Bedienungsanleitung Manual Handleiding w w w .kopp.eu

www.kopp.eu
Bedienungsanleitung
Manual
Handleiding
Die Geräte müssen vor Überlast und vor
Kurzschluss durch vorgeschaltete Schutzorgane geschützt werden.
Montage DU-160.LC:
Der Dimmer ist für Unterputzmontage, d.h.
zum Einbau in herkömmliche UP-Schalterdosen vorgesehen. 5
Einsatzgebiete
Dimmer der Baureihe D sind vielseitig in
Wohn- und Zweckgebäuden einsetzbar.
Sie übernehmen das Dimmen von:
• Glühlampen
• Leuchtstofflampen
• LED-Lampen
• Lampen mit EVGs (elektronischen Vorschaltgeräten)
Vorteile der Baureihe D
Installatie alleen door personen met correcte elektrotechnische kennis en
ervaring.
Met een onvakkundige installatie verbonden risico‘s:
• Voor uw eigen leven.
• Voor het leven van de gebruikers van de elektrische installatie.
Met een onvakkundige installatie loopt u het risico op zeer zware schade,
zoals brand.
Bij persoonlijke en materiële schade dreigt er voor u aansprakelijkheid!
Neem contact op met uw elektrische installateur!
Voor de installatie is vooral de volgende vakkennis noodzakelijk:
• de toe te passen „5 veiligheidsregels“: vrijschakelen; tegen nieuwe
inschakeling beveiligen; spanningsvrijheid vaststellen; aarden en
kortsluiten; in de nabijheid onder spanning staande delen afdekken of
afbakenen.
• Keuze van het passende gereedschap, van de meetapparatuur en,
wanneer nodig van de persoonlijke beschermingsuitrusting
• Analyse van de meetresultaten
• Keuze van het elektrische installatiemateriaal om de uitschakelvoorwaarden te vervullen
• IP-beschermingsklassen
• Inbouw van het elektrische installatiemateriaal
• Aard verzorgingsnet (TN-systeem, IT-systeem, TT-systeem) en de
daaruit volgende aansluitingsvoorwaarden (klassiek op nul zetten,
radaarde, noodzakelijke bijkomende maatregelen, etc…)
Om relais bijgevoegde nota elektrische schema‘s aan te sluiten.
Beschadigde of deels beschadigde apparaten mogen niet worden aangesloten of gebruikt.
Vergewis u voor de montage dat de op het apparaat aan te sluiten en de
reeds aangesloten geleiders niet onder spanning staan.
Vergewis u er van dat de schakelkast, waarin het apparaat ingebouwd
wordt, na de inbouw van de installatie contactoren een onvrijwillige
aanraking van de klemmen uitsluit.
De regels van de elektrotechniek en van de norm DIN VDE 0100 volgen.
Veiligheid
Safety instructions
Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden das mit größter
Sorgfalt hergestellt wurde. Nur eine
sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb.
• Bitte machen sie sich vor der Installation
mit der Bedienungsanleitung vertraut.
• Bewahren Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Installation only by persons with pertinent electro-technical knowledge
and experience.
Improper installation risks:
• your own life.
• the life of the user of the electrical system.
With improper installation, you risk serious pecuniary damage, such as
fire.
You may be held personally liable in case of personal and pecuniary
damages.
Contact an electrician!
The following specialized knowledge is particularly necessary for installation
• the applicable „5 safety rules“: switch off; secure against being switched on again; verify lack of voltage; ground and short-circuit; cover or
fence off neighboring live parts.
• Selection of suitable tools, measuring equipment, and any personal
protective equipment.
• Evaluation of the measured results
• Selection of the electrical installation material to ensure switch off
conditions
• IP-degree of protection
• Installation of the electrical installation material
• Type of power supply (TN-System, IT-System, TT-System) and the resulting connection conditions (grounding without a special grounding
conductor, protective grounding, necessary additional measures, etc…)
Please check in advance the connection diagrams.
Do not connet damaged or partially damaged items.
Before installation, ensure that the wires to be connected to the device as
well as the already connected wires are not energized.
Ensure that the switchgear cabinet in which the device will be installed
precludes the unintentional touching of the terminals after installation.
Follow the rules of electrical technology and DIN VDE 0100.
