowy zacisk "Ø100mm" Алюминиевый хомут "ø100mm"
2-cz.
из 2 частей.
107110
Buis ø110mm. Aluminium. Afname Rohr ø110mm. Aluminium.
per meter.
Meterware.
Pipe ø110mm. Aluminium. Sold
per meter.
720202
Lasflens ALU, voor ø100 / 110mm
buis.
Schweissflansch Alu., für ø100 /
110mm Rohre.
Alu. steel welding flanges, for ø100 * To tłumaczenie już wkrótce *
/ 110mm tube.
Сварной фланец Aлю., для ø100 /
110 мм трубы
461300
Pakking NBR rubber "NW100"
Dichtung SBR "NW100"
Gasket SBR "NW100"
Uszczelka SBR "NW100"
NBR резиновое уплотнение
"NW100"
157055
Blinddop staal 3" IG
Schutzkappe Stahl 3" IG
End cap steel 3" IG
Zaślepka St. 3" IG
Крышка - заглушка шт. 3" IG
545167
Verhoogde luchtinlaat, inclusief
montagedelen ( aanzuiglucht)
Erhöhter Lufteinlass, inkl.
Befestigungsmaterial
Elevated air intake, including
assembly parts.
Podwyższone wlot powietrza, wraz Повышенные воздухозаборник,
z elementami mocującymi
включая крепежный материал
n.n.b.
Rubber voor #545167
Gummi für # 545167
Rubber for # 545167
Guma na nr 545167
Резина для # 545 167
Afstandbediening PTO **
Fernbedienung PTO- Nebenantrieb Remote control PTO operation **
**
Pilot zdalnego sterowania PTO **
Дистанционное управление
КОМ **
ALU
ALU
NBR
#
791300
Afstandbediening PTO, vanuit de
bedieningskast
6 / 23 aus
Fernbedienung PTO-Antrieb,
dem Schaltkasten
17-3-2015
Remote
control PTO operation,
from the control box
Pilot zdalnego sterowania pracy
PTO, z panelu kontrolnego
Пульт дистанционного
управления КОМ из шкафа
управления
(1=PTO in/uit stationair;
2=Stationair vast; 3=Optoeren
Aftoeren). Sticker knop functie
behorend bij #791300. Bij
bestelling taal aangeven.
Verkrijgbaar in Nederlands, Duits
en Engels.
Sticker - pictogrammen Nederlands
Aufkleber Taste Funktion gehört
zur # 791300. Bei Bestellung bitte
Sprache angeben. Erhältlich in
Niederländisch, Deutsch und
Englisch.
Sticker button function belongs to
# 791300. When ordering, specify
language. Available in Dutch,
German and English.
Funkcja przycisku naklejka należy
do # 791300. Przy zamówieniu
należy określić język. Dostępny w
języku niderlandzkim, niemieckim i
angielskim.
Наклейка функций кнопки
относится к # 791300. При заказе
указывайте язык. Имеется на
голландском, немецком и
английском языках.
Aufkleber - Symbole Niederländisch
Sticker - icons - Dutch
Naklejki - Ikony - Holenderski
Стикер - иконки - Голландский
465749
Sticker - pictogrammen - Duits
Aufkleber - Symbole - Deutsch
Sticker - icons - German
Naklejki - Ikony - Niemiecki
Стикер - иконы - Немецкий
465751
Sticker - pictogrammen - Engels
Aufkleber - Symbole - English
Sticker - icons - English
Naklejki - Ikony - Angielski
Стикер - иконки - Английский
235016
Wartel voor #791300
Tülle für #791300
Grommet for #791300
przepust dla #791300
Фитинг для #791300
235014
Borgmoer voor wartel #235016
Mutter für #235016
Nut for #235016
Nakrętka dla #235016
Гайка фиксации для фитинга
#235016
234056
Stekerdoos 7-polig metaal
Steckdose 7-polig Metall
Socket 7-pole metal
* To tłumaczenie już wkrótce *
7-жильная розетка, метал **
221165
Spiraalkabel HD, met 2x Steker 7polig metaal
Spiralkabel HD, mit 2x Stecker 7polig Metall
Spiralcable HD, with 2x 7-pin
connector metal
* To tłumaczenie już wkrótce *
Спиральный кабель ВД, с 2x 7жильными вилками, метал**
239080
Kabel 7 x 1,5mm²
Kabel 7 x 1,5mm²
Cable 7 x 1,5mm²
* To tłumaczenie już wkrótce *
Кабель 7 x 1,5 мм² **
234055
Steker 7-polig metaal
Stecker 7-polig Metall
Electric plug 7-pole metal
* To tłumaczenie już wkrótce *
Вилка 7 - жильная, метал **
Elektrische aansluitingen en
instellingen aan de voertuig
elektronica moeten door een
geautoriseerde truck dealer
verricht worden.
Elektrische Anschlüsse und
Einstellungen der FahrzeugElektronik sollen durch einen
autorisiertem LKW-Händler
vorgenommen werden.
Electrical connections and settings
to the vehicle electronics should be
done by an authorized truck dealer
.
Połączenia elektryczne i ustawienia
do elektroniki pojazdu powinny być
wykonywane przez
autoryzowanego dealera
samochodów ciężarowych.
Электрические соединения и
настройки электронных систем
транспортного средства должны
производиться уполномоченным
дилером грузовиков.
465748
Delen smering en olie service
Части смазки и сервис масла
#
303227
Olie kijkglas voor Gardner Denver
type 12L en 9L
Ölstandsauge für Gardner Denver
Typ 9L und 12L
Oil level glass for Gardner Denver
type 9L and 12L
kontrolka do poziomu oleju dla
Gardner Denver 9L rodzaju i 12L
Смотровое стекло контроля
масла для Gardner Denver типов
9L и 12L
820519
Universele pijpnippelset - steun
aan blower.
Universal-Rohrnippel Satz - Halter
an Gebläse.
Universal pipe nipple set - holder
on blower.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Универсальный набор трубных
ниппелей - опоры компрессора
820522
Steun voor pijpnippelhouder
Unterstützung für Rohrnippel
Halter
Support for pipe nipple holder
* To tłumaczenie już wkrótce *
Поддержка держателя трубы
соска
820523
Pijpnippelhouder
Rohrnippelhalter
Pipe Nipple Holder
* To tłumaczenie już wkrótce *
Труба ниппель патрон
363450
Vleugelbout M12x20
7 / 23
Flügelschraube M12x20
17-3-2015
Wing bolt
M12x20
* To tłumaczenie już wkrótce *
Krylo bolt M12x20
157025
Kap 3/4" zeskant
Endkappe 3/4" hex
End cap 3/4 "hex
* To tłumaczenie już wkrótce *
Колпачок 3/4 "с шестигранной
820520
Pijpnippel met slangril voor blower Rohrnippel mit Rille für Gebläse Öl. Pipe Nipple with rim for blower oil. * To tłumaczenie już wkrótce *
olie.
Трубный шланговый ниппель для
компрессорного масла
450790
Olie bestendige rubber slang
ø25x39mm
Gummischlauch (ölbeständig)
ø25x39mm
rubber hose (oil resistant)
ø25x39mm
wąż gumowy (olejoodporny)
ø25x39mm
резиновый шланг
(маслостойкий) ø25x39mm
Losse slang ten behoeve van olie
bijvullen en aftappen. L+/- 70cm.
Schlauch zur Entleeren und
Befüllen vom Kompressor-Öl. L+/70cm.
Schelle
Refilling loose hose for oil and
draining. L+/- 70cm.
L+/- 70cm.
Hose Clamp
* To tłumaczenie już wkrótce *
Отдельный шланг для
наполнения и слива масла Д = 70
см
Шланговый зажим
Advies: minimaal 2 stuks per kant
gebruiken
502320 1 Vetslang rubber L=320mm. Met 2x
ø 4,0 mm koppeling.
Empfehlung: mindestens 2 Stück
pro Seite verwenden
Gummischlauch Fett L = 320mm.
Mit 2x ø 4,0 mm Kupplung
recommendation: use at least 2
pieces per side
Rubber grease hose L = 320mm.
With 2x ø 4.0 mm coupling
zalecenie: najmniej 2 klipy na
stronie
* To tłumaczenie już wkrótce *
Рекомендация: не менее 2 штук
на каждую сторону
использования
Шланг
смазки, резина Д=320 мм.
С 2x ø 4,0 мм. соединением, для
компрессора, сторона смазки.
502360 1 Vetslang L=360 mm. Met 2x ø 4,0
mm koppeling.
Gummischlauch Fett L = 360 mm.
Mit 2x ø 4,0 mm Kupplung
Rubber grease hose L = 360 mm.
With 2x ø 4.0 mm coupling
* To tłumaczenie już wkrótce *
Шланг жира, резина Д=360 мм. С
2x ø 4,0 мм. соединением, для
компрессора, сторона смазки.
441990
Slangklem
501730
Haakse nippel 1/8" -4 mm.
Winkelstecker, 1/8"-4 mm.
Angled connector, 1/8 "-4 mm.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Коленный ниппель 1/8" -4 мм. 501260
Vetnippel M 8x1,00 90gr
Schmiernippel M 8x1,00 90g
Grease nipple M 8x1,00 90g
* To tłumaczenie już wkrótce *
Ниппель жира M 8x1,00 90 гр. 501270
Vetnippel M 8x1,00 180gr
Schmiernippel M 8x1,00 180g
Grease nipple M 8x1,00 180g
* To tłumaczenie już wkrótce *
Ниппель жира M 8x1,00 180 гр.
501770
Schotkoppeling voor
vetsmeerslang.
Schottverschraubung zum
Einfetten Lunge.
Bulkhead fitting for greasing long.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Зарядное соединение для
шланга жировой смазки
360274
Zeskantmoer M14x1,5 MF
MF Sechskantmutter M14x1,5
MF Hexagon nut M14x1,5
* To tłumaczenie już wkrótce *
Шестигранная гайка MF M14x1,5 voor schotkoppeling #501770
für Schottkupplung 501770 #
for bulkhead coupling 501770 #
* To tłumaczenie już wkrótce *
для зарядного соединения
#501770
Aandrijving
Nebenantrieb
PTO / Drive train
PTO
КОМ
#
820647
820646
820615
820614
Aandrijfset, as L=350mm, spie op
215mm. compleet
voorgemonteerd met lagerplaat.
8 / 23 Nut Drive set,
17-3-2015
Antriebsset, Achse L=350mm,
axle L=350mm, groove at Power zestaw, L=350mm osi rowka Набор привода, ось Д = 350мм,
bei 215. Komplett vormontiert mit 215mm Fully preassembled with
w 215mm cie W pełni zmontowany. клин на 215 мм, собранная в
Lagerplatte.
bearing plate.
комплекте, предварительно
смонтированная с опорной
пластиной
(HoH = 100)
(HoH = 100)
Aandrijfset, as L=350mm, spie op
250mm. compleet
voorgemonteerd met lagerplaat.
Antriebsset, Achse L=350mm, Nut Drive set, axle L=350mm, groove at Power zestaw, L=350mm osi rowka Набор привода, ось Д = 350мм,
bei 250. Komplett vormontiert mit 250mm. Fully preassembled with
w 250mm cie. W pełni
клин на 250 мм, собранная в
Lagerplatte.
bearing plate.
zmontowany.
комплекте, предварительно
смонтированная с опорной
пластиной
(HoH = 130)
(HoH = 130)
(HoH = 130)
Aandrijfset, as L=350mm, spie op
215mm. compleet
voorgemonteerd.
Antriebsset, Achse L=350mm, Nut
bei 215. Komplett vormontiert
Drive set, axle L=350mm, groove at Power zestaw, L=350mm osi rowka Набор привода, ось Д = 350мм,
215mm. Fully preassembled
w 215mm cie W pełni zmontowany. клин на 215 мм, собранная в
комплекте, предварительно
смонтированная
(HoH = 100)
(HoH = 100)
(HoH = 100)
Aandrijfset, as L=350mm, spie op
250mm. compleet
voorgemonteerd.
Antriebsset, Achse L=350mm, Nut
bei 250. Komplett vormontiert.
Drive set, axle L=350mm, groove at Power zestaw, L=350mm osi rowka Набор привода, ось Д = 350мм,
250mm Fully preassembled.
w 250mm cie W pełni zmontowany. клин на 250 мм, собранная в
комплекте, предварительно
смонтированная
(HoH = 130)
(HoH = 130)
(HoH = 130)
(HoH = 100)
(HoH = 100)
(HoH = 130)
(HoH = 100)
(HoH = 130)
(HoH = 100)
(HoH = 130)
(HoH = 100)
(HoH = 130)
E
820620
Tussenas lg 350, spie op 250mm
Zwischen-Antriebswelle L=350, Keil Drive shaft L=350, spline on 250mm Wał kierujący L=350, klin na 250mm Карданный вал Д = 350, клин на
auf 250mm
250 мм
E
820621
Tussenas lg 350, spie op 215mm
Zwischen-Antriebswelle L=350, Keil Drive shaft L=350, spline on 215mm Wał kierujący L=350, klin na 215mm Карданный вал Д = 350, клин на
auf 215mm
215 мм
E
820625
Tussenas lg 350, spie op 25mm
Zwischen-Antriebswelle L=350, Keil Drive shaft L=350, spline on 25mm
auf 25mm
Wał kierujący L=350, klin na 25mm Карданный вал Д = 350, клин на
25мм
G
330000
Lagerhuis, zonder inhoud.
