SGDV – SSDV - Dermatologica Helvetica

f
Den Pemphigus heilen
f Guérir le pemphigus
f
Ausdehnung des Hautkrebses f Voir le "champ du cancer"
f
Sonnenschutz bei Kindern
f
Protection solaire chez
l’enfant
Fokus Psoriasis
Focus psoriasis
DH
DERMATOLOGICA HELVETICA
Avril 2015 – Volume 27 – N° 4
Vorprogramm der
97. SGDV-Jahresversammlung
Programme préliminaire
97e réunion annuelle de la SSDV
Klinische Fälle : Basel
Cas cliniques : Bâle
Dieses Heft wurde für die Fortbildung der Schweizer Dermatologen dank
einer Hilfe die folgenden Firmen realisiert :
Ce numéro a été réalisé grâce à une aide pour la formation continue des
GHUPDWRORJXHVVXLVVHVGHVðUPHV
04.14
Tretinac .
®
Die hohe Kunst der
Akne-Behandlung.
:LY]PJL
8\HSP[p[
Q Wirksam bei schweren und therapieresistenten Akneformen1
Q Gegen alle pathogenetisch wichtigen Mechanismen der Aknebildung 2
Q Erlaubt die individuelle Behandlung (5 mg, 10 mg, 20 mg)1
Tretinac® Z: Isotretinoinum 5 mg resp. 10 mg resp. 20 mg, Kapseln I: Schwere Formen der Akne. D: Initial 0.5 mg / kg / Tag; üblicherweise 0.5 –1.0 mg / kg / Tag, bis zu 2.0 mg / kg / Tag. KI: Schwangerschaft, Stillzeit, Leberinsuffizienz,
Hypervitaminose A, stark überhöhte Blutlipidwerte, gleichzeitige Anwendung mit Tetrazyklinen. VM: Isotretinoin ist teratogen. Kindern unter 12 Jahren, psychische Störungen, Funktionsstörungen der Haut und des Unterhautzellgewebes, Augenleiden, Hörstörungen, Funktionsstörungen des Bewegungsapparates, des Bindegewebes und der Knochen, benigne Erhöhung des Schädelinnendrucks, Funktionsstörungen der Leber und der Galle, Niereninsuffizienz,
Fettstoffwechsel. IA: Vitamin A, Tetrazykline, niedrigdosierte Gestagene. UAW: Sehr häufig: Anämie, erhöhte Sedimentationsrate der roten Blutkörperchen, Thrombozytopenie, Blepharitis, Konjunktivitis, erhöhte Transaminasen,
Cheilitis, Dermatitis, trockene Haut, Pruritus, Arthralgie, Myalgie, Erhöhung der Triglyzeride im Blut, Verminderung der Lipoproteine hoher Dichte (HDL). P: 30 und 100 Kapseln. Liste A, SL. Ausführliche Informationen siehe
www.swissmedicinfo.ch
Kassenzulässig
Referenzen: 1. Tretinac (Isotretinoinum): aktuelle Fachinformationen siehe swissmedicinfo.ch. 2. Ganceviciene R, Zouboulis CC: Isotretinoinum: State of the Art Treatment for Acne Vulgaris. Journal der Deutschen Dermatologischen
Gesellschaft 2010; 8: 47-59. doi: 10.1111/j.1610-0387.2009.07238.x
Zulassungsinhaberin: Pro Farma AG, Lindenstrasse 12, CH-6340 Baar, www.profarma.ch
DH
RUBRIKEN DER DERMATOLOGICA HELVETICA –
RUBRIQUES DE DERMATOLOGICA HELVETICA
Weiterbildung – Formation continue
Redaktionsbüro, Bureau éditorial :
DERMATOLOGICA HELVETICA
JH Saurat : Chefredaktor, Editeur en chef
M Harms : Chefredaktor StV, Editeur en chef adjointe
A Navarini : Assoziierter Redaktor, Rédacteur associé
C Hsu : Redaktor für die Social Media, Editeur sur les médias sociaux
Carine Herreras ([email protected]) : Redaktionsbüro, Bureau éditorial
Atar Roto Presse SA, Genève : Druck, Impression
Avril 2015 – Volume 27 – N° 4
SOMMAIRE
4
8
12
14
16
34, 38, 40
Sektionen, Sections :
JH Saurat : Journal Club, Focus
Chefärzte, Médecins chef de service: Case reports, coups d’œil (Koordination:
Redaktionsbüro, Coordination: Bureau rédactionel, C Herreras, [email protected])
A Navarini : Peer-reviewed contributions
A Navarini : Weiterbildung der Assistenzärzte, Formation post-graduée des
assistants
M Harms : Das diagnostische Photo, Photo du mois, terminologie
JP Grillet : Humor, Billet d’humour
J Hafner, C Mainetti : Tribune des Präsidenten, Tribune du président
M Tomasik : Neues aus dem Generalsekretariat, Nouvelles du secrétariat général
R Barbézat : Neue Mitglieder, Nouveaux membres
Neues aus den kantonalen Dermatologengesellschaften, den Kommissionen
und Arbeitsgruppen, Nouvelles des sociétés cantonales de dermatologie et
vénéréologie, des commissions et des groupes de travail (Koordination : Redaktionsbüro, Coordination : Bureau éditorial, C Herreras, [email protected])
Neues aus der Industrie, Nouvelles de l’industrie (Koordination : Redaktionsbüro,
Coordination : Bureau éditorial, C Herreras, [email protected])
Journal Club
Fokus – Focus
SGDV – SSDV
Annonce
Programme préliminaire SSDV
Reports
Ständige Kommission für Kommunikation, Commission permanente pour la
communication
AK Lapointe, AM Skaria : Redaktoren Westschweiz, Editeurs députés pour la
Suisse romande
E Bianchi, F Pelloni : Redaktoren Tessin, Editeurs députés pour le Tessin
B.Schlagenhauff, J Hafner : Redaktoren deutsch-sprachige Schweiz, Editeurs
députés pour la Suisse alémanique
e-mail : [email protected]
Authors instructions (peer reviews)
Size: Papers should comprise approximately 700-2000 words including figures, tables and references.
Title page: The first page of each paper should indicate the title, the authors’ names, the institute where the work was conducted,
and a short title for use as running head.
Full address: The exact postal address of the corresponding author complete with postal code must be given.
Key words: For indexing purposes, a list of 3–5 key words in English is essential for all papers.
Abstract: Normally each paper needs an abstract of not more than 150 words. It should contain the following information: purpose
of the study, procedures, results, conclusions and message of the paper. Abstracts submitted for publication in the section Original
Papers should be structured as follows:
Background: What is the major problem that prompted the study
• Objective: What is the purpose of the study?
• Methods: How was the study performed?
Results: Most important findings?
• Conclusion: Most important conclusion?
Footnotes: Avoid footnotes. When essential, they are numbered consecutively and typed at the foot of the appropriate page.
Formatting rules:
• Do not use any special page layout. If you would like to see what your manuscript looks like with embedded tables and illustrations, remember that we need text and illustrations as separate files!
• Enter your text continuously flush left. Do not use hard returns ("enter") within a paragraph, only at its end.
• Do not use footer and header functions.
• Use boldface and italics as well as sub- and superscript where appropriate.
• Use your word-processing program to insert Greek letters, mathematical symbols, etc.
Legends: The legends to your figures are part of the text and should be listed at the end of your text file.
Line Drawings
Black and White Half-Tone Images, Color Illustrations
Scans
• For processing and retouching scanned half-tone images, Photoshop is recommended. Please save the original scan as well as
your processed version.
• Export black and white half-tones and color illustrations as TIF or EPS format, as close as possible to their anticipated size in print.
• Save them as separate files, not embedded in the text.
• Scanned line drawings must be digitalized with a resolution of at least 800, better 1000 dpi (dots per inch) after scaling.
• Scanned half-tone images should be digitalized with a final resolution of 300 dpi, a 12 bit grayscale accuracy and a density range
of 2.8. Screen values must lie between 5% and 95%.
• Scanned color illustrations must be digitalized in RGB mode with a resolution of at least 300 dpi, a 32 bit accuracy and a density
range of 2.8.
• Summary.
Make sure that your original has the resolution values in this table after scaling, otherwise the printing quality may be inadequate.
ISSN : 1420-2360
ANZEIGENREGIE / RÉGIE DES ANNONCES
Carine HERRERAS
Tél : +41 79 667 32 48
E-mail : [email protected]
Detailled authors instruction will soon be avaible on our upcoming website.
Warnung / Avertissement
Für den Inhalt ausserhalb des redaktionellen Teils (insbesondere Anzeigen, Industrieinformationen, Pressezitate und Kongressinformationen) übernehmen Redaktion und Verlag keine Gewähr. Eine Markenbezeichnung kann warenzeichenrechtlich geschützt sein, auch wenn bei ihrer Verwendung in dieser Zeitschrift das Zeichen® oder ein anderer Hinweis auf etwa bestehende
Schutzrechte fehlen sollten.
L’éditeur et la rédaction déclinent toute responsabilité concernant le contenu non rédactionnel du périodique (en particulier les annonces, les informations émanant de l’industrie, les citations
tirées de la presse et les informations issues de congrès). Une marque déposée peut jouir d’une protection légale même si elle est mentionnée dans le périodique sans le symbole ® ou toute
autre marque signalant, le cas échéant, une telle protection juridique.
Dosierungsangaben von Medikamenten :
Autoren und Verlag haben alle Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass Auswahl und Dosierungsangaben von Medikamenten im vorliegenden Text mit den aktuellen Vorschriften und der Praxis übereinstimmen. Trotzdem muss der Leser im Hinblick auf den Stand der Forschung, Änderungen staatlicher Gesetzgebungen und den unterbrochenen Fluss neuer
Forschungsergeenisse bezüglich Medikamentenwirkung und -nebenwirkungen darauf aufmerksam gemacht werden, dass unbedingt bei jedem Medikament der Packungsprospekt konsultiert werden muss, um mögliche Änderungen im Hinblick auf Indikation und Dosis nicht zu übersehen. Gleiches gilt für spezielle Warnungen und Vorsichtsmassnahmen. Ganz besonders gilt
dieser Hinweis für empfohlene neue und/oder nur selten gebrauchte Wirkstoffe.
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Genehmigung des Verlags dürfen diese Publikation oder Teile daraus nicht in andere Sprachen übersetzt oder in irgendeiner Form mit mechanischen oder elektronischen Mitteln (einschliesslich Fotokopie, Tonaufnahme und Mikrokopie) reproduziert oder auf einem Datenträger oder einem Computersystem gespeichert werden.
Posologie des médicaments :
Les auteurs et l’éditeur ont tout mis en œuvre pour s’assurer que le choix des médicaments et la posologie préconisés dans ce texte soient conformes aux recommandations et à la pratique
au moment de la publication. Cependant, compte tenu des recherches en cours, des changements dans les législations et de l’afflux constant de données nouvelles concernant la thérapie
médicamenteuse et l’effet des médicaments, il est vivement recommandé au lecteur de vérifier sur la notice jointe à chaque emballage si aucune modification n’est intervenue dans la posologie et si aucune nouvelle contre-indication ou précaution à prendre n’a été signalée. Cela est particulièrement important lorsque l’agent recommandé est nouveau ou peu employé. Tous
droits de reproduction, même partielle, sous n’importe quelle forme, strictement réservés.
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
3
Pemphigus vulgaris
cured through
bad B-cells clones killing
Persistence of Anti-Desmoglein 3 IgG+ B-Cell
Clones in Pemphigus Patients over Years
J O U R N A L C LU B
S e l e c t e d b y J H S AU R AT
C. M. Hammers, et al.
Department of Dermatology, University of Pennsylvania, Philadelphia, Pennsylvania, USA
4
Pemphigus vulgaris (PV) is a prototypic tissue-specific autoantibody-mediated disease, in which anti-desmoglein 3 (Dsg3) IgG autoantibodies cause
life-threatening blistering. We characterized the
autoimmune B-cell response over 14 patient years
in two patients with active and relapsing disease,
then in one of these patients after long-term
remission induced by multiple courses of rituximab (anti-CD20 antibody). Characterization of the
anti-Dsg3 IgG+ repertoire by antibody phage display (APD) and PCR indicated that six clonal lines
persisted in patient 1 (PV3) over 5.5 years, with
only one new clone detected. Six clonal lines persisted in patient 2 (PV1) for 4 years, of which five
persisted for another 4.5 years without any new
clones detected. However, after long-term clinical
and serologic remission, ~11 years after initial characterization, we could no longer detect any antiDsg3 clones in PV1 by APD. Similarly, in another
PV patient, ~4.5 years after a course of rituximab
that induced long-term remission, anti-Dsg3 Bcell clones were undetectable. These data suggest that in PV a given set of non-tolerant B-cell
lineages causes autoimmune diseases and that
new sets do not frequently or continually escape
tolerance. Therapy such as rituximab, aimed at
eliminating these aberrant sets of lineages, may
be effective for disease because new ones are
unlikely to develop.
Journal of Investigative Dermatology (2015) 135,
742–749.