058 689 010 / EL / Dimmer DU-160.LC
Einleitung
• Aufgrund der Gerätekonzeption und
der eingesetzten Bauelemente ist die
maximale Zuverlässigkeit und eine
lange Lebensdauer bei Verwendung der
gängigsten Leuchtentypen (Glühbirnen,
Leuchtstoff, Halogen, Stromsparleuchten)
gewährleistet.
• Besonders brummarm.
• Für Dauerbetrieb geeignet.
• Geringe Wärmeentwicklung.
• Hohe thermische Belastbarkeit.
• Große - Anwenderfreundliche Klemmquerschnitte
• Niedrige Leistungsaufnahme (geringe
Verlustleistung)
Control-Dimmer: DU-160.LC
Das Gerät ist als Unterputzausführung
konzipiert. 5
Dieses Gerät ist geeignet zum Dimmen von
LED und Kompaktleuchtstofflampen. 7
Der Dimmer wird mit herkömmlichen Tastern
angesteuert 6.
Beliebig viele unbeleuchtete Taster können
hierbei parallel an den Steuereingang des
Dimmers angeschlossen werden.
Maximal 10 beleuchtete Taster können
parallel an den Steuereingang des Dimmers
angeschlossen werden.
Optische Anzeige:
Grüne LED 1: Leuchtet sobald Spannungsversorgung anliegt
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen
Kenntnissen und Erfahrungen.
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
• Ihr eigenes Leben.
• Das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden,
z.B. durch Brand.
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur !
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
• die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen
Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und
Kurzschließen; benachbartem unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken.
• Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der
persönlichen Schutzausrüstung.
• Auswertung der Messergebnisse.
• Auswahl des Elektroinstallationsmaterials zur Sicherung der Abschaltbedingungen.
• IP-Schutzarten.
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials.
• Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die
daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen, etc…).
Zum Anschluss beigefügte Anschlussbilder beachten.
Beschädigte oder teilweise beschädigte Geräte dürfen nicht angeschlossen und nicht verwendet werden.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß die an das Gerät anzuschließenden sowie die bereits angeschlossenen Leiter keine Spannung führen.
Vergewissern Sie sich, daß der Schaltkasten, in den das Gerät eingebaut
wird, nach dem Einbau eine unbeabsichtigte Berührung der Klemmen
ausschließt.
Regeln der Elektrotechnik und DIN VDE 0100 beachten.
Introduction
Memory function:
Inleiding
Den Dimmer elektrisch anschließen nach
Schaltbild 5 6 8:
Spannungsversorgung Phase L an Anschlussleitung L.
Neutralleiter N an Anschlussleitung N.
Dimmerausgang V an den Verbraucher
(Lampe) anschließen.
Tasterausgang an Steuereingang S anschließen
.
You have purchased a high-quality product,
which was made with great care. Only proper
installation and commissioning
guarantee long, dependable, and troublefree operation.
• Please familiarize yourself with the operating instructions before installation
• Please keep the instructions for future
reference.
The units must be protected against overload and short circuit before by upstream
protective devices
When switched off, the set brightness level is
saved (memory function).
When switched on again, the light is set to
precisely this brightness.
U hebt een hoogwaardig kwaliteitsproduct
gekocht dat met de grootste zorg gefabriceerd werd. Alleen een vakkundige
installatie en inbedrijfstelling garandeert een
lang, betrouwbaar en storingsvrij bedrijf.
• Voor de installatie moet u zich met de
bedieningshandleiding vertrouwd maken.
• De bedieningshandleiding voor latere
raadpleging bewaren.
Bedienung:
Jeder Dimm-/Schaltvorgang muss mit einem
erneuten Tastendruck gestartet werden.
Durch kurzes Drücken (< 0,5 Sek.) des Tasters
schaltet das Licht EIN/AUS. 4
Längers Drücken (> 0,5 Sek.) und gedrückt
halten, ermöglicht kontinuierliche Einstellung der Lichtintensität. 4
Memoryfunktion: Beim Ausschalten wird
das eingestellte Helligkeitsniveau gespeichet
(Memoryfunktion).
Beim erneutem Einschalten wird genau dieses Helligkeitsniveau wieder eingestellt.
Einstellungen
Art der Lichtquelle (LED oder Kompaktleuchtstofflampe) mittels Umschalter 3 auf der
Gerätevorderseite festlegen.
Gewünschte minimale Helligkeit mittels
Potentiometer 2 auf der Gerätevorderseite
einstellen.
Das Einstellen der Minimum-Helligkeit
verhindert das Blinken / Flackern von Kompaktleuchtstofflampen
.
