1 / 23 17-3-2015 Blower units lage druk (WP <1,25Bar) Gebläseaggregate Niederdruck (WP <1,25Bar) Blower units low pressure (WP <1,25Bar) Niskociśnieniowy kompresor WELGRO (WP <1,25Bar) Welgro компрессорные установки низкого давления (WP <1,25 бар) Groupe surpresseurs d'air basse pression (WP <1,25 bar) Dmychadla na nízký tlak (WP <1,25 bar) sűrítettlevegőt termelő kompresszor, kisnyomás (WP < 1,25 Bar) Voertuiginformatie Nederlandse versie ver. 17-03-2015 aut.GE Deutsche Version English version Wersja polska Русские описание Blowers Gebläse Blowers Sprężarki Компрессора Type < 2007 Filters en smeermiddelen Welgro Type > 2007 - <05-2014 Filter und Schmiermittel Welgro Type > 05-2014 Filters and lubricants Welgro Filtry i smary Welgro # 302222 Cocos filter ø180x120 L=223 Filter Element Cocos ø180x120 L=223 Filter element Cocos ø180x120 L=223 Filtr Cocos ø180x120 L=223 Фильтры и смазочные материалы Welgro Фильтр Cocos ø180x120 L=223 302223 Cocos filter ø180x120 L=273 Filter Element Cocos ø180x120 L=273 Filter element Cocosø180x120 L=273 Filtr Cocos ø180x120 L=273 Фильтр Cocosø180x120 L=273 Bij type "> 05-2014" is filter im Fall von Typ "> 05-2014" ist #302223 niet meer van toepassing. Filter # 302.223 ist nicht mehr anwendbar. in the case of type "> 05-2014" filter # 302223 is no longer applicable. w przypadku typu "> 05-2014" # 302223 filtra nie ma już zastosowania. не в корпусе типа "> 05-2014" фильтр # 302223 больше не применяется. 500346 500065 Vetpatroon Albida EP2 / Gadus S3 V220C 2 400gr. hittebestendig Fett Albida EP2 / Gadus S3 V220C 2 Grease cartridge Albida EP2 / 400gr Patrone Hitzebeständig Gadus S3 V220C 2 400gr Heat resistant Smar Albida EP2 / Gadus S3 V220C Смазка Albida EP2 / Gadus S3 2 400g Żaroodporne V220C 2 400гр термостойкая v. compressor lagers, PTO as en draaikoppeling (=oud #500345) für Kompressor Lager, Zapfwelle for compressor bearings, PTO and und Drehkupplung (=alte # 500345) rotating joint (=old # 500345) do łożysk sprężarki, PTO i obracanie wspólnych (=stare # 500345) для подшипников компрессора, вала отбора мощности и поворотного сцепления (= # 500345 в прошлом) Olie voor GD blower AEON-PD per liter (synthetisch) Öl Gebläse für GD AEON-PD pro Liter (synthetisch) Oil blower for GD AEON-PD per liter (synthetic) Dmuchawy Olej do GD AEON-PD na litr (syntetyczny) Масло компрессора GD AEON-PD за литр (синтетическое) universeel voor alle temperatuurbereiken universell für alle Temperaturbereiche universal for all temperature ranges uniwersalna dla wszystkich zakresach temperatur Voor Gardner Denver blower (tandwielkast). Afvulhoeveelheid standaard Welgro Gardner-Denver 9L en 12L = circa 2,5Liter. ** Für Gardner Denver Blower (Getriebe) Füllmenge Standard Welgro Gardner Denver 9L und 12L = ca. 2,5 Liter. ** For Gardner Denver Blower (gearbox) Fill quantity standard Welgro Gardner Denver 9L and 12L = about 2.5 liters. ** De installatie mag beslist niet Die Installation sollte definitiv nicht The installation should definitely gebruikt worden indien het oliepeil betrieben werden, wenn der not be operated if the oil level is te laag of te hoog is. Ölstand zu niedrig oder zu hoch ist. too low or too high. Dmuchawa do Gardner Denver (skrzynia). Wypełnij ilość standardowego Welgro Gardner Denver 9L i 12L = około 2,5 litra. ** для компрессора Gardner Denver (шестеренки передач). Заполните нужным количеством стандартный Welgro Gardner Denver 9L и 12L = около 2,5 литров. ** Instalacja na pewno nie powinien Установка определенно не być używany, jeśli poziom oleju jest должна работать, если уровень zbyt niski lub zbyt wysoki. масла слишком низкий или слишком высокий. Per 01-2015 zijn alle Welgro Gardner-Denver installaties af fabriek gevuld met synthetische olie "AEON-PD". Bij verversing van bestaande machines, welke nog gevuld zijn met "Omala S4 GX 22 / Morlina 220 / Morlina S2 B 220", adviseren wij ook de nieuwe "AEON-PD" olie te gebruiken. Ab 01-2015, sind alle Welgro Gardner Denver Geräte ab Fabrik mit synthetischem Öl "AEON-PD" gefüllt. Bei Wartung von bestehenden Maschinen, die mit "Omala S4 GX 22 / Morlina 220 / Morlina S2 B 220" gefüllt sind, empfehlen wir auch das neue "AEON-PD" Öl zu verwenden. By 01-2015, all Welgro - Gardner Denver equipment is factory filled with synthetic oil "AEON-PD". At maintenance of existing machines, which are filled with "Omala S4 GX 22 / Morlina 220 / Morlina S2 B 220", we also recommend to use the new "AEON-PD" oil. W kwietniu 01-2015 r., wszystkie Welgro - Gardner Denver Sprzęt jest fabrycznie napełniony olejem syntetycznym "AEON-PD". Na utrzymanie istniejących maszyn, które są wypełnione "Omala S4 GX 22 / Morlina 220 / Morlina S2 B 220", polecamy również do korzystania z nowego "AEON-PD" olej. С апреля 01-2015 г. все установки Welgro - Gardner Denver на заводе заполняются синтетическим маслом "AEONPD". Для поддержания существующих установок, которые заполняются "Omala S4 GX 22 / Morlina 220 / Morlina S2 B 220", мы также рекомендуем использовать новую смазку "AEON-PD". Opmerking gewijzigde benaming Hinweis geänderte Name: Note changed name: Uwaga zmiana nazwy: Примечание, изменение названия: Smarownica, kompletne. Шприц для смазки в комплекте Shell Albida EP2 = Shell Gadus S3 V220C 2 Shell Omala S4 GX 220 универсальное для всех диапазонов температур Shell Morlina 220 = Shell Morlina S2 B 220 alt. Shell Omala S2 G 220 alt. Shell Omala S4 GX 220 Shell Retinax A EP2 = Shell Gadus S2 V220 2 546600 Vetspuit compleet. Fettpresse, komplett. Grease gun, complete. 546610 Reservemond voor vetspuit (4klauw) 2 / 23(4Ersatz Düse für Fettpresse Krallen) Spare 17-3-2015 nozzle for grease gun (4claw) Zapasowa końcówka do smarownicy (4-pazur) Резервный вход шприца смазки (4-кулачковый) 546605 Vetslang L=300mm 1/8"AG1/8"AG voor vetspuit Fett Rohr L = 300mm 8.1 "AG-1/8" AG für Fettpresse Grease tube L = 300mm 1/8 "AG1/8" AG for grease gun Smar w tubie L = 300mm 1/8 "AG1/8" do smarownicy AG Шланг смазки Д=300мм 1/8"AG1/8"AG для шприца смазки # Bedieningshandleiding ** Bedienungsanleitung ** Operation manual ** Instrukcja obsługi ** Pуководство по эксплуатации ** Bedieningshandleiding. Deze wordt Bedienungsanleitung. Diese op aanvraag aan U verstuurd. ** werden Ihnen auf Wunsch zugeschickt. ** Operation Manual. This will be sent Instrukcja obsługi. Zostanie on to you on request. ** wysłany do Ciebie na życzenie. ** Руководство по эксплуатации может быть выслано по запросу. ** 465762 Stickervel - Onderhoudsmeerschema blower Nederlands Sticker Sheet - Maintenance lubrication chart blower Dutch Наклейка. Схема обслуживания компрессора Нид. 465763 Stickervel - Onderhoudsmeerschema blower Duits Aufkleber - Wartung Schmiertabelle Gebläse Niederländisch Aufkleber - Wartung-Gebläse Schmierung Deutsch 465761 Stickervel - Onderhoudsmeerschema blower Engels Aufkleber - Wartung Schmiertabelle Gebläse Englisch Sticker - Maintenance-blower lubrication English 465779 Stickervel - Onderhoudsmeerschema blower Pools Aufkleber- Wartung Schmiertabelle Sticker Sheet - Maintenance Gebläse, Polnisch lubrication chart blower, Polish Hete luchtslangen ø90mm Heissluft Schläuche ø90mm Compressorslang Ø90x2000mm hittebestendig Kompressor Schlauch Ø90x2000 mm Hitzefest Wąż gumowy do węża sprężarki Шланги горячего воздуха ø90мм ø90mm Compressor air hose ø90x2000 mm Wąż gumowy do sprężarki 90x2000 Термостойкий шланг Heat resistant компрессора ø90x2000мм 450420 Compressorslang Ø90x3400mm hittebestendig Kompressor Schlauch Ø90x3400 mm Hitzefest Compressor air hose Ø90x3400 mm Heat resistant Wąż gumowy 90x3400, odporny na uderzenia Термостойкий шланг компрессора Ø90x3400 мм 450430 Compressorslang Ø90x4000mm hittebestendig Kompressor Schlauch Ø90x4000 mm Hitzefest Compressor air hose Ø90x4000 mm Heat resistant Wąż gumowy 90x4000, odporny na uderzenia Термостойкий шланг компрессора Ø90x4000 мм 450440 RVS kompressorslang met 3"AG BSP L=2,0m hittebestendig INOX Kompressor Schlauch mit 3"AG BSP L=2,0m Hitzefest INOX compressor hose 3" AG BSP L=2,0m Heat resistant Wąż ze stali nierdzewnej 3" AG BSP L=2,0m Шланг компрессора из нерж. стали с 3"AG BSP Д=2,0м приспособлением (по желанию клиента) Slangklemmen v. ø90mm hete luchtslang Slangklem 2 delig spanbereik 102112mm Schellen für ø90mm Heissluft Schlauch Schlauchschelle 2 Stück Spannbereich 102-112mm Hose clamps for ø90mm hot air Opaska węża sprężarki ø90mm hose Hose clamp 2 piece clamping range Opaska 2 Wąż kawałek zakres 102-112mm mocowania 102-112mm Хомуты для ø90мм шланга горячего воздуха Хомут 2 шт диапазон зажима 102112мм Slangklem 1 delig M8 spanbereik 98-103mm Schelle 1.Teilig M8 Klemmbereich 98-103mm Hose clamp 1-part M8 range 98103mm Opaska 98-103mm M8 1.część dla węża sprężarki хомутов диапазон зажима 98103mm M8 1- часть Advies: minimaal 2 stuks per kant gebruiken Draaikoppeling Welgro Empfehlung: mindestens 2 Stück pro Seite verwenden Drehkupplung für Luftversorgung recommendation: use at least 2 pieces per side Swivel 3"AG for air supply zalecenie: najmniej 2 klipy na stronie Złącze do powietrza Slangpilaar ø89mm x 3"AG voor kopslang Schlauchstütze ø89 x 3"AG (für Heissluft Schlauch) Tailpiece ø89mm x 3"AG (for hot air hose) Adapter do węża ø89mm x 3"AG (do węża sprężarki) Рекомендация: не менее 2 штук на каждую сторону использования Поворотная муфта для подачи воздуха Адаптер головного шланга ø89мм х 3 'AG 410020 Koppeling TW 501 3" VK80 messing Kupplung TW 501 3" VK80 Messing Coupling TW 501 3" VK80 brass Złącze węża TW 501 3`` VK80 mosiądz Муфта TW 501 3 "VK80 латунная 410040 Blinddop TW 506 (MB 80) Alu. Schutzkappe TW 506 (MB 80) Alu. End cap TW 506 (MB 80) Alu. Zaślepka TW 506 (MB 80) aluminiowa Крышка - заглушка TW 506 (MB 80) Aлю. Drehkupplung 3"AG für Luftversorgung Swivel 3"AG for air supply Złącze 3``AG do powietrza Поворотная муфта 3 "AG для подачи воздуха # 450410 c Sticker Sheet - Maintenance lubrication chart blower German Arkusze Wykres naklejki Konserwacja Smarowanie dmuchawy holendersku Arkusze Wykres naklejki Konserwacja Smarowanie dmuchawy niemiecku Arkusze naklejki - Konserwacja Smarowanie dmuchawy angielski plansza Naklejka - Konserwacja dmuchawy smarowania Polska Наклейка. Схема обслуживания компрессора Нем. Наклейка. Схема обслуживания компрессора Англ. Наклейка. Схема обслуживания компрессора Польск. Hot air hoses ø90mm 04 # 444505 444506 02 # 800006 03 01 ALU 820800 1 Draaikoppeling 3"AG Welgro voor hete luchtslang Geen vervangingsdelen leverbaar (onderdeel is niet reparabel). 3 / 23(Nicht Keine Ersatzteile verfügbar zu wartendes Teil). 17-3-2015 No spare parts available (Non serviceable part). Brak części zamienne dostępne (nie sprawnych części). Onderhoud: Smeer direct na de montage en vervolgens ten minste een keer elke 2 maanden met hittebestendig vet; zie #500346. Wartung: Schmieren Sie sofort nach der Montage und anschließend mindestens einmal jede 2 Monate mit hitzebeständigem Fett, siehe # 500346. Maintenance: Lubricate immediately after installation and subsequently at least once every 2 months with heat-resistant grease, see # 500346. Konserwacja: Smarować natychmiast po instalacji, a następnie co najmniej raz na 2 miesiące smarem żaroodpornym, patrz # 500346. Нет запасных частей на замену (отремонтировать часть невозможно). Техническое обслуживание: Смажьте сразу после установки, а затем, по крайней мере один раз в 2 месяца термостойкой смазкой, см. # 500346. 501270 Vetnippel M 8x1,00 180gr Schmiernippel M 8x1,00 180g Grease nipple M 8x1,00 180g * To tłumaczenie już wkrótce * Ниппель жира M 8x1,00 180 гр. 501770 Schotkoppeling voor vetsmeerslang. Schottverschraubung für Schmierschlauch . Bulkhead fitting for greasing hose. * To tłumaczenie już wkrótce * Зарядное соединение для шланга жировой смазки 360274 Zeskantmoer MF voor schotkoppeling #501770 MF Sechskantmutter für Schottkupplung 501 770 # MF Hexagon nut for bulkhead coupling 501 770 # * To tłumaczenie już wkrótce * Шестигранная гайка MF для зарядного соединения #501770 502560 Vetslang rubber L=560mm. Met 2x Schmieren Gummischlauch L = Greasing rubber hose L = 560mm. ø 4,0 mm koppeling 560mm. Mit 2x ø 4,0 mm Kupplung With 2x ø 4.0 mm clutch * To tłumaczenie już wkrótce * Шланг смазки, резина Д=560 мм. С 2x ø 4,0 мм. соединением, для поворотного сцепления 501720 Haakse nippel M8 -4 mm. Winkelstecker M8 -4 mm. * To tłumaczenie już wkrótce * Коленный ниппель M8 -4 мм. 820517 Steun vetnippel t.b.v. draaikoppeling Unterstützung Nippel TBV Schwenk Support nipple TBV swivel * To tłumaczenie już wkrótce * Опора ниппеля смазки для поворотного сцепления 360507 Flensmoer M14 GP 8 Bundmutter M14 GP 8 Flange Nut M14 GP 8 * To tłumaczenie już wkrótce * Фланцевая гайка M14 GP 8 372526 Flensbout M14x 35 GP 8.8 Bundschraube M14x 35 GP 8.8 Flange bolt M14x 35 GP 8.8 * To tłumaczenie już wkrótce * Фланцевый болт M14x 35 GP 8.8 820818 Hoeksteun voor montageplaat draaikoppeling. Winkel-halterung Support for mounting plate * To tłumaczenie już wkrótce * Боковое крепление для монтажного плато поворотного сцепления 820850 Montageplaat voor 3" draaikoppeling. Montageplatte Mounting plate for 3" Swivel. * To tłumaczenie już wkrótce * Moнтажное плато для 3" поворотного сцепления 153055 Haakse koppeling 3" IG-IG Winkel 3" IG-IG Elbow coupling 3" IG-IG. * To tłumaczenie już wkrótce * Коленное соединение 3" IG-IG 155080 Sok 3" IG doorlopend. Muffe 3" IG durchlaufend Socket 3" IG all through. * To tłumaczenie już wkrótce * Муфта IG проходная 140218 Buis staal ø89mm. Afname per meter. Stahlrohr ø89mm. Verkauf pro meter. Steel tube ø89mm. Sold by the meter * To tłumaczenie już wkrótce * Стальной трубный ниппель 2x 3" AG, Л=250мм 820842 Kopslang - aansluitstuk 3"AG 45° Schlauch-anschluss 3"AG 45° Steel pipe - connector for hot air hose 3"AG 45°. * To tłumaczenie już wkrótce * Головной шланг - элемент соединения 3"AG 45° 150050 Lasbocht 3S ø89 90°, staal. Winkel 3S ø89 90°, stahl. Elbow 3S ø89 90°, steel. * To tłumaczenie już wkrótce * сварное колено 3S ø89 90°, сталь 821226 Blower lasflens vierkant, staal. Schweissflansch quadratisch, Stahl Blower welding flange square, steel. * To tłumaczenie już wkrótce * Стальной фланец, квадрат, сталь 461315 Pakking "hertografiet" 140x140mm