058 684 010 / EL / Elektromechanische Zeitschaltuhr Einleitung Programmierung Introduction Programming Inleiding Berekening Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden das mit größter Sorgfalt hergestellt wurde. Nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. • Bitte machen sie sich vor der Installation mit der Bedienungsanleitung vertraut. • Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Deckel öffnen. • Alle Pins nach rechts zurücksetzen. • Die Pins für die gewünschten EIN/AUS Schaltzeiten eindrücken. ZTA-100.1: ZWA-100.1: ZTA-001.1: • Schaltrad entsprechend aktueller Uhrzeit einstellen. • Gewünschte Funktion (Automatik, Dauer EIN, Dauer AUS) manuell vorwählen. • Spannungsversorgung herstellen. • Deckel schließen. You have purchased a high-quality product, which was made with great care. Only proper installation and commissioning guarantee long, dependable, and trouble-free operation. • Please familiarize yourself with the operating instructions before installation • Please keep the instructions for future reference. • Open the lid. • Take over all the pins to the right. • Take over to the left the pins corresponding to the desired times of connection, in which the contact 1-2 will be closed. ZTA-100.1: ZWA-100.1: ZTA-001.1: • Hour updating: Turn the dial until the index is on the current time. • Set the operation mode (Automatic, Permanent ON, Permanent OFF) by the manual selector. • Connect the power supply • Close the lid. U hebt een hoogwaardig kwaliteitsproduct gekocht dat met de grootste zorg gefabriceerd werd. Alleen een vakkundige installatie en inbedrijfstelling garandeert een lang, betrouwbaar en storingsvrij bedrijf. • Voor de installatie moet u zich met de bedieningshandleiding vertrouwd maken. • De bedieningshandleiding voor latere raadpleging bewaren. (Aantal Pins x min. tijd functie) ZTA-100.1: 96 x 15 min = 1.440 min (24 Uur) ZWA-100.1: 84 x 2 h = 168 h (7 dagen) ZTA-001.1: 48 x 30 min = 1.440 min (24 Uur) Montage: Zeitschaltuhr auf DIN-Schiene aufstecken. Zum Aufstecken auf die DIN-Schiene, bzw. zum Entfernen von der DIN-Schiene wird kein spezielles Werkzeug benötigt. Schraubendreht genügt. Die Klemmfestigkeit wird durch Federkraft gewährleistet. Laschenfeder herausziehen. Gerät auf die Hutschiene aufsetzen. Laschenfeder wieder eindrücken / einrasten lassen. Einstellungen / Funktion manuell vorwählen ZTA-100.1: () = Automatik (I) = Dauer EIN (O) = Dauer AUS ZWA-100.1: () = Automatik (I) = Dauer EIN ZTA-001.1: () = Automatik (I) = Dauer EIN (O) = Dauer AUS Geräteanschluss ZTA-100.1 / ZWA-100.1 (2) Anschlussklemmen: • Klemmquerschnitt: 2,5 mm² • L: Anschluss Spannungsversorgung (Phase L) • N: Anschluss Spannungsversorgung (Neutralleiter N) • 1 und 2: Schließerkontakt ZTA-001.1 (2) Anschlussklemmen: • Klemmquerschnitt: 2,5 mm² • L: Anschluss Spannungsversorgung (Phase L) • N: Anschluss Spannungsversorgung (Neutralleiter N) • 3: Anschluss Spannungsversorgung des Wechselkontakts • 2: Wechselkontakt „Öffner“ • 1: Wechselkontakt „Schließer“ Die Kontakte sind potentialfrei ausgeführt. Achtung: Die Spulen-Anschlussspannung und die Kontaktschaltspannungen können unterschiedlich sein. Unterschiedliche Spannungen nicht vermischen. Dies führt ev. zum Kurzschluss und ev. zur Zerstörung des Gerätes! Anschlussbilder beachten. Bedienungsanleitung Manual Handleiding www.kopp.eu Kalkulation (Anzahl der Pins x min. Schaltzeit) ZTA-100.1: 96 x 15 min = 1.440 min (24 Std.) ZWA-100.1: 84 x 2 h = 168 h (7 Tage) ZTA-001.1: 47 x 30 min = 1.440 min (24 Std.) Batterietausch ZTA-100.1: ZWA-100.1: ZTA-001.1: • Spannungsversorgung abschalten. • Die Batterieabdeckung entfernen. • Zum Öffnen die Batterieabdeckung in Pfeilrichtung drehen. ZTA-100.1 /ZWA-100.1 • Batteriehalter herausnehmen. • Verbrauchte Batterie entnehmen und durch neue Batterie ersetzen. • Ausschließlich Batterien des Types V80H verwenden. • Spannungsversorgung wieder herstellen. • Verbrauchte Batterien Gesetzeskonform entsorgen. Abmessungen: Siehe Bild (1) The electromechanical Timer ZTA-100.1 / ZWA-100.1 / ZTA-001.1 are designed for normal building wiring applications. The devices are characterized by its simple use and compact form. The design of the device and the contact materials used guarantee maximum