www.kopp.eu Bedienungsanleitung Manual Handleiding Die Geräte müssen vor Überlast und vor Kurzschluss durch vorgeschaltete Schutzorgane geschützt werden. Montage DU-160.LC: Der Dimmer ist für Unterputzmontage, d.h. zum Einbau in herkömmliche UP-Schalterdosen vorgesehen. 5 Einsatzgebiete Dimmer der Baureihe D sind vielseitig in Wohn- und Zweckgebäuden einsetzbar. Sie übernehmen das Dimmen von: • Glühlampen • Leuchtstofflampen • LED-Lampen • Lampen mit EVGs (elektronischen Vorschaltgeräten) Vorteile der Baureihe D Installatie alleen door personen met correcte elektrotechnische kennis en ervaring. Met een onvakkundige installatie verbonden risico‘s: • Voor uw eigen leven. • Voor het leven van de gebruikers van de elektrische installatie. Met een onvakkundige installatie loopt u het risico op zeer zware schade, zoals brand. Bij persoonlijke en materiële schade dreigt er voor u aansprakelijkheid! Neem contact op met uw elektrische installateur! Voor de installatie is vooral de volgende vakkennis noodzakelijk: • de toe te passen „5 veiligheidsregels“: vrijschakelen; tegen nieuwe inschakeling beveiligen; spanningsvrijheid vaststellen; aarden en kortsluiten; in de nabijheid onder spanning staande delen afdekken of afbakenen. • Keuze van het passende gereedschap, van de meetapparatuur en, wanneer nodig van de persoonlijke beschermingsuitrusting • Analyse van de meetresultaten • Keuze van het elektrische installatiemateriaal om de uitschakelvoorwaarden te vervullen • IP-beschermingsklassen • Inbouw van het elektrische installatiemateriaal • Aard verzorgingsnet (TN-systeem, IT-systeem, TT-systeem) en de daaruit volgende aansluitingsvoorwaarden (klassiek op nul zetten, radaarde, noodzakelijke bijkomende maatregelen, etc…) Om relais bijgevoegde nota elektrische schema‘s aan te sluiten. Beschadigde of deels beschadigde apparaten mogen niet worden aangesloten of gebruikt. Vergewis u voor de montage dat de op het apparaat aan te sluiten en de reeds aangesloten geleiders niet onder spanning staan. Vergewis u er van dat de schakelkast, waarin het apparaat ingebouwd wordt, na de inbouw van de installatie contactoren een onvrijwillige aanraking van de klemmen uitsluit. De regels van de elektrotechniek en van de norm DIN VDE 0100 volgen. Veiligheid Safety instructions Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden das mit größter Sorgfalt hergestellt wurde. Nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. • Bitte machen sie sich vor der Installation mit der Bedienungsanleitung vertraut. • Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Installation only by persons with pertinent electro-technical knowledge and experience. Improper installation risks: • your own life. • the life of the user of the electrical system. With improper installation, you risk serious pecuniary damage, such as fire. You may be held personally liable in case of personal and pecuniary damages. Contact an electrician! The following specialized knowledge is particularly necessary for installation • the applicable „5 safety rules“: switch off; secure against being switched on again; verify lack of voltage; ground and short-circuit; cover or fence off neighboring live parts. • Selection of suitable tools, measuring equipment, and any personal protective equipment. • Evaluation of the measured results • Selection of the electrical installation material to ensure switch off conditions • IP-degree of protection • Installation of the electrical installation material • Type of power supply (TN-System, IT-System, TT-System) and the resulting connection conditions (grounding without a special grounding conductor, protective grounding, necessary additional measures, etc…) Please check in advance the connection diagrams. Do not connet damaged or partially damaged items. Before installation, ensure that the wires to be connected to the device as well as the already connected wires are not energized. Ensure that the switchgear cabinet in which the device will be installed precludes the unintentional touching of the terminals after installation. Follow the rules of electrical technology and DIN VDE 0100. 