MPAM : a new name for
an old disease
Mycoplasma pneumoniae-associated mucositis –
case report and systematic review of literature
I. Vujic, et al.
Department of Dermatology, University of California San Francisco, San Francisco, CA, USA
Background : Mycoplasma pneumoniae, a bacterium known to be a common cause of pneumonia, has been documented to cause complications
such as debilitating mucositis previously described as an atypical Stevens-Johnson syndrome
without skin lesions. However, in the spectrum
of epidermal dermatopathies, the condition is
increasingly recognized as a separate entity, now
termed M. pneumoniae-associated mucositis
(MPAM).
Objectives : We present a case of MPAM and systemically review the literature to discuss diagnostic
and therapeutic options.
Methods : A systematic literature search was performed to find studies reporting MPAM in adults.
We extracted and analysed patient demographics,
disease symptomatology, diagnostic testing and
treatment.
Results : Eleven articles, describing 12 patients
and our own patient met the predefined criteria
and were analysed. Respiratory, ocular and oral
symptoms were present in all patients. Therapies
predominantly included antibiotics (10 of 13) and
immunosuppressive treatment (9 of 13) leading to
complete resolution of symptoms in all patients.
Conclusion : Our findings highlight that MPAM
should be recognized as a distinct disease entity
within the spectrum of epidermal dermatopathies.
We discuss and show in our patient why M. pneumoniae IgA serum levels could prove to be more
reliable diagnostic tools in the MPAM diagnosis
than the widely used IgG and IgM titre levels.
JEADV 2015, 29, 595–598.
IL36RN mutation also in AGEP !
Acute Generalized Exanthematous Pustulosis
Caused by Dihydrocodeine Phosphate in a Patient
With Psoriasis Vulgaris and a Heterozygous IL36RN
Mutation
N. Nakai, et al.
Department of Dermatology, Graduate School of
Medical Science, Kyoto Prefectural University of
Medicine, Kyoto, Japan.
Importance : Acute generalized exanthematous
pustulosis (AGEP) is a rare and severe type of drug
eruption. Dihydrocodeine phosphate is a semisynthetic opioid analgesic. Recently, recessive
mutations in IL36RN have been identified in generalized pustular psoriasis (GPP). To date, 4 cases of
AGEP and IL36RN mutation without previous history of psoriasis vulgaris (PV) have been reported.
Observations : A woman in her 60s with PV presented with diffuse erythema, nonfollicular pustules, and fever. She had been treated with dextromethorphan hydrobromide hydrate, amoxicillin
hydrate, clarithromycin, dihydrocodeine phosphate, tipepidine hibenzate, and tulobuterol tape
for a cough and common cold. Based on histopathologic results and a positive result in a drug provocation test with dihydrocodeine phosphate, she
was diagnosed with AGEP. A heterozygous IL36RN
mutation c.28C>T (p.Arg10X) was also confirmed
by mutation analysis.
Conclusions and relevance : This is the first report
of dihydrocodeine phosphate-induced AGEP. In
this case, helper T cells, type 17, might have been
activated because of morphine and underlying
PV, followed by increased production of interleukin (IL) 36. However, because of the IL36RN mutation, IL-36 signaling was uncontrolled, which
might have resulted in the occurrence of AGEP.
An IL36RN mutation might underlie several different pustular skin eruptions, including AGEP
and GPP, and further accumulation of patient data
is required.
JAMA Dermatology. 2015;151(3):311-315.
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
Actinica® Lotion ist das einzige Medizinprodukt mit klinisch nachgewiesener Wirksamkeit in der Prävention
von verschiedenen Formen des Hellen
Hautkrebses bei Risikopatienten. Für
zusätzlichen Komfort und Sicherheit
ist Actinica® Lotion in einem dosierbaren Dispenser erhältlich. Damit wird
das konstante Volumen für einen
optimalen Schutz der Anwender
sichergestellt.
Actinica® Lotion est le seul produit
médical dont l’efficacité est cliniquement prouvée dans la prévention
de diverses formes du carcinome
cutané de type non mélanome chez
les patients à risque. Actinica® Lotion
est disponible sous forme de flacon
pompe doseur, pour davantage de
confort et de sécurité. Ce système
permet de délivrer une quantité
constante de produit, pour une protection optimale des utilisateurs.
Wenn aus Schutz Prävention wird.
Quand la protection devient
prévention.
Galderma Schweiz AG, Froschackerstrasse 6, CH-4622 Egerkingen
1503-Act-I-01
THE POWER OF PREVENTION
Prone to BCC or to SCC ?
Its exclusive !
Exclusive Development of a Single Type of Keratinocyte Skin Cancer : Evidence from an Australian
Population-Based Cohort Study
U. Keim, et al.
Division of Dermato-Oncology, Department of
Dermatology, University Medical Center, Tübingen, Germany.
Whether susceptible people develop both basal
cell carcinoma (BCC) and squamous cell carcinoma (SCC) or one type exclusively during life is
unknown. We investigated this in an Australian
community cohort of 1,191 adults aged 25-75
years by recording all new BCCs and SCCs for 16
years in people with no previous keratinocyte cancer. Among those who developed multiple skin
cancers, age- and sex-specific incidence rates per
100,000 were calculated for those who developed
BCC exclusively, SCC exclusively, or BCC and SCC.
Corresponding relative risks (and 95 % confidence
intervals) were estimated by Poisson regression.
During follow-up, 116 people developed multiple keratinocyte cancers : 65 (56 %) developed
BCC exclusively (range 2-8 per person); 18 (16 %)
developed SCC exclusively (2-5 per person); and
28 % developed both types. Of the 116, 88 had a
BCC first, of whom 74 % subsequently developed
only BCCs, and 28 had SCC first, of whom 64 % subsequently developed only SCCs. Incidence rates
did not differ by sex in the BCC-only, SCC-only,
or mixed groups, but they increased significantly
with age especially in the SCC-only group. These
findings suggest that the majority of people are
prone to develop one type rather than a mix of
keratinocyte cancers.
Journal of Investigative Dermatology (2015) 135,
728–733.
Field cancerization analysed
by confocal microscopy
in vivo
J O U R N A L C LU B
In vivo Reflectance Confocal Microscopy Characterization of Field-Directed 5-Fluorouracil 0.5 %/
Salicylic Acid 10 % in Actinic Keratosis
6
M. Ulrich, et al.
Dermatologie am Regierungsviertel/CMB Collegium Medicum Berlin.
Actinic keratosis (AK), a frequently diagnosed cutaneous neoplasm in individuals with chronic sun
exposure or fair skin, is a risk factor for squamous
cell carcinoma. AK presents as clinically visible lesions and/or as subclinical lesions where an entire
field of area (field cancerization) contains lesions of
various grades. The diagnosis and surveillance of
subclinical AK is challenging. We report a new AK
management approach, including subclinical AK,
with noninvasive in vivo reflectance confocal microscopy (RCM) monitoring of field-directed topical 5-fluorouracil 0.5 %/salicylic acid 10.0 % (5-FU/
SA ; currently approved for single lesions). In this
case series, eight patients with primarily recurrent,
multiple AKs received ≤6 weeks of field-directed
5-FU/SA ; complete clearance of clinical/subclinical AKs on various body areas was shown in most
patients using RCM. RCM facilitated the detection/
characterization of subclinical AKs in the setting of
field cancerization. Topical field-directed 5-FU/SA
monitored with RCM is a promising management
approach for subclinical AKs.
Dermatology, 2015;230:193-198.
Nd : YAG laser for
leg telangectasias
Treatment of lower extremity telangiectasias in
women by foam sclerotherapy vs. Nd:YAG laser :
a prospective, comparative, randomized, open-label trial
B. Parlar, et al.
Department of Dermatology, University Hospital
Bern (Inselspital).
Background : Telangiectasias of the lower extremities are very common. There are no blinded, randomized, controlled clinical trials comparing laser
modalities with the gold standard sclerotherapy,
while the few available studies encompass small
patients cohorts.
Objective : This prospective, randomized, openlabel trial compares the efficacy of sclerotherapy
with polidocanol vs. long-pulsed neodymiumdoped yttrium aluminium garnet (Nd:YAG) laser in
the treatment of leg telangiectasias.
Patients and methods : Fifty-six female patients
with primary leg telangiectasias and reticular
veins (C1A or SEpAS1PN) were included in the study. One leg was randomly assigned to get treatment with the multiple synchronized long-pulsed
Nd:YAG laser, while the other received foam sclerotherapy with polidocanol 0.5 %. The patients were
treated in two sessions at intervals of 6 weeks. The
patients were evaluated by the handling physician
after 6 weeks and 6 months. Two investigators
assessed blindly at the end of the study the photographs for clearing of the vessels using a six-point
scale from 1 (no change) to 6 (100 % cleared). Patients reported about pain sensation and outcome
satisfaction.
Results : According to the handling dermatologist, at the last follow-up, there was an improvement of 30–40 % with a median of 3 (IQR 2) and a
good improvement of 50–70 % with a median of
4 (IQR 2) after laser treatment and sclerotherapy
respectively. In contrast, according to the blinded
investigators, there was a median of 5 (IQR 1) with
a very good improvement of >70 % after both therapies. Improvement was achieved more quickly
by sclerotherapy, although at the last follow-up
visit there was no difference in clearance between
the two groups as assessed by the blinded experts
(P-value 0.84). The degree of patient’s satisfaction
was very good and similar with both therapeutic
approaches. There was a significant difference (Pvalue 0.003) regarding pain perception between
the types of therapy. Laser was felt more painful
than sclerotherapy.
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
Conclusion : Telangiectasias of the lower extremities can be successfully treated with either
synchronized long-pulsed Nd:YAG laser or sclerotherapy. The 1064-nm long-pulsed Nd:YAG
laser is associated with more pain and is suitable
especially in case of needle phobia, allergy to sclerosants and in presence of small veins with telangiectatic matting, while sclerotherapy can also
treat the feeder veins.
Journal of the European Academy of Dermatology
and Venereology, 2015, 29, 3, 549–554.
UV-initiated DNA photodamage in melanocytes is
found to continue in the dark
S. Premi, et al.
Department of Therapeutic Radiology, Yale University School of Medicine, New Haven, USA.
Mutations in sunlight-induced melanoma arise
from cyclobutane pyrimidine dimers (CPDs), DNA
photoproducts that are typically created picoseconds after an ultraviolet (UV) photon is absorbed
at thymine or cytosine. We found that in melanocytes, CPDs are generated for >3 hours after exposure to UVA, a major component of the radiation
in sunlight and in tanning beds. These “dark CPDs”
constitute the majority of CPDs and include the
cytosine-containing CPDs that initiate UV-signature C->T mutations. Dark CPDs arise when UV-
induced reactive oxygen and nitrogen species
combine to excite an electron in fragments of the
pigment melanin. This creates a quantum triplet
state that has the energy of a UV photon but induces CPDs by energy transfer to DNA in a radiation-independent manner. Melanin may thus be
carcinogenic as well as protective against cancer. These findings also validate the long-standing
suggestion that chemically generated excited
electronic states are relevant to mammalian biology.
Science, 2015, 347, 6224, 842-47.
Danger in the dark. Light and dark parhways (yellow and
gray arrows, respectively) leading to melanoma inducing
mutations involving UV and biochemical-mediated for formation of DNA photoproducts and oxidative damage.
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
J O U R N A L C LU B
DNA photodamage
in the dark too
7
Which biologic for
psoriasis in childhood ?
FOCUS –
Psoriasis
S e l e c t e d b y J H S AU R AT
Systemic treatments in paediatric psoriasis: a
systematic evidence-based update
8
In 2008, a systematic review revealed that evidence-based data on efficacy and safety of
treatments in paediatric psoriasis are scarce
and with low level of evidence. In recent years,
publications on this topic have increased exponentially. To present a systematic, evidencebased update on the efficacy and safety of
systemic treatments in paediatric psoriasis and
to provide treatment recommendations, an
update of the previous review was performed.
PubMed, EMBASE and the Cochrane Controlled
Clinical Trial Register were searched between
January 2007 and March 2014 for all available
literature on efficacy and safety of all systemic
treatments in paediatric psoriasis. The levels
of evidence were determined on the Oxford
Centre for Evidence-based Medicine Levels of
Evidence. The newly retrieved evidence was
combined with the evidence available in the
former review. Fifty-two studies were included :
36 from the former review, plus 16 new articles.
New evidence on induction therapy was mainly
available on fumaric acid esters (FAEs), which
are shown to be effective in a subgroup of patients. Long-term (96 weeks) safety and efficacy
data on etanercept were found. Prospective
studies are scarce. Most conclusions are formulated on studies with low level of evidence. Of
the conventional systemic treatments, methotrexate still has the most evidence albeit in a
low number of patients and with a low level of
evidence. FAEs seem to be effective in a subgroup of patients, with gastro-intestinal complaints, flushes and temporary shifts in leucocyte counts and liver enzymes being the main
side-effects. Etanercept has still accumulated
most evidence of the available systematic
treatments, with a large efficacy and reassuring safety profile in a 96-week follow-up.
Journal of the European Academy of Dermatology and Venereology, 2015, 29, 3, 425–437.
