190 - CVR Instruments

01.08.2007
13:38 Uhr
Seite 1
ELCON Medical Instruments GmbH
Dr. Karl-Storz-Straße 26
D-78532 Tuttlingen
GERMANY
GENERAL SURGERY
Phone: ++49 (0) 7461 9281-0
Fax: ++49 (0) 7461 77840
mail: [email protected]
www.elcon-medical.com
Chirurgische Instrumente · Surgical Instruments
Instruments Quirurgicos · Instruments Chirurgicaux
Medical Instruments GmbH
Medical Instruments GmbH
78100_ELCON_Ordner
Medical Instruments GmbH
R
M EDICAL I NSTRUMENTS G MB H
Chirurgische Instrumente
Surgical instruments
Instrumentos quirúrgicos
Instruments chirurgicaux
Strumenti chirurgice
ELCON gewährt auf alle durch ELCON hergestellten Instrumente eine Garantie von 10 Jahren auf eventuelle Material- und Herstellungsfehler.
Jedes ELCON Instrument, das nachweisbar Materialmängel oder Herstellungsfehler aufweist, wird kostenlos ersetzt oder repariert.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von ELCON-Instrumenten. Sie gilt nur bei normalem Gebrauch und bei Einhaltung unserer Aufbereitungsvorschriften.
Ausnahme abweichende Garantien:
Auf alle ELCON TUNGSTENCUT und TUNGSTENGRIP Instrumente gewährt ELCON eine Garantie von drei (3) Jahren.
Sollten bei normaler Benutzung dieser Instrumente innerhalb der Frist von 3 Jahren Fehler auftreten, werden solche Instrumente überarbeitet.
TUNGSTENCUT-Scheren werden nachgeschliffen, Hartmetalleinlagen von TUNGSTENGRIP-Nadelhaltern werden bei Beschädigung kostenlos
ersetzt.
Auf alle CONTAINER, BIPOLARE INSTRUMENTE sowie alle INSTRUMENTE UND OPTIKEN für die MINIMAL INVASIVE CHIRURGIE (BEREICH LAPAROSKOPIE UND ENDOSKOPIE) gewährt ELCON eine Garantie von einem (1) Jahr.
Each ELCON Surgical Instrument is guaranteed for a period of 10 years to be free from defects in workmanship or material.
Any Elcon Surgical Instrument proving defective within this period will be replaced or repaired free of charge.
This guarantee does only cover normal wear and tear of ELCON’s Surgical Instruments under normal use and with appropriate maintenance.
Exception limited warranty:
On all ELCON TUNGSTENCUT and TUNGSTENGRIP instruments a warranty of three (3) years is granted.
Should any adjustment become necessary during the 3 years warranty period under normal use, these instruments will be reworked. TUNGSTENCUT Scissor blades will be resharpened and TUNGSTENGRIP Needle Holder jaw inserts will be replaced free of charge.
On all CONTAINERS, BIPOLAR INSTRUMENTS as well as all INSTRUMENTS AND OPTICS for MINIMAL INVASIVE SURGERY (LAPAROSCOPY AND ENDOSCOPY range) Elcon grants a warranty of one (1) year.
ELCON concede una garantía de 10 años para defectos en material o fabricación de todos los instrumentos quirúrgicos fabricados por ELCON.
Cada instrumento de ELCON, que muestra determinables defectos de material o de la fabricación
será reparado o reemplazado gratuitamente.
La garantía no se extende al desgaste normal de ELCON instrumentos. Solamente vale por uso normal y al cumplimiento de nuestros instrucciónes de tratamiento.
Excepción Garantías limitadas:
Elcon concede una garantía de tres (3) años en todos los instrumentos ELCON TUNGSTENCUT y TUNGSTENGRIP.
En caso que hay defectos al uso normal de estos instrumentos dentro del plazo de 3 años, estos instrumentos seran repasados. Las tijeras
TUNGSTENCUT seran afilados y los filos de carburo tungsteno de las porta agujas TUNGSTENGRIP seran reemplazados gratuitamente si son
deteriorados.