058 689 010 / EL / Dimmer DU-160.LC Einleitung • Aufgrund der Gerätekonzeption und der eingesetzten Bauelemente ist die maximale Zuverlässigkeit und eine lange Lebensdauer bei Verwendung der gängigsten Leuchtentypen (Glühbirnen, Leuchtstoff, Halogen, Stromsparleuchten) gewährleistet. • Besonders brummarm. • Für Dauerbetrieb geeignet. • Geringe Wärmeentwicklung. • Hohe thermische Belastbarkeit. • Große - Anwenderfreundliche Klemmquerschnitte • Niedrige Leistungsaufnahme (geringe Verlustleistung) Control-Dimmer: DU-160.LC Das Gerät ist als Unterputzausführung konzipiert. 5 Dieses Gerät ist geeignet zum Dimmen von LED und Kompaktleuchtstofflampen. 7 Der Dimmer wird mit herkömmlichen Tastern angesteuert 6. Beliebig viele unbeleuchtete Taster können hierbei parallel an den Steuereingang des Dimmers angeschlossen werden. Maximal 10 beleuchtete Taster können parallel an den Steuereingang des Dimmers angeschlossen werden. Optische Anzeige: Grüne LED 1: Leuchtet sobald Spannungsversorgung anliegt Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen. Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie: • Ihr eigenes Leben. • Das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z.B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden. Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur ! Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich: • die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbartem unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken. • Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung. • Auswertung der Messergebnisse. • Auswahl des Elektroinstallationsmaterials zur Sicherung der Abschaltbedingungen. • IP-Schutzarten. • Einbau des Elektroinstallationsmaterials. • Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen, etc…). Zum Anschluss beigefügte Anschlussbilder beachten. Beschädigte oder teilweise beschädigte Geräte dürfen nicht angeschlossen und nicht verwendet werden. Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß die an das Gerät anzuschließenden sowie die bereits angeschlossenen Leiter keine Spannung führen. Vergewissern Sie sich, daß der Schaltkasten, in den das Gerät eingebaut wird, nach dem Einbau eine unbeabsichtigte Berührung der Klemmen ausschließt. Regeln der Elektrotechnik und DIN VDE 0100 beachten. Introduction Memory function: Inleiding Den Dimmer elektrisch anschließen nach Schaltbild 5 6 8: Spannungsversorgung Phase L an Anschlussleitung L. Neutralleiter N an Anschlussleitung N. Dimmerausgang V an den Verbraucher (Lampe) anschließen. Tasterausgang an Steuereingang S anschließen . You have purchased a high-quality product, which was made with great care. Only proper installation and commissioning guarantee long, dependable, and troublefree operation. • Please familiarize yourself with the operating instructions before installation • Please keep the instructions for future reference. The units must be protected against overload and short circuit before by upstream protective devices When switched off, the set brightness level is saved (memory function). When switched on again, the light is set to precisely this brightness. U hebt een hoogwaardig kwaliteitsproduct gekocht dat met de grootste zorg gefabriceerd werd. Alleen een vakkundige installatie en inbedrijfstelling garandeert een lang, betrouwbaar en storingsvrij bedrijf. • Voor de installatie moet u zich met de bedieningshandleiding vertrouwd maken. • De bedieningshandleiding voor latere raadpleging bewaren. Bedienung: Jeder Dimm-/Schaltvorgang muss mit einem erneuten Tastendruck gestartet werden. Durch kurzes Drücken (< 0,5 Sek.) des Tasters schaltet das Licht EIN/AUS. 4 Längers Drücken (> 0,5 Sek.) und gedrückt halten, ermöglicht kontinuierliche Einstellung der Lichtintensität. 