Targeting IL23 alone: it works!
Clinical improvement in psoriasis with specific
targeting of interleukin-23
Psoriasis is a chronic inflammatory skin disorder
that affects approximately 2-3 % of the population worldwide and has severe effects on patients' physical and psychological well-being.
The discovery that psoriasis is an immune-mediated disease has led to more targeted, effective therapies ; recent advances have focused
on the interleukin (IL)-12/23p40 subunit shared
by IL-12 and IL-23. Evidence suggests that specific inhibition of IL-23 would result in improvement in psoriasis. Here we evaluate tildrakizu-
mab, a monoclonal antibody that targets the
IL-23p19 subunit, in a three-part, randomized,
placebo-controlled, sequential, rising multipledose phase I study in patients with moderateto-severe psoriasis to provide clinical proof that
specific targeting of IL-23p19 results in symptomatic improvement of disease severity in human subjects. A 75 % reduction in the psoriasis
area and severity index (PASI) score (PASI75)
was achieved by all subjects in parts 1 and 3
(pooled) in the 3 and 10 mg kg-1 groups by day
196. In part 2, 10 out of 15 subjects in the 3 mg
kg-1 group and 13 out of 14 subjects in the 10
mg kg-1 group achieved a PASI75 by day 112.
Tildrakizumab demonstrated important clinical improvement in moderate-to-severe psoriasis patients as demonstrated by improvements
in PASI scores and histological samples.
Nature, 2015. Epub ahead of print.
PASI makes the decision
for eliciting biologics
Decision for biological treatment in real life is
more strongly associated with the Psoriasis
Area and Severity Index (PASI) than with the
Dermatology Life Quality Index (DLQI)
Background : Following the establishment of
the National Quality Registry for systemic psoriasis treatment (PsoReg), the two psoriasis
outcome measurements, Psoriasis Area and Severity Index (PASI) and Dermatology Life Quality Index (DLQI), are now integrated in clinical
practice in Sweden. According to current guidelines, the initiation of a biological treatment
should depend on a combination of the physician's (PASI) and the patients’ assessment of the
disease impact on a health-related quality of
life measure (DLQI).
Objective : To evaluate if either of the two measures, PASI or DLQI, is more strongly associated
with initiation of biological therapy.
Methods : The study is based on 2216 patients
suffering from moderate to severe psoriasis
who were biological naïve at enrolment to
PsoReg. The relationship between the two
measures PASI and DLQI and initiation of biological treatment (as outcome) were estimated
by a logistic regression and a Cox proportional
hazard's model with combinations of PASI and
DLQI as independent variables.
Results : The adjusted regression models
showed that patients with high PASI score and
low DLQI score had a higher chance to receive
biological treatment compared to patients with
low PASI score and high DLQI score.
Conclusion : The decision to initiate biological
treatment is more strongly associated with
PASI than with DLQI. However, since the DLQI
reflects both socio-economic costs and patient
suffering better than PASI, the relevance of the
DLQI may be underestimated in clinical practice.
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
Le psoriasis va au-delà de la peau
aussi.1,2
Changer la vie de votre prochain patient.1,3,4
Références: 1 Gordon K et al. Long-term efficacy and safety of adalimumab in patients with moderate to severe psoriasis treated continuously over 3 years: Results from an open-label extension study
for patients from REVEAL. J Am Acad Dermatol. 2012 Feb(2): 241-251. 2 Mease P et al. Adalimumab for long-term treatment of psoriatic arthritis: 2-year data from the Adalimumab Effectiveness in
Psoriatic Arthritis Trial (ADEPT). Ann Rheum Dis. 2009 May; 68(5): 702-709. 3 Revicki D et al. Impact of adalimumab treatment on health-related quality of life and other patient-reported outcomes: results
from a 16-week randomized controlled trial in patients with moderate to servere plaque psoriasis. Br J Dermatol. 2008 Mar; 158(3): 549-557. 4 Kimball A et al. The effects of adalimumab treatment and
psoriasis severity on self-reported work productivity and activity impairment for patients with moderate to severe psoriasis. J Am Acad Dermatol 2012; 66:e 67-76.
Information professionnelle Humira® (Adalimumab): C: Principe actif: Adalimumab. I: Patients adultes avec polyarthrite rhumatoïde (PR) active modérée à sévère n’ayant répondu que faiblement au
traitement par agents antirhumatismaux de fond (DMARDs), en monothérapie ou en association avec le méthotrexate (MTX) ou d’autres DMARDs utilisés; patients diagnostiqués PR depuis <3 ans, MTXnaïfs, souffrant d’une polyarthrite rhumatoïde modérée à sévère, traitement en association au MTX. Enfants et adolescents âgés de 4 à 17 ans atteint d’une arthrite juvénile idiopathique polyarticulaire active, qui n’ont pas atteint une réponse suffisante à un ou plusieurs DMARDs ou qui sont intolérants à un tel traitement, en association avec le MTX ou en monothérapie en cas d’intolérance au MTX. Humira
n’a pas été étudié chez les enfants de moins de 4 ans. Patients adultes avec arthrite psoriasique, ayant insuffisamment répondu aux DMARDs; traitement en monothérapie ou en association aux DMARDs.
Chez les patients adultes avec une spondylarthrite ankylosante active répondant insuffisamment aux traitements conventionnels. Patients adultes atteints de la maladie de Crohn présentant une activité
moyenne à forte et répondant insuffisamment aux traitements courants ainsi que pour le traitement des patients adultes ne répondant plus à infliximab ou ne le supportant pas. Patients adultes atteints
d’une colite ulcéreuse active modérée à sévère qui n’ont pas suffisamment répondu au traitement conventionnel ou bien ont présenté une intolérance ou une contre-indication à un tel traitement. Patients
adultes atteints de psoriasis en plaque chronique modéré à sévère, candidats à un traitement systémique ou une PUVA-thérapie, en monothérapie. P: Polyarthrite rhumatoïde, Spondylarthrite ankylosante,
Arthrite psoriasique: Une injection (40 mg) sous-cutanée toutes les deux semaines. En cas de diminution de l’effet du médicament lors d’une monothérapie pour une polyarthrite rhumatoïde, une augmentation de la fréquence d’administration à 40 mg d’adalimumab par semaine peut être avantageuse. Arthrite juvénile idiopathique polyarticulaire: 24 mg/m2 de surface corporelle, sans toutefois dépasser
une dose individuelle maximale de 40 mg d‘adalimumab par voie sous-cutanée toutes les deux semaines. Morbus Crohn, colite ulcéreuse: 160 mg à la semaine 0, 80 mg à la semaine 2 puis 40 mg toutes
les deux semaines. Les patients adultes atteints d’une colite ulcéreuse, chez lesquels on observe une diminution de l’efficacité après une réponse initiale au traitement, peuvent bénéficier d’une augmentation de la dose à 40 mg par semaine. Psoriasis: 80 mg à la semaine 0, 40 mg à la semaine 1 suivi de 40 mg une semaine sur deux. CI: Hypersensibilité à l’un des composants, tuberculose active (TB),
infections graves telles que septicémie et infections opportunistes, insuffisance cardiaque modérée à sévère (NYHA cl. III-IV). Préc: Infections, y compris des infections opportunistes, TB et réactivations de
l’hépatite B, événements neurologiques y compris sclérose en plaques, réactions allergiques, y compris anaphylaxie, tumeurs malignes, immunosuppression, vaccinations, administration de vaccins vivants,
administration de vaccins vivants à des nouveau-nés après exposition in utero, insuffisance cardiaque, utilisation simultanée d’un DMARD ou d’autres antagonistes du TNF, troubles hématologiques, autoanticorps, utilisation en gériatrie. Interact.: aucune observée/pas étudiée. Grossesse: Contraception, à utiliser seulement si le bénéfice dépasse le risque potentiel, l’allaitement n’est pas recommandé
pendant au moins 5 mois après le dernier traitement EI: Réactions au site d’injection (douleur, œdème, rougeur ou prurit), infections de l›appareil respiratoire (infections des voies respiratoires inférieures et
supérieures, pneumonie, sinusite, pharyngite, nasopharyngite, pneumopathie virale à Herpes), infections buccales (Herpès simplex, herpès labial), infections de la peau et des tissus mous (paronychie,
impétigo, fasciite nécrosante, panniculite et zona), infections systémiques (septicémie, candidiase), infections des voies urinaires (pyélonéphrite), leucopénie (neutropénie, agranulocytose), céphalées, paresthésies, toux, diarrhée, troubles de la motilité, douleurs abdominales, ulcération buccale, douleurs oropharyngées, nausées, elévation des enzymes hépatiques, eruption cutanée (érythème squameux),
prurit, arthrite, douleurs musculosquelettiques, fatigue (asthénie, malaise), réactions d’hypersensibilité. Pr: Une seringue, un injecteur prérempli prêt à l’emploi ou un flacon avec la solution injectable (uniquement pur patients pédiatriques) par emballage. Médicament de catégorie B. Remboursé par les caisses maladies. Pour informations détaillées voir l`information professionnelle du médicament: www.
swissmedicinfo.ch. Titulaire de l’autorisation: AbbVie AG, Neuhofstrasse 23, 6341 Baar.
CHHUD140424a 10/2014
AbbVie AG, Neuhofstrasse 23, CH-6341 Baar, Tél.: (+41) 41 399 15 00, Fax: (+41) 41 399 15 01
Journal of the European Academy of Dermatology and Venereology, 2015, 29, 3, 452–456.
Psoriasis NOT associated
with cardiovascular risk !
Psoriasis and the Risk of Major Cardiovascular
Events: Cohort Study Using the Clinical Practice
Research Datalink
The association between psoriasis and risk of
major cardiovascular (CV) events (myocardial
infarction, acute coronary syndrome, unstable
angina and stroke) is unclear. A cohort study
with 48,523 patients with psoriasis and 208,187
controls was conducted. During a median follow-up of 5.2 years, 1,257 patients with psoriasis (2.59 %) had a major CV event, compared to
4,784 controls (2.30 %). In the multivariable analysis, inflammatory arthritis HR 1.36 (1.18-1.58);
diabetes HR 1.18 (1.06-1.31); chronic kidney
disease HR 1.18 (1.07-1.31); hypertension HR
1.37 (1.29-1.45); transient ischemic attack HR
2.74 (2.41-3.12); atrial fibrillation HR 1.54 (1.361.73); valvular heart disease HR 1.23 (1.05-1.44);
thromboembolism 1.32 (1.17-1.49); congestive
heart failure HR 1.57 (1.39-1.78); depression HR
1.16 (1.01-1.34); current smoker HR 2.18 (2.032.33); age (year) HR 1.07 (1.07-1.07); and male
gender HR 1.83 (1.69-1.98) were statistically
significant for the risk of major CV events. The
age and gender adjusted HRs of a major CV
event for psoriasis were 1.10 (1.04-1.17) and for
severe psoriasis 1.40 (1.07-1.84), while the fully
adjusted HRs were attenuated to 1.02 (0.951.08) and 1.28 (0.96-1.69). In conclusion, neither psoriasis nor severe psoriasis were associated with the short-to-medium term (over 3
to 5 years) risk of major CV events after adjusting for known CVD risk factors.
Journal of the Investigative Dermatology, 2015.
Epub ahead of print.
Regular physical activity
may lower the risk of psoriasis
Fo c u s
Psoriasis and sport : a new ally ?
10
Background : Psoriasis is a common chronic
multifactorial disease which can result in restrictions to social and recreational activities.
Psoriasis subjects are at high risk to develop
metabolic and cardiovascular diseases. Physical activity, a vital component in prevention
and management of these diseases, is reported
to be potentially associated in a negative way
with psoriasis.
Objective : To investigate the relationship
between psoriasis and physical activity.
Materials and methods : Anamnestic and physi-
cal examination as well as a specific doctor-administered questionnaire was performed to a
group of 416 consecutive sportive subjects and
489 sex and age-matched controls. Moreover,
similar investigations were executed on 400
consecutive psoriatic patients without psoriatic arthritis.
Results : Psoriasis was significantly more common in controls respect to sportive group (n =
27, 5.4 % vs. n = 7, 1.7 %, P < 0.01) whereas a positive familial history of psoriasis was observed
in similar percentages in both groups (n = 51,
10.2 % vs. n = 40, 9.6 %). The number of subjects
performing sports activities was significantly
lower in psoriasis group compared to controls
(n = 44, 11 % vs. n = 106, 21.3 %; P < 0.001). Of
these psoriatic patients, 35/44 referred that
sporting activities showed a positive influence
on the natural course of their disease, whereas
the remaining 11 patients did not highlight
positive or negative influences on their illness.
Interestingly, 23.75 % of psoriatic patients (n =
95) related that they had regularly carried out
sporting activities before the onset of the dermatosis referring that psoriasis represented a
huge obstacle to continue practicing physical
activities.
Conclusion : Our survey showed that regular
physical activity may lower the risk of psoriasis and have a beneficial effect on the natural
course of the disease, positively influencing
not only the severity as well as the incidence of
metabolic comorbidities, but also, through possible epigenomic, metabolic, anti-inflammatory and psycho-emotional effects, the onset
of the dermatosis. However, larger birth cohort
studies are needed to confirm these results.