Lagergehäuse, ohne Inhalt
Bearinghousing, empty
Obudowa, bez zawartości
Корпус подшипника, пустой
B
330100 1 Tweerijig ton-lager (X-Life)
Lager schwingbar (X-Life)
Swing bearing (X-Life)
Łożysko wahliwe (X-Life)
Двухрядный подшипник (X-Life)
330300 1 Trekbus v. 40mm as
Lager Klemm-Hülse
Bearing sleeve
Tuleja pod łożysko
Втулка тяги 40мм оси
In geval van ton-lager:
Aandraaimoment= 110Nm
Rollenlager: Anzugsmoment =
110Nm
Roll bearings: Torque = 110Nm
Łożysk tocznych: Moment = 110Nm Подшипники качения: Крутящий
момент = 110 нм
Kogellagers: Aandraaimoment=
130Nm
Kugellager: Anzugsmoment =
130Nm
Ball bearings: Torque = 130Nm
Łożyska kulkowe: Moment =
130Nm
Шариковые подшипники:
Крутящий момент = 130Nm
SKF tool HNM9 / HM 8-9
SKF tool HNM9 / HM 8-9
SKF tool HNM9 / HM 8-9
SKF tool HNM9 / HM 8-9
SKF tool HNM9 / HM 8-9
C
X-Life
110Nm
130Nm
NNB
Haaksleutel, eenvoudige uitvoering. *diese Übersetzung wird bald
folgen *
* this translation will follow soon * * To tłumaczenie już wkrótce *
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Seal TSN (set for one Housing)
Uszczelka dwuczęściowa TSN
(zestaw dla jednej obudowie)
Прокладка ТСН (набор на один
корпус)
331200 1 Einddeksel voor lagerhuis #330000 Endkappe für Gehäuse #330000
End cap for housing #330000
Zaślepka do obudowy # 330000. ** Заглушка для жилищного #
330000. **
330400
Stelring FRB
Positionierungsring FRB
Positioning ring FRB
Pierścień pozycjonujący FRB
Позиционное кольцо FRB
338578
Spie 12x8x60 (voor de 40mm
tussenas)
Splint (für ø40mm ZwischenAntriebswelle)
Spline 12x8x60 (for ø40mm Drive
shaft)
Klin 12x8x60 (ø40mm Wał
kierujący)
Шпонка 12x8x60 (для
промежуточной оси 40 мм)
500405
Vet Retinax A EP2 / Gadus S2 V220 Fett Retinax A EP2 / Gadus S2 V220 Grease Retinax A EP2 / Gadus S2
2 patroon 400gr
2 400gr Patrone
V220 2 400gr cartridge.
Smar Retinax A EP2 / Gadus S2
V220 2 400g
Смазка Retinax A EP2 / Gadus S2
V220 2 патрон 400гр
Onderhoud: minimaal 1x per jaar
lagers demonteren, reinigen,
controleren en opnieuw invetten.
Serwis: demontaż łożysk co
najmniej 1x w roku, oczyścić,
sprawdzić i ponownie smar.
Обслуживание: демонтаж
подшипников по крайней мере 1
раз в год, их очистка, проверка и
смазка заново.
330200 1 Afdichting TSN (set v. één huis)
Dichtung TSN (set für 1 ein
Gehäuse)
A
A-1
D
F
Wartung: mindestens 1x pro Jahr
die Lager Demontieren, Reinigen,
Prüfen und erneut einfetten.
Service: dismantle the bearings at
least 1x per year, cleanse, check,
and re-grease.
P (LH)
820605
9 / 23
Lagerplaat voor aandrijfas lagering, Lagerplatte für Wellenlager,
spanner Links
Spanneinrichtung Links
Voor standaard lagering, inclusief
4x lagerbus #465030.
P (RH)
K
820674
* To tłumaczenie już wkrótce *
Für Standard-Lagerung, einschl. 4x For standard bearings, including 4x * To tłumaczenie już wkrótce *
Buchse # 465 030.
bushing # 465 030.
Плато подшипника для
стандартных подшипников оси
привода, вкл. 4x втулки
подшипника #465030.
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Lagerplaat voor aandrijfas lagering, Lagerplatte für Wellenlager,
spanner rechts
Spanneinrichtung Links
Bearing plate for shaft bearing,
tensioner RH
* To tłumaczenie już wkrótce *
Плато подшипника для
стандартных подшипников оси
привода, вкл. 4x втулки
подшипника #465030.
Voor afwijkende lagering, inclusief
4x lagerbus #465030.
Für abweichende-Lagerung,
einschl. 4x Buchse # 465 030.
For odd bearings, including 4x
bushing # 465 030.
* To tłumaczenie już wkrótce *
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Lager der Spanplatte. ø16mm,
Kunststoff
Bearings of tension plate. ø16mm,
plastic
Łożyska z płytą napięcie. Ø16mm,
plastik
Втулка подшипника натяжного
плато. ø16мм, пластмасса
Insgesamt benötigt: 8 Stück
Total required: 8 pieces
Liczba wymaganych: 8 sztuk
Всего во: 8 штук
465030 8 Lagerbus van spanplaat. ø16mm,
kunststof
Totaal benodigd: 8 stuks
L
17-3-2015
Bearing
plate for shaft bearing,
tensioner LH
363606 2 Zeskantbout M16x140 VZ 8.8
Lagerbout van spanplaat. ø16mm
(2 stuks per lagering).
Sechskantschraube M16X140 VZ 8,8 Hexagonal bolt M16X140 VZ 8.8
Śruba sześciokątna M16X140 VZ 8.8 Болт с шестигранной головкой
M16X140 VZ 8.8
Lagerbolzen der Spanplatte.
ø16mm (2 Stück pro Lager).
Bearing bolt of tension plate.
ø16mm (2 pieces per bearing).
* To tłumaczenie już wkrótce *
N
360721 4 Sluitring M16 VZ
Unterlegscheibe M16 VZ
Washer M16 VZ
* To tłumaczenie już wkrótce *
Болт подшипника натяжного
плато. ø16мм (2 штуки на
каждый подшипник).
Кольцо для #363606 M
360355 2 Nyloc moer M16 VZ klasse 8
Nyloc Mutter M16 VZ klasse 8
Nyloc nut M16 VZ class 8
* To tłumaczenie już wkrótce *
Гайка для #363606
820648
Spanstang L+/-850mm, universeel
V-Riemenspannstange. L+/850mm, universal
V-belt tensioning rod. L+/850mm, universal
* To tłumaczenie już wkrótce *
Натяжная штанга Д+/-850мм,
универсальная
(Inkorten naar behoefte).
Lagerbolzen der Spanplatte.
ø16mm (2 Stück pro Lager).
(shorten if required).
* To tłumaczenie już wkrótce *
(по необходимости укоротите).
360276
Zeskant moer M16 VZ 8
Sechskantmutter M16 VZ 8
Hex nut M16 VZ 8
* To tłumaczenie już wkrótce *
* Этот перевод будет следовать
скоро *
#
320010
PTO as (Welgro)
PTO Antriebswellen (Welgro)
PTO shafts (Welgro)
PTO wał (Welgro)
Карданный вал (Welgro)
PTO as IL=225mm.
PTO Antriebswelle IL=225mm
PTO shaft IL=225mm
PTO wał IL=225mm
Карданный вал IL=225мм
320016
PTO Antriebswelle IL=229mm. 1x
'SAE1400' Flansch .
PTO Antriebswelle IL= 310mm, mit
1x SEA 1400 Flansch
PTO Antriebswelle IL=280 mm. 1x
'SAE1400' Flansch .
PTO Antriebswelle IL=320mm
PTO shaft IL=229mm. 1x
'SAE1400' flange.
PTO shaft IL= 310 mm, with 1x SEA
1400 flange.
PTO shaft IL=280 mm. 1x
'SAE1400' flange.
PTO shaft IL=320mm
PTO wał IL=229mm. 1x 'SAE1400'
kołnierz.
PTO wał IL= 310 mm, 1x SEA 1400
320020
PTO as IL=229mm. 1x 'SAE1400'
flens.
PTO as IL=310 mm, met 1x SEA
1400 flens.
PTO as IL=280 mm. 1x 'SAE1400'
flens.
PTO as IL=320mm.
320025
PTO as IL=430mm.
PTO Antriebswelle IL=430mm
PTO shaft IL=430mm
PTO wał IL=430mm
Карданный вал IL=430мм
320027
PTO as IL=470 mm.
PTO Antriebswelle IL=470 mm
PTO shaft IL=470 mm
PTO wał IL=470 mm
Карданный вал IL=470мм
320030
PTO as IL=500 mm.
PTO Antriebswelle IL=500 mm
PTO shaft IL=500 mm
PTO wał IL=500 mm
Карданный вал IL=500мм
320031
320035
PTO as IL=500 mm, met 1x SEA
1400 flens.
PTO as IL=560mm.
PTO Antriebswelle IL= 500mm, mit PTO shaft IL= 500 mm, with 1x SEA PTO wał IL= 500 mm, 1x SEA 1400
1x SEA 1400 Flansch
1400 flange.
PTO Antriebswelle IL=560mm
PTO shaft IL=560mm
PTO wał IL=560mm
Карданный вал IL= 500 мм, 1x
SEA 1400
Карданный вал IL=560мм
320034
PTO as IL=580mm 6/8gts special
PTO shaft IL=580mm 6/8gts special PTO wał IL=580mm 6/8gts special
320037
PTO as IL=640mm.
PTO Antriebswelle IL=580mm
6/8gts special
PTO Antriebswelle IL=640mm
PTO shaft IL=640mm
PTO wał IL=640mm
Карданный вал IL=580mm 6/8gts
special
Карданный вал IL=640мм
320038
320040
PTO as IL=640mm. 'SAE1400' +
'SAE1300'
PTO as IL=670mm.
PTO Antriebswelle IL=640mm.
'SAE1400' + 'SAE1300'
PTO Antriebswelle IL=670mm
PTO shaft IL=640mm. 'SAE1400' +
'SAE1300'
PTO shaft IL=670mm
PTO wał IL=640mm. 'SAE1400' +
'SAE1300'
PTO wał IL=670mm
Карданный вал IL=640мм.
'SAE1400' + 'SAE1300'
Карданный вал IL=670мм
320043
PTO as IL=740mm.
PTO Antriebswelle IL=740mm
PTO shaft IL=740mm
PTO wał IL=740mm
Карданный вал IL=740мм
320045
PTO as IL=760mm.
PTO Antriebswelle IL=760mm
PTO shaft IL=760mm
PTO wał IL=760mm
Карданный вал IL=760мм
320050
PTO as IL=850mm.
PTO Antriebswelle IL=850mm
PTO shaft IL=850mm
PTO wał IL=850mm
Карданный вал IL=850мм
320053
320055
PTO as IL=920mm. 1x VOLVO
'SAE1300' flens.
PTO as IL=1100mm. 1x VOLVO
'SAE1300' flens.
PTO as IL=980mm.
PTO Antriebswelle IL=920mm. 1x
VOLVO' SAE 1300' Flansch .
PTO Antriebswelle IL=1100mm. 1x
VOLVO' SAE 1300' Flansch .
PTO Antriebswelle IL=980mm.
PTO shaft IL=920mm. one side
VOLVO "SAE 1300" flange.
PTO shaft IL=1100mm. one side
VOLVO "SAE 1300" flange.
PTO shaft IL=980mm.
PTO wał IL=920mm. z jednej
strony VOLVO "SAE 1300" kołnierz.
PTO wał IL=1100mm. z jednej
strony VOLVO "SAE 1300" kołnierz.
PTO wał IL=980mm
Карданный вал IL=920мм. одна
сторона VOLVO "SAE 1300"
фланец.
Карданный вал IL=1100мм. одна
сторона VOLVO "SAE 1300"
фланец.
Карданный
вал IL=980мм
320056
PTO as IL=1030 (1020) mm.
PTO shaft IL=1030 (1020) mm.
PTO wał IL=1030 (1020) mm
Карданный вал IL=1030 (1020)мм
320057
PTO as IL=1070mm.
PTO Antriebswelle IL=1030 (1020
mm
PTO Antriebswelle IL=1070mm
PTO shaft IL=1070mm
PTO wał IL=1070mm
Карданный вал IL=1070мм
320060
PTO as IL=1100mm.
PTO Antriebswelle IL=1100mm
PTO shaft IL=1100mm
PTO wał IL=1100mm
Карданный вал IL=1100мм
320062
PTO as IL=1220mm.
PTO Antriebswelle IL=1220mm
PTO shaft IL=1220mm
PTO wał IL=1220mm
Карданный вал IL=1220мм
320017
320018
320054
Карданный вал IL=229mm. 1x
'SAE1400' фланец.
Карданный вал IL= 310 мм, 1x
SEA 1400
PTO wał IL=280 mm. 1x 'SAE1400' Карданный вал IL=280mm. 1x
kołnierz.
'SAE1400' фланец.
PTO wał IL=320mm
Карданный вал IL=320мм
320065
320066
PTO as IL=1230 mm
»VERVALLEN, zie #320062!
PTO as IL=1300mm
10 / 23mm
PTO Antriebswelle IL=1230
»Abgekündigt, siehe # 320062!
PTO Antriebswelle IL=1300mm
17-3-2015
PTO shaft
IL=1230 mm »Phased
out, see # 320062!
PTO shaft IL=1300mm
PTO wał IL=1230 mm
»Wycofywane, patrz # 320062!
PTO wał IL=1300mm
Карданный вал IL=1230мм "Не
существует больше, см. #
320062!
Карданный
вал IL=1300мм
320070
PTO as IL=1320mm.
PTO Antriebswelle IL=1320mm
PTO shaft IL=1320mm
PTO wał IL=1320mm
Карданный вал IL=1320мм
320075
PTO as IL=1440mm.
PTO Antriebswelle IL=1440mm
PTO shaft IL=1440mm
PTO wał IL=1440mm
Карданный вал IL=1440мм
Opmerking: IL = Ingeschoven
Lengte. Maximale inbouwmaat = IL
+ 40mm. Maximale inbouwhoek
<14°. Andere maten op aanvraag.
Hinweis: IL = eingefahrene Länge.
Maximale Installation Mass = IL +
40mm. Maximaler Montagewinkel
<14 °. Andere Größen auf Anfrage
erhältlich.
Note: IL = retracted length.
Maximum installation size = IL +
40mm. Maximum mounting angle
<14 °. Other sizes available on
request.
Uwaga: IL = schowane długości.
Maksymalny rozmiar instalacji = IL
+ 40mm. Maksymalny kąt montażu
<14 °. Inne rozmiary dostępne na
życzenie.
Примечание: IL = вдвинутая
длина. Максимальный размер
встраивания = IL + 30 мм.
Максимальная монтажа угол <14
°. Другие размеры по запросу.