Empfehlung
Bei Ausschöpfung der max. Dimmlast für
ausreichende Gerätekühlung sorgen.
Es wird empfohlen zwischen DimmerAusgang V und Verbraucher eine Sicherung
(T 2,5 A) zu verwenden.
Elektronischer Überhitzungsschutz
DU-160.LC
Dieser Dimmer verfügt über einen internen
Temperaturschutz.
Der interne Temperaturschutz erkennt eine
durch Überlastung verursachte Übertemperatur und schaltet den Dimmer daraufhin
aus.
Wenn die Temperatur des Dimmers auf
einen sicheren reduzierten Wert abgefalllen
und der Grund für die Überhitzung entfernt
ist, schaltet der Dimmer die Lampe wieder
automatisch ein.
Der letzte eingestellte Helligkeitswert wird
wieder eingestellt.
Das Ausschalten des Dimmers, bedingt durch
Übertemperatur wird durch LED-Blinken (rote
LED) signalisiert.
Control-Dimmer: DU-160.LC
The device is designed as a flush-mounted
item. 5
This device is suitable for switching and
dimming LED‘s and compact fluorescent
lights. 7
The dimmer is controlled with conventional
buttons. 6
Any number of buttons (unlit) can be
switched parallel.
A maximum of 20 illuminated buttons can
be connected to the control input of the
dimmer.
Optical display:
Green LED 1: Lights up when power is
applied.
Electrical connection:
Electrically connect the dimmer in accordance with the circuit diagram 5 6 6:
Voltage supply phase L on terminal L.
Neutral wire N on terminal N.
Connect dimmer output V to the consumer
(lamp).
Operation:
Every dimm-/switching operation must
be started with an additional push button
pressing.
Settings
Select the type of light source (LED or compact fluorescent light) by means of changeover switch 3 on the front of the device.
Set minimum brightness by means of potentiometer 2 on the front of the device.
This prevents the blinking of some types of
compact fluorescent lights.
Recommendation
When utilizing the maximum dimming load,
ensure sufficient device cooling.
We recommend using a fuse (T 2, 5A) between output V and the consumer.
Electronic overheating protection:
DU-160.LC
The dimmer has an internal overheating
protection.
The internal temperature protection detects
an excessive temperature caused by an overload and switches the dimmer off.
Once the temperature of the dimmer has
fallen to a safe, reduced value and the reason
for the overheating has been remedied, the
lamp can be switched on again.
The last set brightness value is set again.
The switch-off due to overheating is signaled
by the blinking LED (red LED).
Memory-function: DU-160.LC
On switching off the set brightness level is
stored. When turned on again exactly is this
brightness level set again.
Connect button to control input S.
Briefly pressing the button (< 0.5 sec.)
switches the light ON/OFF. 4
Pressing longer (> 0.5 sec.) makes it possible
to steadily adjust the light intensity. 4
Toepassingen
Dimmer Serie D zijn veelzijdig in residentiële
en commerciële gebouwen.
Ze het dimmen van:
• Light bulb
• TL-lampen
• LED-lamps
• Lampen met elektronische voorschakelapparaten
Voordelen van de reeks D
• Dankzij het ontwerp van het toestel
en de gebruikte contactmaterialen is
de maximale betrouwbaarheid en een
lage levensduur van de meest courante
lampentypes (gloeilampen, TL, halogeen,
stroomspaarlampen) gegarandeerd.
• Zeer bromarm.
• Geschikt voor continu bedrijf.
• Geringe warmteontwikkeling.
• Hoge thermische belastbaarheid van de
polen.
• Grote - gebruiksvriendelijke klemmendoorsneden
• Lage vermogensopname (gering verliesvermogen)
De apparaten moeten worden beschermd
tegen overbelasting en kortsluiting voor door
stroomopwaarts beveiligingen
Snelle bevestiging op doprail volgens EN
50022
Apparaten hechten aan DIN-rail.
Voor het aansluiten op de DIN-rail, of het
verwijderen van de DIN-rail is geen speciaal
gereedschap nodig.
Schroevendraaier is voldoende.
De klemkracht wordt verzekerd door een
veerkracht.
Beide veren lipje.
Zet het apparaat op de DIN-rail.
Flap veren terug te duwen / in te schakelen
.