JEADV 2015, 29, 515–520.
The new concept of
"happy" drug survival
"Happy" drug survival of adalimumab, etanercept and ustekinumab in psoriasis in daily practice care: results from the BioCAPTURE network
Background : Drug survival is a marker for
treatment success. To date, no analyses relating dermatological quality-of-life measures to
drug survival have been published.
Objectives : To describe 1-year drug survival for
adalimumab, etanercept and ustekinumab in a
daily practice psoriasis cohort, and to introduce
the concept of "happy" drug survival, defined
as Dermatology Life Quality Index (DLQI) ≤ 5
combined with being ‘on drug’ at a specific time
point.
Methods : Data were extracted from a prospective registry. Drug survival was analysed using
Kaplan-Meier estimates. "Happy" drug survival
was calculated, with data split into "happy"
(DLQI ≤ 5) vs. "unhappy" (DLQI > 5) at baseline
and months 3, 6, 9 and 12.
Results : 249 treatment episodes were included
(101 adalimumab, 82 etanercept, 66 ustekinuDermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
"The patient who has TTLT*: hard to see, hard
to treat."
* Tiny troublesome little things.
Shelley, Walter B. "Advanced Dermatologic
Diagnosis"
W.B. Saunders 1992
British Journal of Dermatology, 2014, 171,
1189–1196.
Zürcher Dermatologische Fortbildungstage
SAVE THE DATE
24. – 26. Juni 2015, Kongresshaus Zürich
www.zhdermfortbildungstage.ch
Anmeldungen gerne ab sofort mittels Anmeldeformular auf Website
(weitere Informationen: [email protected])
Schwerpunkt 2015: Geriatrische Dermatologie
Organisation :
Bruno-Bloch Stiftung in Partnerschaft mit der Dermatologischen Klinik USZ &
der Zürcher Dermatologen Gesellschaft (ZDG)
Fo c u s
mab). The 1-year drug survival rates for ustekinumab, adalimumab and etanercept were
85 %, 74 % and 68 %, respectively. Ustekinumab
showed a better confounder-corrected drug
survival vs. etanercept [hazard ratio (HR) 3_8, P
= 0_02] and a trend towards better survival vs.
adalimumab (HR 2_3, P = 0_1). At baseline, the
majority (n = 115, 73 %) was considered "unhappy" and a minority "happy" (n = 42, 27 %) (ratio
"happy": "unhappy" was 1 : 2.7). The percentage
of treatment episodes with "happy"on-drug
patients increased to 79 % after 1 year.
Conclusions: Ustekinumab showed a better
overall drug survival than etanercept, and a
trend towards a better overall drug survival than
adalimumab. After 1 year, patients reported to
be "happy" in 79 % of episodes and ‘unhappy’
in 21 %. We introduced the new concept of
"happy" drug survival because the proportion
of on-drug patients with good quality of life is
an important indicator for treatment success.
Sonnenschutz bei Kindern im Alter von 0 bis 6 Jahren
Eine Aktion der Krebsliga Schweiz
Protection solaire chez les enfants de 0 à 6 ans
Une action de la Ligue suisse contre le cancer
Im Januar 2012 beendete die Krebsliga Schweiz
(KLS) etwas abrupt die Zusammenarbeit mit
der SGDV bei der Ausrichtung der jährlichen
Hautkrebskampagne inklusive dem Präventionsbus. Dagegen hat sie ihre Strategie in der
Hautkrebsprävention ganz auf die Primärprävention ausgerichtet. Neu liegen seit diesem Jahr
zwei gedruckte Informationen der KLS vor.
SGDV – SSDV
Faktenblatt "Sonnenschutz bei Kindern im Alter von 0 bis 6 Jahren"
12
Dieses Faktenblatt gibt konkrete Informationen,
wie der Sonnenschutz bei Kindern im Alter von 0
bis 6 Jahren praktisch umgesetzt werden soll. Es
richtet sich in erster Linie an Fachpersonen, die
entweder direkt mit der Betreuung von Kindern
zu tun haben oder als Multiplikatoren in der Beratung von Eltern fungieren. Dabei wird auf saisonale Abstufungen und auf Altersabstufungen
eingegangen, die praktische Anwendung von
textilem Sonnenschutz und Sonnenschutzmitteln instruiert, sowie die Wichtigkeit des Schattens über die Mittagszeit (11 – 15 Uhr) hervorgehoben. Das Faktenblatt empfiehlt, die Nahrung
von Kindern bis zum Alter von 3 Jahren mit Vitamin D3 zu supplementieren.
Elternbroschüre "Sonnenschutz für mein Kind"
Als zweite gedruckte Information stellt die
Krebsliga Schweiz die Elternbroschüre "Sonnenschutz für mein Kind" zur Verfügung. Auf dieser
Broschüre wird die praktische Umsetzung des
Sonnenschutzes für kleine Kinder mit einprägsamen Cartoons und kurzen Merksätzen illustriert.
Auf einer Seite wird auch auf das korrekte Verhalten von Erwachsenen sowie auf die Sekundärprävention kurz eingegangen.
Beide Broschüren finden sich auf der Website
der Krebsliga Schweiz und der SGDV-Website
Auf der Website der Krebsliga Schweiz unter
www.krebsliga.ch/sonnenschutz werden das
Faktenblatt sowie die Elternbroschüre demnächst aufgeschaltet werden.
Auf der SGDV-Website finden sich die beiden Informationsmaterialien unter "Nationale
Hautkrebskampagne > melanoma.ch > Patienten > Primärprävention" oder auch unter "melanoma.ch > Info für Ärzte > weitere Info".
Die Sub-Website "melanoma.ch" kann direkt
En janvier 2012, La ligue suisse contre le cancer
terminait un peu brusquement sa coopération
avec la SSDV dans l’organisation de la campagne
annuelle contre le cancer de peau, et du bus de
prévention. Par contre, elle a axé entièrement sa
stratégie relative à la prévention du cancer de la
peau sur la prévention primaire. Depuis cette année, il existe sous forme d'imprimés deux informations de la Ligue suisse contre le cancer.
Feuille d'information "Protection solaire chez
les enfants de 0 à 6 ans"
Cette feuille donne des informations concrètes
sur la façon dont la protection solaire doit être
appliquée pratiquement chez des enfants de 0
à 6 ans. Elle s'adresse en premier lieu à des professionnels qui, soit ont directement à s'occuper d'enfants, soit qui interviennent en tant que
multiplicateurs dans le conseil des parents. Cette
feuille d'information instruit sur les degrés saisonniers d'intensité du rayonnement UV et sur
les degrés en fonction de l'âge, l'utilisation pratique de textiles et d'autres moyens de protection solaire, ainsi que sur l'importance de l'ombre
à la mi-journée (11-15 heures). Il y est recommandé d'apporter aux enfants jusqu'à l'âge de 3 ans
un complément à leur alimentation sous forme
de vitamines D3.
Brochure à l'attention des parents "Comment
protéger mon enfant du soleil"
La Ligue suisse contre le cancer met à disposition
une deuxième feuille d'information à l'attention
des parents et intitulée "Comment protéger mon
enfant du soleil". Dans cette brochure, l'application pratique de la protection solaire pour les
petits enfants est illustrée au moyen de dessins
animés accrocheurs et de phrases brèves. Sur
une page, le comportement correct des adultes
ainsi que la prévention secondaire sont également abordés brièvement.
Les deux brochures se trouvent sur le site Internet de la Ligue suisse contre le cancer et de la
SSDV.
Sur le site de la Ligue suisse contre le cancer, sous
l'adresse: www.krebsliga.ch/sonnenschutz, la
feuille d'information et la brochure à l'attention
des parents seront prochainement mis en ligne.
Sur le site Internet de la SSDV, vous trouvez ces
deux documents d'information sous "Campagne
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
Z: 1 g Squa-med enthält pyrithionum zincicum 15 mg, disodium undecylenamido MEA-sulfosuccinate 20 mg. I: Seborrhoische Dermatitis, Pityriasis simplex
capitis, Psoriasis des behaarten Kopfes. D: 1–2x wöchentlich Squa-med auf gut angefeuchtete Haare einreiben, spülen, Squa-med nochmals einmassieren, 3–5
Minuten einwirken lassen und gründlich spülen. VM: Nicht in die Augen bringen. P: 150 ml*. Liste D. Ausführliche Informationen siehe www.swissmedicinfo.ch.
Literatur: 1 IMS-Daten (Wert und Menge) für D01A3 (topische Kopfhaut-Antimykotika), 06/2014.
Permamed AG, CH-4106 Therwil, Tel. 061 725 20 20, Fax 061 725 20 40, E-Mail: [email protected], www.permamed.ch
SM/Ins/D/09-14
Marktleader¹
unter den Medizinalshampoos
ne
s
s
a
k
ig
zuläss
Seborrhoische Dermatitis
angesteuert werden :
melanoma.html"
"http://derma.ch/spec/
Haltung der SGDV zur Hautkrebsprävention
Die SGDV und die SGDV-Arbeitsgruppe für Dermatologische Onkologie unterstützen weiterhin
mit voller Kraft alle drei Formen der Hautkrebsprävention, d.h. die primäre, die sekundäre und
die tertiäre Hautkrebsprävention. Aus klinischen
Langzeitstudien gibt es inzwischen für alle drei
Formen der Melanom-Prävention Evidenz, dass
sie die Inzidenz (Primärprävention) und die Mortalität (Sekundärprävention) senken, bzw. die Rezidive und Zweitkazino frühzeitig zu entdecken.
SGDV – SSDV
Für weitere Fragen stehen Ihnen die Mitglieder
der Arbeitsgruppe Dermatoonkologie (siehe
Website), sowie die dermatoonkologischen
ExpertInnen unserer Kliniken und Abteilungen
gerne zur Verfügung.
Mit meinen freundlichen und kollegialen Grüssen
Prof. Dr. med. Jürg Hafner
Präsident SGDV
nationale du cancer de la peau > melanoma.ch
> patients > prévention primaire" ou également
sous melanoma.ch > informations pour les médecins > autres informations".
Le site Internet secondaire "melanoma.ch" peut
être affiché directement: "http://derma.ch/spec/
melanoma.html"
Position de la SSDV à propos de la prévention
du cancer de la peau
La SSDV et le groupe de travail SSDV pour la
dermato-oncologie continuent à apporter leur
plein soutien sous les trois formes de la prévention du cancer de la peau, autrement dit la prévention primaire, secondaire et tertiaire. Il ressort d'études cliniques chroniques que pour les
trois formes de prévention du mélanome, il est
évident que cette prévention réduit l'incidence
(par la prévention primaire) et la mortalité (prévention secondaire), alors que la prévention tertiaire aide une détection précoce d’une récidive
ou d'un deuxième carcinome.
Les membres du groupe de travail Dermatooncologie (voir site Internet) ainsi que les
spécialistes en la matière dans nos cliniques et
départements se tiennent volontiers à votre
disposition pour répondre à d'autres questions.
Avec mes salutations cordiales et collégiales,
Prof. Dr med. Jürg Hafner
Président SSDV
Annonce
Rezension 2. Auflage von Radiation Treatment and Radiation
Reactions in Dermatology, herausgegeben
von Renato G. Panizzon und M. Heinrich Seegenschmiedt,
Springer Verlag 2015
14
Prof. Renato Panizzon hat zusammen mit Prof. M.
Heinrich Seegenschmiedt die zweite Ausgabe
herausgegeben. Die zweite Ausgabe dieses Buches ist gekennzeichnet durch zahlreiche neue
Autoren und neue Kapitel, wie zum Beispiel
das ausgezeichnet bebilderte geschichtliche
Kapitel zur Radiotherapie in der Dermatologie.
Hier wird die faszinierende Entwicklung dieser
Behandlungsmöglichkeit packend beschrieben.
Das Kapitel zur Radiobiologie der Haut wurde
neu von Susanne J. Rogers und Stephan B. Bodis
geschrieben. Dieses Kapitel wurde mit Grafiken
und Bildern bereichert. Das Kapitel der Strahlentherapie von benignen Dermatosen wurde von
den beiden Editoren gemeinsam überarbeitet
und auch hier sind neue Fotografien und Tabellen
eingefügt worden. Das Kapitel 7 zum Staging von
Tumoren wurde deutlich ausgeweitet und von
mehreren Autoren verfasst. Prof. Lautenschlager
hat ein neues Kapitel zum Thema Behandlung
von Präkanzerosen eingefügt.
Das Buch dokumentiert das Wiedererwachen am
Interesse der Radiotherapie der Haut. Die Zahlen in der Schweiz dokumentieren eine Zunahme
der Röntgentherapien als ergänzende Behandlungsmöglichkeit. Das Buch gibt ein ausgezeichnetes Update zum Thema und ist von den Experten in diesem Gebiet verfasst worden.
