17 juni 2014 , pag. 18 VRAAG & ANTWOORD ELINE BRONTSEMA Streektaalfunctionaris Eline Brontsema over een kwestie uit Vroag & Antwoord, het digitale onderzoek naar het Gronings. Uit de kast, kas kaast of kaaste? en van de interessante kwesties bij de vertaalzin Zij heeft stiekem snoepjes uit de kast gepakt is een bijzondere talige constructie in het tweede deel van de zin. Hoe frequent wordt onder de deelnemers aan Vroag & Antwoord te ka(a)st oet pakt opgeschreven? Van de bijna 800 invullers die meededen aan de zevende vragenlijst is er een relatief kleine groep van zo’n 50 personen die deze vorm noteert. En dat zijn vrijwel uitsluitend inzenders van het Hoogeland, vandaar E ook dat ik geen varianten noteerde van oet, zoals het meer Veenkoloniaalse of Westerkwartierse uut. Of andere Groninger vormen van ka (a)st, zoals kaaste dat in het Oosten van de provincie voorkomt, of het meer Westerkwartierse kast. Het overige deel van het Hoogeland kiest voor oet ka(a)st pakt, dat meer parallel is met het Nederlands. In het oosten noteerde een enkeling overigens wel tou kaast(e) oet/uut. Opvallend is dat op het Hoogeland kast ook veelvuldig opgeschreven is, in plaats van kaast. Nu kan het zijn dat in een deel van de gevallen tóch kaast wordt uitgesproken of bedoeld wordt. Maar omdat de kast-groep in het noorden vrij groot is, is ook hier de neiging naar het Nederlands de moeite van het opmerken waard. De negende vragenlijst van Vroag & Antwoord kan tot en met 30 juni worden ingevuld via www.hetverhaalvanhetgronings.nl. De tiende vragenlijst verschijnt 1 september.
© Copyright 2024 ExpyDoc