Onderhoud: Smeer direct na de
Wartung: Schmieren Sie sofort
montage en vervolgens ten minste nach der Montage und
een keer elke maand.
anschließend mindestens einmal
jeden Monat.
Maintenance: Lubricate
immediately after installation and
subsequently at least once every
month.
Konserwacja: Smarować
natychmiast po instalacji, a
następnie co najmniej raz na
miesiące
Техническое обслуживание:
Смажьте сразу после установки,
а затем, по крайней мере один
раз в месяца
PTO as (Welgro) Onderhoudsvrij
PTO Antriebswellen (Welgro)
Wartungsfrei
PTO shafts (Welgro) maintenance- PTO wał (Welgro) bezobsługowy
free
PTO as IL= 310mm, met 1x SEA
1400 flens. Onderhoudsvrij
PTO Antriebswelle IL= 310mm, mit PTO shaft IL= 310mm, with 1x SEA
1x SEA 1400 Flansch. Wartungsfrei 1400 flange. maintenance-free
PTO wał IL= 310mm, 1x SEA 1400.
bezobsługowy
Карданный вал IL= 310мм, 1x SEA
1400. Необслуживаемая
320019
PTO as IL= 390mm, met 1x SEA
1400 flens. Onderhoudsvrij
PTO Antriebswelle IL= 390mm, mit PTO shaft IL= 390mm, with 1x SEA
1x SEA 1400 Flansch. Wartungsfrei 1400 flange. maintenance-free
PTO wał IL= 390mm, 1x SEA 1400.
bezobsługowy
Карданный вал IL= 390мм, 1x SEA
1400. Необслуживаемая
320029
PTO as IL=500mm. Onderhoudsvrij PTO Antriebswelle IL= 500mm.
Wartungsfrei
320032
PTO as IL= 500mm, met 1x SEA
1400 flens. Onderhoudsvrij
PTO Antriebswelle IL= 500mm, mit PTO shaft IL= 500mm, with 1x SEA
1x SEA 1400 Flansch. Wartungsfrei 1400 flange. maintenance-free
PTO wał IL= 500mm, 1x SEA 1400.
bezobsługowy
Карданный вал IL= 500мм, 1x SEA
1400. Необслуживаемая
320039
PTO as IL=640mm. 'SAE1400' +
'SAE1300'. Onderhoudsvrij
PTO Antriebswelle IL=640mm.
'SAE1400' + 'SAE1300'.
Wartungsfrei
PTO shaft IL=640mm. 'SAE1400' +
'SAE1300'. maintenance-free
PTO wał IL=640mm. 'SAE1400' +
'SAE1300'. Bezobsługowy
Карданный вал IL=640мм.
'SAE1400' + 'SAE1300'.
Необслуживаемая
Opmerking: IL = Ingeschoven
Lengte. Maximale inbouwmaat = IL
+ 40mm. Maximale inbouwhoek
<14°. Andere maten op aanvraag.
Hinweis: IL = eingefahrene Länge.
Maximale Installation Mass = IL +
40mm. Maximaler Montagewinkel
<14 °. Andere Größen auf Anfrage
erhältlich.
Note: IL = retracted length.
Maximum installation size = IL +
40mm. Maximum mounting angle
<14 °. Other sizes available on
request.
Uwaga: IL = schowane długości.
Maksymalny rozmiar instalacji = IL
+ 40mm. Maksymalny kąt montażu
<14 °. Inne rozmiary dostępne na
życzenie.
Примечание: IL = вдвинутая
длина. Максимальный размер
встраивания = IL + 30 мм.
Максимальная монтажа угол <14
°. Другие размеры по запросу.
Onderhoud: regelmatig
controleren en indien nodig
vervangen. Geschatte levensduur
bij normale belasting circa 4000
uur.
Wartung: regelmäßig zu
überprüfen und gegebenenfalls
austauschen. Geschätzte
Lebensdauer bei normaler
Belastung ca. 4000 Std.
Maintenance: check regularly and
replace if necessary. Estimated life
at normal load approximately 4000
Hours.
Konserwacja: regularnie sprawdzać
iw razie potrzeby wymienić.
Szacowany czas eksploatacji przy
normalnym obciążeniu około 4000
godzin.
Техническое обслуживание:
Регулярно проверяйте и при
необходимости заменить.
Расчетный срок при нормальной
нагрузке примерно 4000 часов.
Toebehoren PTO assen
Zubehöhr Antriebswellen
Accessories PTO shafts
Akcesoria PTO wał
Аксессуары карданного вала
Kruisstuk 0 30 x 82,4 (v.v.
naaldlagers) t.b.v. reparatie
normale Welgro PTO as
Kreuzgelenk 0 30 x 82,4 für
Cross bearing joint 0 30 x 82,4 for Łącznik łożyskowy 30 x 82,4 dla
normale Welgro PTO Antriebswelle normal Welgro PTO shaft
wału PTO Welgro
Крестовина 0 30 x 82,4
(игольчатых подшипников) для
ремонта стандартных карданных
валов КОМ Welgro
820652
Tussenflens PTO as 30 dik alu.
(verlengstuk)
Zwischenflansch für PTO
Antriebswelle Alu. 30mm dick
(Verlängerung)
PTO drive shaft flange aluminum
30 mm thick (extension)
Kołnierz wału PTO aluminium. O
grubości 30 mm (rozszerzenie)
Промежуточный фланец вала
КОМ 30 толщ. алю. (элемент
удлиннения)
820632
Tussenflens PTO as 40dik alu.
(verlengstuk)
Zwischenflansch für PTO
Antriebswelle Alu. 40mm dick
(Verlängerung)
PTO drive shaft flange aluminum
40 mm thick (extension)
Kołnierz wału PTO aluminium. O
grubości 40 mm (rozszerzenie)
Промежуточный фланец вала
КОМ 40 толщ. алю. (элемент
удлиннения)
Adapter PTO assen
Adapter PTO Antriebswellen
Adapter PTO shafts
Adapter PTO wał
Адаптер карданных валов
PTO adapterflens ZF PTO, 16-spline PTO Adapterflansch ZF PTO, 16naar Welgro PTO-as.
Spline Welgro Zapfwelle.
PTO adaptorflange ZF PTO, 16spline to Welgro PTO-shaft.
Kołnierz adaptera PTO ZF PTO, 16- Фланец-адаптор КОМ ZF PTO, 16splajn do Welgro WOM-wał.
сплайн на карданный вал КОМ
Welgro.
O.a. voor Mercedes. Inruil van
originele flens is vereist.
U.A. für Mercedes. Eintausch
original Flansch is erforderlich.
A.o. for Mercedes. Trade in of the
original flange is required.
A.o. dla Mercedesa. Wymagany
jest obrót pierwotnego kołnierza.
Также для Мерседеса.
Необходим возврат взамен
оригинального фланца.
820607
Verloopflens PTO 100/60 - 'SAE
1300' o.a. Volvo
Adapter Zapfwelle 100/60 - 'SAE
1300 ", u.a. Volvo
Adapter PTO 100/60 - 'SAE 1300
"a.o.Volvo
Adapter PTO 100/60 - "SAE 1300"
m.in. Volvo
Переходник-фланец КОМ 100/60
в том числе Вольво
820610
Verloopflens PTO 116/70 o.a.
Volvo / o.a. Scania
Adapter Zapfwelle 116/70, u.a.
Volvo / Scania
Adapter PTO 116/70, a.o.Volvo /
Scania
Adapter PTO 116/70, między
innymi Volvo / Scania, m.in.
Переходник-фланец КОМ 116/70
в том числе Вольво / Cкания
820609
Verloopflens PTO 116/88,5/57 o.a. Adapter Zapfwelle 116 / 88,5 / 57
Scania
u.a. Scania
Adapter PTO 116 / 88.5 / 57 a.o.
Scania
Adapter PTO 116 / 88,5 / 57 m.in.
Scania
Переходник-фланец КОМ
116/88,5/57 в том числе Cкания
820611
Verloopflens PTO - DEUTZ vliegwiel. Adapter PTO - DEUTZ Schwungrad. Adapter PTO - DEUTZ flywheel.
Adapter PTO - DEUTZ koło
zamachowe.
Переходник-фланец КОМ DEUTZ
маховика
#
320014
#
320130
#
820634
PTO shaft IL= 500mm.
maintenance-free
Карданный вал (Welgro)
Необслуживаемая
PTO wał IL= 500mm. bezobsługowy Карданный вал IL= 500мм.
Необслуживаемая
820637
Verloopflens PTO - Holmes /
Gardner-Denver blower.
11 // Gardner
23
Adapter PTO - Holmes
Denver Gebläse.
17-3-2015
Adapter
PTO - Holmes / Gardner
Denver blower.
Adapter PTO - Holmes / Gardner
Denver dmuchawy.
Переходник-фланец КОМ
Holmes / Gardner-Denver
компрессора
Welgro V-образный ремень
компрессора
V-образный ремень Д 1260
V-snaren Welgro Blower
Keilriemen Welgro Gebläse
V-belt Welgro Blowers
#
323355
V-snaar L 1260
Keilriemen L 1260
V-belt L 1260
Pasek wentylatora Welgro
dmuchawy
Pasek wentylatora L 1260
323360
V-snaar L 1320
Keilriemen L 1320
V-belt L 1320
Pasek wentylatora L 1320
V-образный ремень Д 1320
323363
V-snaar L 1340
Keilriemen L 1340
V-belt L 1340
Pasek wentylatora L 1340
V-образный ремень Д 1340
323365
V-snaar L 1410
Keilriemen L 1410
V-belt L 1410
Pasek wentylatora L 1410
V-образный ремень Д 1410
323367
V-snaar L 1450
Keilriemen L 1450
V-belt L 1450
Pasek wentylatora L 1450
V-образный ремень Д 1450
323368
V-snaar L 1465
Keilriemen L 1465
V-belt L 1465
Pasek wentylatora L 1465
V-образный ремень Д 1465
323369
V-snaar L 1500
Keilriemen L 1500
V-belt L 1500
Pasek wentylatora L 1500
V-образный ремень Д 1500
323370
V-snaar L 1510
Keilriemen L 1510
V-belt L 1510
Pasek wentylatora L 1510
V-образный ремень Д 1510
323373
V-snaar L 1550
Keilriemen L 1550
V-belt L 1550
Pasek wentylatora L 1550
V-образный ремень Д 1550
323375
V-snaar L 1590
Keilriemen L 1590
V-belt L 1590
Pasek wentylatora L 1590
V-образный ремень Д 1590
323376
V-snaar L 1600
Keilriemen L 1600
V-belt L 1600
Pasek wentylatora L 1600
V-образный ремень Д 1600
323378
V-snaar L 1650
Keilriemen L 1650
V-belt L 1650
Pasek wentylatora L 1650
V-образный ремень Д 1650
323380
V-snaar L 1690
Keilriemen L 1690
V-belt L 1690
Pasek wentylatora L 1690
V-образный ремень Д 1690
323382
V-snaar L 1700
Keilriemen L 1700
V-belt L 1700
Pasek wentylatora L 1700
V-образный ремень Д 1700
323383
V-snaar L 1750
Keilriemen L 1750
V-belt L 1750
Pasek wentylatora L 1750
V-образный ремень Д 1750
323385
V-snaar L 1800
Keilriemen L 1800
V-belt L 1800
Pasek wentylatora L 1800
V-образный ремень Д 1800
323388
V-snaar L 1850
Keilriemen L 1850
V-belt L 1850
Pasek wentylatora L 1850
V-образный ремень Д 1850
323390
V-snaar L 1900
Keilriemen L 1900
V-belt L 1900
Pasek wentylatora L 1900
V-образный ремень Д 1900
323395
V-snaar L 2000
Keilriemen L 2000
V-belt L 2000
Pasek wentylatora L 2000
V-образный ремень Д 2000
323400
V-snaar L 2020
Keilriemen L 2020
V-belt L 2020
Pasek wentylatora L 2020
Ремень вентилятора L 2020
"Matchmaker" (Speciaal
"Matchmaker" Speziell
geselecteerd op lengte, per 4 stuks ausgewählte Länge, die jeweils 4
uit zelfde productie gesneden).
Stück aus der gleicher Produktion
"Matchmaker" Specially selected
length, each 4 pieces from the
same production
"Matchmaker" Specjalnie dobrane Примечание: специально
długości, po 4 kawałki z tej samej
отобрано и отрезано по длине из
produkcji
той же серии по 4 штуки Let op: altijd per
overeenstemmende set van 4
stuks tegelijk vervangen!
Hinweis: nur als
übereinstimmender Satz von 4
Stück auf einmal zu ersetzen!
Note: only replace as a matching
set of 4 pieces at once!
Uwaga: wymienić tylko jako własny Обратите внимание: только
zestaw 4 sztuk na raz!
заменять, как соответствующий
комплект из 4 штук сразу!
V-snaar schijven Welgro
Keilriemenscheibe Welgro
V-belt pulley Welgro
V-schijf 4-groeven ø150, conus
maat 2517
Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø150,
Kegel Größe 2517
Paska klinowego koła pasowego
Welgro
V-belt pulley 4-grooves Ø150, cone Paska klinowego koła pasowego
size 2517
Ø150 4-rowki, stożek rozmiar 2517
322389
V-schijf 4-groeven ø170, conus
maat 2517
Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø170,
Kegel Größe 2517
V-belt pulley 4-grooves Ø170, cone Paska klinowego koła pasowego
V-шкив 4- канавки Ø170, размер
size 2517
Ø170 4-rowki, stożek rozmiar 2517 конуса 2517
322390
V-schijf 4-groeven ø180, conus
maat 2517
Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø180,
Kegel Größe 2517
V-belt pulley 4-grooves Ø180, cone Paska klinowego koła pasowego
V-шкив 4- канавки Ø180, размер
size 2517
Ø180 4-rowki, stożek rozmiar 2517 конуса 2517
322392
V-schijf 4-groeven ø200, conus
maat 3020
Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø200,
Kegel Größe 3020
V-belt pulley 4-grooves Ø200, cone Paska klinowego koła pasowego
V-шкив 4- канавки Ø200, размер
size 3020
Ø200 4-rowki, stożek rozmiar 3020 конуса 2030
322394
V-schijf 4-groeven ø224, conus
maat 3020
Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø224,
Kegel Größe 3020
V-belt pulley 4-grooves Ø224, cone Paska klinowego koła pasowego
V-шкив 4- канавки Ø224, размер
size 3020
Ø224 4-rowki, stożek rozmiar 3020 конуса 2030
322395
V-schijf 4-groeven ø250, conus
maat 3020
Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø250,
Kegel Größe 3020
V-belt pulley 4-grooves Ø250, cone Paska klinowego koła pasowego
V-шкив 4- канавки Ø250, размер
size 3020
Ø250 4-rowki, stożek rozmiar 3020 конуса 2030
322397
V-schijf 4-groeven ø280, conus
maat 3020
Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø280,
Kegel Größe 3020
V-belt pulley 4-grooves Ø280, cone Paska klinowego koła pasowego
V-шкив 4- канавки Ø280, размер
size 3020
Ø280 4-rowki, stożek rozmiar 3020 конуса 2030
322399
V-schijf 4-groeven ø315, conus
maat 3535
Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø315,
Kegel Größe 3535
V-belt pulley 4-grooves Ø315, cone Paska klinowego koła pasowego
V-шкив 4- канавки Ø315, размер
size 3535
Ø315 4-rowki, stożek rozmiar 3535 конуса 3535
Levering= zonder klembus ! Deze
apart bijbestellen.