dependability and a long useful life when using the most common types of lights (incandescent bulbs, fluorescent, halogen, energy-saving lights). Mounting: Timer on DIN rail. For plugging onto the DIN rail, or to remove from the DIN rail, no special tools are required. Screwdriver is sufficient. The clamping strength is ensured by spring force. Pull out saddle spring. Place the device on the top hat rail. Press the saddle spring in again / allow them to lock into place. Settings / Function select manually ZTA-100.1: () = Automatic (I) = Permanent ON (connected) (O) = Permanent OFF (disconnected) ZWA-100.1: () = Automatic (I) = Permanent ON (connected) ZTA-001.1: () = Automatic (I) = Permanent ON (connected) (O) = Permanent OFF (disconnected) Timer connection ZTA-100.1 / ZWA-100.1 (2) Terminals: • Terminal cross-section: 2,5 mm² • L: Power supply connection (Phase L) • N: Power supply connection (Neutral N) • 1 and 2: NO-contact ZTA-001.1 (2) Terminals: • Terminal cross-section: 2,5 mm² • L: Power supply connection (Phase L) • N: Power supply connection (Neutral N) • 3: Power supply connection of the changeover contact • 2: Change-over contact „NC“ • 1: Change-over contact „NO“ The contacts are potential-free. Caution: The inductor connection voltage and the contact switching voltages can be different. Do not mix the different voltages. This may lead to a short circuit and possibly damage the device ! Note wiring diagrams. Calculation (No of Pins x min. time function) ZTA-100.1: 96 x 15 min = 1.440 min (24 hours) ZWA-100.1: 84 x 2 h = 168 h (7 day) ZTA-001.1: 48 x 30 min = 1.400 min (24 hours) De elektromechanische Timer ZTA-100.1 / ZWA-100.1 / ZTA-001.1 is ontworpen voor normaal huishoudelijk gebruik. Het toestel onderscheidt zich door een eenvoudige bediening en een compacte bouwwijze. Dankzij het ontwerp van het toestel en de gebruikte contactmaterialen is de maximale betrouwbaarheid en een lage levensduur van de meest courante lampentypes (gloeilampen, TL, halogeen, stroomspaarlampen) gegarandeerd. Montage Battery replacing ZTA-100.1: ZWA-100.1: ZTA-001.1: • Disconnect the power supply. • Remove the battery cover. • Turning in the direction of the arrow. ZTA-100.1 /ZWA-100.1 • Remove the battery holder. • Replace the old battery by an new one. • Use V80H batteries only. • Reconnect the power supply. • Throw away the run down batteries in compliance with current regulations on the disposal of harmful waste. Dimensions: Please note picture (1) Timer hechten aan DIN-rail. Voor het aansluiten op de DIN-rail, of het verwijderen van de DIN-rail is geen speciaal gereedschap nodig. Schroevendraaier is voldoende. De klemkracht wordt verzekerd door een veerkracht. Lusveren uittrekken. Het toestel op de doprail plaatsen. De lusveren weer indrukken / laten inklikken. 66 17.5 Batterij vervanging ZTA-100.1: ZWA-100.1: ZTA-001.1: • Schakel de voeding. • Verwijder het batterijdeksel. • Draaien in de richting van de pijl. ZTA-100.1 /ZWA-100.1 • Verwijder de batterijhouder. • Gebruikte batterij en vervang deze door nieuwe batterij. • Gebruik alleen batterijen van het type V80H. • Sluit de netvoeding. • Gooi gebruikte batterijen weg volgens de wet. Afmettingen: Zie afbeelding (1) 6 5 Instellingen / Functie selecteer handmatig ZTA-100.1: () = Automatisch (I) = Continu AAN (O) = Permanente OFF ZTA-001.1 ZWA-100.1: () = Automatisch (I) = Continu AAN ZTA-001.1: () = Automatisch (I) = Continu AAN (O) = Permanente OFF Device connection ZTA-100.1 / ZWA-100.1 (2) Terminals: • Terminale doorsnede: 2,5 mm² • L: Voeding aansluiting (Fase L) • N: Voeding aansluiting (Neutraal N) • en 2: NO-contact ZTA-001.1 (2) Terminals: • Terminale doorsnede: 2,5 mm² • L: Voeding aansluiting (Fase L) • N: Voeding aansluiting (Neutraal N) • 3: Voeding aansluiting van het wisselcontact • 2: Wisselcontact „NC“ • : Wisselcontact „NO“ 6 5 Het contacts is potentiaalvrij. Let op: De spoelen-aansluitsspanninggen en de contactschakelspanningen kunnen verschillen. Laat de spanningen niet door elkaar. Dit kan leiden tot kortsluiting en mogelijk het toestel te vernietigen ! Aansluitschema‘s te noteren. OFF ON OFF Programmeren • Open het deksel. • Overnemen alle pinnen aan de rechterkant. • Neem naar links de pennen correspondeert met de gewenste tijden van verbinding waarbij de contact 1-2 gesloten. ZTA-100.1: ZWA-100.1: ZTA-001.1: • Wielen volgens de huidige tijd. • Gewenste functie (Automatisch, Continu AAN, Permanente OFF) handmatig selecteren. • Bepaal de voeding • Sluiten het deksel. 