Montage DU-160.LC:
Voor verborgen montage in traditionele UPschakelaardoos. 5
Control-Dimmer: DU-160.LC
Het apparaat is ontworpen als een inbouw
apparaat. 5
Dit toestel is vooral geschikt om LED en
compacte TL-lampen te schakelen en te
dimmen. 7
De dimmer wordt met traditionele toetsen
aangestuurd. 6
Een willekeurig aantal toetsen (niet verlicht)
kunnen parallel geschakeld worden.
Max. 10 verlichte toetsen kunnen op de
stuuringang van de dimmer aangesloten
Memoryfunktion DU-160.LC
Beim Ausschalten wird das eingestellte
Helligkeitsniveau gespeichet. Beim erneutem
Einschalten wird genau dieses Helligkeitsniveau wieder eingestellt.
A1 (L)
8
Dimmbare
Kompaktleuchtstofflampe
5
worden.
De dimmer elektrisch aansluitingen volgens
het schakelschema 6:
Spanningsverzorging fase L aan op aansluitingsklem L.
Neutrale geleider N op aansluitingsklem N.
Dimmeruitgang V op de verbruiker (lamp)
aansluiten.
Toets op de stuuringang S aansluiten
.
Operatie:
Elke Dimm-/Schaltvorgang moet worden
gestart met een knop opnieuw wordt
ingedrukt.
Door de toets eventjes in te drukken (< 0,5
sec.) schakelt het licht AAN/UIT. 4
Langer indrukken (> 0,5 sec.) maakt een
continue instelling van de lichtintensiteit
mogelijk. 4
Geheugenfunctie:
Bij het uitschakelen wordt het ingestelde helderheidsniveau opgeslagen (memoryfunctie).
Bij een nieuwe inschakeling wordt het licht
weer in exact dezelfde helderheid ingesteld
.
Instellingen
De aard van de lichtbron (LED of compacte
TL-lamp) door middel van de omschakelaar
3 aan de voorkant van het toestel vastleggen.
De minimale helderheid door middel van de
potentiometer 2 aan de voorkant van het
toestel instellen.
Dit verhindert dat sommige soorten compacte LT-lampen knipperen.
Aanbeveling
Bij uitgeputte max. dimlast voor voldoende
koeling van de apparatuur zorgen.
Er wordt aanbevolen tussen uitgang V en
verbruiker een zekering (T 2,5A) te gebruiken.
Elektronische oververhittingsbescherming: DU-160.LC
Deze dimmers hebben een interne thermische beveiliging.
De interne temperatuurbescherming herkent
een door overbelasting veroorzaakte te hoge
temperatuur en schakelt de dimmer uit.
Wanneer de temperatuur van de dimmer tot
een zekere gereduceerde waarde gedaald is,
en de reden voor de oververhitting verholpen
is, kan de lamp weer ingeschakeld worden.
De laatst ingestelde helderheidswaarde
wordt opnieuw in te stellen.
De uitschakeling door oververhitting wordt
door een knipperende LED (rode LED)
aangegeven
.
Geheugenfunctie: DU-160.LC
Wanneer u het apparaat uitzet helderheid
is gespeichet. Wanneer deze is ingeschakeld weer op precies dit helderheid wordt
hersteld.
3
V
T(S) A2(N)
2
3
DU-160.LC
6
L
1
N
4
V
Supplying Un
Sicherheitshinweise
Elektrischer Anschluss:
T
S
>0.5s
<0.5s <0.5s
>0.5s
<0.5s
T 1.6 A
Empfohlene
Sicherung
V
min
max
V
N
V L N S
max
DU-160.LC
min
7
Glühlampen,
Halogenglühlampen
Lasttyp
Niedervoltglühlampen 12-24V Niedervoltglühlampen 12-24V
Wickeltransformatoren Elektronische Transformatoren
LED-Lampen
Leuchtstofflampen
Halogen 230 V
230V AC
DU-160.LC
Steuerung dimmbar
R
L
C
Steuerung dimmbar
x
x
x

Steuerung dimmbar
Phasenanschnittsdimmung
Phasenabschnittsdimmung

x

L
Typ
Type
DU-160.LC
Technische Daten
Technical datas
Specificaties
Dimmbare Lasten
Dimmable loads
Dimbare belastingen
LED-Lampen; Kompaktleuchtstofflampen
LED / CFL
