01.08.2007 13:38 Uhr Seite 1 ELCON Medical Instruments GmbH Dr. Karl-Storz-Straße 26 D-78532 Tuttlingen GERMANY GENERAL SURGERY Phone: ++49 (0) 7461 9281-0 Fax: ++49 (0) 7461 77840 mail: [email protected] www.elcon-medical.com Chirurgische Instrumente · Surgical Instruments Instruments Quirurgicos · Instruments Chirurgicaux Medical Instruments GmbH Medical Instruments GmbH 78100_ELCON_Ordner Medical Instruments GmbH R M EDICAL I NSTRUMENTS G MB H Chirurgische Instrumente Surgical instruments Instrumentos quirúrgicos Instruments chirurgicaux Strumenti chirurgice ELCON gewährt auf alle durch ELCON hergestellten Instrumente eine Garantie von 10 Jahren auf eventuelle Material- und Herstellungsfehler. Jedes ELCON Instrument, das nachweisbar Materialmängel oder Herstellungsfehler aufweist, wird kostenlos ersetzt oder repariert. Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von ELCON-Instrumenten. Sie gilt nur bei normalem Gebrauch und bei Einhaltung unserer Aufbereitungsvorschriften. Ausnahme abweichende Garantien: Auf alle ELCON TUNGSTENCUT und TUNGSTENGRIP Instrumente gewährt ELCON eine Garantie von drei (3) Jahren. Sollten bei normaler Benutzung dieser Instrumente innerhalb der Frist von 3 Jahren Fehler auftreten, werden solche Instrumente überarbeitet. TUNGSTENCUT-Scheren werden nachgeschliffen, Hartmetalleinlagen von TUNGSTENGRIP-Nadelhaltern werden bei Beschädigung kostenlos ersetzt. Auf alle CONTAINER, BIPOLARE INSTRUMENTE sowie alle INSTRUMENTE UND OPTIKEN für die MINIMAL INVASIVE CHIRURGIE (BEREICH LAPAROSKOPIE UND ENDOSKOPIE) gewährt ELCON eine Garantie von einem (1) Jahr. Each ELCON Surgical Instrument is guaranteed for a period of 10 years to be free from defects in workmanship or material. Any Elcon Surgical Instrument proving defective within this period will be replaced or repaired free of charge. This guarantee does only cover normal wear and tear of ELCON’s Surgical Instruments under normal use and with appropriate maintenance. Exception limited warranty: On all ELCON TUNGSTENCUT and TUNGSTENGRIP instruments a warranty of three (3) years is granted. Should any adjustment become necessary during the 3 years warranty period under normal use, these instruments will be reworked. TUNGSTENCUT Scissor blades will be resharpened and TUNGSTENGRIP Needle Holder jaw inserts will be replaced free of charge. On all CONTAINERS, BIPOLAR INSTRUMENTS as well as all INSTRUMENTS AND OPTICS for MINIMAL INVASIVE SURGERY (LAPAROSCOPY AND ENDOSCOPY range) Elcon grants a warranty of one (1) year. ELCON concede una garantía de 10 años para defectos en material o fabricación de todos los instrumentos quirúrgicos fabricados por ELCON. Cada instrumento de ELCON, que muestra determinables defectos de material o de la fabricación será reparado o reemplazado gratuitamente. La garantía no se extende al desgaste normal de ELCON instrumentos. Solamente vale por