TD 1000 i TD 200 roz 90 INSTRUKCJA MONTAŻU DLA

G Z R D A
T D 1000/90
G E R D A 8 T D 200/90
INSTRUKCJA MONTAŻU
MHCTPYKUMfl MOHTAWA
WYMIARY MONTAŻOWE TARCZ DZWIOWYCH
(dla wersji z dwoma klamkiami oraz klamką i gałką)
TD 1000/90
©
GERDA TD 1000/90
GERDA TD 200/90
© Tarcza zewnątrzna (od strony zewnętrznej pomieszczenia - agresji).
© Tarcza wewnętrzna (od strony wewnętrznej pomieszczenia).
DOBRANIE ODPOWIEDNIEJ WKŁADKI
uzd
13
1. Zmierzyć odległość od osi zamka do krawędzi drzwi (wymiar a)
i dodać min. 7,5 mm.
Otrzymany wymiar jest minimalnym wymiarem A wkładki.
2. Zmierzyć odległość od osi zamka do krawędzi drzwi (wymiar b)
i dodać min. 8 mm a max 15 mm.
Otrzymane wymiary określają dopuszczalny wymiar B wkładki.
Uzyskane pomiary pozwolą na dobranie wkładki o potrzebnych wymiarach.
PA3MEPbl 3A^MTHOM OyPHMTYPbl
(flOS BAPMAHTA C flByXCTOPOHHMMM PÓHKAMM M C HEnOflBMWHOM PÓHKOM C OflHOM CTOPOHbl)
GERDA TD 1000/90
GERDA TD 200/90
BHewHMM i^ mt (c HapywHofi cTopoHbi noMe^eHia - arpeccii).
BHyipeHHiM ^ mt(c BHyTpeHHetó cTopoHb noMe^eHMa).
nOflBOP COOTBETCTBEHHOM BKOAflKM UMOMHflPA
1. noMepiTb paccToaHie o t oci 3aMKa k Kparo flBepi (pa3Mep a)
Mflo6aBMTb MMH. 7, 5 MM.
nonyneHHbM pa3Mep ABnaeTca MiHiManbHbM pa3MepoM A BKnaflKi.
2. noMepiTb paccToaHie o t o c m 3aMKa flo Kpaa flBepefi (pa3Mep b)
MfloĆaBMTb MMH. 8 MM a MaKC. 15 MM.
nonyneHHbe pa3Mepb onpeflenaroT flonycKaeMbifi pa3Mep B BKnaflKM.
nonyneHHbie pa3Mepbi no3BonawT noqo6paTb BK.na.qKy HyMHoro pa3Mepa.
Oś zamka
Ocb 3aMKa
PB
A min. = a + 7,5 mm
O
A
B
B min. = b + 8 mm
B max. = b + 15 mm
Krawędź drzwi
i tarcza
od strony
wewnętrznej mieszkania
Kpafi flBepefi
c HapywHofi
OTopoHb KBapTMpb
Krawędź drzwi
i tarcza
od strony
zewnętrznej mieszkania
- Ś
IfJ
Kpafi flBepefi
c BHyTpeHHefi
cTopoHb KBapTMpb
i
M.23.052
G Z R D A
T D 1000/90
G E R D A 8 T D 200/90
A S S E M B L Y IN S T R U C T IO N
MONTAGE ANLEITUNG
HANDLE SETS - ASSEMBLY DIMENSIONS
(version with handle both sides and with handle / knob)
0
TD 1000/90
GERDA TD 1000/90
GERDA TD 200/90
Outer face (fitted onto the outer face of the door)
Ilnner face (fitted onto the outer face of the door)
CHOOSING THE RIGHT SIZE OF LOCK CYLINDER
1. Measure the distance between the axis of the lock to the edge of the door
(dimension a) and add a minimum of 7.5 mm.
The size obtained is minimum dimension A of the cylinder.
2. Measure the distance from the axis of the lock to the edge of the door
(dimension b) and add a minimum of 8 mm, but no more than 15 mm.
Obtained size determine the dimension B of the cylinder.
The dimensions obtained will allow to select the required size of the cylinder.
EINBAUMASSE DES TURSCHILDES GERDA
(Version mit zwei Klinken sowie mit Klinke und Knauf)
GERDA TD 1000/90
GERDA TD 200/90
d AuGenschild (von der AuGenseite des Raumes Aggressionsseite)
© Innenschild (von der Innenseite des Raumes)
ANPASSEN DER ENTSPRECHENDEN EINLAGE
1. Die Entfernung der Schlossachse von dem Turrahmen messen (Abmessung a)
und min. 7.5 mm hinzuaddieren. Die erhaltene Abmessung stellt die minimale
Abmessung A der Einlage dar.
2. Die Entfernung der Schlossachse von dem Turrahmen messen (Abmessung b),
min. 8 mm und max. 15 mm hinzuaddieren. Die erhaltenen MaGe legen die
zulassigen Abmessungen B der Einlage fest.
Die erfolgte Vermessung ermoglicht das Anpassen einer Einlage
mit den erforderlichen Abmessungen
Lock axis
Die Schlossachse
Door edge
1 handle (viewed from the
inside of the apartament)
F BO
A
Door edge
1 handle (viewed from the
outside of the apartament)
A min. = a + 7,5 mm
B
B min. = b + 8 mm
B max. = b + 15 mm
Der Turrahmen und das
Turschild von der
Innenseite der Wohnung
Gerda Sp. z o.o. ul. Łopuszańska 49/53, 02-232 Warszawa
tel. (0 22) 329 10 30, fax (0 22) 329 10 94, bezpłatna infolinia: 0 800 888 999
e-mail: [email protected], www.gerda.pl
Der Turrahmen und das
Turschild von der
AuGenseite der Wohnung