Lieferung = ohne Kegel! Diese
müssen separat bestellt werden.
Delivery = without cone! These to
be ordered separately.
Dostawa = bez stożek! Te
zamawiane osobno.
Поставка = без конуса! Он
заказывается отдельно.
* De configuratie van de poelie
diameters (en V-snaar lengte) is
ook bepalend voor de verhouding
van de toeren. Bij bestelling
duidelijk vermelden de diameter
en de locatie van elke schijf.
* Die Konfiguration der
Scheibendurchmesser (und
Keilriemen Länge) bestimmt auch
die Rotation Verhältnisse. Wenn
Sie bestellen bitte eindeutig den
Durchmesser und die Position der
einzelnen Scheiben angeben.
* The configuration of pulley
diameters (and V-belt length) also
determines the drive ratio.
If ordered please clearly state the
diameter and location of each
pulley.
* konfiguracja średnic koła
pasowego (i długość paska
klinowego) określa również
stosunek obrotów.
W przypadku zamówienia należy
jasno średnicy i lokalizacji każdego
z koła pasowego.
* Конфигурация диаметров
шкифа (и длина V-образного
ремня) также определяют
соотношение оборотов.
При заказе необходимо четко
указывать диаметр и
расположение каждого шкива.
Klembus voor V-snaarschijf
Klemmkegel für Keilriemenscheibe Clamping cone for V-belt pulley
Zacisk stożek dla paska klinowego Зажимная втулка шкива Vkoła pasowego
образного ремня Welgro
Klembus 2517 asgat 1,5"/ 38mm
Klemmkegel Größe 2517 Bohrung
1,5"/ 38mm
Zacisk stożek rozmiar 2517 otwór
1,5"/ 38mm
Зажимная втулка 2517 отверстие
оси 1,5"/ 38мм
(voor GD blower-as) (=oud
#322456)
(GD Gebläse Welle) (=Alte #322456) (GD blower axle) (=old #322456)
(GD osi dmuchawy) (stary nr kat.
322456)
(для вала компрессора GD) (=в
прошлом #322456)
Klembus 3020 asgat 1,5"/ 38mm
Klemmkegel Größe 3020 Bohrung
1,5"/ 38mm
Zacisk stożek rozmiar 3020 otwór
1,5"/ 38mm
Зажимная втулка 3020 отверстие
оси 1,5"/ 38мм
#
322385
#
322448
322451
Clamping cone size 2517 bore 1,5"
/ 38mm
Clamping cone size 3020 bore 1,5"
/ 38mm
Шкивы V-образных ремней
Welgro
V-шкив 4- канавки Ø150, размер
конуса 2517
(voor GD blower-as)
(GD Gebläse Welle) 12 / 23
17-3-2015
(GD blower
axle)
(GD osi dmuchawy)
(для вала компрессора GD)
Klembus 3020 asgat 40mm
Klemmkegel Größe 3020 Bohrung
40mm
Clamping cone size 3020 bore
40mm
Zacisk stożek rozmiar 3020 otwór
40mm
Зажимная втулка 3020 отверстие
оси 40мм
(voor Welgro tussenas)
(Welgro Zwischen-Antriebswelle)
(Welgro drive shaft)
(Wał kierujący welgro)
(для промежуточной оси Welgro)
Klembus 3535 asgat 40mm
Klemmkegel Größe 3535 Bohrung
40mm
Clamping cone size 3535 bore
40mm
Zacisk stożek rozmiar 3535 otwór
40mm
Зажимная втулка 3535 отверстие
оси 40мм
(voor Welgro tussenas)
(Welgro Zwischen-Antriebswelle)
(Welgro drive shaft)
(Wał kierujący welgro)
(для промежуточной оси Welgro)
Let op conus maat en ø asgat
Beachten Sie die Kegel Größe und
Bohrung ø
Note the cone size and bore ø
notatki Rozmiar stożka i otwór ø
Обратите внимание на размер
конуса и ø осевого отверстия 338578
Spie 12x8x60
tussenas)
Splint (für ø40mm ZwischenAntriebswelle)
Spline 12x8x60 (for ø40mm Drive
shaft)
Klin 12x8x60 (ø40mm Wał
kierujący)
Шпонка 12x8x60 (для
промежуточной оси 40 мм)
303236
Spie pos. 58 (voor Gardner-Denver Splint Pos. 58 (Gardner-Denver
pomp as)
Gebläsewelle)
Spline pos. 58 (Gardner-Denver
pump shaft)
Klin pos. 58 (Wał Dmuchawa
Gardner-Denver )
Шпонка поз. 58 (для оси насоса
Gardner-Denver)
376095
stelschroef BZK, 1/2" , voor 2517
type
Schraube Innen, 1/2" für 2517 Typ
screw Interior, 1/2 "for 2517 type
Luźna śruba Wnętrze, 1/2 "do 2517 Отедльный установочный шуруп
Typ
BZK, 1/2" для типа 2517
376097
stelschroef BZK, 5/8" , voor 3020
type
Schraube Innen, 5/8" , für 3020
screw Interior, 5/8 ", for 3020 type Luźna śruba Wnętrze, 5/8 ", do
3020 Typ
Отдельный установочный шуруп
BZK, 5/8" для типа 3020
364890
cilinderkopschroef BZK, 1/2" , voor Zylinderschraube Innen, 1/2" für
3535 type
3535 Typ
cylinder screw Interior, 1/2 "for
3535 type
Wnętrze cylindra sypkie, 1/2" pół
śruby do 3535 typu
Отдельный шуруп с
цилиндрической головкой BZK,
1/2" для типа 3535
Geluiddemper oudere Welgro
Blower tot jaar 2007
Silencer for older blowers until
year 2007
Amortyzator dla starszych
dmuchawy aż do roku 2007
Глушитель звука более старого
компрессора Welgro Blower до
2007 года
"Palring" глушитель ø164x470.
оцинкованный с + грунтовкой 322452
322454
volgt
(voor de 40mm
≈2007
A
#
720060
A
720072
x
B
Schalldämpfer für ältere Gebläse
bis Jahr 2007
3 "Palring" demper ø164x470
Gescopeerd+primer
"Palring" Schalldämpfer ø164x470. "Palring" Silencer ø164x470. zinc
Zink Schicht + Grundierung
coated + primer
"Palring" Amortyzator ø164x470
ocynkowany
3 "Palring" demper ø164x470 in
kleur (Chassis - grijs) gespoten.
"Palring" Schalldämpfer ø164x470
in Farbe (Chassis - Grau) Lackiert.
"Palring" Silencer. painted in color
(chassis - grey) .
"Palring" Amortyzator. ale również "Palring" глушитель ø164x470,
malowane w kolorze (podwozie только покрашенный в цвет
szary).
(шасси - серый).
(3 per blowerkast) deze vervangt
ook alle oude typen.
(3 pro Gebläse Kasten) ersetzt alle
alten Typen.
(3 per blower box) replaces all old
types.
(3 na polu dmuchawy) zastępuje
wszystkie starych typów.
(3 на шкаф компрессора),
заменяет все старые типы.
820518
Montageplaat met lasring voor
blowerbehuizing
Montageplatte mit Schweissring
für Gebläsekasten
Spacer with ring for blowercasing
* To tłumaczenie już wkrótce *
Moнтажное плато со сварным
кольцом для корпуса **.
820840
Pers aansluiting met flens.
Pressluft Anschlus mit Flansch
Compressed air connection with
flange
Przyłącze sprężonego powietrza z
kołnierzem
Пресс - подсоединение с
фланцем
820812
Blowerbocht 190°/90°
Winkelrohr für Gebläse 190°/90°
Angle tube for blower 190°/90°
Kąt dla dmuchawy rura 190°/90°
Колено компрессора 190°/90°
820811
Blowerbocht 180°
Winkelrohr für Gebläse 180°
Angle tube for blower 180°
Kąt dla dmuchawy rura 180°
Колено компрессора 180°
820810
Blowerbocht 180° - 175mm
Winkelrohr für Gebläse 180° 175mm
Angle tube for blower 180° 175mm
Kąt dla dmuchawy rura 180° 175mm
Колено компрессора 180° 175mm
820809
Blowerbocht 90°
Winkelrohr für Gebläse 90°
Angle tube for blower 90°
Kąt dla dmuchawy rura 90°
Колено компрессора 90°
820813
Blowerbocht 80°
Winkelrohr für Gebläse 80°
Angle tube for blower 80°
Kąt dla dmuchawy rura 80°
Колено компрессора 80°
461308
7 Pakking "hertografiet" ø155x94mm Dichtung "HertoGraphit"
ø155x94mm
Gasket "Hertografiet" ø155x94mm Uszczelka "Hertografiet"
ø155x94mm
Прокладка "Hertografiet"
ø155x94mm
C
D
461315
13 / 23
2 Pakking "hertografiet" 140x140mm Dichtung "HertoGraphit"
140x140mm
Gasket17-3-2015
"Hertografiet" 140x140mm Uszczelka Hertografiet 140x140mm Прокладка "Hertografiet"
140x140mm
363390
Zeskantbout M12x25 8.8 verzinkt
Sechskantschraube M12x25 8.8
verzinkt
hex bolt M12x25 8.8, galvanized
Śruba M12x25 8.8, ocynkowana
Шестигранный болт M12x25 8.8
оцинкованный
360586
Veerring M12 verzinkt
Federscheibe M12
Spring Washer M12
Wiosna Podkładka M12
Рессорное кольцо M12
оцинкованное
360715
Volgring M12 verzinkt
Unterlegscheibe M12
washer M12
Podkładka M12
Запорное кольцо M12
оцинкованное
305010
1 Siliconen ring ø85x14mm
Silikonen Ring ø85x14mm
silicone ring ø85x14mm
Pierścień silikonowy ø85x14mm
Силиконовое кольцо ø85x14mm
(bij compressor aansluiting)
(In Verbindung Kompressor)
(in compressor connection)
(W związku sprężarki)
(при соединении компрессора)
Power Take Off **
Nebenantrieb **
Power Take Off **
WOM **
Коробка отбора мощности КOМ **
Advies op aanvraag. Alstublieft
voertuig type en versnellingsbak
type vermelden.
Beratung auf Anfrage. Bitte geben Advice on request. Please specify
Sie Fahrzeugtyp und Getriebe-Typ. vehicle type and gearbox type.
Porady na temat wniosku. Prosimy Консультации по запросу.
o podanie typu pojazdu i bieg.
Укажите тип транспортного
средства и тип коробки передач.
Blower behuizing < 2007 **
Gebläse Kasten < 2007 **
Blower cabinet < 2007 **
Obudowy Dmuchawy < 2007 **
Кожух компрессора < 2007 **
Aluminium kast romp,met deur.
<+/- 2007.
Aluminium GebläsekastenGehäuse, mit Tür. <+/- 2007.
Aluminum blower cabinet hull,
with door. <+/- 2007.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Корпус алюминиевого шкафа с
дверью <+/- 2007
NNB
Deur voor blowerkast oud type
vaste opbouw, buitenmaat
758x640mm.
Tür für Gebläsekasten-Gehäuse.
Alter Typ für Festaufbau.
Aussenmasse 758x640mm
Door for blower cabinet. Old type
for fixed bodies, outside
dimensions 758x640mm.
* To tłumaczenie już wkrótce *
820304
Deur voor blowerkast <+/- 2007,
buitenmaat 758x571mm.
Tür für Gebläsekasten-Gehäuse.
<+/- 2007.
Aussenmasse758x571mm
Door for blower cabinet <+/- 2007, * To tłumaczenie już wkrótce *
outside dimensions 758x571mm
820224
Set op maat gesneden
geluidsisolatie, zelfklevend. Voor
blowerkast <2007 **
Set Schallschutzelemente
selbstklebend. Für Gebläsekasten
<2007 **
Set custom fit sound proofing
material, self adhesive. For
blowercabinets <2007 **
* To tłumaczenie już wkrótce *
Дверь для шкафа компрессора
Старый тип для встроенной
цистерной , внешний размер
758x640mm. Алюминий, без
Дверь для шкафа компрессора
<+/- 2007, внешний размер
758x571мм. Алюминий, без
покраски.
Набор по размеру нарезанной
звукоизоляции, самоклейкой,
для шкафов компрессоров <2007
**
820222
Isolatiemat 700x585mm.
Anti Dröhn Matte . 700x585mm.
Anti droning sheet , 700x585mm
* To tłumaczenie już wkrótce *
Изоляционный мат 700x585мм.
Anti-dreunmat voor onder in de
kast <+/- 2007
für Kastenboden <+/- 2007
for cabinet bottom <+/- 2007
* To tłumaczenie już wkrótce *
Противоударный мат для низа
шкафа <2007 <+/- 2007
Blower behuizing >2007 - < 052014 **
Gebläse Kasten >2007 - < 05-2014 Blower cabinet >2007 - < 05-2014
**
**
Obudowy Dmuchawy >2007 - < 05- Кожух компрессора >2007 - < 052014 **
2014 **
Blowerkast, leeg met
geïntegreerde demper
samenstelling. >2007 - < 05-2014.