Dichtung "HertoGraphit" 140x140mm Gasket "Hertografiet" 140x140mm Uszczelka Hertografiet 140x140mm Прокладка "Hertografiet" 140x140mm 151065 Stalen pijpnippel 2x 3" AG, L=250mm Stahl Nippel 2x 3" AG, L=250mm Steel pipe nipple 2x 3" AG, L=250mm * To tłumaczenie już wkrótce * Стальной трубный ниппель 2x 3" AG, Л=250мм 140218 Buis staal ø89mm. Afname per meter. Stahlrohr ø89mm. Verkauf pro meter. Steel tube ø89mm. Sold by the meter * To tłumaczenie już wkrótce * Стальная труба, покупка за метр 313117 Beveiligingsventiel 2" - 0,8 bar D/G. Sicherheitsventil 2" - 0,8 bar D/G. Safety release valve 2" - 0,8 bar D/G. Zawór bezpieczeństwa 2" -0,8 bar Клапан безопасности 2 "- 0,8 D/G. бара D / G. 08 volgt Angled connector M8 -4 mm. 09 10 07 11 05 06 12 17 18 14 313125 Beveiligingsventiel 2" - 1,25 bar D/G. / 23 Sicherheitsventil 2" -41,25 bar D/G. Safety17-3-2015 release valve 2" - 1,25 bar D/G. Zawór bezpieczeństwa 2" - 1,25 bar D/G. Безопасность клапан 2 "- 1,25 бара D / G. 24 ! Alleen voor montage bij de blower, Nur für Montage am Gebläse, wanneer gebruikt bij sluisinstallatie. gebrauch bei Schleuse - Schnecke Entleerungssystem Only for installation on the blower, Tylko do montażu na dmuchawy, when used with Rotary valve platformach System rozładunku auger discharge system wywrotek Только для установки к компрессору, при использовании запор – шнековая система выгрузки типа # 313125 , Beveiligingsventiel 2" 1,25 bar D/G. Is niet geschikt voor montage op de druktank. Alleen gebruiken bij sluis - kiepers, of indien de druktank niet over een eigen beveiligingsventiel beschikt. # 313125 , Safety release valve 2" 1,25 bar D/G. Is not suitable for mounting on the pressure tank. Use only with rotary valve installations, or if the pressure tank does not feature its own security valve. # 313125 , Tylko do montażu na dmuchawy. Zastosowanie do samego zbiornika jest zabronione! Nie nadaje się do montażu w zbiorniku ciśnieniowym. Za pomocą tylko sluza - zamknięcie śrubowe systemu lub zbiornik ciśnieniowy nie posiadają własnego zaworu bezpieczeństwa. # 313125 , Клапан безопасности 2 "- 1,25 бара D / G. Не подходит для монтажа на резервуаре высокого давления. Используйте только с установок клапанов вращающихся или если бак давления не имеют свой собственный клапан безопасности. Beveiligingsventiel 2" - 1,4 bar D/G. Sicherheitsventil 2" - 1,4 bar D/G. Safety release valve 2" - 1,4 bar D/G. Zawór bezpieczeństwa 2" - 1,4 bar Клапан безопасности 2 "- 1,4 D/G. бара D / G. Alleen voor montage bij de blower. Montage aan de tank zelf is uitdrukkelijk verboden! Overdrukventielen zijn een essentieel onderdeel van het veiligheidssysteem van de druktank. Deze zijn af fabriek correct afgesteld en verzegeld. Bij het verbreken van het zegel vervalt iedere vorm van aansprakelijkheid of ieder recht op garantie. Nur für Montage am Gebläse. Anwendung auf dem Tank selbst ist ausdrücklich untersagt! Überdruckventile sind ein wesentlicher Bestandteil der Sicherheit des Druckbehälters. Diese sind werkseitig versiegelt und richtig eingestellt. Wenn Sie das Siegel verbrechen ist jegliche Haftung oder Gewährleistung nichtig. Only for installation at the blower. Application to the tank itself is expressly forbidden! Overpressure valves are an essential part of the safety of the pressure tank. These are factory sealed and properly adjusted. Breaking the seal will void any and all liability or any warranty. Tylko dla instalacji w dmuchawy. Zastosowanie do samego zbiornika jest zabronione! Zawory nadciśnienia są istotnym elementem bezpieczeństwa zbiornika ciśnieniowego. Są one fabrycznie zamknięte i odpowiednio skorygowane. W przypadku zerwania plomby, odpowiedzialność każdego i wszystkich lub gwarancji będą unieważnione. 820815 Overdrukventiel- adapter. 2" IG 90°. Sicherheitsventil- Adapter 2" Safety release valve- Adapter 2" Zawór bezpieczeństwa- adapterem Релиз безопасности герметичных 2" адаптер 2 " 150040 Lasbocht 3S ø65 90°, staal. Rohrbogen 3S ø65 90°, Stahl Elbow 3S ø65 90°, steel. * To tłumaczenie już wkrótce * Сварное колено 3S ø65 90°, сталь. 820855 Slangpilaar ø50 * 65, lasdeel. Schweiß Schlauchstütze ø50 * 65 Welding Tailpiece ø50 * 65 spawanie Adapter ø50 * 65 Шланговая стойка ø50 * 65, сварная часть. 720518 Slangpilaar 2"AG nabewerkt ø51, messing Schlauchstutzen 2 "O51 AG bearbeitet Messing Hose nozzle 2 "ø51 AG machined brass Dysza 2 "Ø51 AG mosiądzu Штуцер 2 "Ø51 AG латунный 155074 Lassok staal, 2"IG. Schweißmuffe Stahl 2 "IG durchlaufendes Gewinde. Welding socket steel 2 "IG continuous thread. * To tłumaczenie już wkrótce * Сварная муфта 2"IG. 820527 Montageprofiel staal Montageprofil Stahl Mounting bracket steel * To tłumaczenie już wkrótce * Монтаж стальной профиль 450004 Kompressor slang 51x67mm Kompressor Schlauch Ø 51x67mm Hittebestendig afname per meter. Hitzefest Meterware. Compressor air hose Ø 51x67mm heat resistant. sold per meter. Wąż gumowy Ø 51x67mm odporny Шланг компрессора Ø 51x67 мм na uderzenia Sprzedaż na metr. жаропрочный. Покупка за метр. Lengte: 0,6 meter of langer. Länge: 0,6 Meter oder mehr. Length: 0.6 meters or longer. Długość: 0,6 m lub dłużej. Длина: 0,6 м или более. Technische wijziging: Het overdrukventiel van de compressor moet op zekere afstand van de hoofdleiding gemonteerd worden, conform afgebeelde opstelling. op deze wijze is het ventiel beter beschermd tegen schadelijke vibraties. Wij adviseren ook om bestaande installaties op deze wijze te modificeren Technische Aktualisierung: Das Überdruckventil am Kompressor muss in einem gewissen Abstand von der Hauptleitung montiert werden, laut der dargestellten Anordnung. auf diese Weise wird das Ventil besser vor schädlichen Vibrationen geschützt. Wir beraten Sie nützlich zu modifizieren Ersetzen bestehender Anlagen auf diese Weise Technical update: The pressure relief valve on the compressor must be mounted at a certain distance from the main line, according to the depicted arrangement. in this way the valve is better protected from damaging vibrations . We also advise you to modify existing installations in this way. Aktualizacja techniczna: zawór ciśnieniowy w sprężarce musi być zamontowane w pewnej odległości od linii głównej, według przedstawionego rozwiązania. W ten sposób zawór jest lepiej chroniona przed szkodliwymi drgań. Przydatne Zalecamy modyfikować Wymień istniejących instalacji w ten sposób Техническое обновление: предохранительный клапан на компрессоре должен быть установлен на безопасном расстоянии от основного трубопровода в соответствии с изображением. В этом случае клапан лучше защищен от повреждения от вибрации. Мы рекомендуем в существующие установки внести те же изменения Slangklem 2-delig 62/20 Schelle 2-Teilig 62/20 Hose clamp 2- part 62/20 Opaska 2- część 62/20 Шланга 2 - запчасти 62/20 Advies: minimaal 2 stuks per kant gebruiken Empfehlung: mindestens 2 Stück pro Seite verwenden recommendation: use at least 2 pieces per side zalecenie: najmniej 2 klipy na stronie Hete luchtslangen ø100mm Heissluft Schläuche ø100mm Hot air hoses ø100mm Hete luchtslang Ø100x2000mm blowerluchtvoorziening Kompressor Schlauch Ø100x2000 mm Hitzefest Compressor air hose Ø100x2000 mm Heat resistant Wąż gumowy do węża sprężarki ø100mm Wąż gumowy do sprężarki 100x2000 Рекомендация: не менее 2 штук на каждую сторону использования Шланги горячего воздуха ø100мм Термостойкий шланг компрессора Ø100x2000 мм 313126 # 313125 , Sicherheitsventil 2" 1,25 bar D/G. Ist nicht geeignet für die Montage auf den Drucktank. Nur mit Schleuse - Schnecke Installationen, oder wenn der Druckbehälter kein eigenes Sicherheitsventil hat. 24 Только для установки к компрессору, при использовании запор – шнековая Только для установки к компрессору. Монтаж к самой цистерне категорически запрещен! 23 19 21 22 444320 20 # 450415 ø100mm 17-3-2015 WCT-Wijnveen. WCT-Wijnveen. Hose clamps for ø100mm hot air hose Aluminium hose clamp "ø100mm" 2-pcs. Opaska węża sprężarki ø100mm Toepassing bij HD opleggers vanaf Einsatzbereich für HD-Trailer von circa 2012. ** circa 2012. ** Application for HD trailers from circa 2012. ** Zastosowanie dla przyczep HD od ok. 2012. ** Применение для полуприцепов высокого давления с примерно 2012 года. ** Draaikoppeling "WCT-Wijnveen" Drehkupplung für Luftversorgung "WCT-Wijnveen" Swivel 3"AG for air supply "WCTWijnveen" Złącze do powietrza "WCTWijnveen" Поворотная муфта для подачи воздуха "WCT-Wijnveen" Draaikoppeling (flens type) voor hete luchtslang Drehkupplung (Flansch Typ) für Luftversorgung Swivel (flange type) for air supply Złącze do powietrza Поворотная муфта для подачи воздуха 821101 Lasflens voor #821100 Schweiß Flansch für # 821100 Welding flange for # 821100 * To tłumaczenie już wkrótce * Сварной фланец для #821100 460040 Teflon ring (set van 2 stuks) Teflonring (Satz 2 Stück) Teflon ring (set of 2) * To tłumaczenie już wkrótce * Тефлоновое кольцо (набор из 2 шт.) voor reparatie draaikoppeling #821100, nog zonder O-ring für die Reparatur Drehkupplung # 821100, noch ohne O-Ring for repair swivel # 821100, still without O-ring * To tłumaczenie już wkrótce * для ремонта поворотного сцепления #821100, еще без Oобразного кольца O-ring (ø108x3 , hittebestendig) O-Ring (ø108x3, hitzefest) O-ring (ø108x3, heatresistant) * To tłumaczenie już wkrótce * O-образное (ø108x3 , жаропрочное) voor reparatie draaikoppeling #821100 für die Reparatur Drehkupplung # 821100 for repair swivel # 821100 * To tłumaczenie już wkrótce * кольцо для ремонта поворотного сцепления #821100 Toebehoren Zubehör Accessories Akcesoria Аксессуары Slangklem 2 delig spanbereik 102112mm Schlauchschelle 2 Stück Spannbereich 102-112mm Hose clamp 2 piece clamping range Opaska 2 Wąż kawałek zakres 102-112mm mocowania 102-112mm Хомут 2 шт диапазон зажима 102112мм Slangklem 1 delig M8 spanbereik 98-103mm Schelle 1.Teilig M8 Klemmbereich 98-103mm Hose clamp 1-part M8 range 98103mm Opaska 98-103mm M8 1.część dla węża sprężarki хомутов диапазон зажима 98103mm M8 1- часть Advies: minimaal 2 stuks per kant gebruiken Blinddop TW 506 (MB 80) Alu. Empfehlung: mindestens 2 Stück pro Seite verwenden Schutzkappe TW 506 (MB 80) Alu. recommendation: use at least 2 pieces per side End cap TW 506 (MB 80) Alu. zalecenie: najmniej 2 klipy na stronie Zaślepka TW 506 (MB 80) aluminiowa Рекомендация: не менее 2 штук на каждую сторону использования Крышка - заглушка TW 506 (MB 80) Aлю. past op 410020 / VK80 passt auf #410020 / VK80 Fits on to 410020 / VK80 dla 410020 / VK80 подходит к 410020 / VK80 Blinddop TW 507 (VB 80) Alu. Schutzkappe TW 507 (VB 80) Alu. End cap TW 507 (VB 80) Alu. Zaślepka TW 507 (VB 80) aluminiowa Крышка - заглушка TW 507 (VB 80) Aлю. past op 410025/30 / MK80 passt auf #410025/30 / MK80 Fits on to 410025/30 / MK80 dla 410025/30 / MK80 Rury ø110mm, aluminiowy . Sprzedaż na metry. Рекомендация: не менее 2 штук на каждую сторону использования Подходит для 410025/30 / MK80 # 444630 # 821100 460043 # 444505 444506 410040 410042 Speciale hoge druk blowers en oudere WCT-Wijnveen WCT-Wijnveen. Slangklemmen voor ø100mm hete luchtslang Aluminium slangklem "ø100mm" 2delig. Schlauchschelle "ø100mm" Heissluft Schlauch Aluminium Schlauchschelle für "ø100mm" 2-tlg. 5 / 23 WCT-Wijnveen. Хомуты для ø100мм шланга горячего воздуха Wąż aluminiowy zacisk "Ø100mm" Алюминиевый хомут "ø100mm" 2-cz. из 2 частей. 107110 Buis ø110mm. Aluminium. Afname Rohr ø110mm. Aluminium. per meter. Meterware. Pipe ø110mm. Aluminium. Sold per meter. 720202 Lasflens ALU, voor ø100 / 110mm buis. Schweissflansch Alu., für ø100 / 110mm Rohre. Alu. steel welding flanges, for ø100 * To tłumaczenie już wkrótce * / 110mm tube. Сварной фланец Aлю., для ø100 / 110 мм трубы 461300 Pakking NBR rubber "NW100" Dichtung SBR "NW100" Gasket SBR "NW100" Uszczelka SBR "NW100" NBR резиновое уплотнение "NW100" 157055 Blinddop staal 3" IG Schutzkappe Stahl 3" IG End cap steel 3" IG Zaślepka St. 3" IG Крышка - заглушка шт. 3" IG 545167 Verhoogde luchtinlaat, inclusief montagedelen ( aanzuiglucht) Erhöhter Lufteinlass, inkl. Befestigungsmaterial Elevated air intake, including assembly parts. Podwyższone wlot powietrza, wraz Повышенные воздухозаборник, z elementami mocującymi включая крепежный материал n.n.b. Rubber voor #545167 Gummi für # 545167 Rubber for # 545167 Guma na nr 545167 Резина для # 545 167 Afstandbediening PTO ** Fernbedienung PTO- Nebenantrieb Remote control PTO operation ** ** Pilot zdalnego sterowania PTO ** Дистанционное управление КОМ ** ALU ALU NBR # 791300 Afstandbediening PTO, vanuit de bedieningskast 6 / 23 aus Fernbedienung PTO-Antrieb, dem Schaltkasten 17-3-2015 Remote control PTO operation, from the control box Pilot zdalnego sterowania pracy PTO, z panelu kontrolnego Пульт дистанционного управления КОМ из шкафа управления (1=PTO in/uit stationair; 2=Stationair vast; 3=Optoeren Aftoeren). Sticker knop functie behorend bij #791300. Bij bestelling taal aangeven. Verkrijgbaar in Nederlands, Duits en Engels. Sticker - pictogrammen Nederlands Aufkleber Taste Funktion gehört zur # 791300. Bei Bestellung bitte Sprache angeben. Erhältlich in Niederländisch, Deutsch und Englisch. Sticker button function belongs to # 791300. When ordering, specify language. Available in Dutch, German and English. Funkcja przycisku naklejka należy do # 791300. Przy zamówieniu należy określić język. Dostępny w języku niderlandzkim, niemieckim i angielskim. Наклейка функций кнопки относится к # 791300. При заказе указывайте язык. Имеется на голландском, немецком и английском языках. Aufkleber - Symbole Niederländisch Sticker - icons - Dutch Naklejki - Ikony - Holenderski Стикер - иконки - Голландский 465749 Sticker - pictogrammen - Duits Aufkleber - Symbole - Deutsch Sticker - icons - German Naklejki - Ikony - Niemiecki Стикер - иконы - Немецкий 465751 Sticker - pictogrammen - Engels Aufkleber - Symbole - English Sticker - icons - English Naklejki - Ikony - Angielski Стикер - иконки - Английский 235016 Wartel voor #791300 Tülle für #791300 Grommet for #791300 przepust dla #791300 Фитинг для #791300 235014 Borgmoer voor wartel #235016 Mutter für #235016 Nut for #235016 Nakrętka dla #235016 Гайка фиксации для фитинга #235016 234056 Stekerdoos 7-polig metaal Steckdose 7-polig Metall Socket 7-pole metal * To tłumaczenie już wkrótce * 7-жильная розетка, метал ** 221165 Spiraalkabel HD, met 2x Steker 7polig metaal Spiralkabel HD, mit 2x Stecker 7polig Metall Spiralcable HD, with 2x 7-pin connector metal * To tłumaczenie już wkrótce * Спиральный кабель ВД, с 2x 7жильными вилками, метал** 239080 Kabel 7 x 1,5mm² Kabel 7 x 1,5mm² Cable 7 x 1,5mm² * To tłumaczenie już wkrótce * Кабель 7 x 1,5 мм² ** 234055 Steker 7-polig metaal Stecker 7-polig Metall Electric plug 7-pole metal * To tłumaczenie już wkrótce * Вилка 7 - жильная, метал ** Elektrische aansluitingen en instellingen aan de voertuig elektronica moeten door een geautoriseerde truck dealer verricht worden. Elektrische Anschlüsse und Einstellungen der FahrzeugElektronik sollen durch einen autorisiertem LKW-Händler vorgenommen werden. Electrical connections and settings to the vehicle electronics should be done by an authorized truck dealer . Połączenia elektryczne i ustawienia do elektroniki pojazdu powinny być wykonywane przez autoryzowanego dealera samochodów ciężarowych. Электрические соединения и настройки электронных систем транспортного средства должны производиться уполномоченным дилером грузовиков. 