60 45 Die elektromechanische Zeitschaltuhr ZTA100.1 / ZWA-100.1 / ZTA-001.1 ist konzipiert für normale Hausinstallationsanwendung. Die Geräte zeichnen sich aus durch einfache Bedienung und kompakte Bauweise. Aufgrund der Gerätekonzeption und der eingesetzten Kontaktmaterialien ist die maximale Zuverlässigkeit und eine lange Lebensdauer bei Verwendung der gängigsten Leuchtentypen (Glühbirnen, Leuchtstoff, Halogen, Stromsparleuchten) gewährleistet. ZTA-100.1 ZWA-100.1 90 Installatie alleen door personen met correcte elektrotechnische kennis en ervaring. Met een onvakkundige installatie verbonden risico‘s: • Voor uw eigen leven. • Voor het leven van de gebruikers van de elektrische installatie. Met een onvakkundige installatie loopt u het risico op zeer zware schade, zoals brand. Bij persoonlijke en materiële schade dreigt er voor u aansprakelijkheid! Neem contact op met uw elektrische installateur! Voor de installatie is vooral de volgende vakkennis noodzakelijk: • de toe te passen „5 veiligheidsregels“: vrijschakelen; tegen nieuwe inschakeling beveiligen; spanningsvrijheid vaststellen; aarden en kortsluiten; in de nabijheid onder spanning staande delen afdekken of afbakenen. • Keuze van het passende gereedschap, van de meetapparatuur en, wanneer nodig van de persoonlijke beschermingsuitrusting • Analyse van de meetresultaten • Keuze van het elektrische installatiemateriaal om de uitschakelvoorwaarden te vervullen • IP-beschermingsklassen • Inbouw van het elektrische installatiemateriaal • Aard verzorgingsnet (TN-systeem, IT-systeem, TT-systeem) en de daaruit volgende aansluitingsvoorwaarden (klassiek op nul zetten, radaarde, noodzakelijke bijkomende maatregelen, etc…) Om relais bijgevoegde nota elektrische schema‘s aan te sluiten. Beschadigde of deels beschadigde apparaten mogen niet worden aangesloten of gebruikt. Vergewis u voor de montage dat de op het apparaat aan te sluiten en de reeds aangesloten geleiders niet onder spanning staan. Vergewis u er van dat de schakelkast, waarin het apparaat ingebouwd wordt, na de inbouw van de installatie een onvrijwillige aanraking van de klemmen uitsluit. De regels van de elektrotechniek en van de norm DIN VDE 0100 volgen. Installation only by persons with pertinent electro-technical knowledge and experience. Improper installation risks: • your own life. • the life of the user of the electrical system. With improper installation, you risk serious pecuniary damage, such as fire. You may be held personally liable in case of personal and pecuniary damages. Contact an electrician! The following specialized knowledge is particularly necessary for installation • the applicable „5 safety rules“: switch off; secure against being switched on again; verify lack of voltage; ground and short-circuit; cover or fence off neighboring live parts. • Selection of suitable tools, measuring equipment, and any personal protective equipment. • Evaluation of the measured results • Selection of the electrical installation material to ensure switch off conditions • IP-degree of protection • Installation of the electrical installation material • Type of power supply (TN-System, IT-System, TT-System) and the resulting connection conditions (grounding without a special grounding conductor, protective grounding, necessary additional measures, etc…) Please check in advance the connection diagrams before installation. Do not connet damaged or partially damaged items. Before installation, ensure that the wires to be connected to the device as well as the already connected wires are not energized. Ensure that the switchgear cabinet in which the device will be installed precludes the unintentional touching of the terminals after installation of the. Follow the rules of electrical technology and DIN VDE 0100. Safety instructions Sicherheitshinweise Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen. Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie: • Ihr eigenes Leben. • Das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z.B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden. Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur ! Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich: • die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbartem unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken. • Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung. • Auswertung der Messergebnisse. • Auswahl des Elektroinstallationsmaterials zur Sicherung der Abschaltbedingungen. • IP-Schutzarten. • Einbau des Elektroinstallationsmaterials. • Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen, etc…). Zum Anschluss beigefügte Anschlussbilder beachten. Beschädigte oder teilweise beschädigte Geräte dürfen nicht angeschlossen und nicht verwendet werden. Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß die an das Gerät anzuschließenden sowie die bereits angeschlossenen Leiter keine Spannung führen. Vergewissern Sie sich, daß der Schaltkasten, in den das Gerät eingebaut wird, nach dem Einbau eine unbeabsichtigte Berührung der Klemmen ausschließt. Regeln der Elektrotechnik und DIN VDE 0100 beachten. Veiligheid OFF ON OFF Beschreibung Description Beschrijving ZTA-100.1 ZWA-100.1 ZTA-001.1 Einsatzbereich Application Toepassing Tag / Day / Dag Woche / Week / Week Tag / Day / Dag Versorgungsspannung Power Supply Verzorgingspanning 230 VAC 230 VAC 230 VAC Frequenz Frequency Frequentie 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Stromverbrauch Power consumption stroomverbruik 0,5 W 0,5 W 0,5 W Kontaktbelastung Contact load Contactbelasting 16(4)A / 250 VAC 16(4)A / 250 VAC 16(4)A / 250 VAC Schaltleistung Switching capacity Schakelvermogen * Glühlampen * Incandescent * Gloeilamp 2.500 W 2.500 W 3.000 W * Leuchtstofflampen * Fluorescent * Leuchtstofflamp 1.200 VA 1.200 VA 1.200 VA * Niedervolt-Halogenlampe * Low voltage halogen * Low-halogeenlamp 2.000 VA 2.000 VA 2.000 VA * Halogenlampe (230VAC) * Halogen lamp (230 VAC) * Halogeenlamp 2.500 W 2.500 W 3.000 VA * Energiesparlampe (CFL) * Low consumption lamp (CFL) * Spaarlamp 900 VA 900 VA 1.000 VA * LED Lampen * LED * LED 1.000 VA 1.000 VA 1.000 VA Ausgangskontakt Output contact Uitgangscontact 1x Schließer (µ Öffnungsweite) 1x N/O contact (µ opening) 1x sluiter (en openingswijdte) 1x Schließer (µ Öffnungsweite) 1x N/O contact (µ opening) 1x sluiter (en openingswijdte) 2x Wechsler (µ Öffnungsweite) 2x Change over contact (µ opening) 2x Wisselcontact (en openingswijdte) Kontaktbezeichnung Schaltkontakt Contact name switch contact Contactpersoon schakelcontact 1/2 1/2 1/2/3 Kontaktbezeichnung Spannungsversorgung Contact assignment power supply Contact Naam Vermogen L/N L/N L/N Betriebsgenauigkeit pro Tag bei 22°C Operating accuracy per day at 22°C Operationele nauwkeurigheid per dag bij 22°C ± 1 sec. ± 1 sec. ± 1 sec. Betriebstemperatur Operating temperature Bedrijfstemperatuur -10°C … +50°C -10°C … +50°C -10°C … +50°C Schutzklasse Protection class Beschermingsklasse II II II Schutzart Protection category Beschermingsklasse IP20 IP20 IP20 Abmessung (lxbxh) Dimension (lxwxh) Afmeting (lxbxh) (90x17,5x60) mm (90x17,5x60) mm (88x35x66) mm Module Breite Module width Modules breedte 1 DIN (1TE) 1 DIN (1TE) 2 DIN (2TE) Gangreserve (Stunden)) Power reserve (hours) Gangreserve (Uur) 150 100 200 Anzahl of Pins No of Pins Geen van Pins 96 84 48 Minimum Schaltzeit Minimum time function Minimale tijd functie 15 min 2h 30 min Schaltgenauigkeit Switching accuracy Schakelnauwkeurigheid ± 5 min ± 30 min ± 7,5 min Kalkulation (Pins x min. Schaltzeit) Calculation (Pins x min. time function) Berekening (Pins x min. tijd functie) 96 x 15 min = 1.440 min (24 h) 84 x 2 h = 168 h (7 day) 48 x 30 min = 1.440 min (24 h) V80H / 1,2V V80H / 1,2V V80H / 1,2V Batterie (NiMH) Battery (NiMH) Batterij (NiMH) Einstellungen Settings Instellingen * Automatik () * Automatic () * Automatisch () X X X * Dauer EIN (I) * Permanent ON (connected) (I) * Continu AAN (I) X X X * Dauer AUS (O) * Permanent OFF (disconnected) (O) * Permanente OFF (O) Normen Standards Standaard X EN 60730-2-7 2006/95/EC (Low voltage) 2004/108/EC (E.M.C) X EN 60730-2-7 2006/95/EC (Low voltage) 2004/108/EC (E.M.C) EN 60730-2-7 2006/95/EC (Low voltage) 2004/108/EC (E.M.C)
© Copyright 2024 ExpyDoc