4 Memoryfunktion: Beim Ausschalten wird das eingestellte Helligkeitsniveau gespeichet (Memoryfunktion). Beim erneutem Einschalten wird genau dieses Helligkeitsniveau wieder eingestellt. Einstellungen Art der Lichtquelle (LED oder Kompaktleuchtstofflampe) mittels Umschalter 3 auf der Gerätevorderseite festlegen. Gewünschte minimale Helligkeit mittels Potentiometer 2 auf der Gerätevorderseite einstellen. Das Einstellen der Minimum-Helligkeit verhindert das Blinken / Flackern von Kompaktleuchtstofflampen . Empfehlung Bei Ausschöpfung der max. Dimmlast für ausreichende Gerätekühlung sorgen. Es wird empfohlen zwischen DimmerAusgang V und Verbraucher eine Sicherung (T 2,5 A) zu verwenden. Elektronischer Überhitzungsschutz DU-160.LC Dieser Dimmer verfügt über einen internen Temperaturschutz. Der interne Temperaturschutz erkennt eine durch Überlastung verursachte Übertemperatur und schaltet den Dimmer daraufhin aus. Wenn die Temperatur des Dimmers auf einen sicheren reduzierten Wert abgefalllen und der Grund für die Überhitzung entfernt ist, schaltet der Dimmer die Lampe wieder automatisch ein. Der letzte eingestellte Helligkeitswert wird wieder eingestellt. Das Ausschalten des Dimmers, bedingt durch Übertemperatur wird durch LED-Blinken (rote LED) signalisiert. Control-Dimmer: DU-160.LC The device is designed as a flush-mounted item. 5 This device is suitable for switching and dimming LED‘s and compact fluorescent lights. 7 The dimmer is controlled with conventional buttons. 6 Any number of buttons (unlit) can be switched parallel. A maximum of 20 illuminated buttons can be connected to the control input of the dimmer. Optical display: Green LED 1: Lights up when power is applied. Electrical connection: Electrically connect the dimmer in accordance with the circuit diagram 5 6 6: Voltage supply phase L on terminal L. Neutral wire N on terminal N. Connect dimmer output V to the consumer (lamp). Operation: Every dimm-/switching operation must be started with an additional push button pressing. Settings Select the type of light source (LED or compact fluorescent light) by means of changeover switch 3 on the front of the device. Set minimum brightness by means of potentiometer 2 on the front of the device. This prevents the blinking of some types of compact fluorescent lights. Recommendation When utilizing the maximum dimming load, ensure sufficient device cooling. We recommend using a fuse (T 2, 5A) between output V and the consumer. Electronic overheating protection: DU-160.LC The dimmer has an internal overheating protection. The internal temperature protection detects an excessive temperature caused by an overload and switches the dimmer off. Once the temperature of the dimmer has fallen to a safe, reduced value and the reason for the overheating has been remedied, the lamp can be switched on again. The last set brightness value is set again. The switch-off due to overheating is signaled by the blinking LED (red LED). Memory-function: DU-160.LC On switching off the set brightness level is stored. When turned on again exactly is this brightness level set again. Connect button to control input S. Briefly pressing the button (< 0.5 sec.) switches the light ON/OFF. 4 Pressing longer (> 0.5 sec.) makes it possible to steadily adjust the light intensity. 