Prof. Dr. med. P. Itin
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
PA RT
Une protection optimale
avec un minimum de filtres
q
Une excellente photostabilité
q
Des formules résistantes à
l’eau, sans alcool et riches
en Eau thermale d’Avène
www.eau-thermale-avene.ch
A I R E / PA
NER
TOUCHER
SEC
N
RT
E
LE MEILLEUR DE
LA PROTECTION
UVB ET UVA
97. Jahresversammlung
97 e réunion annuelle
e
G
ä
ef
s
in
e
k
,
se
e
o
–
t
u
Ha
Oh
n
äs
se
ZÜRICH, 26.– 28.8.2015
Co
ur t
e sy
r
of P
of D
.
r. E
R
ma
eich
nn
Cou
r te
H
hne
Pr o
sy of
f M.
Det
a
e
k
,
ut
ine
G
ef
mar
Vorprogramm
Programme préliminaire
www.ctlg-congress.ch
16
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
HOMOLOGUÉ ET REMBOURSÉ!
Le premier et unique inhibiteur de l’IL-17A
Cosentyx®
90-70-40
Une nouvelle ère dans le traitement du psoriasis*1
Effet puissant
Profil de sécurité
9 / 10 patients atteignent PASI 75**1,2
•
• 7 / 10 patients atteignent PASI 90**
• 4 / 10 patients atteignent PASI 100**
Taux d’incidence d’effets indésirables
comparable à étanercept
1,2
1,2
1,2
1
Schéma de traitement mensuel
Efficacité durable
90 % des patients peuvent maintenir un PASI 90
de la semaine 16 jusqu’à la semaine 52
1,2
* Cosentyx®/- SensoReady® est indiqué dans le traitement du psoriasis en plaques modéré à sévère chez les patients adultes.
** À la semaine 16; le critère primaire était PASI 75 à la semaine 12.
Références: 1. Information professionnelle Cosentyx®, mise à jour février 2015, disponible sous www.swissmedicinfo.ch 2. Langley RG et al. Secukinumab in Plaque Psoriasis – Results of Two Phase Three Trials.
N Engl J Med. 2014 Jul 24;371(4):326 – 38.
Cosentyx® (sécukinumab): C: Poudre pour solution injectable: Après reconstitution, chaque flacon contient 150 mg de sécukinumab dans 1 ml d’eau pour préparations injectables. Solution injectable (seringue et stylo préremplis):
Chaque seringue préremplie ou stylo prérempli contient 150 mg de sécukinumab. I: Cosentyx/Cosentyx SensoReady est indiqué dans le traitement du psoriasis en plaques modéré à sévère chez les patients adultes qui n’ont pas
répondu aux autres traitements systémiques (y compris le traitement par ciclosporine ou par méthotrexate, ainsi que la puvathérapie) ou qui ne peuvent pas les suivre en raison de contre-indications ou d’intolérance. P: La dose
recommandée est de 300 mg, en injection sous-cutanée, administrée aux semaines 0, 1, 2 et 3 en traitement d’initiation, puis tous les mois à partir de la 4 semaine en traitement d’entretien. Chaque dose de 300 mg est administrée
en deux injections sous-cutanées de 150 mg. En cas d’effets indésirables graves, une interruption temporaire du traitement doit être envisagée. Des candidoses mucocutanées rares sont plus souvent survenues avec une posologie
de 300 mg; envisager une réduction de dose de 150 mg pour les cas graves. Pour plus de détails et groupes de patients particuliers, cf. www.swissmedicinfo.ch. CI: Graves réactions d’hypersensibilité au principe actif ou à l’un des
excipients. PE: Infections: Prudence chez les patients ayant une infection chronique ou des antécédents d’infections récidivantes. Si un patient développe une infection grave, le placer sous surveillance étroite; ne pas administrer
tant que l’infection n’a pas disparu. Ne pas administrer aux patients atteints de tuberculose active. Envisager un traitement antituberculeux avant le début d’un traitement chez les patients atteints de tuberculose latente. Maladies
inflammatoires chroniques intestinales: Des cas isolés de maladies inflammatoires chroniques intestinales ont été observés, dans certains cas graves; dans la plupart des cas il s’agissait d’exacerbations d’une maladie de Crohn
préexistante. Face à de tels cas, réévaluer attentivement le traitement et envisager son arrêt. Le sécukinumab n’a démontré aucune efficacité chez les patients atteints de la maladie de Crohn active. Maladies malignes: Les études
cliniques jusqu’à un an n’ont montré aucune augmentation du risque de maladies malignes. Pas encore de résultats disponibles concernant la sécurité à long terme. Réactions d’hypersensibilité: En cas d’apparition d’une réaction
anaphylactique ou d’une autre réaction allergique grave, interrompre l’administration immédiatement, prendre des mesures thérapeutiques appropriées. Aggravation du psoriasis en cas d’arrêt du traitement («rebond»): En cas
d’interruption du traitement chez les patients qui y ont répondu en premier lieu, prendre en compte le risque de rebond. Vaccinations: Il est recommandé de compléter toute vaccination prévue avant le début du traitement. Respecter
un certain délai entre les vaccins vivants et le début du traitement conformément aux directives actuelles en matière de vaccination concernant les principes actifs immunosuppresseurs. Ne pas administrer les vaccins vivants de
manière concomitante avec Cosentyx/Cosentyx SensoReady. Association à d’autres biomédicaments: L’administration concomitante avec d’autres biomédicaments n’a pas été étudiée et n’est pas recommandée. Personnes
allergiques au latex (seringue préremplie/stylo prérempli): Le capuchon de l’aiguille peut contenir du caoutchouc sec (latex). Grossesse: Seulement utiliser durant une grossesse si l’emploi l’emporte clairement sur les risques
éventuels. Allaitement: Prudence en cas d’administration chez les femmes qui allaitent. Pour plus de détails, cf. www.swissmedicinfo.ch. IA: Les vaccins vivants ne doivent pas être administrés de manière concomitante. Les patients
prenant des médicaments dont la dose est déterminée de manière individuelle et qui sont métabolisés par les enzymes CYP450 3A4, 1A2 ou 2C9, doivent faire l’objet d’un contrôle au début et à la fin d’un traitement par sécukinumab
et la dose de ces substances doit être adaptée au besoin. Pour plus de détails, cf. www.swissmedicinfo.ch. EI: Très fréquent: infections des voies respiratoires supérieures (18.6 %); fréquent: herpès oral, rhinorrhée, diarrhée, urticaire;
occasionnel: candidose orale, tinea pedis, candidose de l’œsophage, neutropénie, conjonctivite, enzymes hépatiques élevés, bilirubine élevée. Pour plus de détails, cf. www.swissmedicinfo.ch. Pr: Seringue préremplie de 150 mg:
emballages à 1 et 2; stylo prérempli de 150 mg: emballages à 1 et 2; poudre pour solution injectable en flacon de 150 mg: emballage à 1. Catégorie de vente: B. 18.02.2015. V1
27677
e
Pour de plus amples informations, veuillez consulter www.swissmedicinfo.ch.
Novartis Pharma Schweiz AG, Risch; adresse: Suurstoffi 14, 6343 Rotkreuz, tél. 041 763 71 11
Vorwort
des Präsidenten der SGDV
Unsere SGDV pulsiert – dank Ihnen und dank dem günstigen Standort «Schweiz»
Liebe Kolleginnen und Kollegen
Dieses Jahr haben wir das Haupt-Programm der SGDV-Jahresversammlung auf zwei
Tage «komprimiert», denn am Samstag, 29. August 2015 fi ndet in Zürich die alljährliche
Street Parade statt. Dann pulsiert Zürich aus anderen Gründen, und wir tun besser daran,
entweder einzutauchen oder abzuhauen.
Aus den Erfahrungen der Vorjahre ist der Abgesang am Samstag-Morgen ohnehin dünner
besucht, und vielleicht zwingt uns hier das Schicksal zu einem klugen Schritt. Das
Programm gibt den fünf Unikliniken Gelegenheit, Klinik, histopathologisch-klinische
Korrelation und Wissenschaft jeweils aus einem Guss zu präsentieren, und die nicht-universitäten Kliniken und Abteilungen erhalten eigene Plattformen für ihre Präsentationen.
Dazwischen gibt es genügend Raum für Pausen, Produkte-orientierte Weiterbildungssymposien der Industrie (Lunch- bzw. Snack-Symposien, immer drei parallel) und persönlichen Austausch. Am Mittwoch-Abend trifft sich die «SGDV-Jugend» zu einem kleinen
Fest im Tennis-Club Zürich-Fluntern (auch ältere Semester sind herzlich willkommen) und
am Donnerstag-Abend fi ndet der traditionelle Gesellschaftsabend statt, dieses Mal im
exotischen Ambiente der Thai-Lodge des neu eröffneten Elefantenparks des Zoos Zürich.
Mit dem Titel «Ohne Gefässe keine Haut – ohne Haut keine Gefässe» beleuchten wir
dieses Jahr die vitalen Zusammenhänge zwischen der vaskulären Medizin und der
Dermatologie. Durch die enge Zusammenarbeit der ETH mit der Universität fi nden die
Grundlagenforschung und die translationelle Forschung am Standort Zürich besonders
günstige Voraussetzungen. Auch dieses Jahr haben sich sechs Pioniere und jüngere
Forscher bereit gefunden, durch attraktive Key Lectures unsere Augen für die rasante und
teilweise revolutionäre biomedizinische Entwicklung zu öffnen.
SGDV – SSDV
Last but not least ist es für mich persönlich eine schöne Gelegenheit, Sie alle in meiner
Heimatstadt Zürich empfangen zu dürfen und nach vier erfüllten Jahren das Präsidentenamt an meinen gewählten Nachfolger, Dr. Carlo Mainetti (Bellinzona), weiterzugeben.
18
Die SGDV vereint in sich ein unglaubliches fachliches und menschliches Potenzial. Dieses
Potenzial besser zu nutzen und allen Beteiligten – zuerst unseren Patienten, dann aber
auch unseren jüngeren und unseren etablierten Ärzten, und schliesslich unseren fachlichen, wissenschaftlichen und politischen Partnern – zur Verfügung zu stellen, war das
Ziel meiner Präsidentschaft. Ich danke Ihnen allen, liebe Mitglieder, dem SGDV-Vorstand
und seinen Gremien, sowie unserem hoch-effizienten Generalsekretariat für die erfolgreiche Zusammenarbeit in den letzten vier Jahren und bitte Sie, diese auf meinen Nachfolger Carlo Mainetti zu übertragen und mit ihm zusammen weiter auszubauen.
Ihr
Jürg Hafner
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
Message de bienvenue
du Président de la SSDV
Notre SSDV vit – grâce à vous et grâce à la place favorable qu’est la Suisse
Chères et chers collègues,
Cette année, nous avons «comprimé» le programme principal de la Réunion annuelle de la
SSDV sur deux jours, car le samedi 29 août 2015 aura lieu à Zurich la Street Parade, comme
chaque année. Zurich vit alors pour d’autres raisons, et nous avons meilleur temps soit de
nous immerger dans la fête, soit de quitter les lieux.
Les expériences des années précédentes ont montré que les adieux du samedi matin sont
de toute façon peu fréquentés, et peut-être que le destin nous contraint ici de franchir
sagement un pas. Le programme donne l’occasion aux cinq cliniques universitaires de
présenter chacune d’un seul jet la clinique, la corrélation clinico-histopathologique et la
science, alors que les cliniques non universitaires et les départements reçoivent de propres
plateformes pour leurs présentations. Dans l’intervalle, il y a suffisamment d’espace pour
des pauses, des symposiums de formation postgraduée axés sur des produits de l’industrie
(symposiums-lunch ou snack, toujours trois en parallèle) et pour des échanges personnels.
Le mercredi soir, la «Jeunesse de la SSDV» se rencontre dans le cadre d’une petite fête
organisée au Tennis-Club Zürich-Fluntern (les membres plus âgés sont cordialement invités)
et le jeudi soir a lieu la traditionnelle soirée de la société, cette fois dans l’ambiance exotique
de la Thai-Lodge du parc aux éléphants récemment inauguré au Zoo de Zurich.
Sous le titre «Sans vaisseaux pas de peau – et sans peau pas de vaisseaux», nous portons
cette année un éclairage sur les relations vitales entre la médecine vasculaire et la dermatologie. Du fait de l’étroite collaboration entre l’EPF et l’Université, la recherche fondamentale
et la recherche traditionnelle trouvent des conditions particulièrement favorables sur la
place de Zurich. Cette année encore, six pionniers et chercheurs relativement jeunes ont
déjà réussi, à travers des Key Lectures attrayantes, à ouvrir nos yeux sur le développement
très rapide et en partie révolutionnaire de la biomédecine.
La SSDV réunit en son sein un incroyable potentiel technique et humain. L’objectif de ma
présidence était de mieux utiliser ce potentiel et de le mettre à disposition de tous les
intéressés – d’abord de nos patients, mais aussi de nos jeunes médecins et de ceux qui sont
déjà établis, et finalement de nos partenaires spécialistes, scientifiques et politiques. Je vous
remercie tous, chères et chers membres, le comité de la SSDV et ses organes, ainsi que
notre secrétariat général hautement efficace, de votre collaboration couronnée de succès
ces dernières années, et je vous prie de bien vouloir la reporter sur la personne de mon
successeur, Carlo Mainetti, et de poursuivre avec lui le développement de notre société.