ELCON concede una garantía de un (1) año en todos los CONTENEDORES, INSTRUMENTOS BIPOLARES como también todos INSTRUMENTOS Y OPTICAS para la CIRURGÍA MINIMAMENTE INVASIVA (ÁREA LAPAROSCOPÍA Y ENDOSCOPÍA).
ELCON accorde une garantie de 10 ans sur tous les instruments produits par ELCON sur des éventuelles fautes de matériel et production.Tout
instrument ELCON présentant des fautes de matériel ou de production sera échange ou réparé sans frais.
La garantie ne s’étend pas sur l’usage usuel des instruments ELCON. Elle est applicable seulement à une utilisation conforme et si nos règles
de traitement sont respectées.
Exception – garanties déviantes:
Sur tous les instruments ELCON TUNGSTENCUT et TUNGSTENGRIP, ELCON accorde une garantie de trois (3) ans.
Si – pendant une période de 3 ans - des fautes sont constatées lors d‘une utilisation conforme, l’instrument sera retouché. Les ciseaux TUNGSTENCUT sont aiguisés, les inserts en tungstène des porte-aiguilles TUNGSTENGRIP seront échangés sans frais en cas de détérioration.
ELCON accorde une garantie de un (1) an sur tous les CONTENEURS, INSTRUMENTS BIPOLAIRES ainsi que sur tous les INSTRUMENTS
ET OPTIQUES pour la CHIRURGIE MINI INVASIVE (LAPAROSCOPIE ET ENDOSCOPIE).
R
K1 - K10
190 - 199
TROKARE, KANÜLEN
TROCARS, CANNULAS
TRÓCARES, CÁNULAS
TROCARTS, CANNULES
ELCON THE INSTRUMENT SPECIALIST
K1
TROKARE
TROCARS
TRÓCARES
TROCARTS
R
190
Ø 1,7mm Ø 3,0mm
Ø 4,5mm
Ø 6mm
UNIVERSAL
190-115
STANDARD
190-050 Ø 3,0 / 2,2mm
190-051 Ø 3,5 / 2,5mm
190-052 Ø 4,0 / 3,0mm
190-054 Ø 5,0 / 4,0mm
190-055 Ø 6,0 / 5,0mm
mit 4 Trokarspitzen
with 4 trocar tips
con 4 puntas de trócar
avec 4 embouts de trocarts
170mm, 6 3/4“
Ø 5mm
Ø 5mm
85mm
85mm
190-260
Ø 7,5mm
200mm, 8“
Sinuskopie Trokar
Sinuscopy Trocar
Sinuskopie Trokar
Sinuscopy Trocar
441-140
170mm
K2
441-144
170mm
NELSON
190-260 - 190-262
ELCON A PROFESSIONEL SURGICAL INSTRUMENT
190-261
Ø 9,5mm
200mm, 8“
190-262
Ø 11,0mm
200mm, 8“
TROKARE, BIOPSIEKANÜLEN
TROCARS, BIOPSY NEEDLES
TRÓCARES, AGUJAS PARA BIOPSIA
TROCARTS, AGUILLES A BIOSIE
R
190
Gallenblasentrokar
Gall bladder trocar
Trócares para vesícula billar
Trocarts pour vésicule biliaire
Fr. / Charr.
für Katheter
for catheter
para catéter
pour cathéter
ABRAMS
191-010
Fr. / Charr.