Gebläse Schrank leer, mit
Blower cabinet empty, with
integriertem Schalldämpfer. >2007 integrated silencers. >2007 - < 05- < 05-2014.
2014.
Dmuchawa szafy puste,
Шкаф компрессора, пустой с
zintegrowanych tłumików. >2007 - интегрированными
< 05-2014.
глушителями. >2007 - < 05-2014.
>2007 - < 05-2014. Niet los
leverbaar.
>2007 - < 05-2014 Nicht einzeln
erhältlich.
>2007 - < 05-2014 Not sold
separately.
>2007 - < 05-2014 Nie
sprzedawane osobno.
>2007 - < 05-2014 Не продается
по отдельности
821229
Aluminium kast romp, zonder
deur. >2007 - < 05-2014
Aluminium GebläsekastenGehäuse, ohne Tür. >2007 - < 052014
Aluminum blower cabinet hull,
without door. >2007 - < 05-2014
* To tłumaczenie już wkrótce *
Корпус алюминиевого шкафа без
двери >2007 - < 05-2014
821235
Achterwand / pomphouder met
geïntegreerde dempers.
Stahl Rückenplatte / Pumpe
Halterung mit integriertem
Schalldämpfer
Steel back plate / pump holder,
with integrated silencers
Płyta tylna / Steel Wspornik
Стальная задняя стенка /
pompy, z wbudowanym tłumikiem кронштейн компрессора с
интегрированными глушителями
> +/- 2007. Niet los leverbaar.
> +/- 2007. Nicht einzeln erhältlich. > +/- 2007. Not sold separately.
Hoekprofiel staal 100x100x10;
L=450mm.
Winkelprofil aus Stahl 100x100x10; Angle section steel 100x100x10; L = Kąt profil stalowy 100x100x10; L =
L = 450 mm.
450 mm.
450 mm.
#
B=730
#
820217
B=680
#
821200
820417
> +/- 2007. Nie sprzedawane
osobno.
> +/- 2007. Не продается по
отдельности
Уголок стальной 100x100x10; L =
450 мм.
820418
Hoekprofiel staal 100x75x9;
L=450mm.
821242
Aluminium kast romp,met deur en Aluminium Gebläsekastenmontagedelen . >2007 - < 05-2014 Gehäuse, mit Tür und
Montageteile. >2007 - < 05-2014
Aluminum blower cabinet hull,
* To tłumaczenie już wkrótce *
with door and mounting kit. >2007
- < 05-2014
Корпус алюминиевого шкафа с
дверью и с монтажными
деталями >2007 - < 05-2014
820309
Deur voor blowerkast vanaf +/jaar 2007, buitenmaat
710x571mm. Aluminium,
ongespoten.
Tür für Gebläsekasten-Gehäuse. Ab
+/- Jahr 2007.
Aussenmasse710x571mm,
Unlackiert.
Door for blower cabinet from +/year 2007 onwards, outside
dimensions 710x571mm.
Aluminum unpainted.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Дверь для шкафа компрессора с
+/- 2007 года, внешний размер
758x571. Алюминий, без
покраски.
821241
Set op maat gesneden
geluidsisolatie, zelfklevend.
Set Schallschutzelemente
selbstklebend.
Set custom fit sound proofing
material, self adhesive.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Набор по размеру нарезанной
звукоизоляции, самоклейкой,
821236
Geluidsisolatie, zelfklevend. Voor
blowerkast deur
Schallschutzelement selbstklebend. Sound proofing material, self
Für Gebläsekasten-Tür
adhesive. For blowercabinet-door
* To tłumaczenie już wkrótce *
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Voor blowerkast B=680mm >2007 - Für Gebläsekasten B = 680mm
< 05-2014**
>2007 - < 05-2014**
For blowercabinets W=680 >2007 - * To tłumaczenie już wkrótce *
< 05-2014**
для шкафов компрессоров
ШB=680mm >2007 - < 05-2014**
Aluminium dichtplaat luchtinlaat
(ombouw 2007 naar 2014 type)
Aluminium Dichtplatte, Lufteinlass
(Umbau 2007 nach 2014 Typ)
Aluminium cover plate for airintake * To tłumaczenie już wkrótce *
(modification 2007 - 2014 type)
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Blower behuizing > 05-2014 **
Gebläse Kasten > 05-2014 **
Blower cabinet > 05-2014 **
Obudowy Dmuchawy > 05-2014 ** Кожух компрессора > 05-2014 **
Blowerkast, leeg met
geïntegreerde demper
samenstelling
Gebläse Schrank leer, mit
integriertem Schalldämpfer
Blower cabinet empty, with
integrated silencers
Dmuchawa szafy puste,
zintegrowanych tłumików
Шкаф компрессора, пустой с
интегрированными глушителями
+/-> 05-2014 . Niet los leverbaar.
+/-> 05-2014 . Nicht einzeln
erhältlich.
+/-> 05-2014. Not sold separately.
+/-> 05-2014 . Nie sprzedawane
osobno.
+/-> 05-2014. Не продается по
отдельности
Aluminum blower cabinet hull,
with door and mounting kit. +/->
05-2014
* To tłumaczenie już wkrótce *
Корпус алюминиевого шкафа с
дверью и с монтажными
деталями +/-> 05-2014
820535
B=680
14100x75x9;
/ 23
Winkelprofil aus Stahl
L=450mm.
17-3-2015
Angle section
steel 100x75x9;
L=450mm.
Kąt profil stalowy 100x75x9;
L=450mm.
Уголок стальной 100x75x9;
L=450mm.
#
821274
821248
Aluminium kast romp,met deur en Aluminium Gebläsekastenmontagedelen . +/-> 05-2014
Gehäuse, mit Tür und
Montageteile. +/-> 05-2014
821246
Aluminium kast romp, kaal zonder
deur . +/-> 05-2014
Aluminium GebläsekastenAluminum blower cabinet hull,
Gehäuse, nackt ohne Tür. +/-> 05- bare without door. +/-> 05-2014
2014
* To tłumaczenie już wkrótce *
Корпус алюминиевого шкафа
без дверью +/-> 05-2014
820309
Deur voor blowerkast vanaf +/jaar 2007, buitenmaat
710x571mm. Aluminium,
ongespoten.
Tür für Gebläsekasten-Gehäuse. Ab
+/- Jahr 2007.
Aussenmasse710x571mm,
Unlackiert.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Дверь для шкафа компрессора с
+/- 2007 года, внешний размер
758x571. Алюминий, без
покраски.
821243
Set op maat gesneden
geluidsisolatie, zelfklevend. Voor
blowerkast B=680mm +/-> 052014
Set Schallschutzelemente
Set custom fit sound proofing
selbstklebend. Für Gebläsekasten B material, self adhesive. For
= 680mm +/-> 05-2014
blowercabinets W=680 +/-> 052014
* To tłumaczenie już wkrótce *
Набор по размеру нарезанной
звукоизоляции, самоклейкой,
для шкафов компрессоров
ШB=680mm +/-> 05-2014
821236
Op maat gesneden geluidsisolatie,
zelfklevend. Voor blowerkast deur
B=680mm >2007 **
Schallschutzelement selbstklebend. Custom fit sound proofing
Für Gebläsekasten-Tür B = 680mm material, self adhesive. For
>2007**
blowercabinet-door W=680
>2007**
* To tłumaczenie już wkrótce *
* Этот перевод будет следовать
скоро *
821234
Isolatiemat 650x585mm. Antidreunmat voor onder in de kast.
>2007
Anti Dröhn Matte für Kastenboden. Anti droning sheet for cabinet
700x585mm.
bottom, 700x585mm
* To tłumaczenie już wkrótce *
Изоляционный мат 650x585 мм.
Противоударный мат для низа
шкафа >2007
820705
V-Snaar beschermkap dicht.
Keilriemen Schutzkappe dicht
V-belt cover, closed
* To tłumaczenie już wkrótce *
Закрытая защитная крышка Vобразного ремня**
460450
Afdichtingsrubber "U" voor V-snaar Gummidichtung "U" für
afdekkap
Keilriemenabdeckung.
Rubber seal for V-belt cover.
* To tłumaczenie już wkrótce *
"U"-образная уплотнительная
резинка для крышки Vобразного ремня
(+/- 2 meter per kast benodigd)
(+/- 2,0 meter required).
* To tłumaczenie już wkrótce *
(необходимо +/- 2 метра на
каждый шкаф)
(+ / - 2 Meter erforderlich).
Door for blower cabinet from +/year 2007 onwards, outside
dimensions 710x571mm.
Aluminum unpainted.
820509
Lange moer voor V-snaarkap
montage (M12 L=117).
15 / 23
Lange Mutter für Keilriemen
Schutzkappe.
17-3-2015
Long nut
for V-belt cover (M12
L=117).
* To tłumaczenie już wkrótce *
Длинная гайка для монтажа Vобразного ремня (M12 L=117).
3 stuks per kap benodigd.
3 Stück benötigt.
3 pieces required.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Необходимо 3 штуки на крышку
Alu flens 110mm
Alu Flansch 110mm
Alu flange 110mm
* To tłumaczenie już wkrótce *
* Этот перевод будет следовать
скоро *
(voor "paddestoel" aanzuiglucht
boven op kast)
("Pilz" Einlass aben auf dem Kasten) (for "mushroom" intake on top of
the cabinet)
* To tłumaczenie już wkrótce *
* Этот перевод будет следовать
скоро *
461300
Pakking NBR rubber "NW100"
Dichtung SBR "NW100"
Gasket SBR "NW100"
Uszczelka SBR "NW100"
Резиновое уплотнение SBR
"NW100"
310035
MAN kap 110mm
MAN Haube 110mm
MAN hood 110mm
110mm MAN kapturem
Вставляющаяся крышка 110 мм ("paddestoel" aanzuiglucht)
("Pilz" Einlass)
("mushroom" intake)
("grzyb" pobranie)
("гриб" засасывания воздуха)
243130
Sluiting 140x28, geboord verzinkt
140x28 Verschluss, gebohrt verzinkt Lock 140x28, drilled, zinc plated
* To tłumaczenie już wkrótce *
Запорное кольцо 140x28,
просверленное оцинкованное
243132
Tegenstuk / lip voor sluiting
#243130
Gegenstück / Lippe für #243130.
820524
Scharnier, met verzet, voor
blowerkast-deur
Scharnier mit Knick, für Gebläsetür. Hinge with kink, for blower cabinet * To tłumaczenie już wkrótce *
door.
465701
Logo "Welgro" , RVS laservorm met Logo "Welgro" , Edelstahl
opdruk.
Laserform mit Aufdruck.
Logo "Welgro" , Stainless steel
laser-cut with print.
Logo "Welgro", stal nierdzewna
cięcie laserowe z nadrukiem.
Логотип "Welgro" , нержавеющая
сталь, лазерной формы с
печатью.
312090
Trillingdemper, bol.
Rubber damper
* To tłumaczenie już wkrótce *
Глушитель колебаний, шар.
460465
Afdichtingsrubber voor blowerkast- Gummidichtung für Tür.
deur (circa 2,5 meter per kast)
Rubber seal for cabinet door.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Уплотнительная резинка для
двери компрессорного шкафа
(circa 2,5 meter per kast)
(+/- 2,5 meter required).
* To tłumaczenie już wkrótce *
(примерно 2,5 метра на каждый
шкаф)
820861
Gummipuffer
(+ / - 2,5 Meter erforderlich).
Counterpiece/ lip for lock #243130 * To tłumaczenie już wkrótce *
Противочасть / загиб для
запорного кольца #243130
Шарнир с противодействием для
двери шкафа компрессора
821232
Alu tussenplaat GD universeel. > +/- Alu Zwischenplatte GD universal. > Aluminum universal spacer for GD
2007
+/- 2007
blower > +/- 2007
* To tłumaczenie już wkrótce *
Универсальное GD плато Ал. С +/2007 года.
821233
Hoeksteun V-snaar spanner. > +/2007
Winkel-Unterstützung Keilriemen
spaneinrichtung. > +/- 2007
* To tłumaczenie już wkrótce *
Угловая опора натяжителя Vобразного ремня. С +/- 2007 года.
243130
Sluiting 140x28, geboord verzinkt
140x28 Verschluss, gebohrt verzinkt Lock 140x28, drilled, zinc plated
* To tłumaczenie już wkrótce *
Запорное кольцо 140x28,
просверленное оцинкованное
(sluiting voor normale blowerkast)
(für normale Gebläsekasten)
(for normal blower cabinet)
* To tłumaczenie już wkrótce *
243132
Tegenstuk / lip voor sluiting
#243130
Gegenstück / Lippe für #243130.
Counterpiece/ lip for lock #243130 * To tłumaczenie już wkrótce *
(запорное кольцо для
нормального шкафа
компрессора)
Противочасть / загиб для
запорного кольца #243130
820524
Scharnier, met verzet, voor
blowerkast-deur
Scharnier mit Knick, für Gebläsetür. Hinge with kink, for blower cabinet * To tłumaczenie już wkrótce *
door.
465701
Logo "Welgro" , RVS laservorm met Logo "Welgro" , Edelstahl
opdruk.
Laserform mit Aufdruck.
Logo "Welgro" , Stainless steel
laser-cut with print.
Logo "Welgro", stal nierdzewna
cięcie laserowe z nadrukiem.
Логотип "Welgro" , нержавеющая
сталь, лазерной формы с
печатью.
312090
Trillingdemper, bol.
Rubber damper
* To tłumaczenie już wkrótce *
Глушитель колебаний, шар.
460465
Afdichtingsrubber voor blowerkast- Gummidichtung für Tür.
deur
Rubber seal for cabinet door.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Уплотнительная резинка для
двери компрессорного шкафа
(circa 2,5 meter per kast)
(+/- 2,5 meter required).
* To tłumaczenie już wkrótce *
(примерно 2,5 метра на каждый
шкаф)
B
Gummipuffer
(+ / - 2,5 Meter erforderlich).