4 Toepassingen Dimmer Serie D zijn veelzijdig in residentiële en commerciële gebouwen. Ze het dimmen van: • Light bulb • TL-lampen • LED-lamps • Lampen met elektronische voorschakelapparaten Voordelen van de reeks D • Dankzij het ontwerp van het toestel en de gebruikte contactmaterialen is de maximale betrouwbaarheid en een lage levensduur van de meest courante lampentypes (gloeilampen, TL, halogeen, stroomspaarlampen) gegarandeerd. • Zeer bromarm. • Geschikt voor continu bedrijf. • Geringe warmteontwikkeling. • Hoge thermische belastbaarheid van de polen. • Grote - gebruiksvriendelijke klemmendoorsneden • Lage vermogensopname (gering verliesvermogen) De apparaten moeten worden beschermd tegen overbelasting en kortsluiting voor door stroomopwaarts beveiligingen Snelle bevestiging op doprail volgens EN 50022 Apparaten hechten aan DIN-rail. Voor het aansluiten op de DIN-rail, of het verwijderen van de DIN-rail is geen speciaal gereedschap nodig. Schroevendraaier is voldoende. De klemkracht wordt verzekerd door een veerkracht. Beide veren lipje. Zet het apparaat op de DIN-rail. Flap veren terug te duwen / in te schakelen . Montage DU-160.LC: Voor verborgen montage in traditionele UPschakelaardoos. 5 Control-Dimmer: DU-160.LC Het apparaat is ontworpen als een inbouw apparaat. 5 Dit toestel is vooral geschikt om LED en compacte TL-lampen te schakelen en te dimmen. 7 De dimmer wordt met traditionele toetsen aangestuurd. 6 Een willekeurig aantal toetsen (niet verlicht) kunnen parallel geschakeld worden. Max. 10 verlichte toetsen kunnen op de stuuringang van de dimmer aangesloten Memoryfunktion DU-160.LC Beim Ausschalten wird das eingestellte Helligkeitsniveau gespeichet. Beim erneutem Einschalten wird genau dieses Helligkeitsniveau wieder eingestellt. A1 (L) 8 Dimmbare Kompaktleuchtstofflampe 5 worden. De dimmer elektrisch aansluitingen volgens het schakelschema 6: Spanningsverzorging fase L aan op aansluitingsklem L. Neutrale geleider N op aansluitingsklem N. Dimmeruitgang V op de verbruiker (lamp) aansluiten. Toets op de stuuringang S aansluiten . Operatie: Elke Dimm-/Schaltvorgang moet worden gestart met een knop opnieuw wordt ingedrukt. Door de toets eventjes in te drukken (< 0,5 sec.) schakelt het licht AAN/UIT. 4 Langer indrukken (> 0,5 sec.) maakt een continue instelling van de lichtintensiteit mogelijk. 4 Geheugenfunctie: Bij het uitschakelen wordt het ingestelde helderheidsniveau opgeslagen (memoryfunctie). Bij een nieuwe inschakeling wordt het licht weer in exact dezelfde helderheid ingesteld . Instellingen De aard van de lichtbron (LED of compacte TL-lamp) door middel van de omschakelaar 3 aan de voorkant van het toestel vastleggen. De minimale helderheid door middel van de potentiometer 2 aan de voorkant van het toestel instellen. Dit verhindert dat sommige soorten compacte LT-lampen knipperen. Aanbeveling Bij uitgeputte max. dimlast voor voldoende koeling van de apparatuur zorgen. Er wordt aanbevolen tussen uitgang V en verbruiker een zekering (T 2,5A) te gebruiken. Elektronische oververhittingsbescherming: DU-160.LC Deze dimmers hebben een interne thermische beveiliging. De interne temperatuurbescherming herkent een door overbelasting veroorzaakte te hoge temperatuur en schakelt de dimmer uit. Wanneer de temperatuur van de dimmer tot een zekere gereduceerde waarde gedaald is, en de reden voor de oververhitting verholpen is, kan de lamp weer ingeschakeld worden. De laatst ingestelde helderheidswaarde wordt opnieuw in te stellen. De uitschakeling door oververhitting wordt door een knipperende LED (rode LED) aangegeven . Geheugenfunctie: DU-160.LC Wanneer u het apparaat uitzet helderheid is gespeichet. Wanneer deze is ingeschakeld weer op precies dit helderheid wordt hersteld. 