465748 Delen smering en olie service Части смазки и сервис масла # 303227 Olie kijkglas voor Gardner Denver type 12L en 9L Ölstandsauge für Gardner Denver Typ 9L und 12L Oil level glass for Gardner Denver type 9L and 12L kontrolka do poziomu oleju dla Gardner Denver 9L rodzaju i 12L Смотровое стекло контроля масла для Gardner Denver типов 9L и 12L 820519 Universele pijpnippelset - steun aan blower. Universal-Rohrnippel Satz - Halter an Gebläse. Universal pipe nipple set - holder on blower. * To tłumaczenie już wkrótce * Универсальный набор трубных ниппелей - опоры компрессора 820522 Steun voor pijpnippelhouder Unterstützung für Rohrnippel Halter Support for pipe nipple holder * To tłumaczenie już wkrótce * Поддержка держателя трубы соска 820523 Pijpnippelhouder Rohrnippelhalter Pipe Nipple Holder * To tłumaczenie już wkrótce * Труба ниппель патрон 363450 Vleugelbout M12x20 7 / 23 Flügelschraube M12x20 17-3-2015 Wing bolt M12x20 * To tłumaczenie już wkrótce * Krylo bolt M12x20 157025 Kap 3/4" zeskant Endkappe 3/4" hex End cap 3/4 "hex * To tłumaczenie już wkrótce * Колпачок 3/4 "с шестигранной 820520 Pijpnippel met slangril voor blower Rohrnippel mit Rille für Gebläse Öl. Pipe Nipple with rim for blower oil. * To tłumaczenie już wkrótce * olie. Трубный шланговый ниппель для компрессорного масла 450790 Olie bestendige rubber slang ø25x39mm Gummischlauch (ölbeständig) ø25x39mm rubber hose (oil resistant) ø25x39mm wąż gumowy (olejoodporny) ø25x39mm резиновый шланг (маслостойкий) ø25x39mm Losse slang ten behoeve van olie bijvullen en aftappen. L+/- 70cm. Schlauch zur Entleeren und Befüllen vom Kompressor-Öl. L+/70cm. Schelle Refilling loose hose for oil and draining. L+/- 70cm. L+/- 70cm. Hose Clamp * To tłumaczenie już wkrótce * Отдельный шланг для наполнения и слива масла Д = 70 см Шланговый зажим Advies: minimaal 2 stuks per kant gebruiken 502320 1 Vetslang rubber L=320mm. Met 2x ø 4,0 mm koppeling. Empfehlung: mindestens 2 Stück pro Seite verwenden Gummischlauch Fett L = 320mm. Mit 2x ø 4,0 mm Kupplung recommendation: use at least 2 pieces per side Rubber grease hose L = 320mm. With 2x ø 4.0 mm coupling zalecenie: najmniej 2 klipy na stronie * To tłumaczenie już wkrótce * Рекомендация: не менее 2 штук на каждую сторону использования Шланг смазки, резина Д=320 мм. С 2x ø 4,0 мм. соединением, для компрессора, сторона смазки. 502360 1 Vetslang L=360 mm. Met 2x ø 4,0 mm koppeling. Gummischlauch Fett L = 360 mm. Mit 2x ø 4,0 mm Kupplung Rubber grease hose L = 360 mm. With 2x ø 4.0 mm coupling * To tłumaczenie już wkrótce * Шланг жира, резина Д=360 мм. С 2x ø 4,0 мм. соединением, для компрессора, сторона смазки. 441990 Slangklem 501730 Haakse nippel 1/8" -4 mm. Winkelstecker, 1/8"-4 mm. Angled connector, 1/8 "-4 mm. * To tłumaczenie już wkrótce * Коленный ниппель 1/8" -4 мм. 501260 Vetnippel M 8x1,00 90gr Schmiernippel M 8x1,00 90g Grease nipple M 8x1,00 90g * To tłumaczenie już wkrótce * Ниппель жира M 8x1,00 90 гр. 501270 Vetnippel M 8x1,00 180gr Schmiernippel M 8x1,00 180g Grease nipple M 8x1,00 180g * To tłumaczenie już wkrótce * Ниппель жира M 8x1,00 180 гр. 501770 Schotkoppeling voor vetsmeerslang. Schottverschraubung zum Einfetten Lunge. Bulkhead fitting for greasing long. * To tłumaczenie już wkrótce * Зарядное соединение для шланга жировой смазки 360274 Zeskantmoer M14x1,5 MF MF Sechskantmutter M14x1,5 MF Hexagon nut M14x1,5 * To tłumaczenie już wkrótce * Шестигранная гайка MF M14x1,5 voor schotkoppeling #501770 für Schottkupplung 501770 # for bulkhead coupling 501770 # * To tłumaczenie już wkrótce * для зарядного соединения #501770 Aandrijving Nebenantrieb PTO / Drive train PTO КОМ # 820647 820646 820615 820614 Aandrijfset, as L=350mm, spie op 215mm. compleet voorgemonteerd met lagerplaat. 8 / 23 Nut Drive set, 17-3-2015 Antriebsset, Achse L=350mm, axle L=350mm, groove at Power zestaw, L=350mm osi rowka Набор привода, ось Д = 350мм, bei 215. Komplett vormontiert mit 215mm Fully preassembled with w 215mm cie W pełni zmontowany. клин на 215 мм, собранная в Lagerplatte. bearing plate. комплекте, предварительно смонтированная с опорной пластиной (HoH = 100) (HoH = 100) Aandrijfset, as L=350mm, spie op 250mm. compleet voorgemonteerd met lagerplaat. Antriebsset, Achse L=350mm, Nut Drive set, axle L=350mm, groove at Power zestaw, L=350mm osi rowka Набор привода, ось Д = 350мм, bei 250. Komplett vormontiert mit 250mm. Fully preassembled with w 250mm cie. W pełni клин на 250 мм, собранная в Lagerplatte. bearing plate. zmontowany. комплекте, предварительно смонтированная с опорной пластиной (HoH = 130) (HoH = 130) (HoH = 130) Aandrijfset, as L=350mm, spie op 215mm. compleet voorgemonteerd. Antriebsset, Achse L=350mm, Nut bei 215. Komplett vormontiert Drive set, axle L=350mm, groove at Power zestaw, L=350mm osi rowka Набор привода, ось Д = 350мм, 215mm. Fully preassembled w 215mm cie W pełni zmontowany. клин на 215 мм, собранная в комплекте, предварительно смонтированная (HoH = 100) (HoH = 100) (HoH = 100) Aandrijfset, as L=350mm, spie op 250mm. compleet voorgemonteerd. Antriebsset, Achse L=350mm, Nut bei 250. Komplett vormontiert. Drive set, axle L=350mm, groove at Power zestaw, L=350mm osi rowka Набор привода, ось Д = 350мм, 250mm Fully preassembled. w 250mm cie W pełni zmontowany. клин на 250 мм, собранная в комплекте, предварительно смонтированная (HoH = 130) (HoH = 130) (HoH = 130) (HoH = 100) (HoH = 100) (HoH = 130) (HoH = 100) (HoH = 130) (HoH = 100) (HoH = 130) (HoH = 100) (HoH = 130) E 820620 Tussenas lg 350, spie op 250mm Zwischen-Antriebswelle L=350, Keil Drive shaft L=350, spline on 250mm Wał kierujący L=350, klin na 250mm Карданный вал Д = 350, клин на auf 250mm 250 мм E 820621 Tussenas lg 350, spie op 215mm Zwischen-Antriebswelle L=350, Keil Drive shaft L=350, spline on 215mm Wał kierujący L=350, klin na 215mm Карданный вал Д = 350, клин на auf 215mm 215 мм E 820625 Tussenas lg 350, spie op 25mm Zwischen-Antriebswelle L=350, Keil Drive shaft L=350, spline on 25mm auf 25mm Wał kierujący L=350, klin na 25mm Карданный вал Д = 350, клин на 25мм G 330000 Lagerhuis, zonder inhoud. Lagergehäuse, ohne Inhalt Bearinghousing, empty Obudowa, bez zawartości Корпус подшипника, пустой B 330100 1 Tweerijig ton-lager (X-Life) Lager schwingbar (X-Life) Swing bearing (X-Life) Łożysko wahliwe (X-Life) Двухрядный подшипник (X-Life) 330300 1 Trekbus v. 40mm as Lager Klemm-Hülse Bearing sleeve Tuleja pod łożysko Втулка тяги 40мм оси In geval van ton-lager: Aandraaimoment= 110Nm Rollenlager: Anzugsmoment = 110Nm Roll bearings: Torque = 110Nm Łożysk tocznych: Moment = 110Nm Подшипники качения: Крутящий момент = 110 нм Kogellagers: Aandraaimoment= 130Nm Kugellager: Anzugsmoment = 130Nm Ball bearings: Torque = 130Nm Łożyska kulkowe: Moment = 130Nm Шариковые подшипники: Крутящий момент = 130Nm SKF tool HNM9 / HM 8-9 SKF tool HNM9 / HM 8-9 SKF tool HNM9 / HM 8-9 SKF tool HNM9 / HM 8-9 SKF tool HNM9 / HM 8-9 C X-Life 110Nm 130Nm NNB Haaksleutel, eenvoudige uitvoering. *diese Übersetzung wird bald folgen * * this translation will follow soon * * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * Seal TSN (set for one Housing) Uszczelka dwuczęściowa TSN (zestaw dla jednej obudowie) Прокладка ТСН (набор на один корпус) 331200 1 Einddeksel voor lagerhuis #330000 Endkappe für Gehäuse #330000 End cap for housing #330000 Zaślepka do obudowy # 330000. ** Заглушка для жилищного # 330000. ** 330400 Stelring FRB Positionierungsring FRB Positioning ring FRB Pierścień pozycjonujący FRB Позиционное кольцо FRB 338578 Spie 12x8x60 (voor de 40mm tussenas) Splint (für ø40mm ZwischenAntriebswelle) Spline 12x8x60 (for ø40mm Drive shaft) Klin 12x8x60 (ø40mm Wał kierujący) Шпонка 12x8x60 (для промежуточной оси 40 мм) 500405 Vet Retinax A EP2 / Gadus S2 V220 Fett Retinax A EP2 / Gadus S2 V220 Grease Retinax A EP2 / Gadus S2 2 patroon 400gr 2 400gr Patrone V220 2 400gr cartridge. Smar Retinax A EP2 / Gadus S2 V220 2 400g Смазка Retinax A EP2 / Gadus S2 V220 2 патрон 400гр Onderhoud: minimaal 1x per jaar lagers demonteren, reinigen, controleren en opnieuw invetten. Serwis: demontaż łożysk co najmniej 1x w roku, oczyścić, sprawdzić i ponownie smar. Обслуживание: демонтаж подшипников по крайней мере 1 раз в год, их очистка, проверка и смазка заново. 330200 1 Afdichting TSN (set v. één huis) Dichtung TSN (set für 1 ein Gehäuse) A A-1 D F Wartung: mindestens 1x pro Jahr die Lager Demontieren, Reinigen, Prüfen und erneut einfetten. Service: dismantle the bearings at least 1x per year, cleanse, check, and re-grease. P (LH) 820605 9 / 23 Lagerplaat voor aandrijfas lagering, Lagerplatte für Wellenlager, spanner Links Spanneinrichtung Links Voor standaard lagering, inclusief 4x lagerbus #465030. P (RH) K 820674 * To tłumaczenie już wkrótce * Für Standard-Lagerung, einschl. 4x For standard bearings, including 4x * To tłumaczenie już wkrótce * Buchse # 465 030. bushing # 465 030. Плато подшипника для стандартных подшипников оси привода, вкл. 4x втулки подшипника #465030. * Этот перевод будет следовать скоро * Lagerplaat voor aandrijfas lagering, Lagerplatte für Wellenlager, spanner rechts Spanneinrichtung Links Bearing plate for shaft bearing, tensioner RH * To tłumaczenie już wkrótce * Плато подшипника для стандартных подшипников оси привода, вкл. 4x втулки подшипника #465030. Voor afwijkende lagering, inclusief 4x lagerbus #465030. Für abweichende-Lagerung, einschl. 4x Buchse # 465 030. For odd bearings, including 4x bushing # 465 030. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * Lager der Spanplatte. ø16mm, Kunststoff Bearings of tension plate. ø16mm, plastic Łożyska z płytą napięcie. Ø16mm, plastik Втулка подшипника натяжного плато. ø16мм, пластмасса Insgesamt benötigt: 8 Stück Total required: 8 pieces Liczba wymaganych: 8 sztuk Всего во: 8 штук 465030 8 Lagerbus van spanplaat. ø16mm, kunststof Totaal benodigd: 8 stuks L 17-3-2015 Bearing plate for shaft bearing, tensioner LH 363606 2 Zeskantbout M16x140 VZ 8.8 Lagerbout van spanplaat. ø16mm (2 stuks per lagering). Sechskantschraube M16X140 VZ 8,8 Hexagonal bolt M16X140 VZ 8.8 Śruba sześciokątna M16X140 VZ 8.8 Болт с шестигранной головкой M16X140 VZ 8.8 Lagerbolzen der Spanplatte. ø16mm (2 Stück pro Lager). Bearing bolt of tension plate. ø16mm (2 pieces per bearing). * To tłumaczenie już wkrótce * N 360721 4 Sluitring M16 VZ Unterlegscheibe M16 VZ Washer M16 VZ * To tłumaczenie już wkrótce * Болт подшипника натяжного плато. ø16мм (2 штуки на каждый подшипник). Кольцо для #363606 M 360355 2 Nyloc moer M16 VZ klasse 8 Nyloc Mutter M16 VZ klasse 8 Nyloc nut M16 VZ class 8 * To tłumaczenie już wkrótce * Гайка для #363606 820648 Spanstang L+/-850mm, universeel V-Riemenspannstange. L+/850mm, universal V-belt tensioning rod. L+/850mm, universal * To tłumaczenie już wkrótce * Натяжная штанга Д+/-850мм, универсальная (Inkorten naar behoefte). Lagerbolzen der Spanplatte. ø16mm (2 Stück pro Lager). (shorten if required). * To tłumaczenie już wkrótce * (по необходимости укоротите). 360276 Zeskant moer M16 VZ 8 Sechskantmutter M16 VZ 8 Hex nut M16 VZ 8 * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * # 320010 PTO as (Welgro) PTO Antriebswellen (Welgro) PTO shafts (Welgro) PTO wał (Welgro) Карданный вал (Welgro) PTO as IL=225mm. PTO Antriebswelle IL=225mm PTO shaft IL=225mm PTO wał IL=225mm Карданный вал IL=225мм 320016 PTO Antriebswelle IL=229mm. 1x 'SAE1400' Flansch . PTO Antriebswelle IL= 310mm, mit 1x SEA 1400 Flansch PTO Antriebswelle IL=280 mm. 1x 'SAE1400' Flansch . PTO Antriebswelle IL=320mm PTO shaft IL=229mm. 1x 'SAE1400' flange. PTO shaft IL= 310 mm, with 1x SEA 1400 flange. PTO shaft IL=280 mm. 1x 'SAE1400' flange. PTO shaft IL=320mm PTO wał IL=229mm. 1x 'SAE1400' kołnierz. PTO wał IL= 310 mm, 1x SEA 1400 320020 PTO as IL=229mm. 1x 'SAE1400' flens. PTO as IL=310 mm, met 1x SEA 1400 flens. PTO as IL=280 mm. 1x 'SAE1400' flens. PTO as IL=320mm. 320025 PTO as IL=430mm. PTO Antriebswelle IL=430mm PTO shaft IL=430mm PTO wał IL=430mm Карданный вал IL=430мм 320027 PTO as IL=470 mm. PTO Antriebswelle IL=470 mm PTO shaft IL=470 mm PTO wał IL=470 mm Карданный вал IL=470мм 320030 PTO as IL=500 mm. PTO Antriebswelle IL=500 mm PTO shaft IL=500 mm PTO wał IL=500 mm Карданный вал IL=500мм 320031 320035 PTO as IL=500 mm, met 1x SEA 1400 flens. PTO as IL=560mm. PTO Antriebswelle IL= 500mm, mit PTO shaft IL= 500 mm, with 1x SEA PTO wał IL= 500 mm, 1x SEA 1400 1x SEA 1400 Flansch 1400 flange. PTO Antriebswelle IL=560mm PTO shaft IL=560mm PTO wał IL=560mm Карданный вал IL= 500 мм, 1x SEA 1400 Карданный вал IL=560мм 320034 PTO as IL=580mm 6/8gts special PTO shaft IL=580mm 6/8gts special PTO wał IL=580mm 6/8gts special 320037 PTO as IL=640mm. PTO Antriebswelle IL=580mm 6/8gts special PTO Antriebswelle IL=640mm PTO shaft IL=640mm PTO wał IL=640mm Карданный вал IL=580mm 6/8gts special Карданный вал IL=640мм 320038 320040 PTO as IL=640mm. 'SAE1400' + 'SAE1300' PTO as IL=670mm. PTO Antriebswelle IL=640mm. 