Steel bracket for V-belt tensioning
rod, > +/- 2007
Шарнир с противодействием для
двери шкафа компрессора
311337
Geluidsisolatie schuim, maat
120x100x5cm.
16Mass
/ 23
Schallschutz-Schaum,
120x100x5cm.
Sound 17-3-2015
proofing material,
120x100x5cm
, olie- en vochtwerend,
zelfklevend. Volle plaat
Öl-und feuchtigkeitsbeständig
selbstklebend. Volle Platte
oil and waterresitant, self adhesive. * To tłumaczenie już wkrótce *
Full sheet
масло- и влагоустойчивая,
самоклейкая. Цельное плато,
820700
V-Snaar beschermkap standaard.
Met ø110mm buis
Keilriemen Schutzkappe standard,
mit ø110mm Rohr
V-belt cover, standard. With
ø110mm tube
* To tłumaczenie już wkrótce *
Стандартная защитная крышка Vобразного ремня с ø110мм
трубкой**
820705
V-Snaar beschermkap dicht.
Keilriemen Schutzkappe dicht
V-belt cover, closed
* To tłumaczenie już wkrótce *
Закрытая защитная крышка Vобразного ремня**
820706
V-Snaar beschermkap voor externe Keilriemen Schutzkappe, mit ø125
luchtaanvoer. Ø125 buis.
Rohr für Externer Lufteinlass
V-belt cover, for external air
supply. With ø125mm tube.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Защитная крышка V-образного
ремня для внешней подачи
воздуха, трубка Ø125**
460450
Afdichtingsrubber "U" voor V-snaar Gummidichtung "U" für
afdekkap
Keilriemenabdeckung.
Rubber seal for V-belt cover.
* To tłumaczenie już wkrótce *
"U"-образная уплотнительная
резинка для крышки Vобразного ремня
(+/- 2 meter per kast benodigd)
(+ / - 2 Meter erforderlich).
(+/- 2,0 meter required).
* To tłumaczenie już wkrótce *
(необходимо +/- 2 метра на
каждый шкаф)
Lange moer voor V-snaarkap
montage (M12 L=117).
Lange Mutter für Keilriemen
Schutzkappe.
Long nut for V-belt cover (M12
L=117).
* To tłumaczenie już wkrótce *
Длинная гайка для монтажа Vобразного ремня (M12 L=117).
3 stuks per kap benodigd.
3 Stück benötigt.
3 pieces required.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Необходимо 3 штуки на крышку
MAN kap 110mm
MAN Haube 110mm
MAN hood 110mm
110mm MAN kapturem
Вставляющаяся крышка 110 мм ("paddestoel" aanzuiglucht)
("Pilz" Einlass)
("mushroom" intake)
("grzyb" pobranie)
("гриб" засасывания воздуха)
Montage Alu. kastromp aan de
achterwand
Montage Alu Hülle an der
Rückwand
Mounting Alu. Cabinet to the rear
wall
372526
Flensbout M14x40 8.8
Bundschraube M14x40 8.8
Flange Bolt M14x40 8.8
* To tłumaczenie już wkrótce *
Болт фланца M14x40 8.8
360507
Flensmoer M14 Klasse 8
Bundmutter M14 Klasse 8
Flange Nut M14 Class 8
* To tłumaczenie już wkrótce *
Фланцевая гайка M14 Kласс 8
Montage achterwand aan
chassisbalk
Montage der Einheit am Chassis
Mounting of unit to the chassis
372531
Flensbout M14x1,5 x40 10.9
Bundschraube M14x1.5 10,9 x40
Flange Bolt M14x1, 5 x40 10.9
* To tłumaczenie już wkrótce *
Фланцевый болт M14x1,5 x40
10.9
372535
Flensbout M14x1,5 x50 10.9
Bundschraube M14x1.5 10,9 x50
Flange Bolt M14x1, 5 x50 10.9
* To tłumaczenie już wkrótce *
Фланцевый болт M14x1,5 x50
10.9
360508
Flensmoer M14x1.5 Klasse 10
Bundmutter M14x1.5 Class 10
Flange Nut M14x1.5 Class 10
* To tłumaczenie już wkrótce *
Фланцевая гайка M14x1.5 Kласс
10
372625
Flensbout M16 x60 8.8 (montage Bundschraube M16 x60 8.8
montagesteun aan chassisbalk DAF
)
Flange Bolt M16x60 (mounting the * To tłumaczenie już wkrótce *
mounting bracket to chassis beam
DAF)
Фланцевый болт M16 x60 8.8
(монтаж: монтажные
кронштейны на балке шасси DAF
)
360511
Flensmoer M16 Klasse 10
Flange Nut M16 Class 10
* To tłumaczenie już wkrótce *
Фланцевая гайка M16 Kласс 10
820509
310035
Bundmutter M16 Class 10
* To tłumaczenie już wkrótce *
Пено- звукоизоляция, размер
120x100x5cм.
Ассамблея алюминия дом на
задней стенке
монтаж: монтажная опора на
балке шасси
820923
Filtersteun 3" NPT AG, voor filter
Filterträger 3 "NPT, für Filter L =
L=223mm. O.a. GD type 9L blower. 223. Ao für GD Typ 9L-Gebläse.
Filtersupport 3" NPT, for filter
L=223. A.o. for GD type 9L blower.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Опора фильтра 3" NPT AG для
фильтра Д=223мм. в том числе
компрессора типа GD 9L.
820924
Filtersteun 4" NPT AG, voor filter
L=223mm. O.a. GD type 12L
blower.
Filterträger 4 "NPT, für Filter L =
223. Ao für GD Typ 12L Gebläse.
Filtersupport 4" NPT, for filter
* To tłumaczenie już wkrótce *
L=223. A.o. for GD type 12L blower.
Опора фильтра 4" NPT AG для
фильтра Д=223мм. в том числе
компрессора типа GD 12L.
820926
Filtersteun aan kastwand, voor
filter L=273mm.
Filter-Unterstützung auf
Schrankwand, für Filter L = 273.
Filtersupport on cabinet wall, for
filter L=273.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Опора фильтра на стенке шкафа
для фильтра Д=273мм.
360349
Zelfborgende moer voor
filtersteun #820923, #820924 en
#820926.
Selbstsichernde Mutter für
Filterträger # 820923, # 820924 de
# 820926.
Self locking nut for filtersupports
#820923, #820924 en #820926.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Самофиксирующаяся гайка для
опоры фильтра #820923, #820924
и #820926.
360452
Vleugel moer voor filtersteun
#820923, #820924 en #820926.
Flügelmutter für Filterträger #
820923, # 820924 de # 820926.
Wing nut for filtersupports
#820923, #820924 en #820926.
* To tłumaczenie już wkrótce *
гайка-барашек для опоры
фильтра #820923, #820924 и
#820926.
3" NPT
4" NPT
820922
Filterkorf voor filter L=223mm.
/ 23
Innen Korb für Filter17
L-223mm.
17-3-2015
Inner support
for filter L-223mm.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Короб фильтра Д=223мм.
820925
Filterkorf voor filter L=273mm.
Innen Korb für Filter L-273mm.
Inner support for filter L-273mm.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Короб фильтра Д=273мм.
Chassis verstevigingsframe;
voertuigspecifiek
Chassis Verstärkungsrahmen;
fahrzeugspezifisch
Chassis reinforcement frame;
Vehicle specific
Podwozia zbrojenia; określonego
pojazdu
Шасси усиленной рамой;
Автомобиль конкретных
Chassis verstevigingsframe, MB
Axor
Chassis Verstärkungsrahmen, MB
Axor
Chassis reinforcement frame, MB
Axor
Podwozia zbrojenia, MB Axor
Шасси усиленной рамой, MB Axor
Aanzuig filter met cycloon **
Saugfilter mit Zyklon **
Suction filter with cyclone **
Filtr ssący z cyklonem **
Aanzuig filter
Saugfilter
Suction filter
Filtr ssący
Всасывающий фильтр с
циклоном **
Всасывающий фильтр
310110
Regenkap - cycloon voor aanzuig
filter
Regenkappe - Zyklon für Saugfilter
Pre cleaner for Suction Filter
* To tłumaczenie już wkrótce *
Дождевая крышка - циклон для
всасывающего фильтра
310135
Filterelement
Filterelement
Filterelement
Element filtrujący
Элемент фильтра
Geforceerde koeling **
Fremdkühlung **
Forced cooling **
Wymuszone chłodzenie **
Принудительное охлаждение **
Aluminium Lucht-luchtkoeler
inclusief 24V DC ventilator.
Aluminium Air Luftkühler mit 24V
DC- Ventilator.
Aluminium Air-air cooler, including * To tłumaczenie już wkrótce *
24V DC fan.
305005
Losse ventilator voor luchtkoeler
#305000 (inclusief electromotor
24V DC).
Lose Lüfter für Luftkühler # 305000 Loose fan for air cooler # 305000
(einschließlich Elektromotor 24V
(including electric motor 24V DC).
DC).
* To tłumaczenie już wkrótce *
Отдельный вентилятор для
охладителя воздуха #305000
(включая электромотор 24V DC).
305006
Losse ventilator-mantel voor
luchtkoeler #305000.
Loses Lüftergehäuse für Luftkühler Loose fan casing for air cooler #
# 305000.
305000.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Отдельный корпус вентилятора
для охладителя воздуха #305000.
305008
Ventilator 24V DC , voor
blowerkast ventilatie
24V DC-Lüfter, Gebläse zur
Schrankbelüftung
* To tłumaczenie już wkrótce *
Вентилятор 24V DC для
вентиляции компрессорного
шкафа
151330
Halve pijpnippel alu ø90x5; 3"AG;
3S L=100mm
Halbrohrnippel alu ø90x5; 3 "AG 3S Half pipe nipple alu ø90x5; 3 "AG
L = 100 mm
3S L = 100mm
* To tłumaczenie już wkrótce *
* Этот перевод будет следовать
скоро *
150230
Lasbocht 3S 89x3mm alu
Rohrwinkel 3S 89x3mm alu
Elbow 3S 89x3mm alu
* To tłumaczenie już wkrótce *
* Этот перевод будет следовать
скоро *
155028
Lassok alu 3" IG
Schweißmuffe Alu 3 "IG
Welding socket alu 3 "IG
* To tłumaczenie już wkrótce *
* Этот перевод будет следовать
скоро *
410260
Storz kopp. nok 89-3" BI.DR.
Storz Kupplung Nocken 89-3" IG
Storz coupling cam 89-3" inner
thread
Złącze węża Storz 89-3" IG
* Этот перевод будет следовать
скоро *
420478
Oliekoeler inclusief 24V DC
ventilator.
Öelkühler mit 24V DC- Ventilator.
Oilcooler, including 24V DC fan.
* To tłumaczenie już wkrótce *
Охладитель воздуха, включая
24V DC вентилятор, алюминий.
420471
24V DC ventilator (voor #420478)
24V DC Ventilator (für #420478)
24V DC fan (for #420478)
* To tłumaczenie już wkrótce *
Охладитель воздуха, включая
24V DC вентилятор, алюминий.
Adblue tank verplaatsing.
Adblue Tank Verlagerung.
Adblue tank relocation.
Adblue tank.
Steun voor verplaatsing Adblue
tank Volvo. Uitvoering rechts.
Unterstützung für die Verlagerung Support for relocation AdBlue tank * To tłumaczenie już wkrótce *
AdBlue-Tank Volvo. Rechte-Version. Volvo. Right version.
Перемещение резервуара
Adblue.
Опора для перемещения
резервуара Adblue Volvo.
Исполнение справа.
Bij verplaatsing van een Adblue
tank moeten diverse leidingen nog
aangepast worden. Delen hiervoor
moet U zelf bij de truckdealer
bestellen.
Bei der verlagerung von AdBlueTanks müssen mehrere Leitungen
noch angepasst werden. Diese
Teile müssen Sie beim Lkw-Händler
bestellen.
When moving AdBlue tank several
lines must still be altered. You
must order these yourself at the
truck dealer.
* To tłumaczenie już wkrótce *
При перемещении резервуара
Adblue необходимо внести
изменения в некоторые
трубопроводы. Для этого Вы
должны сами заказать части у
поставщика тягача или шасси.
Gardner Denver Blower
Gardner Denver Gebläse
Gardner Denver Blower
Dmuchawy Gardner Denver
Компрессор Gardner Denver
#
820452
#
310100
#
305000
volgt
#
821301
#
24V DC fan, for cabinet ventilation
blower
Охладитель воздуха, включая
24V DC вентилятор, алюминий.
18 / 23
17-3-2015
Type 12L
: L=492mm
Type 9L : L=430mm
303025
GD blower T5CDL 12L 72 , nieuw.
GD Gebläse T5CDL 12L 72 , neu.
GD blower T5CDL 12L 72 , new.
Dmuchawy GD T5CDL 12L 72 ,
nowy.
Компрессор GD T5CDL 12L 72 ,
новый.
303028
GD blower T5CDL 12L 72 ,
Gereviseerd .
GD Gebläse T5CDL 12L 72 ,
Überholt .
GD blower T5CDL 12L 72 ,
refurbished .
Dmuchawy GD T5CDL 12L 72 ,
odnowiony.
Компрессор GD T5CDL 12L 72 ,
отремонтированный .
Op aanvraag en onder
voorbehoud van beschikbaarheid.
Auf Anfrage und nach
Verfügbarkeit.
On request and subject to
availability.
Na życzenie i podlegają
dostępności.
По запросу и при наличии
возможности.
303005
GD Blower T5CDL 9L 72 , nieuw.
GD Gebläse T5CDL 9L 72 , neu.
GD Blower T5CDL 9L 72 , new.
Dmuchawy GD T5CDL 9L 72 , nowy. Компрессор GD T5CDL 9L 72,
новый.
303008
GD blower T5CDL 9L 72 ,
Gereviseerd,
GD Gebläse T5CDL 9L 72 ,
Überholt .
GD blower T5CDL 9L 72 ,
refurbished .
Dmuchawy GD T5CDL 9L 72 ,
odnowiony .
Компрессор GD T5CDL 9L 72 ,
отремонтированный .