14
10
190-314
16
12
190-316
18
14
190-318
20
16
190-320
Ø 4mm x 90mm
Kanüle zur Brustfellpunktion
Pleura puncture needle
Aguja para la punción
Aiguille pour la ponction de le plévre
Knochenmark Biopsiekanüle
Bone marrow biopsy needle
Agujas para biopsia de médula
Aiguilles biopsie pour moelle osseuse
Kanülen zur Sternalpunktion
Sternum puncture needles
Agujas para la punción del estemón
Aiguilles pour la punction sternal
KLIMA-ROSEGGER
KLIMA-ROSEGGER
Ømm
Lmm
Ømm
Lmm
190-500
1,2
25
190-501
1,2
35
190-530
1,8
25
190-531
1,8
35
190-502
1,4
25
190-532
2,0
25
190-503
190-505
1,4
35
190-533
2,0
35
1,5
35
190-507
1,6
35
190-508
1,8
25
190-509
1,8
35
Luer Lock
Luer Lock
ELCON THE INSTRUMENT SPECIALIST
K3
TROKARE, BIOPSIEKANÜLEN
TROCARS, BIOPSY NEEDLES
TRÓCARES, AGUJAS PARA BIOPSIA
TROCARTS, AGUILLES A BIOSIE
R
190
MENGHINI
Leberbiopsienadel, Liver biopsy needles,
Agujas para biopsia del higado, Aiguilles pour biopsie du foie
Ømm
Lmm
190-590
1,0
40
190-600
1,0
70
190-601
1,0
100
190-602
1,0
120
190-603
1,0
140
190-604
1,0
200
190-610
1,2
70
190-611
1,2
100
190-612
1,2
120
190-613
1,2
140
190-614
1,2
200
190-620
1,4
70
190-621
1,4
100
190-622
1,4
120
190-623
1,4
140
190-624
1,4
200
190-630
1,6
70
190-631
1,6
100
190-632
1,6
120
190-633
1,6
140
190-634
1,6
200
Luer Lock
VERRES
233-00-100
233-00-120
233-00-130
233-00-140
233-00-150
100mm
120mm
130mm
140mm
150mm
Peritoneal-Pneu-Kanüle
Pneumoperitoneum needles
Agujas para el neumoperitoneo
Aiguilles pour le pneumopéritoine
K4
ELCON A PROFESSIONEL SURGICAL INSTRUMENT
TROKARE
TROCARS
TRÓCARES
TROCARTS
R
190
Ø 3mm
DOUGLAS
190-415
LICHTWITZ
190-400 Ø 1,8mm
190-402 Ø 2,5mm
140mm, 5 1/2“
185mm, 7 1/4“
Ø 2,5mm
COALKLEY
190-441
155mm, 6“
Ø 4,0mm
PIERCE
190-423
150mm, 6“
ELCON THE INSTRUMENT SPECIALIST
Ø 5,5mm
KRAUSE
190-431
160mm, 6 1/4“
K5
TROKARE, TRACHEALDILATATOREN
TROCARS, TRACHEAL DILATORS
TRÓCARES, DILATADORES TRAQUEALES
TROCARTS, DILATATEURS POUR TACHÉTOMIE
R
100mm
100mm
190
EICKEN
190-470
190-471
190-472
190-473
LICHTWITZ
190-460 Ø 1,5mm
190-461 Ø 1,8mm
190-462 Ø 2,0mm
Kieferhöhlenpunktionsnadel
Antrum trocar needles
Cánula para pución del seno
Trocarts pour ponction du sinus
Ø 1,5mm
Ø 1,8mm
Ø 2,0mm
Ø 2,5mm
Kieferhöhlenpunktionsnadel
Antrum trocar needles
Cánula para pución del seno
Trocarts pour ponction du sinus
Luer Lock
Luer Lock
480-480
Ø 10mm
UECKERMANN-DENKER
480-480
115mm, 4 1/2“
Not Tracheotomietrokar mit Silberkanüle
Crycothyrectomy trocars with silver cannula
Trocares traqueales con cánula de plata
Trocarts pour la trachéotomie avec cannula argent
K6
TROUSSEAU
481-700
145mm, 5 1/2“
ELCON A PROFESSIONEL SURGICAL INSTRUMENT
LABORDE
481-720
140mm, 5 1/2“
FÜHRUNGSNADELN
GUIDE NEEDLE
AGUJAS DE GUÍA
AIGUILLES D‘INTRODUCTION
REDON
191-500
191-501
191-502
191-503
191-504
191-505
8 Charr.
10 Charr.
12 Charr.
14 Charr.
16 Charr.
18 Charr.
195mm, 7 3/4“
REDON
191-510
191-511
191-512
191-513
191-514
191-515
8 Charr.
10 Charr.
12 Charr.
14 Charr.
16 Charr.
18 Charr.
140mm, 5 1/4“