'SAE1400' + 'SAE1300' PTO Antriebswelle IL=670mm PTO shaft IL=640mm. 'SAE1400' + 'SAE1300' PTO shaft IL=670mm PTO wał IL=640mm. 'SAE1400' + 'SAE1300' PTO wał IL=670mm Карданный вал IL=640мм. 'SAE1400' + 'SAE1300' Карданный вал IL=670мм 320043 PTO as IL=740mm. PTO Antriebswelle IL=740mm PTO shaft IL=740mm PTO wał IL=740mm Карданный вал IL=740мм 320045 PTO as IL=760mm. PTO Antriebswelle IL=760mm PTO shaft IL=760mm PTO wał IL=760mm Карданный вал IL=760мм 320050 PTO as IL=850mm. PTO Antriebswelle IL=850mm PTO shaft IL=850mm PTO wał IL=850mm Карданный вал IL=850мм 320053 320055 PTO as IL=920mm. 1x VOLVO 'SAE1300' flens. PTO as IL=1100mm. 1x VOLVO 'SAE1300' flens. PTO as IL=980mm. PTO Antriebswelle IL=920mm. 1x VOLVO' SAE 1300' Flansch . PTO Antriebswelle IL=1100mm. 1x VOLVO' SAE 1300' Flansch . PTO Antriebswelle IL=980mm. PTO shaft IL=920mm. one side VOLVO "SAE 1300" flange. PTO shaft IL=1100mm. one side VOLVO "SAE 1300" flange. PTO shaft IL=980mm. PTO wał IL=920mm. z jednej strony VOLVO "SAE 1300" kołnierz. PTO wał IL=1100mm. z jednej strony VOLVO "SAE 1300" kołnierz. PTO wał IL=980mm Карданный вал IL=920мм. одна сторона VOLVO "SAE 1300" фланец. Карданный вал IL=1100мм. одна сторона VOLVO "SAE 1300" фланец. Карданный вал IL=980мм 320056 PTO as IL=1030 (1020) mm. PTO shaft IL=1030 (1020) mm. PTO wał IL=1030 (1020) mm Карданный вал IL=1030 (1020)мм 320057 PTO as IL=1070mm. PTO Antriebswelle IL=1030 (1020 mm PTO Antriebswelle IL=1070mm PTO shaft IL=1070mm PTO wał IL=1070mm Карданный вал IL=1070мм 320060 PTO as IL=1100mm. PTO Antriebswelle IL=1100mm PTO shaft IL=1100mm PTO wał IL=1100mm Карданный вал IL=1100мм 320062 PTO as IL=1220mm. PTO Antriebswelle IL=1220mm PTO shaft IL=1220mm PTO wał IL=1220mm Карданный вал IL=1220мм 320017 320018 320054 Карданный вал IL=229mm. 1x 'SAE1400' фланец. Карданный вал IL= 310 мм, 1x SEA 1400 PTO wał IL=280 mm. 1x 'SAE1400' Карданный вал IL=280mm. 1x kołnierz. 'SAE1400' фланец. PTO wał IL=320mm Карданный вал IL=320мм 320065 320066 PTO as IL=1230 mm »VERVALLEN, zie #320062! PTO as IL=1300mm 10 / 23mm PTO Antriebswelle IL=1230 »Abgekündigt, siehe # 320062! PTO Antriebswelle IL=1300mm 17-3-2015 PTO shaft IL=1230 mm »Phased out, see # 320062! PTO shaft IL=1300mm PTO wał IL=1230 mm »Wycofywane, patrz # 320062! PTO wał IL=1300mm Карданный вал IL=1230мм "Не существует больше, см. # 320062! Карданный вал IL=1300мм 320070 PTO as IL=1320mm. PTO Antriebswelle IL=1320mm PTO shaft IL=1320mm PTO wał IL=1320mm Карданный вал IL=1320мм 320075 PTO as IL=1440mm. PTO Antriebswelle IL=1440mm PTO shaft IL=1440mm PTO wał IL=1440mm Карданный вал IL=1440мм Opmerking: IL = Ingeschoven Lengte. Maximale inbouwmaat = IL + 40mm. Maximale inbouwhoek <14°. Andere maten op aanvraag. Hinweis: IL = eingefahrene Länge. Maximale Installation Mass = IL + 40mm. Maximaler Montagewinkel <14 °. Andere Größen auf Anfrage erhältlich. Note: IL = retracted length. Maximum installation size = IL + 40mm. Maximum mounting angle <14 °. Other sizes available on request. Uwaga: IL = schowane długości. Maksymalny rozmiar instalacji = IL + 40mm. Maksymalny kąt montażu <14 °. Inne rozmiary dostępne na życzenie. Примечание: IL = вдвинутая длина. Максимальный размер встраивания = IL + 30 мм. Максимальная монтажа угол <14 °. Другие размеры по запросу. Onderhoud: Smeer direct na de Wartung: Schmieren Sie sofort montage en vervolgens ten minste nach der Montage und een keer elke maand. anschließend mindestens einmal jeden Monat. Maintenance: Lubricate immediately after installation and subsequently at least once every month. Konserwacja: Smarować natychmiast po instalacji, a następnie co najmniej raz na miesiące Техническое обслуживание: Смажьте сразу после установки, а затем, по крайней мере один раз в месяца PTO as (Welgro) Onderhoudsvrij PTO Antriebswellen (Welgro) Wartungsfrei PTO shafts (Welgro) maintenance- PTO wał (Welgro) bezobsługowy free PTO as IL= 310mm, met 1x SEA 1400 flens. Onderhoudsvrij PTO Antriebswelle IL= 310mm, mit PTO shaft IL= 310mm, with 1x SEA 1x SEA 1400 Flansch. Wartungsfrei 1400 flange. maintenance-free PTO wał IL= 310mm, 1x SEA 1400. bezobsługowy Карданный вал IL= 310мм, 1x SEA 1400. Необслуживаемая 320019 PTO as IL= 390mm, met 1x SEA 1400 flens. Onderhoudsvrij PTO Antriebswelle IL= 390mm, mit PTO shaft IL= 390mm, with 1x SEA 1x SEA 1400 Flansch. Wartungsfrei 1400 flange. maintenance-free PTO wał IL= 390mm, 1x SEA 1400. bezobsługowy Карданный вал IL= 390мм, 1x SEA 1400. Необслуживаемая 320029 PTO as IL=500mm. Onderhoudsvrij PTO Antriebswelle IL= 500mm. Wartungsfrei 320032 PTO as IL= 500mm, met 1x SEA 1400 flens. Onderhoudsvrij PTO Antriebswelle IL= 500mm, mit PTO shaft IL= 500mm, with 1x SEA 1x SEA 1400 Flansch. Wartungsfrei 1400 flange. maintenance-free PTO wał IL= 500mm, 1x SEA 1400. bezobsługowy Карданный вал IL= 500мм, 1x SEA 1400. Необслуживаемая 320039 PTO as IL=640mm. 'SAE1400' + 'SAE1300'. Onderhoudsvrij PTO Antriebswelle IL=640mm. 'SAE1400' + 'SAE1300'. Wartungsfrei PTO shaft IL=640mm. 'SAE1400' + 'SAE1300'. maintenance-free PTO wał IL=640mm. 'SAE1400' + 'SAE1300'. Bezobsługowy Карданный вал IL=640мм. 'SAE1400' + 'SAE1300'. Необслуживаемая Opmerking: IL = Ingeschoven Lengte. Maximale inbouwmaat = IL + 40mm. Maximale inbouwhoek <14°. Andere maten op aanvraag. Hinweis: IL = eingefahrene Länge. Maximale Installation Mass = IL + 40mm. Maximaler Montagewinkel <14 °. Andere Größen auf Anfrage erhältlich. Note: IL = retracted length. Maximum installation size = IL + 40mm. Maximum mounting angle <14 °. Other sizes available on request. Uwaga: IL = schowane długości. Maksymalny rozmiar instalacji = IL + 40mm. Maksymalny kąt montażu <14 °. Inne rozmiary dostępne na życzenie. Примечание: IL = вдвинутая длина. Максимальный размер встраивания = IL + 30 мм. Максимальная монтажа угол <14 °. Другие размеры по запросу. Onderhoud: regelmatig controleren en indien nodig vervangen. Geschatte levensduur bij normale belasting circa 4000 uur. Wartung: regelmäßig zu überprüfen und gegebenenfalls austauschen. Geschätzte Lebensdauer bei normaler Belastung ca. 4000 Std. Maintenance: check regularly and replace if necessary. Estimated life at normal load approximately 4000 Hours. Konserwacja: regularnie sprawdzać iw razie potrzeby wymienić. Szacowany czas eksploatacji przy normalnym obciążeniu około 4000 godzin. Техническое обслуживание: Регулярно проверяйте и при необходимости заменить. Расчетный срок при нормальной нагрузке примерно 4000 часов. Toebehoren PTO assen Zubehöhr Antriebswellen Accessories PTO shafts Akcesoria PTO wał Аксессуары карданного вала Kruisstuk 0 30 x 82,4 (v.v. naaldlagers) t.b.v. reparatie normale Welgro PTO as Kreuzgelenk 0 30 x 82,4 für Cross bearing joint 0 30 x 82,4 for Łącznik łożyskowy 30 x 82,4 dla normale Welgro PTO Antriebswelle normal Welgro PTO shaft wału PTO Welgro Крестовина 0 30 x 82,4 (игольчатых подшипников) для ремонта стандартных карданных валов КОМ Welgro 820652 Tussenflens PTO as 30 dik alu. (verlengstuk) Zwischenflansch für PTO Antriebswelle Alu. 30mm dick (Verlängerung) PTO drive shaft flange aluminum 30 mm thick (extension) Kołnierz wału PTO aluminium. O grubości 30 mm (rozszerzenie) Промежуточный фланец вала КОМ 30 толщ. алю. (элемент удлиннения) 820632 Tussenflens PTO as 40dik alu. (verlengstuk) Zwischenflansch für PTO Antriebswelle Alu. 40mm dick (Verlängerung) PTO drive shaft flange aluminum 40 mm thick (extension) Kołnierz wału PTO aluminium. O grubości 40 mm (rozszerzenie) Промежуточный фланец вала КОМ 40 толщ. алю. (элемент удлиннения) Adapter PTO assen Adapter PTO Antriebswellen Adapter PTO shafts Adapter PTO wał Адаптер карданных валов PTO adapterflens ZF PTO, 16-spline PTO Adapterflansch ZF PTO, 16naar Welgro PTO-as. Spline Welgro Zapfwelle. PTO adaptorflange ZF PTO, 16spline to Welgro PTO-shaft. Kołnierz adaptera PTO ZF PTO, 16- Фланец-адаптор КОМ ZF PTO, 16splajn do Welgro WOM-wał. сплайн на карданный вал КОМ Welgro. O.a. voor Mercedes. Inruil van originele flens is vereist. U.A. für Mercedes. Eintausch original Flansch is erforderlich. A.o. for Mercedes. Trade in of the original flange is required. A.o. dla Mercedesa. Wymagany jest obrót pierwotnego kołnierza. Также для Мерседеса. Необходим возврат взамен оригинального фланца. 820607 Verloopflens PTO 100/60 - 'SAE 1300' o.a. Volvo Adapter Zapfwelle 100/60 - 'SAE 1300 ", u.a. Volvo Adapter PTO 100/60 - 'SAE 1300 "a.o.Volvo Adapter PTO 100/60 - "SAE 1300" m.in. Volvo Переходник-фланец КОМ 100/60 в том числе Вольво 820610 Verloopflens PTO 116/70 o.a. Volvo / o.a. Scania Adapter Zapfwelle 116/70, u.a. Volvo / Scania Adapter PTO 116/70, a.o.Volvo / Scania Adapter PTO 116/70, między innymi Volvo / Scania, m.in. Переходник-фланец КОМ 116/70 в том числе Вольво / Cкания 820609 Verloopflens PTO 116/88,5/57 o.a. Adapter Zapfwelle 116 / 88,5 / 57 Scania u.a. Scania Adapter PTO 116 / 88.5 / 57 a.o. Scania Adapter PTO 116 / 88,5 / 57 m.in. Scania Переходник-фланец КОМ 116/88,5/57 в том числе Cкания 820611 Verloopflens PTO - DEUTZ vliegwiel. Adapter PTO - DEUTZ Schwungrad. Adapter PTO - DEUTZ flywheel. Adapter PTO - DEUTZ koło zamachowe. Переходник-фланец КОМ DEUTZ маховика # 320014 # 320130 # 820634 PTO shaft IL= 500mm. maintenance-free Карданный вал (Welgro) Необслуживаемая PTO wał IL= 500mm. bezobsługowy Карданный вал IL= 500мм. Необслуживаемая 820637 Verloopflens PTO - Holmes / Gardner-Denver blower. 11 // Gardner 23 Adapter PTO - Holmes Denver Gebläse. 17-3-2015 Adapter PTO - Holmes / Gardner Denver blower. Adapter PTO - Holmes / Gardner Denver dmuchawy. Переходник-фланец КОМ Holmes / Gardner-Denver компрессора Welgro V-образный ремень компрессора V-образный ремень Д 1260 V-snaren Welgro Blower Keilriemen Welgro Gebläse V-belt Welgro Blowers # 323355 V-snaar L 1260 Keilriemen L 1260 V-belt L 1260 Pasek wentylatora Welgro dmuchawy Pasek wentylatora L 1260 323360 V-snaar L 1320 Keilriemen L 1320 V-belt L 1320 Pasek wentylatora L 1320 V-образный ремень Д 1320 323363 V-snaar L 1340 Keilriemen L 1340 V-belt L 1340 Pasek wentylatora L 1340 V-образный ремень Д 1340 323365 V-snaar L 1410 Keilriemen L 1410 V-belt L 1410 Pasek wentylatora L 1410 V-образный ремень Д 1410 323367 V-snaar L 1450 Keilriemen L 1450 V-belt L 1450 Pasek wentylatora L 1450 V-образный ремень Д 1450 323368 V-snaar L 1465 Keilriemen L 1465 V-belt L 1465 Pasek wentylatora L 1465 V-образный ремень Д 1465 323369 V-snaar L 1500 Keilriemen L 1500 V-belt L 1500 Pasek wentylatora L 1500 V-образный ремень Д 1500 323370 V-snaar L 1510 Keilriemen L 1510 V-belt L 1510 Pasek wentylatora L 1510 V-образный ремень Д 1510 323373 V-snaar L 1550 Keilriemen L 1550 V-belt L 1550 Pasek wentylatora L 1550 V-образный ремень Д 1550 323375 V-snaar L 1590 Keilriemen L 1590 V-belt L 1590 Pasek wentylatora L 1590 V-образный ремень Д 1590 323376 V-snaar L 1600 Keilriemen L 1600 V-belt L 1600 Pasek wentylatora L 1600 V-образный ремень Д 1600 323378 V-snaar L 1650 Keilriemen L 1650 V-belt L 1650 Pasek wentylatora L 1650 V-образный ремень Д 1650 323380 V-snaar L 1690 Keilriemen L 1690 V-belt L 1690 Pasek wentylatora L 1690 V-образный ремень Д 1690 323382 V-snaar L 1700 Keilriemen L 1700 V-belt L 1700 Pasek wentylatora L 1700 V-образный ремень Д 1700 323383 V-snaar L 1750 Keilriemen L 1750 V-belt L 1750 Pasek wentylatora L 1750 V-образный ремень Д 1750 323385 V-snaar L 1800 Keilriemen L 1800 V-belt L 1800 Pasek wentylatora L 1800 V-образный ремень Д 1800 323388 V-snaar L 1850 Keilriemen L 1850 V-belt L 1850 Pasek wentylatora L 1850 V-образный ремень Д 1850 323390 V-snaar L 1900 Keilriemen L 1900 V-belt L 1900 Pasek wentylatora L 1900 V-образный ремень Д 1900 323395 V-snaar L 2000 Keilriemen L 2000 V-belt L 2000 Pasek wentylatora L 2000 V-образный ремень Д 2000 323400 V-snaar L 2020 Keilriemen L 2020 V-belt L 2020 Pasek wentylatora L 2020 Ремень вентилятора L 2020 "Matchmaker" (Speciaal "Matchmaker" Speziell geselecteerd op lengte, per 4 stuks ausgewählte Länge, die jeweils 4 uit zelfde productie gesneden). Stück aus der gleicher Produktion "Matchmaker" Specially selected length, each 4 pieces from the same production "Matchmaker" Specjalnie dobrane Примечание: специально długości, po 4 kawałki z tej samej отобрано и отрезано по длине из produkcji той же серии по 4 штуки Let op: altijd per overeenstemmende set van 4 stuks tegelijk vervangen! Hinweis: nur als übereinstimmender Satz von 4 Stück auf einmal zu ersetzen! Note: only replace as a matching set of 4 pieces at once! Uwaga: wymienić tylko jako własny Обратите внимание: только zestaw 4 sztuk na raz! заменять, как соответствующий комплект из 4 штук сразу! V-snaar schijven Welgro Keilriemenscheibe Welgro V-belt pulley Welgro V-schijf 4-groeven ø150, conus maat 2517 Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø150, Kegel Größe 2517 Paska klinowego koła pasowego Welgro V-belt pulley 4-grooves Ø150, cone Paska klinowego koła pasowego size 2517 Ø150 4-rowki, stożek rozmiar 2517 322389 V-schijf 4-groeven ø170, conus maat 2517 Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø170, Kegel Größe 2517 V-belt pulley 4-grooves Ø170, cone Paska klinowego koła pasowego V-шкив 4- канавки Ø170, размер size 2517 Ø170 4-rowki, stożek rozmiar 2517 конуса 2517 322390 V-schijf 4-groeven ø180, conus maat 2517 Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø180, Kegel Größe 2517 V-belt pulley 4-grooves Ø180, cone Paska klinowego koła pasowego V-шкив 4- канавки Ø180, размер size 2517 Ø180 4-rowki, stożek rozmiar 2517 конуса 2517 322392 V-schijf 4-groeven ø200, conus maat 3020 Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø200, Kegel Größe 3020 V-belt pulley 4-grooves Ø200, cone Paska klinowego koła pasowego V-шкив 4- канавки Ø200, размер size 3020 Ø200 4-rowki, stożek rozmiar 3020 конуса 2030 322394 V-schijf 4-groeven ø224, conus maat 3020 Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø224, Kegel Größe 3020 V-belt pulley 4-grooves Ø224, cone Paska klinowego koła pasowego V-шкив 4- канавки Ø224, размер size 3020 Ø224 4-rowki, stożek rozmiar 3020 конуса 2030 322395 V-schijf 4-groeven ø250, conus maat 3020 Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø250, Kegel Größe 3020 V-belt pulley 4-grooves Ø250, cone Paska