Op aanvraag en onder
voorbehoud van beschikbaarheid.
Auf Anfrage und nach
Verfügbarkeit.
On request and subject to
availability.
Na życzenie i podlegają
dostępności.
По запросу и при наличии
возможности.
In verband met milieu en
transport eisen worden alle
compressoren en installaties af
fabriek ZONDER olie geleverd.
Voor inbedrijfstelling moeten
vloeistofniveaus op het correcte
niveau gebracht worden.
Wegen Umwelt-und
Verkehrspolitik Beschränkungen
werden alle Kompressoren und
Anlagen OHNE Öl geliefert. Vor der
ersten Inbetriebnahme müssen alle
Flüssigkeiten auf die richtigen
Ebenen gefüllt werden.
Due to environmental and
transport restrictions all
compressors and equipment are
delivered WITHOUT any oil. Before
first operation all fluids must be
filled up to the correct levels.
Ze względu na ograniczenia
środowiskowe i transportowe
wszystkie sprężarki i urządzenia
dostarczane są bez oleju. Przed
uruchomieniem i wszystkie płyny
muszą być wypełnione do
odpowiednich poziomów.
Из-за экологических и
транспортных ограничений все
компрессора и оборудование
поставляются без масла. Перед
вводом в эксплуатацию все
жидкости должны быть
заполнены до правильного
уровня.
De installatie mag beslist niet
Die Installation sollte definitiv nicht The installation should definitely
gebruikt worden indien het oliepeil betrieben werden, wenn der
not be operated if the oil level is
te laag of te hoog is.
Ölstand zu niedrig oder zu hoch ist. too low or too high.
Instalacja na pewno nie powinien Установка определенно не
być używany, jeśli poziom oleju jest должна работать, если уровень
zbyt niski lub zbyt wysoki.
масла слишком низкий или
слишком высокий.
Montagebout 5/8" UNC
Befestigungsschraube 5/8" UNC
śrubę mocującą 5/8" UNC
voor Gardner Denver type 12L en
9L
für Gardner Denver Typ 9L und 12L for Gardner Denver type 9L and 12L dla Gardner Denver 9L rodzaju i 12L для Gardner Denver типа 9L и 12L
820414
Bevestigingsstrip (adapter)
achteraandrijving voor Gardner
Denver type 9L, Staal verzinkt.
Fixierung (Adapter) Heckantrieb
für Gardner Denver Art 9L, Stahl
verzinkt.
Fixing (adapter) when rear driven
for Gardner Denver type 9L, Steel
galvanized.
* To tłumaczenie już wkrótce *
820510
Spatkap vetzijde Gardner Denver
bij achteraandrijving
Spritzkappe Fettseite Gardner
Denver bei Heckantrieb
Spraycover grease side Gardner
Denver when rear driven
* To tłumaczenie już wkrótce *
Gardner Denver Blower;
vervangingsdelen
Gardner Denver Gebläse;
Ersatzteile
Gardner Denver Blower; repair
parts
Dmuchawy Gardner Denver,
Części zamiennych
364910
#
Mounting bolt 5/8" UNC
Монтажный болт 5/8" UNC
Компрессор Gardner Denver;
части на замену
303200
19 / 23
Revisie kit voor Gardner-Denver T9 Überhol-satz für Gardner-Denver
en T5 type
T9 und T5 Typ
17-3-2015
Overhaul
kit for Gardner-Denver
T9 and T5 type
Remont zestaw do GardnerDenver typu T9 i T5
Набор для капитального ремонта
Gardner-Denver типа T9 и Т5
Bevat de posities # 3-4-6-10-13-1516-18-22-24-25-27-28-34-38-41-4243-46-47-60-61-55.(meest
gangbare vervangingsdelen, excl.
tandwielset).
Enthält die Positionen # 3-4-6-1013-15-16-18-22-24-25-27-28-34-3841-42-43-46-47-60-61-55.
(gebräuchlichsten Ersatzteile, excl.
Zahnrad Satz).
Contains the positions # 3-4-6-1013-15-16-18-22-24-25-27-28-34-3841-42-43-46-47-60-61-55. (most
commonly used replacement parts,
excluding Gear kit).
Zawiera pozycje # 3-4-6-10-13-1516-18-22-24-25-27-28-34-38-41-4243-46-47-60-61-55. (najczęściej
używane części zamienne, z
wyjątkiem zestawu narzędzi).
Содержит позиции # 3-4-6-10-1315-16-18-22-24-25-27-28-34-38-4142-43-46-47-60-61-55. (наиболее
часто используемые части на
замену, без комплекта
шестерней).
N.A.
Behuizing voor type 9L
Gehäuse für Typ 9L
Housing for type 9L.
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Корпус для типа 9L
N.A.
Behuizing voor type 12L
Gehäuse für Typ 12L
Housing for type 12L.
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Корпус для типа 12L
N.A.
Rotor groep voor type 9L
Rotoren Gruppe für Typ 9L
Rotor group for type 9L.
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Роторная группа типа 9L
N.A.
Rotor groep voor type 12L
Rotoren Gruppe für Typ 12L
Rotor group for type 12L.
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Роторная группа типа 12L
De rotor groepen en behuizingen
worden niet los geleverd.
Rotorengruppen und Gehäuse
werden nicht separat geliefert.
Rotor groups and housings are not Grupy wirnika i obudowy nie są
sold separately.
sprzedawane oddzielnie.
Роторная группа и кожух не
продаются отдельно.
303206
Tandwielset voor type 9L
Zahnrad Satz für Typ 9L
Gear kit for type 9L.
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Набор шестерни для типа 9L
303355
Tandwielset voor type 12L
Zahnrad Satz für Typ 12L
Gear kit for type 12L.
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Набор шестерни для типа 12L
303215
Afdichting rotor as
Dichtung Rotorachse
Seal rotor shaft
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Уплотнение оси ротора
Oliekeerring
Öldichtung
Oil-seal
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Маслосъемное поршневое
кольцо
Shim voor behuizing
Shim für Gehäuse
Shim housing
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Шимми для корпуса ротора
Afstandhouder v. lager
Abstandhalter für Lager
Spacer bearing
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Дистанционная распорка
подшипника
Shim set rotor as
Shim Satz Rotorachse
Shim set rotor shaft
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Шимми набор роторной оси
Shim set behuizing
Shim Satz Gehäuse
Shim set housing
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Шимми набор корпуса
Hoek-contact lagers
Schrägkugellager
Bearing angular contact
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Угловой контакт подшипников
Schroef
Schraube
Screw
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Болт
Schroef tandwielbevestiging
Schraube Zahnradbefestigung
Screw gear mounting
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Болт крепления зубчатого колеса
Borgring voor lager-borgmoer
Sicherung für LagerSicherungsmutter
Lockwasher bearing
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Фиксационное кольцо для
фиксационной гайки подшипника
Lager-borgmoer
Lager-Sicherungsmutter
Locknut bearing
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Фиксационная гайка подшипника
Rollen lager
Rollen lager
Bearing roller
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Роликовый подшипник
Pakking
Dichtung
Gasket
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Насадка
Overhaul Kit
5
11
37
4
3
303223
2
4
303216
1
6
303214
4
10
303219
2
13
303218
1
15
303226
4
16
303237
8
18
303239
7
22
303269
3
24
303268
3
25
303225
2
27
303221
2
28
303254
Vetkeerring
Fettdichtung
Seal oil17-3-2015
grease side
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Уплотнение для консистентной
смазки
Volgring
Unterlegscheibe
Washer plain
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Добавочное кольцо
Volgring voor timing pin
Unterlegscheibe für voor timing Pin washer for timing pin
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Добавочное кольцо расчетной
втулки
Schroef voor timing pin
Schraube für voor timing Pin
Screw for timing pin
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Шуруп для расчетной втулки
Pakking voor behuizing
Gehäusedichtung
Gasket for housing
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Насадка для корпуса
Lager
Lager
Bearing SPH roller
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Подшипник
O-ring
O-Ring
O-ring
* Этот перевод будет следовать
скоро *
О-образное кольцо
303227
Olie kijkglas voor Gardner Denver
type 12L en 9L
Ölstandsauge für Gardner Denver
Typ 9L und 12L
Oil level glass for Gardner Denver
type 9L and 12L
kontrolka do poziomu oleju dla
Gardner Denver 9L rodzaju i 12L
Смотровое стекло контроля
масла для Gardner Denver типов
9L и 12L
303250
Oliekeerring (groen of blauw)
Öldichtung (Grün oder Blau)
Seal oil (green or blue)
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Маслосъемное кольцо (зеленое
или синее)
Oliekeerring (rood)
Öldichtung (Rot)
Seal oil (red)
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Маслосъемное кольцо (красное)
Veiligheidsplug oververhitting
Überhitzungsschutz-Schraube
Plug fusible overheating
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Заглушка безопасности от
перенагрева
T=196-207 °C
T=196-207 °C
T=196-207 °C
T=196-207 °C
T=196-207 °C
Deze artikelen zijn uitdrukkelijk
uitgesloten van garantie- en retour
recht. Reparaties aan
compressoren mogen alleen
uitgevoerd worden door
gespecialiseerde techniciens en
volgens de instructies van de
fabrikant.
Diese Artikel sind ausdrücklich von
Garantie u. Rückgaberecht
ausgeschlossen. Reparaturen an
Kompressoren sollte nur durch
spezialisierte Techniker
durchgeführt werden und gemäß
den Anweisungen des Herstellers.
These articles are specifically
excluded from warranty and return
policy. Repairs to compressors
should only be performed by
specialized technicians and
according to the manufacturer's
instructions.
Artykuły te są wyraźnie wyłączone
z gwarancji i zwrotu. Naprawy
sprężarek powinny być
wykonywane tylko przez
wyspecjalizowane osoby i zgodnie
z instrukcjami producenta.
Эти позиции не подпадают под
гарантию или право возврата.
Ремонт компрессоров должен
выполняться только
уполномоченными монтерами в
соответствии с инструкциями
производителя.
Originele Gardner Denver
vervangingsdelen zijn uit voorraad
leverbaar. Welgro kan Uw Gardner
Denver blower ook onderhouden
en repareren volgens de hoge
kwaliteitsstandaard van de
fabrikant.
Original Gardner Denver Ersatzteile
sind ab Lager lieferbar. Welgro
kann Ihr Gardner Denver Gebläse
auch warten und reparieren
gemäss hoher Qualitätsstandards
des Herstellers.
Genuine Gardner Denver
replacement parts are available
from stock. Welgro can also
maintain and repair your Gardner
Denver blower following the
exacting quality standards of the
manufacturer.
Oryginalny Gardner Denver części
zamienne są dostępne od ręki.
Welgro może również utrzymania i
naprawy Gardner Denver
dmuchawy po rygorystyczne
normy jakości producenta.
Оригинальные части Gardner
Denver имеются на складе.
Welgro может также
обслуживать и ремонтировать
ваш компрессор Gardner Denver
в соответствии со строгими
стандартам качества
изготовителя.
20 / 23
1
34
303241
4
38
303242
1
41
303238
1
42
303217
1
43
303255
1
46
303260
1
47
49
1
60
303251
1
61
303246
1
55
Blowers ; stationaire installaties.
Gebläse, Stationäre Anlagen.
Blowers, Stationary installations.
Sprężarki, Stacjonarne instalacje.
Компрессора, Стационарных
установок.
Electric drive - 380V
(with Gardner-Denver
T5CDL12L)
O.r.
Elektromotor 380V 55KW B3 **
302235 ## Filterelement 365x330x40
Elektromotor 380V 55KW B3 **
Electric motor 380V 55KW B3 **
Silnik elektryczny 380V 55KW B3 ** Электродвигатель 380V 55KW B3
**
Filterelement 365x330x40
Filterelement 365x330x40
Element filtrujący 365x330x40
Фильтрующий элемент
365x330x40
302232 ## Filterelement 365x190x40
21 / 23
Filterelement 365x190x40
500346
Vetpatroon Albida EP2 / Gadus S3
V220C 2 400gr. hittebestendig
Fett Albida EP2 / Gadus S3 V220C 2 Grease cartridge Albida EP2 /
400gr Patrone Hitzebeständig
Gadus S3 V220C 2 400gr Heat
resistant
Smar Albida EP2 / Gadus S3 V220C Смазка Albida EP2 / Gadus S3
2 400g Żaroodporne
V220C 2 400гр термостойкая v. compressor lagers, PTO as en
draaikoppeling (=oud #500345)
für Kompressor Lager, Zapfwelle
for compressor bearings, PTO and
und Drehkupplung (=alte # 500345) rotating joint (=old # 500345)
do łożysk sprężarki, PTO i
obracanie wspólnych (=stare #
500345)
для подшипников компрессора,
вала отбора мощности и
поворотного сцепления (= #
500345 в прошлом)
Olie voor GD blower AEON-PD per
liter (synthetisch)
Öl Gebläse für GD AEON-PD pro
Liter (synthetisch)
Oil blower for GD AEON-PD per
liter (synthetic)
Dmuchawy Olej do GD AEON-PD
na litr (syntetyczny)
Масло компрессора GD AEON-PD
за литр (синтетическое)
universeel voor alle
temperatuurbereiken
universell für alle
Temperaturbereiche
universal for all temperature ranges uniwersalna dla wszystkich
zakresach temperatur
Voor Gardner Denver blower
(tandwielkast). Afvulhoeveelheid
standaard Welgro Gardner-Denver
9L en 12L = circa 2,5Liter. **
Für Gardner Denver Blower
(Getriebe)
Füllmenge Standard Welgro
Gardner Denver 9L und 12L = ca.
2,5 Liter. **
For Gardner Denver Blower
(gearbox)
Fill quantity standard Welgro
Gardner Denver 9L and 12L = about
2.5 liters. **
500065
17-3-2015
Filterelement
365x190x40
De installatie mag beslist niet
Die Installation sollte definitiv nicht The installation should definitely
gebruikt worden indien het oliepeil betrieben werden, wenn der
not be operated if the oil level is
te laag of te hoog is.
Ölstand zu niedrig oder zu hoch ist. too low or too high.