uso normal y al cumplimiento de nuestros instrucciónes de tratamiento. Excepción Garantías limitadas: Elcon concede una garantía de tres (3) años en todos los instrumentos ELCON TUNGSTENCUT y TUNGSTENGRIP. En caso que hay defectos al uso normal de estos instrumentos dentro del plazo de 3 años, estos instrumentos seran repasados. Las tijeras TUNGSTENCUT seran afilados y los filos de carburo tungsteno de las porta agujas TUNGSTENGRIP seran reemplazados gratuitamente si son deteriorados. ELCON concede una garantía de un (1) año en todos los CONTENEDORES, INSTRUMENTOS BIPOLARES como también todos INSTRUMENTOS Y OPTICAS para la CIRURGÍA MINIMAMENTE INVASIVA (ÁREA LAPAROSCOPÍA Y ENDOSCOPÍA). ELCON accorde une garantie de 10 ans sur tous les instruments produits par ELCON sur des éventuelles fautes de matériel et production.Tout instrument ELCON présentant des fautes de matériel ou de production sera échange ou réparé sans frais. La garantie ne s’étend pas sur l’usage usuel des instruments ELCON. Elle est applicable seulement à une utilisation conforme et si nos règles de traitement sont respectées. Exception – garanties déviantes: Sur tous les instruments ELCON TUNGSTENCUT et TUNGSTENGRIP, ELCON accorde une garantie de trois (3) ans. Si – pendant une période de 3 ans - des fautes sont constatées lors d‘une utilisation conforme, l’instrument sera retouché. Les ciseaux TUNGSTENCUT sont aiguisés, les inserts en tungstène des porte-aiguilles TUNGSTENGRIP seront échangés sans frais en cas de détérioration. ELCON accorde une garantie de un (1) an sur tous les CONTENEURS, INSTRUMENTS BIPOLAIRES ainsi que sur tous les INSTRUMENTS ET OPTIQUES pour la CHIRURGIE MINI INVASIVE (LAPAROSCOPIE ET ENDOSCOPIE). R K1 - K10 190 - 199 TROKARE, KANÜLEN TROCARS, CANNULAS TRÓCARES, CÁNULAS TROCARTS, CANNULES ELCON THE INSTRUMENT SPECIALIST K1 TROKARE TROCARS TRÓCARES TROCARTS R 190 Ø 1,7mm Ø 3,0mm Ø 4,5mm Ø 6mm UNIVERSAL 190-115 STANDARD 190-050 Ø 3,0 / 2,2mm 190-051 Ø 3,5 / 2,5mm 190-052 Ø 4,0 / 3,0mm 190-054 Ø 5,0 / 4,0mm 190-055 Ø 6,0 / 5,0mm mit 4 Trokarspitzen with 4 trocar tips con 4 puntas de trócar avec 4 embouts de trocarts 170mm, 6 3/4“ Ø 5mm Ø 5mm 85mm 85mm 190-260 Ø 7,5mm 200mm, 8“ Sinuskopie Trokar Sinuscopy Trocar Sinuskopie Trokar Sinuscopy Trocar 441-140 170mm K2 441-144 170mm NELSON 190-260 - 190-262 ELCON A PROFESSIONEL SURGICAL INSTRUMENT 190-261 Ø 9,5mm 200mm, 8“ 190-262 Ø 11,0mm 200mm, 8“ TROKARE, BIOPSIEKANÜLEN TROCARS, BIOPSY NEEDLES TRÓCARES, AGUJAS PARA BIOPSIA TROCARTS, AGUILLES A BIOSIE R 190 Gallenblasentrokar Gall bladder trocar Trócares para vesícula billar Trocarts pour vésicule biliaire Fr. / Charr. für Katheter for catheter para catéter pour cathéter ABRAMS 191-010 Fr. / Charr. 