klinowego koła pasowego V-шкив 4- канавки Ø250, размер size 3020 Ø250 4-rowki, stożek rozmiar 3020 конуса 2030 322397 V-schijf 4-groeven ø280, conus maat 3020 Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø280, Kegel Größe 3020 V-belt pulley 4-grooves Ø280, cone Paska klinowego koła pasowego V-шкив 4- канавки Ø280, размер size 3020 Ø280 4-rowki, stożek rozmiar 3020 конуса 2030 322399 V-schijf 4-groeven ø315, conus maat 3535 Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø315, Kegel Größe 3535 V-belt pulley 4-grooves Ø315, cone Paska klinowego koła pasowego V-шкив 4- канавки Ø315, размер size 3535 Ø315 4-rowki, stożek rozmiar 3535 конуса 3535 Levering= zonder klembus ! Deze apart bijbestellen. Lieferung = ohne Kegel! Diese müssen separat bestellt werden. Delivery = without cone! These to be ordered separately. Dostawa = bez stożek! Te zamawiane osobno. Поставка = без конуса! Он заказывается отдельно. * De configuratie van de poelie diameters (en V-snaar lengte) is ook bepalend voor de verhouding van de toeren. Bij bestelling duidelijk vermelden de diameter en de locatie van elke schijf. * Die Konfiguration der Scheibendurchmesser (und Keilriemen Länge) bestimmt auch die Rotation Verhältnisse. Wenn Sie bestellen bitte eindeutig den Durchmesser und die Position der einzelnen Scheiben angeben. * The configuration of pulley diameters (and V-belt length) also determines the drive ratio. If ordered please clearly state the diameter and location of each pulley. * konfiguracja średnic koła pasowego (i długość paska klinowego) określa również stosunek obrotów. W przypadku zamówienia należy jasno średnicy i lokalizacji każdego z koła pasowego. * Конфигурация диаметров шкифа (и длина V-образного ремня) также определяют соотношение оборотов. При заказе необходимо четко указывать диаметр и расположение каждого шкива. Klembus voor V-snaarschijf Klemmkegel für Keilriemenscheibe Clamping cone for V-belt pulley Zacisk stożek dla paska klinowego Зажимная втулка шкива Vkoła pasowego образного ремня Welgro Klembus 2517 asgat 1,5"/ 38mm Klemmkegel Größe 2517 Bohrung 1,5"/ 38mm Zacisk stożek rozmiar 2517 otwór 1,5"/ 38mm Зажимная втулка 2517 отверстие оси 1,5"/ 38мм (voor GD blower-as) (=oud #322456) (GD Gebläse Welle) (=Alte #322456) (GD blower axle) (=old #322456) (GD osi dmuchawy) (stary nr kat. 322456) (для вала компрессора GD) (=в прошлом #322456) Klembus 3020 asgat 1,5"/ 38mm Klemmkegel Größe 3020 Bohrung 1,5"/ 38mm Zacisk stożek rozmiar 3020 otwór 1,5"/ 38mm Зажимная втулка 3020 отверстие оси 1,5"/ 38мм # 322385 # 322448 322451 Clamping cone size 2517 bore 1,5" / 38mm Clamping cone size 3020 bore 1,5" / 38mm Шкивы V-образных ремней Welgro V-шкив 4- канавки Ø150, размер конуса 2517 (voor GD blower-as) (GD Gebläse Welle) 12 / 23 17-3-2015 (GD blower axle) (GD osi dmuchawy) (для вала компрессора GD) Klembus 3020 asgat 40mm Klemmkegel Größe 3020 Bohrung 40mm Clamping cone size 3020 bore 40mm Zacisk stożek rozmiar 3020 otwór 40mm Зажимная втулка 3020 отверстие оси 40мм (voor Welgro tussenas) (Welgro Zwischen-Antriebswelle) (Welgro drive shaft) (Wał kierujący welgro) (для промежуточной оси Welgro) Klembus 3535 asgat 40mm Klemmkegel Größe 3535 Bohrung 40mm Clamping cone size 3535 bore 40mm Zacisk stożek rozmiar 3535 otwór 40mm Зажимная втулка 3535 отверстие оси 40мм (voor Welgro tussenas) (Welgro Zwischen-Antriebswelle) (Welgro drive shaft) (Wał kierujący welgro) (для промежуточной оси Welgro) Let op conus maat en ø asgat Beachten Sie die Kegel Größe und Bohrung ø Note the cone size and bore ø notatki Rozmiar stożka i otwór ø Обратите внимание на размер конуса и ø осевого отверстия 338578 Spie 12x8x60 tussenas) Splint (für ø40mm ZwischenAntriebswelle) Spline 12x8x60 (for ø40mm Drive shaft) Klin 12x8x60 (ø40mm Wał kierujący) Шпонка 12x8x60 (для промежуточной оси 40 мм) 303236 Spie pos. 58 (voor Gardner-Denver Splint Pos. 58 (Gardner-Denver pomp as) Gebläsewelle) Spline pos. 58 (Gardner-Denver pump shaft) Klin pos. 58 (Wał Dmuchawa Gardner-Denver ) Шпонка поз. 58 (для оси насоса Gardner-Denver) 376095 stelschroef BZK, 1/2" , voor 2517 type Schraube Innen, 1/2" für 2517 Typ screw Interior, 1/2 "for 2517 type Luźna śruba Wnętrze, 1/2 "do 2517 Отедльный установочный шуруп Typ BZK, 1/2" для типа 2517 376097 stelschroef BZK, 5/8" , voor 3020 type Schraube Innen, 5/8" , für 3020 screw Interior, 5/8 ", for 3020 type Luźna śruba Wnętrze, 5/8 ", do 3020 Typ Отдельный установочный шуруп BZK, 5/8" для типа 3020 364890 cilinderkopschroef BZK, 1/2" , voor Zylinderschraube Innen, 1/2" für 3535 type 3535 Typ cylinder screw Interior, 1/2 "for 3535 type Wnętrze cylindra sypkie, 1/2" pół śruby do 3535 typu Отдельный шуруп с цилиндрической головкой BZK, 1/2" для типа 3535 Geluiddemper oudere Welgro Blower tot jaar 2007 Silencer for older blowers until year 2007 Amortyzator dla starszych dmuchawy aż do roku 2007 Глушитель звука более старого компрессора Welgro Blower до 2007 года "Palring" глушитель ø164x470. оцинкованный с + грунтовкой 322452 322454 volgt (voor de 40mm ≈2007 A # 720060 A 720072 x B Schalldämpfer für ältere Gebläse bis Jahr 2007 3 "Palring" demper ø164x470 Gescopeerd+primer "Palring" Schalldämpfer ø164x470. "Palring" Silencer ø164x470. zinc Zink Schicht + Grundierung coated + primer "Palring" Amortyzator ø164x470 ocynkowany 3 "Palring" demper ø164x470 in kleur (Chassis - grijs) gespoten. "Palring" Schalldämpfer ø164x470 in Farbe (Chassis - Grau) Lackiert. "Palring" Silencer. painted in color (chassis - grey) . "Palring" Amortyzator. ale również "Palring" глушитель ø164x470, malowane w kolorze (podwozie только покрашенный в цвет szary). (шасси - серый). (3 per blowerkast) deze vervangt ook alle oude typen. (3 pro Gebläse Kasten) ersetzt alle alten Typen. (3 per blower box) replaces all old types. (3 na polu dmuchawy) zastępuje wszystkie starych typów. (3 на шкаф компрессора), заменяет все старые типы. 820518 Montageplaat met lasring voor blowerbehuizing Montageplatte mit Schweissring für Gebläsekasten Spacer with ring for blowercasing * To tłumaczenie już wkrótce * Moнтажное плато со сварным кольцом для корпуса **. 820840 Pers aansluiting met flens. Pressluft Anschlus mit Flansch Compressed air connection with flange Przyłącze sprężonego powietrza z kołnierzem Пресс - подсоединение с фланцем 820812 Blowerbocht 190°/90° Winkelrohr für Gebläse 190°/90° Angle tube for blower 190°/90° Kąt dla dmuchawy rura 190°/90° Колено компрессора 190°/90° 820811 Blowerbocht 180° Winkelrohr für Gebläse 180° Angle tube for blower 180° Kąt dla dmuchawy rura 180° Колено компрессора 180° 820810 Blowerbocht 180° - 175mm Winkelrohr für Gebläse 180° 175mm Angle tube for blower 180° 175mm Kąt dla dmuchawy rura 180° 175mm Колено компрессора 180° 175mm 820809 Blowerbocht 90° Winkelrohr für Gebläse 90° Angle tube for blower 90° Kąt dla dmuchawy rura 90° Колено компрессора 90° 820813 Blowerbocht 80° Winkelrohr für Gebläse 80° Angle tube for blower 80° Kąt dla dmuchawy rura 80° Колено компрессора 80° 461308 7 Pakking "hertografiet" ø155x94mm Dichtung "HertoGraphit" ø155x94mm Gasket "Hertografiet" ø155x94mm Uszczelka "Hertografiet" ø155x94mm Прокладка "Hertografiet" ø155x94mm C D 461315 13 / 23 2 Pakking "hertografiet" 140x140mm Dichtung "HertoGraphit" 140x140mm Gasket17-3-2015 "Hertografiet" 140x140mm Uszczelka Hertografiet 140x140mm Прокладка "Hertografiet" 140x140mm 363390 Zeskantbout M12x25 8.8 verzinkt Sechskantschraube M12x25 8.8 verzinkt hex bolt M12x25 8.8, galvanized Śruba M12x25 8.8, ocynkowana Шестигранный болт M12x25 8.8 оцинкованный 360586 Veerring M12 verzinkt Federscheibe M12 Spring Washer M12 Wiosna Podkładka M12 Рессорное кольцо M12 оцинкованное 360715 Volgring M12 verzinkt Unterlegscheibe M12 washer M12 Podkładka M12 Запорное кольцо M12 оцинкованное 305010 1 Siliconen ring ø85x14mm Silikonen Ring ø85x14mm silicone ring ø85x14mm Pierścień silikonowy ø85x14mm Силиконовое кольцо ø85x14mm (bij compressor aansluiting) (In Verbindung Kompressor) (in compressor connection) (W związku sprężarki) (при соединении компрессора) Power Take Off ** Nebenantrieb ** Power Take Off ** WOM ** Коробка отбора мощности КOМ ** Advies op aanvraag. Alstublieft voertuig type en versnellingsbak type vermelden. Beratung auf Anfrage. Bitte geben Advice on request. Please specify Sie Fahrzeugtyp und Getriebe-Typ. vehicle type and gearbox type. Porady na temat wniosku. Prosimy Консультации по запросу. o podanie typu pojazdu i bieg. Укажите тип транспортного средства и тип коробки передач. Blower behuizing < 2007 ** Gebläse Kasten < 2007 ** Blower cabinet < 2007 ** Obudowy Dmuchawy < 2007 ** Кожух компрессора < 2007 ** Aluminium kast romp,met deur. <+/- 2007. Aluminium GebläsekastenGehäuse, mit Tür. <+/- 2007. Aluminum blower cabinet hull, with door. <+/- 2007. * To tłumaczenie już wkrótce * Корпус алюминиевого шкафа с дверью <+/- 2007 NNB Deur voor blowerkast oud type vaste opbouw, buitenmaat 758x640mm. Tür für Gebläsekasten-Gehäuse. Alter Typ für Festaufbau. Aussenmasse 758x640mm Door for blower cabinet. Old type for fixed bodies, outside dimensions 758x640mm. * To tłumaczenie już wkrótce * 820304 Deur voor blowerkast <+/- 2007, buitenmaat 758x571mm. Tür für Gebläsekasten-Gehäuse. <+/- 2007. Aussenmasse758x571mm Door for blower cabinet <+/- 2007, * To tłumaczenie już wkrótce * outside dimensions 758x571mm 820224 Set op maat gesneden geluidsisolatie, zelfklevend. Voor blowerkast <2007 ** Set Schallschutzelemente selbstklebend. Für Gebläsekasten <2007 ** Set custom fit sound proofing material, self adhesive. For blowercabinets <2007 ** * To tłumaczenie już wkrótce * Дверь для шкафа компрессора Старый тип для встроенной цистерной , внешний размер 758x640mm. Алюминий, без Дверь для шкафа компрессора <+/- 2007, внешний размер 758x571мм. Алюминий, без покраски. Набор по размеру нарезанной звукоизоляции, самоклейкой, для шкафов компрессоров <2007 ** 820222 Isolatiemat 700x585mm. Anti Dröhn Matte . 700x585mm. Anti droning sheet , 700x585mm * To tłumaczenie już wkrótce * Изоляционный мат 700x585мм. Anti-dreunmat voor onder in de kast <+/- 2007 für Kastenboden <+/- 2007 for cabinet bottom <+/- 2007 * To tłumaczenie już wkrótce * Противоударный мат для низа шкафа <2007 <+/- 2007 Blower behuizing >2007 - < 052014 ** Gebläse Kasten >2007 - < 05-2014 Blower cabinet >2007 - < 05-2014 ** ** Obudowy Dmuchawy >2007 - < 05- Кожух компрессора >2007 - < 052014 ** 2014 ** Blowerkast, leeg met geïntegreerde demper samenstelling. >2007 - < 05-2014. Gebläse Schrank leer, mit Blower cabinet empty, with integriertem Schalldämpfer. >2007 integrated silencers. >2007 - < 05- < 05-2014. 2014. Dmuchawa szafy puste, Шкаф компрессора, пустой с zintegrowanych tłumików. >2007 - интегрированными < 05-2014. глушителями. >2007 - < 05-2014. >2007 - < 05-2014. Niet los leverbaar. >2007 - < 05-2014 Nicht einzeln erhältlich. >2007 - < 05-2014 Not sold separately. >2007 - < 05-2014 Nie sprzedawane osobno. >2007 - < 05-2014 Не продается по отдельности 821229 Aluminium kast romp, zonder deur. >2007 - < 05-2014 Aluminium GebläsekastenGehäuse, ohne Tür. >2007 - < 052014 Aluminum blower cabinet hull, without door. >2007 - < 05-2014 * To tłumaczenie już wkrótce * Корпус алюминиевого шкафа без двери >2007 - < 05-2014 821235 Achterwand / pomphouder met geïntegreerde dempers. Stahl Rückenplatte / Pumpe Halterung mit integriertem Schalldämpfer Steel back plate / pump holder, with integrated silencers Płyta tylna / Steel Wspornik Стальная задняя стенка / pompy, z wbudowanym tłumikiem кронштейн компрессора с интегрированными глушителями > +/- 2007. Niet los leverbaar. > +/- 2007. Nicht einzeln erhältlich. > +/- 2007. Not sold separately. Hoekprofiel staal 100x100x10; L=450mm. Winkelprofil aus Stahl 100x100x10; Angle section steel 100x100x10; L = Kąt profil stalowy 100x100x10; L = L = 450 mm. 450 mm. 450 mm. # B=730 # 820217 B=680 # 821200 820417 > +/- 2007. Nie sprzedawane osobno. > +/- 2007. Не продается по отдельности Уголок стальной 100x100x10; L = 450 мм. 820418 Hoekprofiel staal 100x75x9; L=450mm. 821242 Aluminium kast romp,met deur en Aluminium Gebläsekastenmontagedelen . >2007 - < 05-2014 Gehäuse, mit Tür und Montageteile. >2007 - < 05-2014 Aluminum blower cabinet hull, * To tłumaczenie już wkrótce * with door and mounting kit. >2007 - < 05-2014 Корпус алюминиевого шкафа с дверью и с монтажными деталями >2007 - < 05-2014 820309 Deur voor blowerkast vanaf +/jaar 2007, buitenmaat 710x571mm. Aluminium, ongespoten. Tür für Gebläsekasten-Gehäuse. Ab +/- Jahr 2007. Aussenmasse710x571mm, Unlackiert. Door for blower cabinet from +/year 2007 onwards, outside dimensions 710x571mm. Aluminum unpainted. * To tłumaczenie już wkrótce * Дверь для шкафа компрессора с +/- 2007 года, внешний размер 758x571. Алюминий, без покраски. 821241 Set op maat gesneden geluidsisolatie, zelfklevend. Set Schallschutzelemente selbstklebend. Set custom fit sound proofing material, self adhesive. * To tłumaczenie już wkrótce * Набор по размеру нарезанной звукоизоляции, самоклейкой, 821236 Geluidsisolatie, zelfklevend. Voor blowerkast deur Schallschutzelement selbstklebend. Sound proofing material, self Für Gebläsekasten-Tür adhesive. For blowercabinet-door * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * Voor blowerkast B=680mm >2007 - Für Gebläsekasten B = 680mm < 05-2014** >2007 - < 05-2014** For blowercabinets W=680 >2007 - * To tłumaczenie już wkrótce * < 05-2014** для шкафов компрессоров ШB=680mm >2007 - < 05-2014** Aluminium dichtplaat luchtinlaat (ombouw 2007 naar 2014 type) Aluminium Dichtplatte, Lufteinlass (Umbau 2007 nach 2014 Typ) Aluminium cover plate for airintake * To tłumaczenie już wkrótce * (modification 2007 - 2014 type) * Этот перевод будет следовать скоро * Blower behuizing > 05-2014 ** Gebläse Kasten > 05-2014 ** Blower cabinet > 05-2014 ** Obudowy Dmuchawy > 05-2014 ** Кожух компрессора > 05-2014 ** Blowerkast, leeg met geïntegreerde demper samenstelling Gebläse Schrank leer, mit integriertem Schalldämpfer Blower cabinet empty, with integrated silencers Dmuchawa szafy puste, zintegrowanych tłumików Шкаф компрессора, пустой с интегрированными глушителями +/-> 05-2014 . Niet los leverbaar. +/-> 05-2014 . Nicht einzeln erhältlich. +/-> 05-2014. Not sold separately. +/-> 05-2014 . Nie sprzedawane osobno. +/-> 05-2014. Не продается по отдельности Aluminum blower cabinet hull, with door and mounting kit. +/-> 05-2014 * To tłumaczenie już wkrótce * Корпус алюминиевого шкафа с дверью и с монтажными деталями +/-> 05-2014 820535 B=680 14100x75x9; / 23 Winkelprofil aus Stahl L=450mm. 17-3-2015 Angle section steel 100x75x9; L=450mm. Kąt profil stalowy 100x75x9; L=450mm. Уголок стальной 100x75x9; L=450mm. # 821274 821248 Aluminium kast romp,met deur en Aluminium Gebläsekastenmontagedelen . +/-> 05-2014 Gehäuse, mit Tür und Montageteile. +/-> 05-2014 821246 Aluminium kast romp, kaal zonder deur . +/-> 05-2014 Aluminium GebläsekastenAluminum blower cabinet hull, Gehäuse, nackt ohne Tür. +/-> 05- bare without door. +/-> 05-2014 2014 * To tłumaczenie już wkrótce * Корпус алюминиевого шкафа без дверью +/-> 05-2014 820309 Deur voor blowerkast vanaf +/jaar 2007, buitenmaat 710x571mm. Aluminium, ongespoten. Tür für Gebläsekasten-Gehäuse. Ab +/- Jahr 2007. Aussenmasse710x571mm, Unlackiert. * To tłumaczenie już wkrótce * Дверь для шкафа компрессора с +/- 2007 года, внешний размер 758x571. Алюминий, без покраски. 