Per 01-2015 zijn alle Welgro Gardner-Denver installaties af
fabriek gevuld met synthetische
olie "AEON-PD". Bij verversing van
bestaande machines, welke nog
gevuld zijn met "Omala S4 GX 22 /
Morlina 220 / Morlina S2 B 220",
adviseren wij ook de nieuwe
"AEON-PD" olie te gebruiken.
Ab 01-2015, sind alle Welgro Gardner Denver Geräte ab Fabrik
mit synthetischem Öl "AEON-PD"
gefüllt. Bei Wartung von
bestehenden Maschinen, die mit
"Omala S4 GX 22 / Morlina 220 /
Morlina S2 B 220" gefüllt sind,
empfehlen wir auch das neue
"AEON-PD" Öl zu verwenden.
By 01-2015, all Welgro - Gardner
Denver equipment is factory filled
with synthetic oil "AEON-PD". At
maintenance of existing machines,
which are filled with "Omala S4 GX
22 / Morlina 220 / Morlina S2 B
220", we also recommend to use
the new "AEON-PD" oil.
Element filtrujący 365x190x40
Фильтрующий элемент
365x190x40
универсальное для всех
диапазонов температур
Dmuchawa do Gardner Denver
(skrzynia). Wypełnij ilość
standardowego Welgro Gardner
Denver 9L i 12L = około 2,5 litra. **
для компрессора Gardner Denver
(шестеренки передач).
Заполните нужным количеством
стандартный Welgro Gardner
Denver 9L и 12L = около 2,5
литров. **
Instalacja na pewno nie powinien Установка определенно не
być używany, jeśli poziom oleju jest должна работать, если уровень
zbyt niski lub zbyt wysoki.
масла слишком низкий или
слишком высокий.
W kwietniu 01-2015 r., wszystkie
Welgro - Gardner Denver Sprzęt
jest fabrycznie napełniony olejem
syntetycznym "AEON-PD". Na
utrzymanie istniejących maszyn,
które są wypełnione "Omala S4 GX
22 / Morlina 220 / Morlina S2 B
220", polecamy również do
korzystania z nowego "AEON-PD"
olej.
Pasek wentylatora L 1260
(wymagane: 4 szt.)
С апреля 01-2015 г. все установки
Welgro - Gardner Denver на
заводе заполняются
синтетическим маслом "AEONPD". Для поддержания
существующих установок,
которые заполняются "Omala S4
GX 22 / Morlina 220 / Morlina S2 B
220", мы также рекомендуем
использовать новую смазку
V-образный ремень Д 1260
(обязательно: 4 шт)
Pasek wentylatora L 1320
(wymagane: 4 szt.)
V-образный ремень Д 1320
(обязательно: 4 шт)
323355
V-snaar L 1260 (benodigd: 4 stuks) Keilriemen L 1260 (benötigt: 4
Stück)
V-belt L 1260 (required: 4 pieces)
323360
V-snaar L 1320 (benodigd: 4 stuks) Keilriemen L 1320 (benötigt: 4
Stück)
V-belt L 1320 (required: 4 pieces)
O.r.
V-schijf 4-groeven ø190, conus
maat 2517
Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø190,
Kegel Größe 2517
V-belt pulley 4-grooves Ø190, cone Paska klinowego koła pasowego
V-шкив 4- канавки Ø190, размер
size 2517
Ø190 4-rowki, stożek rozmiar 2517 конуса 2517
322395
V-schijf 4-groeven ø250, conus
maat 3020
Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø250,
Kegel Größe 3020
V-belt pulley 4-grooves Ø250, cone Paska klinowego koła pasowego
V-шкив 4- канавки Ø250, размер
size 3020
Ø250 4-rowki, stożek rozmiar 3020 конуса 2030
Blowers ; stationaire installaties.
Gebläse, Stationäre Anlagen.
Blowers, Stationary installations.
Sprężarki, Stacjonarne instalacje.
Компрессора, Стационарных
установок.
Diesel (Deutz F 6L914
engine) drive (with
Gardner-Denver
T5CDL12L)
In voorbereiding
* this translation will follow soon * * To tłumaczenie już wkrótce *
* Этот перевод будет следовать
скоро *
* Этот перевод будет следовать
скоро *
N.a.
DEUTZ F 6L914 Diesel Engine **
DEUTZ F 6L914 Diesel Motor **
DEUTZ F6L914 Silnik Diesel **
DEUTZ F6L914 Дизельный
двигатель **
821400
Montageframe Deutz F 6L914 voorzijde oplegger.
Montagerahmen Deutz F6L914 - an Deutz F6L914 mounting frame - in
vorderseite Auflieger
front semitrailers
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Moнтажная рама Deutz F 6L914 передняя часть полуприцепа
310010
Regenkap / uitlaat klep ø90mm
Regen Haube / Auslassventil
Ø90mm
* To tłumaczenie już wkrótce *
Дождевая крышка / выхлопной
клапан ø90мм
In voorbereiding
* this translation will follow soon * * To tłumaczenie już wkrótce *
* Этот перевод будет следовать
скоро *
* Этот перевод будет следовать
скоро *
Holmes (Wade) Blower
Holmes (Wade) Gebläse
Dmuchawy Holmes (Wade)
Компрессор Holmes (Wade)
#
DEUTZ F 6L914 Diesel Engine **
Rain hood / exhaust valve ø90mm
Holmes (Wade) Blower
301010
Holmes blower RBTM 68, nieuw.
22 / 23
Gebläse Holmes RBTM68,
neu.
Blower17-3-2015
Holmes RBTM68, new.
Dmuchawy Holmes RBTM68.
Компрессор Holmes RBTM68 ,
новый.
321070
Tandwielkast 3,8:1 voor tractor.
Getriebe 3,8:1 für Traktorantrieb.
Gear box 3,8:1 for tractor.
3,8:1 Skrzynia biegów do ciągnika.
Коробка передач 3,8:1 для тягача.
N.a.
PTO as voor tractor. IL=710mm
PTO Welle für Traktor. IL=710mm
Wide angle PTO shaft for tractor.
IL=710mm
PTO wał do ciągnika. IL=710mm
Карданный вал для тягача.
IL=710mm
320094
PTO as voor tractor. IL=860mm
PTO Welle für Traktor. IL=860mm
Wide angle PTO shaft for tractor.
IL=860mm
PTO wał do ciągnika. IL=860mm
Карданный вал для тягача.
IL=860mm
302220
Cocos filter ø180x120 L=190 .
Filter Element Cocos ø180x120
L=190.
Filter element Cocos ø180x120
L=190.
Filtr Cocos ø180x120 L=190.
Фильтр Cocos ø180x120 L=190. In verband met milieu en
transport eisen worden alle
compressoren en installaties af
fabriek ZONDER olie geleverd.
Voor inbedrijfstelling moeten
vloeistofniveaus op het correcte
niveau gebracht worden.
Wegen Umwelt-und
Verkehrspolitik Beschränkungen
werden alle Kompressoren und
Anlagen OHNE Öl geliefert. Vor der
ersten Inbetriebnahme müssen alle
Flüssigkeiten auf die richtigen
Ebenen gefüllt werden.
Due to environmental and
transport restrictions all
compressors and equipment are
delivered WITHOUT any oil. Before
first operation all fluids must be
filled up to the correct levels.
Ze względu na ograniczenia
środowiskowe i transportowe
wszystkie sprężarki i urządzenia
dostarczane są bez oleju. Przed
uruchomieniem i wszystkie płyny
muszą być wypełnione do
odpowiednich poziomów.
Из-за экологических и
транспортных ограничений все
компрессора и оборудование
поставляются без масла. Перед
вводом в эксплуатацию все
жидкости должны быть
заполнены до правильного
уровня.
De installatie mag beslist niet
Die Installation sollte definitiv nicht The installation should definitely
gebruikt worden indien het oliepeil betrieben werden, wenn der
not be operated if the oil level is
te laag of te hoog is.
Ölstand zu niedrig oder zu hoch ist. too low or too high.
** Bij bestelling a.u.b. altijd het
behuizing nummer opgeven ter
controle.
** Bei Bestellung bitte immer
die Kasten Nummer angeben
zur Verifikation.
** When ordering please
always give us the housing
number for verification.
Instalacja na pewno nie powinien Установка определенно не
być używany, jeśli poziom oleju jest должна работать, если уровень
zbyt niski lub zbyt wysoki.
масла слишком низкий или
слишком высокий.
** Przy zamówieniu należy
zawsze podać numer w celu
weryfikacji.
** При заказе, пожалуйста,
всегда давайте нам номер
корпуса для проверки
Welgro has obtained the mandatory certificate of conformity GOST-R in
Russia. We strongly recommend you to order directly at Welgro (or via
our sole agent "Kamerton") for goods with destination Russian
Federation, Ukraine or Kazakhstan.
Полуприцепы и все запасные части Welgro имеют российскую
сертификацию GOST-R и соответствуют всем российским
стандартам. Мы настоятельно требоем заказывать
непосредственно на Welgro через нашего единственного агента
"Камертон" все товары с местом применения в СНГ, России, в
Украине или в Казахстане.
Special notification for Russian Federation and CIS countries clients:
Vehicles, compressors and Welgro original parts for use in the Russian
Federation and CIS countries can be ordered through our only
authorized agent for Russia the company "Kamerton”, contact Ms.
Oksana Titova.
On your request we can prepare, in advance, a clear and complete
quote for you.
We can also provide and guide the transport and correct import
formalities.
Obviously Welgro products have the required GOST certification.
We advise you not to deal with unauthorized intermediaries and illegal
traders.
If in doubt you can enquire about this at Welgro or our agent
"Kamerton".
Транспортные средства, компрессора и оригинальные запасные
части Welgro для использования в Российской Федерации и в
странах СНГ необходимо запрашивать и заказывать только у нашего
единственного официального уполномочного агента Оксаны
Титовой с фирмы «Kамертон»”.
Мы можем всегда Вам заранее предоставить четкое и полное
коммерческое предложение на русском, осуществить для Вас
транспортировку и помочь с таможенной очисткой. При этом мы
предоставим Вам требуемые сертификаты ГОСТ.
Мы настоятельно не рекомендуем Вам работать с любыми другими
не уполномочными Welgro посредниками или продавцами. При
любом сомнении связывайтесь, пожалуйста, с Welgro или с нашим
официальным агентом “Kaмертон”.
Direkt e-mail adres
onderdelenverkoop
Direkte E-mail Adresse für
Teileverkauf
Direct e-mail for spare parts sales:
Bezpośredni e-mail do działu
sprzedaży części zamiennych:
Прямая электронная почта в
отдел продаж запасных частей
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Diverse overige delen en
uitvoeringen zijn ook beschikbaar.
Vraag voor meer informatie na bij
de afdeling onderdelenverkoop.
Diverse übrige Teile und
Ausführungen sind auch lieferbar,.
Fragen Sie für mehr Informationen
nach bei der Abteilung Teileverkauf.
Various other parts and versions
are available. Please ask our spare
parts sales department if you want
more information.
Welgro bv
Parallelweg 18
7141 DC Groenlo
Postbus 30
7140 AA Groenlo
The Netherlands
Tel. +31 (0)544 - 46 15 72
Fax +31 (0)544 - 46 40 25
www.welgro.nl
e-mail: [email protected]
W ofercie są dostępne inne
części nie znajdujące się w
katalogu. Zapytaj naszego
przedstawiciela lub w dziale
sprzedaży o więcej informacji.
Различные другие части и
исполнения также могут
поставляться нами. Пожалуйста,
сделайте запрос запасных частей
у нашего агента, если вы хотите
получить больше информации.
Deze informatie is afgegeven
onder het normale voorbehoud
van typefouten en technische
wijzigingen. afbeeldingen,
tekeningen en schema's die in dit
document getoond worden zijn
niet op schaal en komen mogelijk
niet geheel overeen met de
werkelijkheid.
/ 23
Diese Informationen23
sind
unter
dem üblichem Vorbehalt von
Schreibfehlern und Technische
Änderungen. Bilder, Zeichnungen
und Diagramme in diesem
Dokument sind nicht
maßstabsgerecht und können
möglich nicht mit der Realität
übereinstimmen.
17-3-2015is given under the
This information
normal reservation of type errors
and technical changes. Pictures,
drawings and diagrams shown in
this document are not to scale and
may not coincide with the reality.
Disclaimer
Openbaarmaking,
vermenigvuldiging, verspreiding en
/ of doorsturen aan derden van
deze publicatie, inclusief inhoud, is
niet toegestaan. Er kunnen geen
rechten worden ontleend aan de
elektronische uitgifte van deze
publicatie of in verband met de
informatie in deze.
Haftungsausschluss
Veröffentlichung, Vervielfältigung,
Verbreitung und / oder
Weitergabe an Dritte der in dieser
Publikation enthaltenen
Informationen ist nicht gestattet.
Es können keine Rechte aus der
elektronischen Ausgabe dieser
Publikation oder in Bezug auf die in
diesem Dokument enthaltenen
Informationen abgeleitet werden.
Disclaimer
Publication, duplication,
distribution and/or forwarding to
third parties of this publication,
including contents, is not
permitted. No rights can be
derived from the electronic issue
of this publication or in relation to
the information contained in this.
Informacje zawarte są podane
dla typowych rozwiązań i zmian
techninczych. Zdjęcia, rysunki i
schematy przedstawione w
niniejszym dokumencie nie są w
skali i nie mogą pokrywać się z
rzeczywistością.
zrzeczenie się
Publikacja, kopiowanie,
dystrybucję i / lub przekazywanie
osobom trzecim niniejszej
publikacji, w tym treści, nie jest
dozwolone. Brak prawa można
wyprowadzić z elektronicznego
wydania tej publikacji lub w
stosunku do informacji zawartych
w tym.
Эта информация содержится в
нормальных оговорки типа
ошибки и технические
изменения. Фотографии, рисунки
и диаграммы, приведенные в
настоящем документе, не в
масштабе, и может не совпадать
с реальностью.
Запрет
Публикация, копирование,
распространение и / или
пересылка третьим лицам
данной публикации, в том числе
и содержания, не допускаются.
Никакие права не могут быть
предъявлены на основании этого
опубликованного издания или в
связи с информацией,
содержащейся в нем.