Votre dévoué
Jürg Hafner
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
SGDV – SSDV
Last but not least, c’est pour moi une belle occasion personnelle de pouvoir vous accueillir
tous dans ma ville natale de Zurich et de pouvoir passer le témoin, après quatre ans de
charge présidentielle, à mon successeur élu, M. le Dr Carlo Mainetti (Bellinzone).
19
Grusswort
des Tagungspräsidenten
Liebe Kolleginnen und Kollegen
Willkommen in der pulsierenden Finanz- und Wissensmetropole Zürich ! Wir freuen
uns, Sie zur Jahresversammlung zum Thema «Gefässe» herzliche begrüssen zu
können. Wir alle sind von den blutgefüllten Schlagadern und Venen unseres Körpers
abhängig, die das Wohlbefinden und die Integrität unseres Körpers sicherstellen.
Strömende Strukturen sind aber auch wichtig in anderen Bereichen, wie Flüsse für
die Fruchtbarkeit unseres Landes und Wissensaustausch für die Fortschritte in der
Medizin. Die Jahrestagung der SGDV ist ein wichtiges zentrales Gefäss für die
Dermatologie in der Schweiz. Hier findet der Austausch zwischen den niedergelassenen Kollegen, pharmazeutischer Industrie und Universitätskliniken statt. Der
ständig zunehmende Informationsfluss erfordert unsere Aufmerksamkeit. Insbesondere wird es immer zentraler, wichtige Informationen herauszufiltern und im eigenen
Gedankengerüst sicher zu verankern, damit sie durch die Flut unwichtiger Daten
nicht weggespült werden kann. Auch der Austausch mit fachfremden Disziplinen
muss sorgfältig gepflegt werden, um die Dermatologie in der Medizin weiter solide
zu verankern. Wir freuen uns, dass Sie alle nach Zürich geströmt sind, um am
Erfahrungsaustausch aktiv teilzunehmen und zu gegebener Zeit mit uns mit verschiedenen Gefässen anzustossen.
Bitte verzeihen Sie uns, dass wir die Jahrestagung dieses Mal nach vorne verschoben haben, um den Strom der Tanzwütigen am Samstag während der Streetparade
nicht zu behindern. Auf jeden Fall werden Sie jetzt auch auf Wunsch in der Lage
sein, daran teilzunehmen.
Zürich, 28. November 2014
Prof. Dr. med. Reinhard Dummer
Tagungssekretär
SGDV – SSDV
Prof. Dr. med. Lars E. French
Tagungspräsident
20
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
Message de bienvenue
du Président de la réunion annuelle
Chers collègues,
Bienvenue à Zurich, la métropole trépidante des finances et du savoir ! Nous sommes heureux de vous accueillir pour cette assemblée annuelle relative au thème des
«vaisseaux». Nous sommes tous dépendants des artères et des veines remplies de
sang de notre corps qui assurent le bien-être et l’intégrité de celui-ci. Mais des
structures fluides sont aussi importantes dans d’autres domaines comme le sont les
fleuves pour la fertilité de notre pays et l’échange de connaissances pour les progrès de la médecine. Le congrès annuel de la SSDV constitue une artère centrale
primordiale pour la dermatologie en Suisse. Ici s’effectue un échange d’expérience
et d’informations entre les collègues en cabinet, l’industrie pharmaceutique et les
cliniques universitaires. Le flot d’informations en croissance constante sollicite
fortement notre attention. Pour qu’elle ne soit pas balayée par le flux de données
insignifiantes, il devient notamment essentiel de sélectionner les informations
importantes et de les ancrer dans notre cheminement de pensée. Il faut aussi
entretenir soigneusement les échanges avec des disciplines étrangères aux spécialités existantes pour faciliter l’implantation durable de la dermatologie en médecine.
Nous sommes heureux que vous ayez afflué à Zurich pour prendre part activement
à cet échange d’expérience et pour, le moment venu, trinquer avec nous à la santé
de tous.
Veuillez nous excuser d’avoir avancé cette fois-ci la date du congrès annuel pour ne
pas entraver le flot des fervents danseurs du samedi lors de la Streetparade. En tout
cas, vous êtes aussi en mesure maintenant d’y participer si vous le souhaitez.
Zurich, le 28 novembre 2014
Prof. Dr. med. Reinhard Dummer
Secrétaire du congrès
SGDV – SSDV
Prof. Dr. med. Lars E. French
Président du congrès
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
21
Wissenschaftliches Programm /
Programme scientifique
Mittwoch/Mercredi, 26.8.2015
14.30–15.30
Klinikdirektoren Kommissionssitzung / Séance de la
commission des directeurs de cliniques
(Leonardo Boutique Hotel Rigihof)
15.30–16.00
Kaffeepause / Pause café
16.00–20.00
Sitzung des Vorstandes der SGDV / Séance du comité SSDV
(Leonardo Boutique Hotel Rigihof)
19.00–22.30
Party der «Jungen Dermatologen SGDV» (ältere Semester herzlich
willkommen) / Party de la «Jeunes Dermatologues de la SSDV»
(les membres plus âgés sont cordialement invités)
(Tennis Club Fluntern, Rolf Balsigerstrasse 4, Zürich)
20.00–22.30
Vorstandsessen
SGDV – SSDV
Donnerstag/Jeudi, 27.8.2015
22
08.00–18.00
Enregistrement/Registration
08.00–10.00
Installation des posters / Postermontage
08.00–09.00
Arbeitssitzungen der Arbeitsgruppen SGDV /
Séances des groupes de travail SSDV
08.00–11.00
Fachexamenkommission Sitzung /
Séance de la Commission des examens de spécialistes
09.00–09.30
Kaffeepause bei den Ausstellern / Pause café auprès des exposants
09.00–10.00
SDNTT Meeting
09.30–11.00
Workshops der Arbeitsgruppen SGDV /
Atelier des groupes de travail SSDV
10.00–11.00
DermaArena
11.00–11.30
Kaffeepause bei den Ausstellern / Pause café auprès des exposants
11.45–12.00
Eröffnung der Jahresversammlung /
Ouverture de la Réunion annuelle
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
Ialugen Plus® Creme
Guérit les plaies infectées.
Naturelle et multifonctionnelle.
- Cicatrisation de 30 % plus rapide et 50 % plus d’efficacité.1, 2, 3
- Désinfectant à large spectre grâce à la sulfadiazine d’argent.
- Aucune résistance due à son action antibactérienne.
Baux S et al. Étude clinique de l’activité et de la tolérance de Ialugen Plus® dans le traitement des brûlures. Étude comparative (vs. sulfadiazine argentique), randomisée et
multicentrique. Brûlures 2004; 4(4): 233–236.
2
Koller J. Topical treatment of partial thickness burns by silver sulfadiazine plus hyaluronic acid compared to silver sulfadiazine alone: a double-blind, clinical study. Drugs Exp
Clin Res 2004; 30(5–6): 183–190.
3
Costagliola M et al. Second-degree burns: a comparative, multicenter, randomized trial of hyaluronic acid plus silver sulfadiazine vs. silver sulfadiazine alone. Curr Med Res
Opin 2005; 21(8): 1235–40.
1
C : crème : natrii hyaluronas 2 mg, sulfadiazinum argenticum 10 mg pro 1 g; compresses : tela cum unguento 4 g.
Unguentum : natrii hyaluronas 0,5 mg, sulfadiazinum argenticum 10 mg pro 1 g. I : prophylaxie et traitement des plaies
infectées : ulcère, décubitus, escarres, brûlures. D : crème: une couche de 2–3mm de crème 1 x par jour sous un
pansement; compresses : 1 x par jour 1 ou plusieurs compresses. CI : intolérance aux principes actives ou excipients,
grossesse, nourrissons pendant les deux premiers mois de vie. EI : rarement hypersensibilité. INT : traitement local
concomitant avec enzymes protéolytiques. PR : crème 20 g (liste C); 25 g*, 60 g* et 500 g (liste B); compresses : 5 (liste
C); 10/30 (liste B). *Admis aux caisses-maladies.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter www.swissmedicinfo.ch
IBSA Institut Biochimique SA, Headquarters and Marketing Operations
Via del Piano 29, CH-6915 Pambio-Noranco, www.ibsa.ch
Remue le monde.
12.00–12.30
Key Lecture 1 : Cutaneous lymph vessels: surprising functions
in tumor spread, wound healing and cutaneous inflammation
Michael Detmar, Zürich
12.30–14.00
Lunch und Zeit zur Besichtigung der Industrieausstellung /
Lunch et temps libre pour la visite de l’exposition des industries
13.15–14.00
LUNCH SYMPOSIUM I : „Small Molecules“ – Inhibition intrazellulärer Signalwege als zukünftige Therapie der Psoriasis und
Psoriasis Arthritis / L’inhibition des voies signalétiques intracellulaires comme traitement futur du psoriasis et de l'arthrite
psoriasique
(Celgene GmbH)
SGDV – SSDV
LUNCH SYMPOSIUM II : Aktinische Keratose: mehr als nur
Läsionsbehandlung – die Fläche im Fokus ! Neue Schweizer
Guidelines & Therapieoptionen bei Feldkanzerisierung / Kératose actinique : plus que simplement un traitement des lésions – la surface en focus ! Nouvelles recommandations suisses & les options thérapeutiques du champ de cancérisation
(MEDA Pharma GmbH)
24
14.15–14.45
Thematische Falldemonstrationen 1 / Présentation de cas 1
(Universitätsspital Basel / Hôpital Universitaire Bâle)
14.45–15.05
Klinisch-pathologische Korrelation, Fallvorstellungen SGDP I /
Corrélations pathologiques et cliniques, présentations SGDP I
15.05–15.25
Freie Mitteilungen I / Communications libres I
15.30–16.00
Thematische Falldemonstrationen 2 / Présentation de cas 2
(Universitätsspital Genf / Hôpital Universitaire Genève)
16.00–16.20
Klinisch-pathologische Korrelation, Fallvorstellungen SGDP II /
Corrélations pathologiques et cliniques, présentations SGDP II
16.20–16.40
Freie Mitteilungen II / Communications libres II
16.40–17.45
Kaffeepause / Pause café
16.50–17.30
Snack Symposium I : Psoriasis and beyond
(Janssen-Cilag AG)
Snack Symposium II : Photoprotektion – neuste Erkenntnisse
und Praxisrelevanz
(Pierre Fabre (Suisse) SA)
Snack-Symposium III : New treatment options in Rosacea
(Brimonidine and Ivermectine)
(Galderma Spirig)
17.45–18.15
Key Lecture 2 : Skin Tissue Engineering – what we can learn
from nature
Nicole Lindenblatt, Zürich / Jan Plock, Zürich
18.30
Transfer von der Universität Irchel zum Zoo Zürich /
Transfert de l’Université Irchel au zoo Zurich
19.00
Apéro beim Elefantenpark, Zoo Zürich /
Apéro auprès du parc des éléphants, Zoo Zurich
20.00
Nachtessen in der Thai Lodge im Kaeng Krachan Elefantenpark /
Dîner dans le Thai Lodge dans le Kaeng Krachan parc des éléphants
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
Imiquimod Crème 3.75%
Le nouveau standard dans le traitement
de la kératose actinique1
Le seul traitement de surface pour
la détection et l’éradication des lésions
subcliniques et cliniques1
Efficacité sur toute la surface exposée
au soleil: 92.2%1,2,*
Schéma thérapeutique simple1:
2 on – 2 off – 2 on
ka
ka
ka
ka
ka
* Le recours à l’approche Lmax de description de l’efficacité révèle une réduction médiane (en %) de toutes les lésions de kératose actinique (y compris les lésions cliniques et subcliniques) de
L max jusqu’à la fin de l’étude de 92.2%.
Références: 1: Stockfleth E. Lmax and imiquimod 3.75%: the new standard in AK management. JEADV 2015; 29(Suppl.1):9-14. 2: Stockfleth E. From a new vision of actinic keratosis to imiquimod 3.75%,
the new treatment standard. JEADV 2015; 29 (Suppl.1):1-2.