821243 Set op maat gesneden geluidsisolatie, zelfklevend. Voor blowerkast B=680mm +/-> 052014 Set Schallschutzelemente Set custom fit sound proofing selbstklebend. Für Gebläsekasten B material, self adhesive. For = 680mm +/-> 05-2014 blowercabinets W=680 +/-> 052014 * To tłumaczenie już wkrótce * Набор по размеру нарезанной звукоизоляции, самоклейкой, для шкафов компрессоров ШB=680mm +/-> 05-2014 821236 Op maat gesneden geluidsisolatie, zelfklevend. Voor blowerkast deur B=680mm >2007 ** Schallschutzelement selbstklebend. Custom fit sound proofing Für Gebläsekasten-Tür B = 680mm material, self adhesive. For >2007** blowercabinet-door W=680 >2007** * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 821234 Isolatiemat 650x585mm. Antidreunmat voor onder in de kast. >2007 Anti Dröhn Matte für Kastenboden. Anti droning sheet for cabinet 700x585mm. bottom, 700x585mm * To tłumaczenie już wkrótce * Изоляционный мат 650x585 мм. Противоударный мат для низа шкафа >2007 820705 V-Snaar beschermkap dicht. Keilriemen Schutzkappe dicht V-belt cover, closed * To tłumaczenie już wkrótce * Закрытая защитная крышка Vобразного ремня** 460450 Afdichtingsrubber "U" voor V-snaar Gummidichtung "U" für afdekkap Keilriemenabdeckung. Rubber seal for V-belt cover. * To tłumaczenie już wkrótce * "U"-образная уплотнительная резинка для крышки Vобразного ремня (+/- 2 meter per kast benodigd) (+/- 2,0 meter required). * To tłumaczenie już wkrótce * (необходимо +/- 2 метра на каждый шкаф) (+ / - 2 Meter erforderlich). Door for blower cabinet from +/year 2007 onwards, outside dimensions 710x571mm. Aluminum unpainted. 820509 Lange moer voor V-snaarkap montage (M12 L=117). 15 / 23 Lange Mutter für Keilriemen Schutzkappe. 17-3-2015 Long nut for V-belt cover (M12 L=117). * To tłumaczenie już wkrótce * Длинная гайка для монтажа Vобразного ремня (M12 L=117). 3 stuks per kap benodigd. 3 Stück benötigt. 3 pieces required. * To tłumaczenie już wkrótce * Необходимо 3 штуки на крышку Alu flens 110mm Alu Flansch 110mm Alu flange 110mm * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * (voor "paddestoel" aanzuiglucht boven op kast) ("Pilz" Einlass aben auf dem Kasten) (for "mushroom" intake on top of the cabinet) * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 461300 Pakking NBR rubber "NW100" Dichtung SBR "NW100" Gasket SBR "NW100" Uszczelka SBR "NW100" Резиновое уплотнение SBR "NW100" 310035 MAN kap 110mm MAN Haube 110mm MAN hood 110mm 110mm MAN kapturem Вставляющаяся крышка 110 мм ("paddestoel" aanzuiglucht) ("Pilz" Einlass) ("mushroom" intake) ("grzyb" pobranie) ("гриб" засасывания воздуха) 243130 Sluiting 140x28, geboord verzinkt 140x28 Verschluss, gebohrt verzinkt Lock 140x28, drilled, zinc plated * To tłumaczenie już wkrótce * Запорное кольцо 140x28, просверленное оцинкованное 243132 Tegenstuk / lip voor sluiting #243130 Gegenstück / Lippe für #243130. 820524 Scharnier, met verzet, voor blowerkast-deur Scharnier mit Knick, für Gebläsetür. Hinge with kink, for blower cabinet * To tłumaczenie już wkrótce * door. 465701 Logo "Welgro" , RVS laservorm met Logo "Welgro" , Edelstahl opdruk. Laserform mit Aufdruck. Logo "Welgro" , Stainless steel laser-cut with print. Logo "Welgro", stal nierdzewna cięcie laserowe z nadrukiem. Логотип "Welgro" , нержавеющая сталь, лазерной формы с печатью. 312090 Trillingdemper, bol. Rubber damper * To tłumaczenie już wkrótce * Глушитель колебаний, шар. 460465 Afdichtingsrubber voor blowerkast- Gummidichtung für Tür. deur (circa 2,5 meter per kast) Rubber seal for cabinet door. * To tłumaczenie już wkrótce * Уплотнительная резинка для двери компрессорного шкафа (circa 2,5 meter per kast) (+/- 2,5 meter required). * To tłumaczenie już wkrótce * (примерно 2,5 метра на каждый шкаф) 820861 Gummipuffer (+ / - 2,5 Meter erforderlich). Counterpiece/ lip for lock #243130 * To tłumaczenie już wkrótce * Противочасть / загиб для запорного кольца #243130 Шарнир с противодействием для двери шкафа компрессора 821232 Alu tussenplaat GD universeel. > +/- Alu Zwischenplatte GD universal. > Aluminum universal spacer for GD 2007 +/- 2007 blower > +/- 2007 * To tłumaczenie już wkrótce * Универсальное GD плато Ал. С +/2007 года. 821233 Hoeksteun V-snaar spanner. > +/2007 Winkel-Unterstützung Keilriemen spaneinrichtung. > +/- 2007 * To tłumaczenie już wkrótce * Угловая опора натяжителя Vобразного ремня. С +/- 2007 года. 243130 Sluiting 140x28, geboord verzinkt 140x28 Verschluss, gebohrt verzinkt Lock 140x28, drilled, zinc plated * To tłumaczenie już wkrótce * Запорное кольцо 140x28, просверленное оцинкованное (sluiting voor normale blowerkast) (für normale Gebläsekasten) (for normal blower cabinet) * To tłumaczenie już wkrótce * 243132 Tegenstuk / lip voor sluiting #243130 Gegenstück / Lippe für #243130. Counterpiece/ lip for lock #243130 * To tłumaczenie już wkrótce * (запорное кольцо для нормального шкафа компрессора) Противочасть / загиб для запорного кольца #243130 820524 Scharnier, met verzet, voor blowerkast-deur Scharnier mit Knick, für Gebläsetür. Hinge with kink, for blower cabinet * To tłumaczenie już wkrótce * door. 465701 Logo "Welgro" , RVS laservorm met Logo "Welgro" , Edelstahl opdruk. Laserform mit Aufdruck. Logo "Welgro" , Stainless steel laser-cut with print. Logo "Welgro", stal nierdzewna cięcie laserowe z nadrukiem. Логотип "Welgro" , нержавеющая сталь, лазерной формы с печатью. 312090 Trillingdemper, bol. Rubber damper * To tłumaczenie już wkrótce * Глушитель колебаний, шар. 460465 Afdichtingsrubber voor blowerkast- Gummidichtung für Tür. deur Rubber seal for cabinet door. * To tłumaczenie już wkrótce * Уплотнительная резинка для двери компрессорного шкафа (circa 2,5 meter per kast) (+/- 2,5 meter required). * To tłumaczenie już wkrótce * (примерно 2,5 метра на каждый шкаф) B Gummipuffer (+ / - 2,5 Meter erforderlich). Steel bracket for V-belt tensioning rod, > +/- 2007 Шарнир с противодействием для двери шкафа компрессора 311337 Geluidsisolatie schuim, maat 120x100x5cm. 16Mass / 23 Schallschutz-Schaum, 120x100x5cm. Sound 17-3-2015 proofing material, 120x100x5cm , olie- en vochtwerend, zelfklevend. Volle plaat Öl-und feuchtigkeitsbeständig selbstklebend. Volle Platte oil and waterresitant, self adhesive. * To tłumaczenie już wkrótce * Full sheet масло- и влагоустойчивая, самоклейкая. Цельное плато, 820700 V-Snaar beschermkap standaard. Met ø110mm buis Keilriemen Schutzkappe standard, mit ø110mm Rohr V-belt cover, standard. With ø110mm tube * To tłumaczenie już wkrótce * Стандартная защитная крышка Vобразного ремня с ø110мм трубкой** 820705 V-Snaar beschermkap dicht. Keilriemen Schutzkappe dicht V-belt cover, closed * To tłumaczenie już wkrótce * Закрытая защитная крышка Vобразного ремня** 820706 V-Snaar beschermkap voor externe Keilriemen Schutzkappe, mit ø125 luchtaanvoer. Ø125 buis. Rohr für Externer Lufteinlass V-belt cover, for external air supply. With ø125mm tube. * To tłumaczenie już wkrótce * Защитная крышка V-образного ремня для внешней подачи воздуха, трубка Ø125** 460450 Afdichtingsrubber "U" voor V-snaar Gummidichtung "U" für afdekkap Keilriemenabdeckung. Rubber seal for V-belt cover. * To tłumaczenie już wkrótce * "U"-образная уплотнительная резинка для крышки Vобразного ремня (+/- 2 meter per kast benodigd) (+ / - 2 Meter erforderlich). (+/- 2,0 meter required). * To tłumaczenie już wkrótce * (необходимо +/- 2 метра на каждый шкаф) Lange moer voor V-snaarkap montage (M12 L=117). Lange Mutter für Keilriemen Schutzkappe. Long nut for V-belt cover (M12 L=117). * To tłumaczenie już wkrótce * Длинная гайка для монтажа Vобразного ремня (M12 L=117). 3 stuks per kap benodigd. 3 Stück benötigt. 3 pieces required. * To tłumaczenie już wkrótce * Необходимо 3 штуки на крышку MAN kap 110mm MAN Haube 110mm MAN hood 110mm 110mm MAN kapturem Вставляющаяся крышка 110 мм ("paddestoel" aanzuiglucht) ("Pilz" Einlass) ("mushroom" intake) ("grzyb" pobranie) ("гриб" засасывания воздуха) Montage Alu. kastromp aan de achterwand Montage Alu Hülle an der Rückwand Mounting Alu. Cabinet to the rear wall 372526 Flensbout M14x40 8.8 Bundschraube M14x40 8.8 Flange Bolt M14x40 8.8 * To tłumaczenie już wkrótce * Болт фланца M14x40 8.8 360507 Flensmoer M14 Klasse 8 Bundmutter M14 Klasse 8 Flange Nut M14 Class 8 * To tłumaczenie już wkrótce * Фланцевая гайка M14 Kласс 8 Montage achterwand aan chassisbalk Montage der Einheit am Chassis Mounting of unit to the chassis 372531 Flensbout M14x1,5 x40 10.9 Bundschraube M14x1.5 10,9 x40 Flange Bolt M14x1, 5 x40 10.9 * To tłumaczenie już wkrótce * Фланцевый болт M14x1,5 x40 10.9 372535 Flensbout M14x1,5 x50 10.9 Bundschraube M14x1.5 10,9 x50 Flange Bolt M14x1, 5 x50 10.9 * To tłumaczenie już wkrótce * Фланцевый болт M14x1,5 x50 10.9 360508 Flensmoer M14x1.5 Klasse 10 Bundmutter M14x1.5 Class 10 Flange Nut M14x1.5 Class 10 * To tłumaczenie już wkrótce * Фланцевая гайка M14x1.5 Kласс 10 372625 Flensbout M16 x60 8.8 (montage Bundschraube M16 x60 8.8 montagesteun aan chassisbalk DAF ) Flange Bolt M16x60 (mounting the * To tłumaczenie już wkrótce * mounting bracket to chassis beam DAF) Фланцевый болт M16 x60 8.8 (монтаж: монтажные кронштейны на балке шасси DAF ) 360511 Flensmoer M16 Klasse 10 Flange Nut M16 Class 10 * To tłumaczenie już wkrótce * Фланцевая гайка M16 Kласс 10 820509 310035 Bundmutter M16 Class 10 * To tłumaczenie już wkrótce * Пено- звукоизоляция, размер 120x100x5cм. Ассамблея алюминия дом на задней стенке монтаж: монтажная опора на балке шасси 820923 Filtersteun 3" NPT AG, voor filter Filterträger 3 "NPT, für Filter L = L=223mm. O.a. GD type 9L blower. 223. Ao für GD Typ 9L-Gebläse. Filtersupport 3" NPT, for filter L=223. A.o. for GD type 9L blower. * To tłumaczenie już wkrótce * Опора фильтра 3" NPT AG для фильтра Д=223мм. в том числе компрессора типа GD 9L. 820924 Filtersteun 4" NPT AG, voor filter L=223mm. O.a. GD type 12L blower. Filterträger 4 "NPT, für Filter L = 223. Ao für GD Typ 12L Gebläse. Filtersupport 4" NPT, for filter * To tłumaczenie już wkrótce * L=223. A.o. for GD type 12L blower. Опора фильтра 4" NPT AG для фильтра Д=223мм. в том числе компрессора типа GD 12L. 820926 Filtersteun aan kastwand, voor filter L=273mm. Filter-Unterstützung auf Schrankwand, für Filter L = 273. Filtersupport on cabinet wall, for filter L=273. * To tłumaczenie już wkrótce * Опора фильтра на стенке шкафа для фильтра Д=273мм. 360349 Zelfborgende moer voor filtersteun #820923, #820924 en #820926. Selbstsichernde Mutter für Filterträger # 820923, # 820924 de # 820926. Self locking nut for filtersupports #820923, #820924 en #820926. * To tłumaczenie już wkrótce * Самофиксирующаяся гайка для опоры фильтра #820923, #820924 и #820926. 360452 Vleugel moer voor filtersteun #820923, #820924 en #820926. Flügelmutter für Filterträger # 820923, # 820924 de # 820926. Wing nut for filtersupports #820923, #820924 en #820926. * To tłumaczenie już wkrótce * гайка-барашек для опоры фильтра #820923, #820924 и #820926. 3" NPT 4" NPT 820922 Filterkorf voor filter L=223mm. / 23 Innen Korb für Filter17 L-223mm. 17-3-2015 Inner support for filter L-223mm. * To tłumaczenie już wkrótce * Короб фильтра Д=223мм. 820925 Filterkorf voor filter L=273mm. Innen Korb für Filter L-273mm. Inner support for filter L-273mm. * To tłumaczenie już wkrótce * Короб фильтра Д=273мм. Chassis verstevigingsframe; voertuigspecifiek Chassis Verstärkungsrahmen; fahrzeugspezifisch Chassis reinforcement frame; Vehicle specific Podwozia zbrojenia; określonego pojazdu Шасси усиленной рамой; Автомобиль конкретных Chassis verstevigingsframe, MB Axor Chassis Verstärkungsrahmen, MB Axor Chassis reinforcement frame, MB Axor Podwozia zbrojenia, MB Axor Шасси усиленной рамой, MB Axor Aanzuig filter met cycloon ** Saugfilter mit Zyklon ** Suction filter with cyclone ** Filtr ssący z cyklonem ** Aanzuig filter Saugfilter Suction filter Filtr ssący Всасывающий фильтр с циклоном ** Всасывающий фильтр 310110 Regenkap - cycloon voor aanzuig filter Regenkappe - Zyklon für Saugfilter Pre cleaner for Suction Filter * To tłumaczenie już wkrótce * Дождевая крышка - циклон для всасывающего фильтра 310135 Filterelement Filterelement Filterelement Element filtrujący Элемент фильтра Geforceerde koeling ** Fremdkühlung ** Forced cooling ** Wymuszone chłodzenie ** Принудительное охлаждение ** Aluminium Lucht-luchtkoeler inclusief 24V DC ventilator. Aluminium Air Luftkühler mit 24V DC- Ventilator. Aluminium Air-air cooler, including * To tłumaczenie już wkrótce * 24V DC fan. 305005 Losse ventilator voor luchtkoeler #305000 (inclusief electromotor 24V DC). Lose Lüfter für Luftkühler # 305000 Loose fan for air cooler # 305000 (einschließlich Elektromotor 24V (including electric motor 24V DC). DC). * To tłumaczenie już wkrótce * Отдельный вентилятор для охладителя воздуха #305000 (включая электромотор 24V DC). 305006 Losse ventilator-mantel voor luchtkoeler #305000. Loses Lüftergehäuse für Luftkühler Loose fan casing for air cooler # # 305000. 