14 10 190-314 16 12 190-316 18 14 190-318 20 16 190-320 Ø 4mm x 90mm Kanüle zur Brustfellpunktion Pleura puncture needle Aguja para la punción Aiguille pour la ponction de le plévre Knochenmark Biopsiekanüle Bone marrow biopsy needle Agujas para biopsia de médula Aiguilles biopsie pour moelle osseuse Kanülen zur Sternalpunktion Sternum puncture needles Agujas para la punción del estemón Aiguilles pour la punction sternal KLIMA-ROSEGGER KLIMA-ROSEGGER Ømm Lmm Ømm Lmm 190-500 1,2 25 190-501 1,2 35 190-530 1,8 25 190-531 1,8 35 190-502 1,4 25 190-532 2,0 25 190-503 190-505 1,4 35 190-533 2,0 35 1,5 35 190-507 1,6 35 190-508 1,8 25 190-509 1,8 35 Luer Lock Luer Lock ELCON THE INSTRUMENT SPECIALIST K3 TROKARE, BIOPSIEKANÜLEN TROCARS, BIOPSY NEEDLES TRÓCARES, AGUJAS PARA BIOPSIA TROCARTS, AGUILLES A BIOSIE R 190 MENGHINI Leberbiopsienadel, Liver biopsy needles, Agujas para biopsia del higado, Aiguilles pour biopsie du foie Ømm Lmm 190-590 1,0 40 190-600 1,0 70 190-601 1,0 100 190-602 1,0 120 190-603 1,0 140 190-604 1,0 200 190-610 1,2 70 190-611 1,2 100 190-612 1,2 120 190-613 1,2 140 190-614 1,2 200 190-620 1,4 70 190-621 1,4 100 190-622 1,4 120 190-623 1,4 140 190-624 1,4 200 190-630 1,6 70 190-631 1,6 100 190-632 1,6 120 190-633 1,6 140 190-634 1,6 200 Luer Lock VERRES 233-00-100 233-00-120 233-00-130 233-00-140 233-00-150 100mm 120mm 130mm 140mm 150mm Peritoneal-Pneu-Kanüle Pneumoperitoneum needles Agujas para el neumoperitoneo Aiguilles pour le pneumopéritoine K4 ELCON A PROFESSIONEL SURGICAL INSTRUMENT TROKARE TROCARS TRÓCARES TROCARTS R 190 Ø 3mm DOUGLAS 190-415 LICHTWITZ 190-400 Ø 1,8mm 190-402 Ø 2,5mm 140mm, 5 1/2“ 185mm, 7 1/4“ Ø 2,5mm COALKLEY 190-441 155mm, 6“ Ø 4,0mm PIERCE 190-423 150mm, 6“ ELCON THE INSTRUMENT SPECIALIST Ø 5,5mm KRAUSE 190-431 160mm, 6 1/4“ K5 TROKARE, TRACHEALDILATATOREN TROCARS, TRACHEAL DILATORS TRÓCARES, DILATADORES TRAQUEALES TROCARTS, DILATATEURS POUR TACHÉTOMIE R 100mm 100mm 190 EICKEN 190-470 190-471 190-472 190-473 LICHTWITZ 190-460 Ø 1,5mm 190-461 Ø 1,8mm 190-462 Ø 2,0mm Kieferhöhlenpunktionsnadel Antrum trocar needles Cánula para pución del seno Trocarts pour ponction du sinus Ø 1,5mm Ø 1,8mm Ø 2,0mm Ø 2,5mm Kieferhöhlenpunktionsnadel Antrum trocar needles Cánula para pución del seno Trocarts pour ponction du sinus Luer Lock Luer Lock 480-480 Ø 10mm UECKERMANN-DENKER 480-480 115mm, 4 1/2“ Not Tracheotomietrokar mit Silberkanüle Crycothyrectomy trocars with silver cannula Trocares traqueales con cánula de plata Trocarts pour la trachéotomie avec cannula argent K6 TROUSSEAU 481-700 145mm, 5 1/2“ ELCON A PROFESSIONEL SURGICAL INSTRUMENT LABORDE 481-720 140mm, 5 1/2“ FÜHRUNGSNADELN GUIDE NEEDLE AGUJAS DE GUÍA AIGUILLES D‘INTRODUCTION REDON 191-500 191-501 191-502 191-503 191-504 191-505 8 Charr. 10 Charr. 12 Charr. 14 Charr. 16 Charr. 18 Charr. 195mm, 7 3/4“ REDON 191-510 191-511 191-512 191-513 191-514 191-515 8 Charr. 10 Charr. 12 Charr. 14 Charr. 16 Charr. 18 Charr. 140mm, 5 1/4“ ELCON THE INSTRUMENT SPECIALIST R 190 REDON 191-520 191-521 191-522 191-523 191-524 191-525 8 Charr. 