3 V T(S) A2(N) 2 3 DU-160.LC 6 L 1 N 4 V Supplying Un Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss: T S >0.5s <0.5s <0.5s >0.5s <0.5s T 1.6 A Empfohlene Sicherung V min max V N V L N S max DU-160.LC min 7 Glühlampen, Halogenglühlampen Lasttyp Niedervoltglühlampen 12-24V Niedervoltglühlampen 12-24V Wickeltransformatoren Elektronische Transformatoren LED-Lampen Leuchtstofflampen Halogen 230 V 230V AC DU-160.LC Steuerung dimmbar R L C Steuerung dimmbar x x x Steuerung dimmbar Phasenanschnittsdimmung Phasenabschnittsdimmung x L Typ Type DU-160.LC Technische Daten Technical datas Specificaties Dimmbare Lasten Dimmable loads Dimbare belastingen LED-Lampen; Kompaktleuchtstofflampen LED / CFL Anschlussspannung Power supply Voedingsspanning 230 VAC; -15% +10% Spannungsversorgung (Klemmen) Power supply (terminals) Voeding (terminals) 4-Leiter mit N / 4-wire with N / 4-Power line met N Frequenz (f) Frequency (f) Frequentie (f) 50 Hz Mindestlast (Pmin) Burden (Pmin) Minimale belasting (Pmin) Scheinleistung (S) Loss power (S) Schijnbaar vermogen (S) max. 1,5 VA Verlustleistung (Pv) Dissipated power (Pv) Vermogensverlies (Pv) max. 0,7 W Elektronischer Überspannungsschutz Electronic overvoltage protection Elektronische kortsluitbeveiliging Überhitzungsschutz Protection against over-heating Oververhittingsbeveiliging ja / yes / ja Memoryfunktion Memoryfunction Geheugenfunctie ja / yes / ja Optische Anzeige (LED) Versorgungsspannung Ausgang Optic indicator (LED) Supply indication Output indication Optische weergave (LED) Voedingsspanning Uitgang grün/green/groen Bedienelemente Operation elements Controls - Wahlschalter Auswahl Lichtquelle (LED oder Kompaktleuchtstofflampe) - Light source type selection (LED or CFL) - preselector schakelaar Lichtbron selectie (LED of CFL) ja / yes / ja - Potentiometer Minimale Helligkeit - Minimal luminance setting - Potentiometer Minimale helderheid ja / yes / ja Umgebungstemperatur (°C) Ambient temperature (°C) Omgevingstemperatuur (°C) -20 °C bis +35 °C Lagertemperatur (°C) Storage temperature (°C) Opslagtemperatuur (°C) -20 °C bis +60 °C Spannungsbegrenzungsklasse Overvoltage cathegory Overspanning cathegory III. Verschmutzungsgrad Degree of pollution Vervuilingsgraad 2 Schutzart: Frontseite Klemmen Protection class: Frontside Terminal Beschermingsklasse - Voorkant - Klemmen IP 30 Einbaulage Installation position Inbouwpositie beliebig / any / een Befestigung Mounting Gehechtheid Unterputz flush mounting doorspoelen Anschlussleitung Solid wire Kabel CY, Ø 0,75 mm², l = 90 mm Modulbreite Module width Modules breedte Abmessung (lxbxh) Dimension (lxwxh) Afmeting (lxbxh) (49x49x21) mm Gewicht (gr.) Weight (gr.) Gewicht (gr.) 38 gr. Norm Standards Norm EN 60669-2-1; EN 61010-1 Steuerkreis Controlling Beheersen/Regelkring Steuerklemmen Control terminals Stuurklemmen Steuerleitung (Klemme) Control wire (terminal) Stuurleiding (Klemme) L-S Steuerspannung (Ust) Control voltage (Ust) Stuurspanning (Ust) 230 VAC Leistungsaufnahme Steuereingang (AC) Power on control input (AC) Invoer - stuuringang (AC) 0,3-0,6 VA Steuerimpulsdauer (timp) Impuls length (timp) Controle pulsduur (timp) min. 80 ms / max. unbegrenzt min. 80 ms / max. infinite min. 80 ms / max. onbeperkt Max. Anzahl von Glimmröhren am Steuereingang. Pro Glimmlampe 0,68 mA / 230 VAC Max. amount of glow lamps connected on the control input. Each glow lamp 0,68 mA / 230 VAC Maximum aantal Glimmröhren op de stuuringang. Pro Glimmlampe 0,68 mA / 230 VAC 10 Schaltausgang Output Schakeluitgang Ausgang - Kontaktlos Output - contactless Uitgang - Contactloze 2x MOSFET Widerstandslast (ohmsche Last) Resistance load (ohmic load) Ohmse belasting 160 W (cos phi = 1)2) 1) Anmerkung: Der Leistungsfaktor der dimmenden LED- und ESL-Glühlampen bewegt sich im Bereich: cos phi = 0,95 bis 0,4. 1) Remarks: The power factor of dimmenden LED and ESL bulbs is in the region: cos phi = 0,95 until 0,4. 1) Noot: De powerfactor van dimmenden LED en ESL lampen is in de regio: cos phi = 0,95 ... 0,4. SMR-M
© Copyright 2024 ExpyDoc