305000. * To tłumaczenie już wkrótce * Отдельный корпус вентилятора для охладителя воздуха #305000. 305008 Ventilator 24V DC , voor blowerkast ventilatie 24V DC-Lüfter, Gebläse zur Schrankbelüftung * To tłumaczenie już wkrótce * Вентилятор 24V DC для вентиляции компрессорного шкафа 151330 Halve pijpnippel alu ø90x5; 3"AG; 3S L=100mm Halbrohrnippel alu ø90x5; 3 "AG 3S Half pipe nipple alu ø90x5; 3 "AG L = 100 mm 3S L = 100mm * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 150230 Lasbocht 3S 89x3mm alu Rohrwinkel 3S 89x3mm alu Elbow 3S 89x3mm alu * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 155028 Lassok alu 3" IG Schweißmuffe Alu 3 "IG Welding socket alu 3 "IG * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 410260 Storz kopp. nok 89-3" BI.DR. Storz Kupplung Nocken 89-3" IG Storz coupling cam 89-3" inner thread Złącze węża Storz 89-3" IG * Этот перевод будет следовать скоро * 420478 Oliekoeler inclusief 24V DC ventilator. Öelkühler mit 24V DC- Ventilator. Oilcooler, including 24V DC fan. * To tłumaczenie już wkrótce * Охладитель воздуха, включая 24V DC вентилятор, алюминий. 420471 24V DC ventilator (voor #420478) 24V DC Ventilator (für #420478) 24V DC fan (for #420478) * To tłumaczenie już wkrótce * Охладитель воздуха, включая 24V DC вентилятор, алюминий. Adblue tank verplaatsing. Adblue Tank Verlagerung. Adblue tank relocation. Adblue tank. Steun voor verplaatsing Adblue tank Volvo. Uitvoering rechts. Unterstützung für die Verlagerung Support for relocation AdBlue tank * To tłumaczenie już wkrótce * AdBlue-Tank Volvo. Rechte-Version. Volvo. Right version. Перемещение резервуара Adblue. Опора для перемещения резервуара Adblue Volvo. Исполнение справа. Bij verplaatsing van een Adblue tank moeten diverse leidingen nog aangepast worden. Delen hiervoor moet U zelf bij de truckdealer bestellen. Bei der verlagerung von AdBlueTanks müssen mehrere Leitungen noch angepasst werden. Diese Teile müssen Sie beim Lkw-Händler bestellen. When moving AdBlue tank several lines must still be altered. You must order these yourself at the truck dealer. * To tłumaczenie już wkrótce * При перемещении резервуара Adblue необходимо внести изменения в некоторые трубопроводы. Для этого Вы должны сами заказать части у поставщика тягача или шасси. Gardner Denver Blower Gardner Denver Gebläse Gardner Denver Blower Dmuchawy Gardner Denver Компрессор Gardner Denver # 820452 # 310100 # 305000 volgt # 821301 # 24V DC fan, for cabinet ventilation blower Охладитель воздуха, включая 24V DC вентилятор, алюминий. 18 / 23 17-3-2015 Type 12L : L=492mm Type 9L : L=430mm 303025 GD blower T5CDL 12L 72 , nieuw. GD Gebläse T5CDL 12L 72 , neu. GD blower T5CDL 12L 72 , new. Dmuchawy GD T5CDL 12L 72 , nowy. Компрессор GD T5CDL 12L 72 , новый. 303028 GD blower T5CDL 12L 72 , Gereviseerd . GD Gebläse T5CDL 12L 72 , Überholt . GD blower T5CDL 12L 72 , refurbished . Dmuchawy GD T5CDL 12L 72 , odnowiony. Компрессор GD T5CDL 12L 72 , отремонтированный . Op aanvraag en onder voorbehoud van beschikbaarheid. Auf Anfrage und nach Verfügbarkeit. On request and subject to availability. Na życzenie i podlegają dostępności. По запросу и при наличии возможности. 303005 GD Blower T5CDL 9L 72 , nieuw. GD Gebläse T5CDL 9L 72 , neu. GD Blower T5CDL 9L 72 , new. Dmuchawy GD T5CDL 9L 72 , nowy. Компрессор GD T5CDL 9L 72, новый. 303008 GD blower T5CDL 9L 72 , Gereviseerd, GD Gebläse T5CDL 9L 72 , Überholt . GD blower T5CDL 9L 72 , refurbished . Dmuchawy GD T5CDL 9L 72 , odnowiony . Компрессор GD T5CDL 9L 72 , отремонтированный . Op aanvraag en onder voorbehoud van beschikbaarheid. Auf Anfrage und nach Verfügbarkeit. On request and subject to availability. Na życzenie i podlegają dostępności. По запросу и при наличии возможности. In verband met milieu en transport eisen worden alle compressoren en installaties af fabriek ZONDER olie geleverd. Voor inbedrijfstelling moeten vloeistofniveaus op het correcte niveau gebracht worden. Wegen Umwelt-und Verkehrspolitik Beschränkungen werden alle Kompressoren und Anlagen OHNE Öl geliefert. Vor der ersten Inbetriebnahme müssen alle Flüssigkeiten auf die richtigen Ebenen gefüllt werden. Due to environmental and transport restrictions all compressors and equipment are delivered WITHOUT any oil. Before first operation all fluids must be filled up to the correct levels. Ze względu na ograniczenia środowiskowe i transportowe wszystkie sprężarki i urządzenia dostarczane są bez oleju. Przed uruchomieniem i wszystkie płyny muszą być wypełnione do odpowiednich poziomów. Из-за экологических и транспортных ограничений все компрессора и оборудование поставляются без масла. Перед вводом в эксплуатацию все жидкости должны быть заполнены до правильного уровня. De installatie mag beslist niet Die Installation sollte definitiv nicht The installation should definitely gebruikt worden indien het oliepeil betrieben werden, wenn der not be operated if the oil level is te laag of te hoog is. Ölstand zu niedrig oder zu hoch ist. too low or too high. Instalacja na pewno nie powinien Установка определенно не być używany, jeśli poziom oleju jest должна работать, если уровень zbyt niski lub zbyt wysoki. масла слишком низкий или слишком высокий. Montagebout 5/8" UNC Befestigungsschraube 5/8" UNC śrubę mocującą 5/8" UNC voor Gardner Denver type 12L en 9L für Gardner Denver Typ 9L und 12L for Gardner Denver type 9L and 12L dla Gardner Denver 9L rodzaju i 12L для Gardner Denver типа 9L и 12L 820414 Bevestigingsstrip (adapter) achteraandrijving voor Gardner Denver type 9L, Staal verzinkt. Fixierung (Adapter) Heckantrieb für Gardner Denver Art 9L, Stahl verzinkt. Fixing (adapter) when rear driven for Gardner Denver type 9L, Steel galvanized. * To tłumaczenie już wkrótce * 820510 Spatkap vetzijde Gardner Denver bij achteraandrijving Spritzkappe Fettseite Gardner Denver bei Heckantrieb Spraycover grease side Gardner Denver when rear driven * To tłumaczenie już wkrótce * Gardner Denver Blower; vervangingsdelen Gardner Denver Gebläse; Ersatzteile Gardner Denver Blower; repair parts Dmuchawy Gardner Denver, Części zamiennych 364910 # Mounting bolt 5/8" UNC Монтажный болт 5/8" UNC Компрессор Gardner Denver; части на замену 303200 19 / 23 Revisie kit voor Gardner-Denver T9 Überhol-satz für Gardner-Denver en T5 type T9 und T5 Typ 17-3-2015 Overhaul kit for Gardner-Denver T9 and T5 type Remont zestaw do GardnerDenver typu T9 i T5 Набор для капитального ремонта Gardner-Denver типа T9 и Т5 Bevat de posities # 3-4-6-10-13-1516-18-22-24-25-27-28-34-38-41-4243-46-47-60-61-55.(meest gangbare vervangingsdelen, excl. tandwielset). Enthält die Positionen # 3-4-6-1013-15-16-18-22-24-25-27-28-34-3841-42-43-46-47-60-61-55. (gebräuchlichsten Ersatzteile, excl. Zahnrad Satz). Contains the positions # 3-4-6-1013-15-16-18-22-24-25-27-28-34-3841-42-43-46-47-60-61-55. (most commonly used replacement parts, excluding Gear kit). Zawiera pozycje # 3-4-6-10-13-1516-18-22-24-25-27-28-34-38-41-4243-46-47-60-61-55. (najczęściej używane części zamienne, z wyjątkiem zestawu narzędzi). Содержит позиции # 3-4-6-10-1315-16-18-22-24-25-27-28-34-38-4142-43-46-47-60-61-55. (наиболее часто используемые части на замену, без комплекта шестерней). N.A. Behuizing voor type 9L Gehäuse für Typ 9L Housing for type 9L. * Этот перевод будет следовать скоро * Корпус для типа 9L N.A. Behuizing voor type 12L Gehäuse für Typ 12L Housing for type 12L. * Этот перевод будет следовать скоро * Корпус для типа 12L N.A. Rotor groep voor type 9L Rotoren Gruppe für Typ 9L Rotor group for type 9L. * Этот перевод будет следовать скоро * Роторная группа типа 9L N.A. Rotor groep voor type 12L Rotoren Gruppe für Typ 12L Rotor group for type 12L. * Этот перевод будет следовать скоро * Роторная группа типа 12L De rotor groepen en behuizingen worden niet los geleverd. Rotorengruppen und Gehäuse werden nicht separat geliefert. Rotor groups and housings are not Grupy wirnika i obudowy nie są sold separately. sprzedawane oddzielnie. Роторная группа и кожух не продаются отдельно. 303206 Tandwielset voor type 9L Zahnrad Satz für Typ 9L Gear kit for type 9L. * Этот перевод будет следовать скоро * Набор шестерни для типа 9L 303355 Tandwielset voor type 12L Zahnrad Satz für Typ 12L Gear kit for type 12L. * Этот перевод будет следовать скоро * Набор шестерни для типа 12L 303215 Afdichting rotor as Dichtung Rotorachse Seal rotor shaft * Этот перевод будет следовать скоро * Уплотнение оси ротора Oliekeerring Öldichtung Oil-seal * Этот перевод будет следовать скоро * Маслосъемное поршневое кольцо Shim voor behuizing Shim für Gehäuse Shim housing * Этот перевод будет следовать скоро * Шимми для корпуса ротора Afstandhouder v. lager Abstandhalter für Lager Spacer bearing * Этот перевод будет следовать скоро * Дистанционная распорка подшипника Shim set rotor as Shim Satz Rotorachse Shim set rotor shaft * Этот перевод будет следовать скоро * Шимми набор роторной оси Shim set behuizing Shim Satz Gehäuse Shim set housing * Этот перевод будет следовать скоро * Шимми набор корпуса Hoek-contact lagers Schrägkugellager Bearing angular contact * Этот перевод будет следовать скоро * Угловой контакт подшипников Schroef Schraube Screw * Этот перевод будет следовать скоро * Болт Schroef tandwielbevestiging Schraube Zahnradbefestigung Screw gear mounting * Этот перевод будет следовать скоро * Болт крепления зубчатого колеса Borgring voor lager-borgmoer Sicherung für LagerSicherungsmutter Lockwasher bearing * Этот перевод будет следовать скоро * Фиксационное кольцо для фиксационной гайки подшипника Lager-borgmoer Lager-Sicherungsmutter Locknut bearing * Этот перевод будет следовать скоро * Фиксационная гайка подшипника Rollen lager Rollen lager Bearing roller * Этот перевод будет следовать скоро * Роликовый подшипник Pakking Dichtung Gasket * Этот перевод будет следовать скоро * Насадка Overhaul Kit 5 11 37 4 3 303223 2 4 303216 1 6 303214 4 10 303219 2 13 303218 1 15 303226 4 16 303237 8 18 303239 7 22 303269 3 24 303268 3 25 303225 2 27 303221 2 28 303254 Vetkeerring Fettdichtung Seal oil17-3-2015 grease side * Этот перевод будет следовать скоро * Уплотнение для консистентной смазки Volgring Unterlegscheibe Washer plain * Этот перевод будет следовать скоро * Добавочное кольцо Volgring voor timing pin Unterlegscheibe für voor timing Pin washer for timing pin * Этот перевод будет следовать скоро * Добавочное кольцо расчетной втулки Schroef voor timing pin Schraube für voor timing Pin Screw for timing pin * Этот перевод будет следовать скоро * Шуруп для расчетной втулки Pakking voor behuizing Gehäusedichtung Gasket for housing * Этот перевод будет следовать скоро * Насадка для корпуса Lager Lager Bearing SPH roller * Этот перевод будет следовать скоро * Подшипник O-ring O-Ring O-ring * Этот перевод будет следовать скоро * О-образное кольцо 303227 Olie kijkglas voor Gardner Denver type 12L en 9L Ölstandsauge für Gardner Denver Typ 9L und 12L Oil level glass for Gardner Denver type 9L and 12L kontrolka do poziomu oleju dla Gardner Denver 9L rodzaju i 12L Смотровое стекло контроля масла для Gardner Denver типов 9L и 12L 303250 Oliekeerring (groen of blauw) Öldichtung (Grün oder Blau) Seal oil (green or blue) * Этот перевод будет следовать скоро * Маслосъемное кольцо (зеленое или синее) Oliekeerring (rood) Öldichtung (Rot) Seal oil (red) * Этот перевод будет следовать скоро * Маслосъемное кольцо (красное) Veiligheidsplug oververhitting Überhitzungsschutz-Schraube Plug fusible overheating * Этот перевод будет следовать скоро * Заглушка безопасности от перенагрева T=196-207 °C T=196-207 °C T=196-207 °C T=196-207 °C T=196-207 °C Deze artikelen zijn uitdrukkelijk uitgesloten van garantie- en retour recht. Reparaties aan compressoren mogen alleen uitgevoerd worden door gespecialiseerde techniciens en volgens de instructies van de fabrikant. Diese Artikel sind ausdrücklich von Garantie u. Rückgaberecht ausgeschlossen. Reparaturen an Kompressoren sollte nur durch spezialisierte Techniker durchgeführt werden und gemäß den Anweisungen des Herstellers. These articles are specifically excluded from warranty and return policy. Repairs to compressors should only be performed by specialized technicians and according to the manufacturer's instructions. Artykuły te są wyraźnie wyłączone z gwarancji i zwrotu. Naprawy sprężarek powinny być wykonywane tylko przez wyspecjalizowane osoby i zgodnie z instrukcjami producenta. Эти позиции не подпадают под гарантию или право возврата. Ремонт компрессоров должен выполняться только уполномоченными монтерами в соответствии с инструкциями производителя. Originele Gardner Denver vervangingsdelen zijn uit voorraad leverbaar. Welgro kan Uw Gardner Denver blower ook onderhouden en repareren volgens de hoge kwaliteitsstandaard van de fabrikant. Original Gardner Denver Ersatzteile sind ab Lager lieferbar. Welgro kann Ihr Gardner Denver Gebläse auch warten und reparieren gemäss hoher Qualitätsstandards des Herstellers. Genuine Gardner Denver replacement parts are available from stock. Welgro can also maintain and repair your Gardner Denver blower following the exacting quality standards of the manufacturer. Oryginalny Gardner Denver części zamienne są dostępne od ręki. Welgro może również utrzymania i naprawy Gardner Denver dmuchawy po rygorystyczne normy jakości producenta. Оригинальные части Gardner Denver имеются на складе. Welgro может также обслуживать и ремонтировать ваш компрессор Gardner Denver в соответствии со строгими стандартам качества изготовителя. 