10 Charr. 12 Charr. 14 Charr. 16 Charr. 18 Charr. 195mm, 7 3/4“ K7 SPRITZEN HYPODERMIC SYRINGES JERINGAS SERINGUES R 190 LUER LOCK 198-011 1 ml 198-012 2 ml 198-014 5 ml 198-015 10 ml 198-016 20 ml 198-017 50 ml 198-111 1 ml 198-112 2 ml 198-114 5 ml 198-115 10 ml 198-116 20 ml 198-117 50 ml abgesetzte Spitze tapered tip punta reducida pointe de reduction Ø 0,65mm LUER KONUS 198-001 1 ml 198-002 2 ml 198-004 5 ml 198-005 10 ml 198-006 20 ml 198-007 50 ml 198-101 1 ml 198-102 2 ml 198-104 5 ml 198-105 10 ml 198-106 20 ml 198-107 50 ml 198-112 2 ml 198-114 5 ml 198-115 10 ml 198-116 20 ml LUER KONUS 198-202 2 ml 198-204 5 ml 198-205 10 ml 198-206 20 ml abgesetzte Spitze tapered tip punta reducida pointe de reduction Ø 0,65mm 198-810 198-811 198-812 198-813 198-814 Tonsillenkanüle tonsil needle Aguja para amígdales Aiguille pour amygdales Tonsillenkanüle tonsil needle Aguja para amígdales Aiguille pour amygdale Tonsillenkanüle tonsil needle Aguja para amígdales Aiguille pour amygdale Septumkanülen septum needles agujas para el tabique aiguilles pour la cloison Septumkanülen septum needles agujas para el tabique aiguilles pour la cloison LUER-LOCK Ansatz; LUER-LOCK connection, conexio LUER-LOCK, racord LUER-LOCK K8 ELCON A PROFESSIONEL SURGICAL INSTRUMENT GEFÄSS-SPÜLKANÜLEN VESSEL IRRIGATION CANNULAS CANULAS PARA IRRIGACION VASCULAR CANULES POUR IRRIGATION VASCULAIRE 260-070 260-062 Ø 1,2mm x 80mm 260-065 Ø 1,5mm x 80mm Heparinnadel Heparin Flushin Needle Aguja para heparin Aiguille pour héparine Venenkanüle Vein Canulas Cánulas para venas Canules veineuse Canule per vene Ø 3,0mm x 45mm 260-050 260-052 260-054 260-056 Ø 3,0mm Ø 5,0mm R 190 Ø 4,0mm Ø 6,0mm 260-050 - 260-056 ELCON THE INSTRUMENT SPECIALIST K9 R 190 OHRSPRITZEN, WUND- UND BLASENSPRITZEN EAR SYRINGES, WOUND AND BLADDER SYRINGES JERINGAS AURICULARES, JERINGAS PARA VEJIGA Y HERIDAS SERINGUES AURICULAIRES, SERINGUES POUR PLAIES ET VESSIE 430-900 50 ml 430-901 75 ml 430-902 100 ml 430-903 150 ml komplett mit Teller und 2 Ansätzen complete with protection disc and 2 tips completo con disco protector y 2 puntas complet avec plaque de protection et 2 pointe 430-905 430-906 430-908 JANET 198-400 50 ml 198-402 75 ml 198-404 100 ml 198-406 150 ml 198-408 200 ml mit zwei auswechselbaren Aufsätzen with two exchangeable tips con dos puntas intercambiables avec deux raccords interchangeables 198-420 198-422 K10 ELCON A PROFESSIONEL SURGICAL INSTRUMENT 01.08.2007 13:38 Uhr Seite 1 ELCON Medical Instruments GmbH Dr. Karl-Storz-Straße 26 D-78532 Tuttlingen GERMANY GENERAL SURGERY Phone: +49 (0) 7461 9281-0 Fax: +49 (0) 7461 9281-129 mail: [email protected] www.elcon-medical.com Chirurgische Instrumente · Surgical Instruments Instruments Quirurgicos · Instruments Chirurgicaux Medical Instruments GmbH Medical Instruments GmbH 78100_ELCON_Ordner Medical Instruments GmbH
© Copyright 2024 ExpyDoc