Anschlussspannung
Power supply
Voedingsspanning
230 VAC; -15% +10%
Spannungsversorgung (Klemmen)
Power supply (terminals)
Voeding (terminals)
4-Leiter mit N /
4-wire with N /
4-Power line met N
Frequenz (f)
Frequency (f)
Frequentie (f)
50 Hz
Mindestlast (Pmin)
Burden (Pmin)
Minimale belasting (Pmin)
Scheinleistung (S)
Loss power (S)
Schijnbaar vermogen (S)
max. 1,5 VA
Verlustleistung (Pv)
Dissipated power (Pv)
Vermogensverlies (Pv)
max. 0,7 W
Elektronischer Überspannungsschutz
Electronic overvoltage protection
Elektronische kortsluitbeveiliging
Überhitzungsschutz
Protection against over-heating
Oververhittingsbeveiliging
ja / yes / ja
Memoryfunktion
Memoryfunction
Geheugenfunctie
ja / yes / ja
Optische Anzeige (LED)
Versorgungsspannung
Ausgang
Optic indicator (LED)
Supply indication
Output indication
Optische weergave (LED)
Voedingsspanning
Uitgang
grün/green/groen
Bedienelemente
Operation elements
Controls
- Wahlschalter Auswahl Lichtquelle (LED oder Kompaktleuchtstofflampe)
- Light source type selection (LED
or CFL)
- preselector schakelaar Lichtbron
selectie (LED of CFL)
ja / yes / ja
- Potentiometer Minimale
Helligkeit
- Minimal luminance setting
- Potentiometer Minimale
helderheid
ja / yes / ja
Umgebungstemperatur (°C)
Ambient temperature (°C)
Omgevingstemperatuur (°C)
-20 °C bis +35 °C
Lagertemperatur (°C)
Storage temperature (°C)
Opslagtemperatuur (°C)
-20 °C bis +60 °C
Spannungsbegrenzungsklasse
Overvoltage cathegory
Overspanning cathegory
III.
Verschmutzungsgrad
Degree of pollution
Vervuilingsgraad
2
Schutzart:
Frontseite
Klemmen
Protection class:
Frontside
Terminal
Beschermingsklasse
- Voorkant
- Klemmen
IP 30
Einbaulage
Installation position
Inbouwpositie
beliebig / any / een
Befestigung
Mounting
Gehechtheid
Unterputz
flush mounting
doorspoelen
Anschlussleitung
Solid wire
Kabel
CY, Ø 0,75 mm², l = 90 mm
Modulbreite
Module width
Modules breedte
Abmessung (lxbxh)
Dimension (lxwxh)
Afmeting (lxbxh)
(49x49x21) mm
Gewicht (gr.)
Weight (gr.)
Gewicht (gr.)
38 gr.
Norm
Standards
Norm
EN 60669-2-1;
EN 61010-1
Steuerkreis
Controlling
Beheersen/Regelkring
Steuerklemmen
Control terminals
Stuurklemmen
Steuerleitung (Klemme)
Control wire (terminal)
Stuurleiding (Klemme)
L-S
Steuerspannung (Ust)
Control voltage (Ust)
Stuurspanning (Ust)
230 VAC
Leistungsaufnahme Steuereingang (AC)
Power on control input (AC)
Invoer - stuuringang (AC)
0,3-0,6 VA
Steuerimpulsdauer (timp)
Impuls length (timp)
Controle pulsduur (timp)
min. 80 ms / max. unbegrenzt
min. 80 ms / max. infinite
min. 80 ms / max. onbeperkt
Max. Anzahl von Glimmröhren am
Steuereingang. Pro Glimmlampe
0,68 mA / 230 VAC
Max. amount of glow lamps connected on the control input. Each
glow lamp 0,68 mA / 230 VAC
Maximum aantal Glimmröhren op
de stuuringang. Pro Glimmlampe
0,68 mA / 230 VAC
10
Schaltausgang
Output
Schakeluitgang
Ausgang - Kontaktlos
Output - contactless
Uitgang - Contactloze
2x MOSFET
Widerstandslast (ohmsche Last)
Resistance load (ohmic load)
Ohmse belasting
160 W (cos phi = 1)2)
1) Anmerkung:
Der Leistungsfaktor der dimmenden LED- und ESL-Glühlampen
bewegt sich im Bereich: cos phi =
0,95 bis 0,4.
1) Remarks:
The power factor of dimmenden
LED and ESL bulbs is in the region:
cos phi = 0,95 until 0,4.
1) Noot:
De powerfactor van dimmenden
LED en ESL lampen is in de regio:
cos phi = 0,95 ... 0,4.
SMR-M