ELCON THE INSTRUMENT SPECIALIST
R
190
REDON
191-520
191-521
191-522
191-523
191-524
191-525
8 Charr.
10 Charr.
12 Charr.
14 Charr.
16 Charr.
18 Charr.
195mm, 7 3/4“
K7
SPRITZEN
HYPODERMIC SYRINGES
JERINGAS
SERINGUES
R
190
LUER LOCK
198-011 1 ml
198-012 2 ml
198-014 5 ml
198-015 10 ml
198-016 20 ml
198-017 50 ml
198-111
1 ml
198-112 2 ml
198-114 5 ml
198-115 10 ml
198-116 20 ml
198-117 50 ml
abgesetzte Spitze
tapered tip
punta reducida
pointe de reduction
Ø 0,65mm
LUER KONUS
198-001 1 ml
198-002 2 ml
198-004 5 ml
198-005 10 ml
198-006 20 ml
198-007 50 ml
198-101 1 ml
198-102 2 ml
198-104 5 ml
198-105 10 ml
198-106 20 ml
198-107 50 ml
198-112 2 ml
198-114 5 ml
198-115 10 ml
198-116 20 ml
LUER KONUS
198-202 2 ml
198-204 5 ml
198-205 10 ml
198-206 20 ml
abgesetzte Spitze
tapered tip
punta reducida
pointe de reduction
Ø 0,65mm
198-810
198-811
198-812
198-813
198-814
Tonsillenkanüle
tonsil needle
Aguja para amígdales
Aiguille pour amygdales
Tonsillenkanüle
tonsil needle
Aguja para amígdales
Aiguille pour amygdale
Tonsillenkanüle
tonsil needle
Aguja para amígdales
Aiguille pour amygdale
Septumkanülen
septum needles
agujas para el tabique
aiguilles pour la cloison
Septumkanülen
septum needles
agujas para el tabique
aiguilles pour la cloison
LUER-LOCK Ansatz; LUER-LOCK connection, conexio LUER-LOCK, racord LUER-LOCK
K8
ELCON A PROFESSIONEL SURGICAL INSTRUMENT
GEFÄSS-SPÜLKANÜLEN
VESSEL IRRIGATION CANNULAS
CANULAS PARA IRRIGACION VASCULAR
CANULES POUR IRRIGATION VASCULAIRE
260-070
260-062 Ø 1,2mm x 80mm
260-065 Ø 1,5mm x 80mm
Heparinnadel
Heparin Flushin Needle
Aguja para heparin
Aiguille pour héparine
Venenkanüle
Vein Canulas
Cánulas para venas
Canules veineuse
Canule per vene
Ø 3,0mm x 45mm
260-050
260-052
260-054
260-056
Ø 3,0mm
Ø 5,0mm
R
190
Ø 4,0mm
Ø 6,0mm
260-050 - 260-056
ELCON THE INSTRUMENT SPECIALIST
K9
R
190
OHRSPRITZEN, WUND- UND BLASENSPRITZEN
EAR SYRINGES, WOUND AND BLADDER SYRINGES
JERINGAS AURICULARES, JERINGAS PARA VEJIGA Y HERIDAS
SERINGUES AURICULAIRES, SERINGUES POUR PLAIES ET VESSIE
430-900 50 ml
430-901 75 ml
430-902 100 ml
430-903 150 ml
komplett mit Teller und 2 Ansätzen
complete with protection disc and 2 tips
completo con disco protector y 2 puntas
complet avec plaque de protection et 2 pointe
430-905
430-906
430-908
JANET
198-400 50 ml
198-402 75 ml
198-404 100 ml
198-406 150 ml
198-408 200 ml
mit zwei auswechselbaren Aufsätzen
with two exchangeable tips
con dos puntas intercambiables
avec deux raccords interchangeables
198-420
198-422
K10
ELCON A PROFESSIONEL SURGICAL INSTRUMENT
01.08.2007
13:38 Uhr
Seite 1
ELCON Medical Instruments GmbH
Dr. Karl-Storz-Straße 26
D-78532 Tuttlingen
GERMANY
GENERAL SURGERY
Phone: +49 (0) 7461 9281-0
Fax: +49 (0) 7461 9281-129
mail: [email protected]
www.elcon-medical.com
Chirurgische Instrumente · Surgical Instruments
Instruments Quirurgicos · Instruments Chirurgicaux
Medical Instruments GmbH
Medical Instruments GmbH
78100_ELCON_Ordner
Medical Instruments GmbH