20 / 23 1 34 303241 4 38 303242 1 41 303238 1 42 303217 1 43 303255 1 46 303260 1 47 49 1 60 303251 1 61 303246 1 55 Blowers ; stationaire installaties. Gebläse, Stationäre Anlagen. Blowers, Stationary installations. Sprężarki, Stacjonarne instalacje. Компрессора, Стационарных установок. Electric drive - 380V (with Gardner-Denver T5CDL12L) O.r. Elektromotor 380V 55KW B3 ** 302235 ## Filterelement 365x330x40 Elektromotor 380V 55KW B3 ** Electric motor 380V 55KW B3 ** Silnik elektryczny 380V 55KW B3 ** Электродвигатель 380V 55KW B3 ** Filterelement 365x330x40 Filterelement 365x330x40 Element filtrujący 365x330x40 Фильтрующий элемент 365x330x40 302232 ## Filterelement 365x190x40 21 / 23 Filterelement 365x190x40 500346 Vetpatroon Albida EP2 / Gadus S3 V220C 2 400gr. hittebestendig Fett Albida EP2 / Gadus S3 V220C 2 Grease cartridge Albida EP2 / 400gr Patrone Hitzebeständig Gadus S3 V220C 2 400gr Heat resistant Smar Albida EP2 / Gadus S3 V220C Смазка Albida EP2 / Gadus S3 2 400g Żaroodporne V220C 2 400гр термостойкая v. compressor lagers, PTO as en draaikoppeling (=oud #500345) für Kompressor Lager, Zapfwelle for compressor bearings, PTO and und Drehkupplung (=alte # 500345) rotating joint (=old # 500345) do łożysk sprężarki, PTO i obracanie wspólnych (=stare # 500345) для подшипников компрессора, вала отбора мощности и поворотного сцепления (= # 500345 в прошлом) Olie voor GD blower AEON-PD per liter (synthetisch) Öl Gebläse für GD AEON-PD pro Liter (synthetisch) Oil blower for GD AEON-PD per liter (synthetic) Dmuchawy Olej do GD AEON-PD na litr (syntetyczny) Масло компрессора GD AEON-PD за литр (синтетическое) universeel voor alle temperatuurbereiken universell für alle Temperaturbereiche universal for all temperature ranges uniwersalna dla wszystkich zakresach temperatur Voor Gardner Denver blower (tandwielkast). Afvulhoeveelheid standaard Welgro Gardner-Denver 9L en 12L = circa 2,5Liter. ** Für Gardner Denver Blower (Getriebe) Füllmenge Standard Welgro Gardner Denver 9L und 12L = ca. 2,5 Liter. ** For Gardner Denver Blower (gearbox) Fill quantity standard Welgro Gardner Denver 9L and 12L = about 2.5 liters. ** 500065 17-3-2015 Filterelement 365x190x40 De installatie mag beslist niet Die Installation sollte definitiv nicht The installation should definitely gebruikt worden indien het oliepeil betrieben werden, wenn der not be operated if the oil level is te laag of te hoog is. Ölstand zu niedrig oder zu hoch ist. too low or too high. Per 01-2015 zijn alle Welgro Gardner-Denver installaties af fabriek gevuld met synthetische olie "AEON-PD". Bij verversing van bestaande machines, welke nog gevuld zijn met "Omala S4 GX 22 / Morlina 220 / Morlina S2 B 220", adviseren wij ook de nieuwe "AEON-PD" olie te gebruiken. Ab 01-2015, sind alle Welgro Gardner Denver Geräte ab Fabrik mit synthetischem Öl "AEON-PD" gefüllt. Bei Wartung von bestehenden Maschinen, die mit "Omala S4 GX 22 / Morlina 220 / Morlina S2 B 220" gefüllt sind, empfehlen wir auch das neue "AEON-PD" Öl zu verwenden. By 01-2015, all Welgro - Gardner Denver equipment is factory filled with synthetic oil "AEON-PD". At maintenance of existing machines, which are filled with "Omala S4 GX 22 / Morlina 220 / Morlina S2 B 220", we also recommend to use the new "AEON-PD" oil. Element filtrujący 365x190x40 Фильтрующий элемент 365x190x40 универсальное для всех диапазонов температур Dmuchawa do Gardner Denver (skrzynia). Wypełnij ilość standardowego Welgro Gardner Denver 9L i 12L = około 2,5 litra. ** для компрессора Gardner Denver (шестеренки передач). Заполните нужным количеством стандартный Welgro Gardner Denver 9L и 12L = около 2,5 литров. ** Instalacja na pewno nie powinien Установка определенно не być używany, jeśli poziom oleju jest должна работать, если уровень zbyt niski lub zbyt wysoki. масла слишком низкий или слишком высокий. W kwietniu 01-2015 r., wszystkie Welgro - Gardner Denver Sprzęt jest fabrycznie napełniony olejem syntetycznym "AEON-PD". Na utrzymanie istniejących maszyn, które są wypełnione "Omala S4 GX 22 / Morlina 220 / Morlina S2 B 220", polecamy również do korzystania z nowego "AEON-PD" olej. Pasek wentylatora L 1260 (wymagane: 4 szt.) С апреля 01-2015 г. все установки Welgro - Gardner Denver на заводе заполняются синтетическим маслом "AEONPD". Для поддержания существующих установок, которые заполняются "Omala S4 GX 22 / Morlina 220 / Morlina S2 B 220", мы также рекомендуем использовать новую смазку V-образный ремень Д 1260 (обязательно: 4 шт) Pasek wentylatora L 1320 (wymagane: 4 szt.) V-образный ремень Д 1320 (обязательно: 4 шт) 323355 V-snaar L 1260 (benodigd: 4 stuks) Keilriemen L 1260 (benötigt: 4 Stück) V-belt L 1260 (required: 4 pieces) 323360 V-snaar L 1320 (benodigd: 4 stuks) Keilriemen L 1320 (benötigt: 4 Stück) V-belt L 1320 (required: 4 pieces) O.r. V-schijf 4-groeven ø190, conus maat 2517 Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø190, Kegel Größe 2517 V-belt pulley 4-grooves Ø190, cone Paska klinowego koła pasowego V-шкив 4- канавки Ø190, размер size 2517 Ø190 4-rowki, stożek rozmiar 2517 конуса 2517 322395 V-schijf 4-groeven ø250, conus maat 3020 Keilriemenscheibe 4-Rillen Ø250, Kegel Größe 3020 V-belt pulley 4-grooves Ø250, cone Paska klinowego koła pasowego V-шкив 4- канавки Ø250, размер size 3020 Ø250 4-rowki, stożek rozmiar 3020 конуса 2030 Blowers ; stationaire installaties. Gebläse, Stationäre Anlagen. Blowers, Stationary installations. Sprężarki, Stacjonarne instalacje. Компрессора, Стационарных установок. Diesel (Deutz F 6L914 engine) drive (with Gardner-Denver T5CDL12L) In voorbereiding * this translation will follow soon * * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * * Этот перевод будет следовать скоро * N.a. DEUTZ F 6L914 Diesel Engine ** DEUTZ F 6L914 Diesel Motor ** DEUTZ F6L914 Silnik Diesel ** DEUTZ F6L914 Дизельный двигатель ** 821400 Montageframe Deutz F 6L914 voorzijde oplegger. Montagerahmen Deutz F6L914 - an Deutz F6L914 mounting frame - in vorderseite Auflieger front semitrailers * Этот перевод будет следовать скоро * Moнтажная рама Deutz F 6L914 передняя часть полуприцепа 310010 Regenkap / uitlaat klep ø90mm Regen Haube / Auslassventil Ø90mm * To tłumaczenie już wkrótce * Дождевая крышка / выхлопной клапан ø90мм In voorbereiding * this translation will follow soon * * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * * Этот перевод будет следовать скоро * Holmes (Wade) Blower Holmes (Wade) Gebläse Dmuchawy Holmes (Wade) Компрессор Holmes (Wade) # DEUTZ F 6L914 Diesel Engine ** Rain hood / exhaust valve ø90mm Holmes (Wade) Blower 301010 Holmes blower RBTM 68, nieuw. 22 / 23 Gebläse Holmes RBTM68, neu. Blower17-3-2015 Holmes RBTM68, new. Dmuchawy Holmes RBTM68. Компрессор Holmes RBTM68 , новый. 321070 Tandwielkast 3,8:1 voor tractor. Getriebe 3,8:1 für Traktorantrieb. Gear box 3,8:1 for tractor. 3,8:1 Skrzynia biegów do ciągnika. Коробка передач 3,8:1 для тягача. N.a. PTO as voor tractor. IL=710mm PTO Welle für Traktor. IL=710mm Wide angle PTO shaft for tractor. IL=710mm PTO wał do ciągnika. IL=710mm Карданный вал для тягача. IL=710mm 320094 PTO as voor tractor. IL=860mm PTO Welle für Traktor. IL=860mm Wide angle PTO shaft for tractor. IL=860mm PTO wał do ciągnika. IL=860mm Карданный вал для тягача. IL=860mm 302220 Cocos filter ø180x120 L=190 . Filter Element Cocos ø180x120 L=190. Filter element Cocos ø180x120 L=190. Filtr Cocos ø180x120 L=190. Фильтр Cocos ø180x120 L=190. In verband met milieu en transport eisen worden alle compressoren en installaties af fabriek ZONDER olie geleverd. Voor inbedrijfstelling moeten vloeistofniveaus op het correcte niveau gebracht worden. Wegen Umwelt-und Verkehrspolitik Beschränkungen werden alle Kompressoren und Anlagen OHNE Öl geliefert. Vor der ersten Inbetriebnahme müssen alle Flüssigkeiten auf die richtigen Ebenen gefüllt werden. Due to environmental and transport restrictions all compressors and equipment are delivered WITHOUT any oil. Before first operation all fluids must be filled up to the correct levels. Ze względu na ograniczenia środowiskowe i transportowe wszystkie sprężarki i urządzenia dostarczane są bez oleju. Przed uruchomieniem i wszystkie płyny muszą być wypełnione do odpowiednich poziomów. Из-за экологических и транспортных ограничений все компрессора и оборудование поставляются без масла. Перед вводом в эксплуатацию все жидкости должны быть заполнены до правильного уровня. De installatie mag beslist niet Die Installation sollte definitiv nicht The installation should definitely gebruikt worden indien het oliepeil betrieben werden, wenn der not be operated if the oil level is te laag of te hoog is. Ölstand zu niedrig oder zu hoch ist. too low or too high. ** Bij bestelling a.u.b. altijd het behuizing nummer opgeven ter controle. ** Bei Bestellung bitte immer die Kasten Nummer angeben zur Verifikation. ** When ordering please always give us the housing number for verification. Instalacja na pewno nie powinien Установка определенно не być używany, jeśli poziom oleju jest должна работать, если уровень zbyt niski lub zbyt wysoki. масла слишком низкий или слишком высокий. ** Przy zamówieniu należy zawsze podać numer w celu weryfikacji. ** При заказе, пожалуйста, всегда давайте нам номер корпуса для проверки Welgro has obtained the mandatory certificate of conformity GOST-R in Russia. We strongly recommend you to order directly at Welgro (or via our sole agent "Kamerton") for goods with destination Russian Federation, Ukraine or Kazakhstan. Полуприцепы и все запасные части Welgro имеют российскую сертификацию GOST-R и соответствуют всем российским стандартам. Мы настоятельно требоем заказывать непосредственно на Welgro через нашего единственного агента "Камертон" все товары с местом применения в СНГ, России, в Украине или в Казахстане. Special notification for Russian Federation and CIS countries clients: Vehicles, compressors and Welgro original parts for use in the Russian Federation and CIS countries can be ordered through our only authorized agent for Russia the company "Kamerton”, contact Ms. Oksana Titova. On your request we can prepare, in advance, a clear and complete quote for you. We can also provide and guide the transport and correct import formalities. Obviously Welgro products have the required GOST certification. We advise you not to deal with unauthorized intermediaries and illegal traders. If in doubt you can enquire about this at Welgro or our agent "Kamerton". Транспортные средства, компрессора и оригинальные запасные части Welgro для использования в Российской Федерации и в странах СНГ необходимо запрашивать и заказывать только у нашего единственного официального уполномочного агента Оксаны Титовой с фирмы «Kамертон»”. Мы можем всегда Вам заранее предоставить четкое и полное коммерческое предложение на русском, осуществить для Вас транспортировку и помочь с таможенной очисткой. При этом мы предоставим Вам требуемые сертификаты ГОСТ. Мы настоятельно не рекомендуем Вам работать с любыми другими не уполномочными Welgro посредниками или продавцами. При любом сомнении связывайтесь, пожалуйста, с Welgro или с нашим официальным агентом “Kaмертон”. Direkt e-mail adres onderdelenverkoop Direkte E-mail Adresse für Teileverkauf Direct e-mail for spare parts sales: Bezpośredni e-mail do działu sprzedaży części zamiennych: Прямая электронная почта в отдел продаж запасных частей [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Diverse overige delen en uitvoeringen zijn ook beschikbaar. Vraag voor meer informatie na bij de afdeling onderdelenverkoop. Diverse übrige Teile und Ausführungen sind auch lieferbar,. Fragen Sie für mehr Informationen nach bei der Abteilung Teileverkauf. Various other parts and versions are available. Please ask our spare parts sales department if you want more information. Welgro bv Parallelweg 18 7141 DC Groenlo Postbus 30 7140 AA Groenlo The Netherlands Tel. +31 (0)544 - 46 15 72 Fax +31 (0)544 - 46 40 25 www.welgro.nl e-mail: [email protected] W ofercie są dostępne inne części nie znajdujące się w katalogu. Zapytaj naszego przedstawiciela lub w dziale sprzedaży o więcej informacji. Различные другие части и исполнения также могут поставляться нами. Пожалуйста, сделайте запрос запасных частей у нашего агента, если вы хотите получить больше информации. Deze informatie is afgegeven onder het normale voorbehoud van typefouten en technische wijzigingen. afbeeldingen, tekeningen en schema's die in dit document getoond worden zijn niet op schaal en komen mogelijk niet geheel overeen met de werkelijkheid. / 23 Diese Informationen23 sind unter dem üblichem Vorbehalt von Schreibfehlern und Technische Änderungen. Bilder, Zeichnungen und Diagramme in diesem Dokument sind nicht maßstabsgerecht und können möglich nicht mit der Realität übereinstimmen. 17-3-2015is given under the This information normal reservation of type errors and technical changes. Pictures, drawings and diagrams shown in this document are not to scale and may not coincide with the reality. Disclaimer Openbaarmaking, vermenigvuldiging, verspreiding en / of doorsturen aan derden van deze publicatie, inclusief inhoud, is niet toegestaan. Er kunnen geen rechten worden ontleend aan de elektronische uitgifte van deze publicatie of in verband met de informatie in deze. Haftungsausschluss Veröffentlichung, Vervielfältigung, Verbreitung und / oder Weitergabe an Dritte der in dieser Publikation enthaltenen Informationen ist nicht gestattet. Es können keine Rechte aus der elektronischen Ausgabe dieser Publikation oder in Bezug auf die in diesem Dokument enthaltenen Informationen abgeleitet werden. Disclaimer Publication, duplication, distribution and/or forwarding to third parties of this publication, including contents, is not permitted. No rights can be derived from the electronic issue of this publication or in relation to the information contained in this. Informacje zawarte są podane dla typowych rozwiązań i zmian techninczych. Zdjęcia, rysunki i schematy przedstawione w niniejszym dokumencie nie są w skali i nie mogą pokrywać się z rzeczywistością. zrzeczenie się Publikacja, kopiowanie, dystrybucję i / lub przekazywanie osobom trzecim niniejszej publikacji, w tym treści, nie jest dozwolone. Brak prawa można wyprowadzić z elektronicznego wydania tej publikacji lub w stosunku do informacji zawartych w tym. Эта информация содержится в нормальных оговорки типа ошибки и технические изменения. Фотографии, рисунки и диаграммы, приведенные в настоящем документе, не в масштабе, и может не совпадать с реальностью. Запрет Публикация, копирование, распространение и / или пересылка третьим лицам данной публикации, в том числе и содержания, не допускаются. Никакие права не могут быть предъявлены на основании этого опубликованного издания или в связи с информацией, содержащейся в нем.
© Copyright 2024 ExpyDoc