Zyclara® Crème (Imiquimod 3.75%): I: Traitement local des kératoses actiniques du visage ou du cuir chevelu dégarni chez l’adulte immunocompétent lorsque les autres traitements topiques sont
contre-indiqués/moins appropriés. P: 1× par jour pour deux cycles de traitement de deux semaines chacun, séparés d’un cycle de deux semaines sans traitement. Par traitement jusqu’à deux sachets en
couche mince sur la zone traitée pendant environ 8 heures. CI: Hypersensibilité aux composants. MP: Les lésions cliniquement atypiques ou laissant soupçonner une tumeur maligne. Éviter tout contact
avec les yeux, les lèvres et les narines. Application avant la cicatrisation de la peau à la suite d’une utilisation transitoire d’autres médicaments ou après une intervention chirurgicale. Éviter l’exposition au
soleil de la zone cutanée traitée. Hyperkératose/hypertrophie marquées (cornes cutanées). Exacerbation des réactions cutanées pendant le traitement. Précaution chez les patients présentant des réserves
hématologiques réduites, souffront d’insuffisance cardiaque, hépatique, rénale, patients immunocomprimis et des affections auto-immunes. Grossesse, Allaitement. IA: Pas étudié; les interactions avec des
principes actifs appliqués de façon systémique seront probablement limitées. L’application d’autres crèmes à base d’imiquimod sur les mêmes zones de peau doit être évitée. EI: Herpès simplex, infection,
pustules, lymphadénopathie, anorexie, hyperglycémie, insomnie, dépression, irritabilité, céphalées, vertiges, irritation de la conjonctive, œdème palpébral,
congestion nasale, douleur pharyngo-laryngée, nausées, diarrhées, vomissements, sécheresse buccale, affections de la peau, dermatite, œdème du visage, myalgie,
arthralgie, douleurs dorsales/dans les extrémités, troubles généraux (syndrome pseudo-grippal), alopécie au site d’application. (EI < 0,1% v. AIPS). (A). Admis
par les caisses. Pour plus d’informations: notice d’emballage, AIPS (www.swissmedicinfo.ch) ou MEDA Pharma GmbH, 8602 Wangen-Brüttisellen. Janvier 2014.
Freitag/Vendredi, 28.8.2015
08.00–08.30
Enregistrement / Registration
08.30–09.00
Thematische Falldemonstrationen 3 / Présentation de cas 3
(Universitätsspital Bern / Hôpital Universitaire Berne)
SGDV – SSDV
09.00 -09.20 Klinisch-pathologische Korrelation, Fallvorstellungen SGDP III /
Corrélations pathologiques et cliniques, présentations SGDP III
26
09.20–09.40
Freie Mitteilungen III / Communications libres III
09.40–10.30
Kaffeepause / Pause café
09.45–10.25
Snack-Symposium IV : The blind spot in the
management of psoriasis
(Pfizer AG)
Snack-Symposium V : Kosmetika und Kontaktdermatitiden –
wenn weniger mehr ist.
(Beiersdorf AG, Eucerin)
Snack-Symposium VI : Immunotherapy in Dermatology – from
psoriasis to melanoma
(Amgen Switzerland AG)
10.30–11.00
Thematische Falldemonstrationen 4 / Présentation de cas 4
(Universitätsspital Lausanne / Hôpital Universitaire Lausanne)
11.00–11.20
Klinisch-pathologische Korrelation, Fallvorstellungen SGDP IV /
Corrélations pathologiques et cliniques, présentations SGDP IV
11.20–11.40
Freie Mitteilungen IV / Communications libres IV
11.45–12.15
Key lecture 3 : Skin as mirror of circulation
Beatrice Amann Vesti, Zürich
12.15–14.00
Lunch und Zeit zur Besichtigung der Industrieausstellung /
Lunch et temps libre pour la visite de l’exposition des industries
12.45–13.30
Lunch Symposium I : New treatment options in PDT, Sun
protection and Aesthetics
(Galderma Spirig)
Lunch Symposium II : Innovative biologic therapies in
Dermatology : what have we learned?
(Novartis Pharma (Schweiz) AG)
12.45–13.30
Erweiterte Vorstandssitzung
14.00–14.30
Thematische Falldemonstrationen 5 /
Présentation de cas 5
(Stadtspital Triemli / Hôpital de ville Triemli)
14.30–15.10
Thematische Falldemonstrationen 6 /
Présentation de cas 6
(Spitäler/Hôpitaux : Aarau, Bellinzona, Luzern, St. Gallen)
15.10–15.40
Key lecture 4 : Key Lecture : The EADV is key for
European and Swiss dermatology
Daniel Hohl, Lausanne ; Peter Bloch, Thalwil ; Luca Borradori, Bern
Erwin Tschachler, Wien
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
Enbrel .
Setzen Sie ein Zeichen.
®
Bei Plaque-Psoriasis* –
damit Ihre Therapiewahl von
heute den Ansprüchen von
morgen gerecht wird.5–7
* Für Ihre erwachsenen Patienten mit mittelschwerer bis schwerer und Ihre jungen Patienten# (ab 6 Jahren)
mit chronisch schwerer Plaque-Psoriasis.5
# Kinder und Jugendliche ab dem Alter von 6 Jahren, die unzureichend auf eine andere systemische Therapie oder Lichttherapie angesprochen haben oder
sie nicht vertragen.5
Gekürzte Fachinformation – Enbrel® (Etanercept)
Indikationen: Erwachsene: aktive rheumatoide Arthritis (RA) und Psoriasis-Arthritis (PsA), wenn das Ansprechen auf eine vorhergehende Therapie mit krankheitsmodifizierenden Antirheumatika (DMARD)
unzulänglich war. Bei schweren aktiven und progressiven Formen der RA ohne Vorbehandlung mit Methotrexat. Ankylosierende Spondylitis (AS)/Morbus Bechterew ohne Ansprechen auf konventionelle
Therapie. Mittelschwere bis schwere Plaque-Psoriasis (PsO). Kinder und Jugendliche: juvenile idiopathische Arthritis (JIA): Polyarthritis (Rheumafaktor positiv oder negativ) und erweiterte Oligoarthritis ab dem
Alter von 2 Jahren, wenn die vorhergehende Methotrexat-Behandlung unzureichend war, Psoriasis-Arthritis ab dem Alter von 12 Jahren, wenn die vorhergehende Methotrexat-Behandlung unzureichend war,
und Enthesitis-assoziierte Arthritis ab dem Alter von 12 Jahren, wenn die vorhergehende konventionelle Therapie unzureichend war. PsO bei Kindern und Jugendlichen ab dem Alter von 6 Jahren, wenn eine
andere systemische Therapie oder Lichttherapie unzulänglich war. Dosierung: Erwachsene: 25 mg 2 × wöchentlich s.c. oder alternativ: 50 mg 1 × wöchentlich (PsO: alternativ 2 × 50 mg wöchentlich initial für
12 Wochen). Kinder und Jugendliche: JIA: 0,4 mg/kg KG (max. 25 mg pro Dosis) 2 × wöchentlich oder 1 × wöchentlich 0,8 mg/kg KG (max. 50 mg pro Dosis) s.c. PsO: 0,8 mg/kg KG (max. 50 mg pro Dosis)
1 × wöchentlich s.c. Kontraindikationen: Überempfindlichkeit gegen den Wirkstoff oder einen der sonstigen Bestandteile. Sepsis oder Risiko einer Sepsis. Die Behandlung sollte bei Patienten mit bestehenden
Infektionen nicht begonnen werden. Vorsichtsmassnahmen: Infektionen (inklusive aktive, als auch inaktive [latente] Tuberkulose und HBV), dekompensierte
Herzinsuffizienz, allergische Reaktionen, hämatologische Reaktionen und ZNS-Störungen sowie höheres Risiko für Lymphome und maligne Erkrankungen
beachten. Die Anwendung von Enbrel ® bei schwangeren und stillenden Frauen wird nicht empfohlen. Interaktionen: Methotrexat hat keinen Einfluss auf
die Pharmakokinetik von Etanercept. Unerwünschte Wirkungen: Infektionen (einschliesslich Infektionen der Atemwege und schwerwiegende Infektionen),
Malignome, Reaktionen an der Injektionsstelle, Bildung von Autoantikörpern u.a. Seit der Markteinführung wurde über Fälle von Blutbildungsstörungen
Pfizer AG
und ZNS-Demyelinisierungsstörungen berichtet. Packungen: Enbrel ® Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Injektionslösung: 4 Stechampullen zu
Schärenmoosstrasse 99
25 mg. Enbrel® Injektionslösung in Fertigspritzen: 4 Fertigspritzen zu 25 mg oder 2 Fertigspritzen zu 50 mg. Enbrel ® MyClic (Injektionslösung im Fertigpen):
Postfach
2 Fertigpens zu 50 mg. Verkaufskategorie B. Zulassungsinhaberin: Pfizer AG, Schärenmoosstrasse 99, 8052 Zürich. Ausführliche Informationen siehe
Arzneimittel-Fachinformation unter www.swissmedicinfo.ch. (FI V026)
8052 Zürich
60003-360-03/14
1. Nast A et al. S3 – Guidelines on the treatment of psoriasis vulgaris (English version). Update, JDDG 2012;10 (Suppl 2):S1–S95. 2. Menter A, Gottlieb A et al. Guidelines of Care for the Management of
Psoriasis and Psoriatic Arthritis, J Am Acad Dermatol. 2008;58:826–850. 3. Watson T & de Bruin D, Getting Under the Skin: The Inscription of Dermatological Disease on the Self-Concept, Indo-Pacific
Journal of Phenomenology, 2006;6(2):1–12. 4. Gottlieb AB. PSORIASIS: EMERGING THERAPEUTIC STRATEGIES, Nature Rev Drug Discov 2005;4(1):19–34. 5. Enbrel®: Aktuelle Fachinformation auf www.
swissmedicinfo.ch 6. Ortonne et al. Efficacy and safety of continuous versus paused etanercept treatment in patients with moderate-to-severe psoriasis over 54 weeks: the CRYSTEL study. Expert Rev Dermatol.
2008;3:657–665. 7. Nguyen Tu, Koo J. Etanercept in the treatment of plaque-psoriasis. Clinical, Cosmectic and Investigational Dermatology 2009;2:77–84.
16.00–16.30
Kaffeepause / Pause café
16.30–17.00
Generalversammlung SGDV (statutarisch) /
Assemblée générale de la SSDV (statutaire)
17.00–17.30
Thematische Falldemonstrationen 7 / Présentation de cas 7
(Universitätsspital Zürich / Hôpitaux Universitaire Zürich)
17.30–17.50
Klinisch–pathologische Korrelationen V /
Corrélations pathologiques et cliniques V
17.50–18.10
Freie Mitteilungen V / Communications libres V
18.10–18.15
Verabschiedung und Schluss der Jahresvesammlung 2015 /
Clôture de la Réunion annuelle 2015
Allgemeine Informationen /
Informations générales
Datum/Date: 26.–28.8.2015
Kongressort / Lieu du congrès
A) Leonardo Boutique Hotel Rigihof, Universitätsstrasse 101,
8006 Zürich, Tel. 044 360 12 00
Alle Sitzungen der SGDV am Mittwoch 26.8.2015 finden im
Leonardo Boutique Hotel Rigihof statt. / Tous les séances de la SSDV le
mercredi 26.8.2015 ont lieu au Leonardo Boutique Hotel Rigihof.
B) Universität Zürich-Irchel, Winterthurerstrasse 190,
8057 Zürich, Tel. 044 635 44 03
Die Workshops der Arbeitsgruppen SGDV, der Kongress am Donnerstag und
Freitag finden an der Universität Irchel statt. / Les ateliers des groupes de travail
SSDV, le congrès le jeudi et vendredi on lieu à l’université Irchel.
SGDV – SSDV
Wissenschaftliche Organisation / Organisation scientifique
Prof. Dr. med. Lars French (Tagungspräsident / Président de la réunion annuelle)
Prof. Dr. med. Reinhard Dummer (Tagungssekretär / Secrétaire du congrès)
Prof. Dr. med. Jürg Hafner (Präsident SGDV, Président de la SSDV)
PD Dr. Dr. Antonio Cozzio, PD Dr. Dr. Emmanuella Guenova-Hötzenecker
PD Dr. Jivko Kamarachev, PD Dr. Katrin Kerl, PD Dr. Dr. Alexander Navarini
28
Administratives Sekretariat / Secrétariat administratif
Convention Team Lucerne AG, Oberseeburg 10, 6006 Luzern
Tel. 041 371 18 60 Fax 041 371 18 61 E-mail [email protected]
Desk : Tel. 044 635 35 00, Natel 079 699 94 79
Kongresssprachen / Langues du congrès
Deutsch, Französisch und Englisch / Allemand, français et anglais
(keine Simultanübersetzung / pas de traduction simultanée)
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
Kongressgebühr / Frais d’inscription
Mitglieder SGDV / Membres SSDV
DO
FR
1 Tag / 1 Jour
ganzer Kongress / tout le congrès
CHF
CHF
150.–
250.–
Assistenzarzt, Studenten, Passivmitglieder
Médecins adjoints, étudiants, membre passif
DO
FR
1 Tag / 1 Jour
ganzer Kongress / tout le congrès
CHF
CHF
60.–
100.–
Nicht-Mitglieder SGDV / Non Membres SSDV (1 Tag / 1 Journée )
DO
FR
CHF 550.–
1 Tag / 1 Jour
ganzer Kongress / tout le congrès
CHF 1000.–
(Ehrenmitglieder mit ärztlicher Tätigkeit = Normaltarif,
im Ruhestand = Passivmitglied /
Membres d’honneur : actif = tarif normal,
retraité = tarif membre passif)
Party der «Jungen Dermatologen » / Party des «Jeunesses Dermatologues»
(26.8.2015, 19.00–22.30)
CHF 50.–
Kosten/Frais :
Grillabend mit Musik und Tanz im Tennisclub Fluntern. Auch ältere Semester
sind herzlich willkommen. / Barbecue avec musique et dance. Les Membres
plus âgés sont cordialement invités.
SITUATIONSPLAN
Endstation
Tram Nr. 6
Nachtessen / Dîner (27.8.2015)
Kosten/Frais :
Assistenzärzte, Studenten / Médecins adjoints, étudiants
CHF 120.–
CHF 60.–
Geniessen Sie einen unvergesslichen Abend bei den Dickhäutern im Kaeng
Krachan Elefantenpark im Zoo Zürich. / Profitez d’une soirée inoubliable avec
les éléphants dans le Kaeng Krachan parc des éléphants au Zoo de Zurich.
Crédits / Credits
Vous pouvez faire valoir / es können geltend gemacht werden :
JV 2. Tag / RA 2e jour 27.8.2015
JV 3. Tag / RA 3e jour 28.8.2015
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
8 Punkt/Crédits
8 Punkt/Crédits
SGDV – SSDV
Ort : Tennis Club Fluntern,
Rolf Balsigerstrasse 4, 8044 Zürich
Der Tennisclub Fluntern befindet sich in
der Nähe des Zürcher Zoos. Die Anlage
kann bequem mit dem öffentlichen
Verkehr erreicht werden (Tram Nr. 6 bis
zur Endstation Zoo). / Le Tennis Club
Fluntern se trouve près du Zoo Zurich et
peut être atteint par le traffic public
(tram No 6 /stop Zoo)
29
Kongressanmeldung / Inscription
Sie können sich online anmelden unter : [email protected]
Vous pouvez vous inscrire directement sur : www.ctlag-congress.ch
Inscription préférée pour la Réunion annuelle
Bevorzugte Anmeldung für die Jahresversammlung
5.7.2015
Hotelreservation / Réservation d’hôtel
Zimmer in Hotels verschiedener Kategorien wurden für die Teilnehmer der
Jahresversammlung SGDV reserviert. Die Zimmer können bis am 24.7.2015
online gebucht werden unter :
www.zuerich.com/de/besuchen/jahresversammlung-sgdv
Les Chambres dans des hôtels de différentes catégories ont été réservées pour
les participants de la réunion annuelle SGDV. Les chambres peuvent être
réservées jusqu'au 24.7.2015 online sous :
www.zuerich.com/fr/visite/assemblee-annuelle-sgdv
Die Zimmer können auch via Zürich Tourismus (per E-Mail, Telefon oder Fax)
reserviert werden. Bitte mit dem Vermerk : «Jahresversammlung SGDV» /
Les chambres peuvent être réservée également via Zurich Tourisme
(par e-mail, téléphone ou fax) .Veuillez noter « Réunion annuelle SSDV »
ZÜRICH TOURISMUS
Hotelreservation
Im Hauptbahnhof
8021 Zürich
Tel. : 044 215 40 40 Fax 044 215 40 44
E-Mail [email protected]
SGDV – SSDV
Zahlungsweise / Mode de Paiement
(Banküberweisung / Virement bancaire)
Bank / Banque : UBS AG, CH-6002 Luzern
Kontoinhaber / Titulaire du compte : Convention Team Lucerne AG
Vermerk / Remarque : «SGDV 2015 Zürich
Konto / compte 469471.05F
BIC / Swift : UBSWCHZH80A
Clearing No. 248
IBAN : CH570024824846947105F
30
Bei Eingang der schriftlichen Absage bis zum 10.8.2015 wird der volle Betrag,
abzüglich CHF 25.– Bearbeitungsgebühr pro Person zurückerstattet. Ab diesem
Datum erfolgt keine Rückerstattung. /
En cas d’annulation, cette dernière doit être arrivée par écrit avant le 10.8.2015 ;
les frais d’inscription seront remboursés, moins CHF 25.– pour les frais de
dossier. Passé ce délai, aucun remboursement ne pourra être effectué.
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
Admis par les caisses maladie
Pour le traitement des
kératoses actiniques (KA)
Efficace. Simple. Rapide.
1,2
Picato® Gel 150 mcg/g
Picato® Gel 500 mcg/g
KA sur le visage et sur
le cuir chevelu
KA sur le tronc et sur
les extrémités
1 x par jour pendant
3 jours consécutifs
1 x par jour pendant
2 jours consécutifs
1
1
Références
1. Information professionnelle Picato® Gel: www.swissmedicinfo.ch ou Compendium Suisse des Médicaments. 2. Lebwohl et al. Ingenol Mebutate Gel for Actinic Keratosis. N Engl
J Med 2012;366:1010 – 1019.
PICATO 150 mcg/g et 500 mcg/g GEL
Composition: 1 g Picato® gel contient 150 mcg resp. 500 mcg de mébutate d’ingénol. Indications: Picato® est indiqué pour un cycle du traitement topique de kératoses
actiniques non-hyperkératosiques et non-hypertrophiques chez l’adulte. Posologie: Kératose actinique du visage et du cuir chevelu: Le gel Picato® 150 mcg/g doit être
appliqué sur la zone atteinte une fois par jour pendant 3 jours consécutifs. Kératose actinique du tronc et des extrémités: Le gel Picato® 500 mcg/g doit être appliqué sur la
zone atteinte une fois par jour pendant 2 jours consécutifs. Contre-indications: Hypersensibilité au principe actif ou à l’un des excipients. Précautions: Éviter tout contact
avec les yeux. Picato® ne doit pas être avalé. L’utilisation de Picato® n’est pas recommandée tant que la peau ne s’est pas remise de traitements antérieurs par d’autres
médicaments ou interventions chirurgicales. Picato® ne doit pas être appliqué au niveau de plaies ouvertes ou de lésions cutanées comportant une altération de la fonction
barrière. Picato® ne doit pas être utilisé à proximité des yeux, dans les narines, à l’intérieur des oreilles ou sur les lèvres. Après l’application topique de Picato®, des réactions
cutanées locales telles qu’érythème, exfoliation/desquamation et formation de croûtes peuvent apparaître. Il est démontré que ces réactions cutanées locales sont en
rapport avec l’effet clinique. Une biopsie doit être réalisée en cas de lésions ayant un aspect clinique atypique pour des kératoses actiniques ou en cas de lésions suspectes
de malignité, afin de déterminer le traitement approprié. Effets indésirables: Très fréquents: Pustules au site d’application, douleur, érythème, érosion, vésicules, tuméfaction,
exfoliation, croûte. Fréquents: Infection au site d’application, céphalées, œdème périorbitaire, œdème palpébral, prurit, irritation. Occasionnels: Douleur oculaire, écoulement,
paresthésie, ulcère. Interactions: Aucune étude d’interactions n’a été réalisée. Les interactions avec des médicaments absorbés par voie systémique sont considérées
comme extrêmement minimes, car Picato® n’est pas absorbé par voie systémique. Présentation: Picato® 150 mcg/g, gel: Boîtes de 3 tubes à 0.47 g* (liste B); Picato®
500 mcg/g, gel: Boîtes de 2 tubes à 0.47 g* (liste B). Mise à jour de l’information: Avril 2014. *Admis par les caisses-maladie.
®
Pour des informations plus détaillées, veuillez consulter l’information professionnelle actuelle sur www.swissmedicinfo.ch.
LEO and the LEO Lion Design are registered
LEO Pharma
Tél: 043 343 75 75
trademarks of LEO Pharma A/S.
Eichwatt 5
Fax: 043 343 75 70
©2015 LEO Pharma Inc. All rights reserved. Janvier 2015.
CH - 8105 Regensdorf
www.leo-pharma.ch
Präsentations-Vorbereitung / Conference Preview
Die Redner werden gebeten, ihre Präsentation mind. 1 Stunde vor Beginn des
Vortragsblocks im Regieraum des Vortragsraumses abzugeben. /
Les orateurs sont priés de déposer leurs présentations au moins une heure
avant le début du bloc d’exposés à la salle de conference.
Einreichung der Abstracts bis / Délai pour l’annonce des abstracts :
25. April 2015 an / 25 avril 2015 à : www.ctlag-congress.ch
Poster
Grösse / Format
Höhe/Hauteur :
Breite/Largeur :
Postermontage / Mise en place des posters:
Posterabbau / Démontage des posters:
180 cm 120 cm 26.8.2015, 14.00–15.00 h
27.8.2015, 08.00–11.00 h
28.8.2015, 18.15–19.00 h
Öffentliche Verkehrsmittel / Transport publics
Ab Bahnhof SBB Tram Nr. 10, ab Bellevue Tram Nr. 9 bis Haltestelle «Irchel»
Del la gare : Tram no 10, du Bellevue tram No 9 (Arrêt « Irchel »)
Parking
Parking Irchel (nur limitierte Plätze) / Parking Irchel (places limitées)
Sponsoren/Sponsors (Stand per 15.3.2015)
SGDV – SSDV
Das wissenschaftliche und organisatorische Komitee bedankt sich bei den
nachfolgenden Firmen für ihre finanzielle Unterstützung. /
Le comité scientifique et d’organisation remercie les entreprises suivantes de
leur soutien financier :
32
Platin/platine :
Celgene GmbH
Galderma Spirig
MEDA Pharma GmbH
Novartis Pharma Schweiz AG
Gold/or :
AbbVie AG
Amgen Switzerland AG
Beiersdorf Eucerin
Janssen-Cilag AG
Pfizer AG
Pierre Fabre (Suisse) SA
Silber/argent :
La Roche-Posay
LEO Pharma
Bronze/bronze : Allergan AG
GlaxoSmithKline AG
Weitere/en plus : Merz Pharma Schweiz
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
Ausstellerliste / Liste des exposants
(Stand 15.3.20215)
Firma
A. Menarini AG
AbbVie AG
ALCINA AG
Allergan AG
Allergopharma AG
Alma Lasers GmbH
Almirall AG
AMGEN Switzerland AG
Beiersdorf AG /Division Eucerin
Calista Medical
Celgene GmbH
Cutera Switzerland GmbH
Dermapharm AG
EC-Ehrenzeller Consulting
Eisenhut Instrumente GmbH
esthetic med
FotoFinder Systems GmbH
Galderma Spirig
IBSA
Janssen-Cilag AG
Karger Verlag
La Roche-Posay
LASERMED AG-Innovating Medicine
LEO Pharma
Louis Widmer SA
MAVIG GmbH VivaScope Systems
MEDA Pharma GmbH
Medic Service AG
Ort
Zürich
Baar
Muttenz
Zürich
Therwil)
Nürnberg (D)
Wallisellen
Zug
Reinach
Frauenfeld
Zürich
Zürich
Hünenberg
Rickenbach
Frittlingen (D)
Dübendorf
Bad Birnbach (D)
Egerkingen
Pambio-Noranco
Zug
Basel
Vernier
Roggwil/Epalinges
Regensdorf
Schlieren
München (D)
Wangen-Brüttisellen
Volketswil
MediTron S.A.
Medizinische Laboratorien Medica
Merz Pharma (Schweiz) AG
MSD Merck Sharp & Dohme AG
NMS Bio-Médical S.A.
Novartis Pharma Schweiz AG
Orcos Medical AG
Permamed AG
Pfizer AG
Pharma Medica AG
Pierre Fabre (Suisse) SA
Polymed Medical Center
Pro Farma AG
Roche Pharma (Schweiz) AG
Schweizerische Psoriasis +
Vitiligo Geselllschaft
Viollier AG
V-Skin Medical Beauty GmbH
Waldmann Lichttechnik GmbH
Frauenfeld
Zürich
Allschwil
Luzern
Praroman
Rotkreuz
Küsnacht ZH
Therwil
Zürich
Roggwil
Allschwil
Glattbrugg
Baar
Reinach
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
Bern
Basel
Freienbach
Küttigen
SGDV – SSDV
Wir danken folgenden Firmen für ihr Interesse und ihre Beteiligung./
Avec tous nos remerciements aux exposants.
33
Klinischer Fall
Scleroedema adultorum
C. Manrique, A. Arnold, P. Itin
Dermatologie, Universitätsspital Basel
Derm. Hel. 2015;27(4):34-36.
Anamnese
Abb. 1
13 Jahriges Mädchen mit seit 4 Wochen rasch aufgetretener Verdickung der Haut an Gesicht, später auch am
Stamm und den obere Extremitäten. Subjektiv empfindet
sie ein Spannungsgefühl in den indurierten Hautarealen
mit leicht eingeschränkter Beweglichkeit. Vorgängig erhielt die Patientin 10 Tage Ospen® (Phenoxymethylpenicillin-Benzathin) aufgrund einer Streptokokken-Angina.
Klinik
Es präsentieren sich augeprägte, flächenhafte Indurationen am Stamm, an den oberen Extremitäten, im Gesicht
(Impressionen der Brille) und an den Händen. Die unteren
Extremitäten sind komplett ausgespart. Die Nagelfalzkapillaren sind dermatoskopisch unauffällig.
Krankheitsbild
Abb. 2
Scleroedema adultorum Buschke ist eine seltene Erkrankung, die Prävalenz ist nicht bekannt. Betroffen sind alle
Rassen, beide Geschlechter und jedes Alter. Es werden 3
Subtypen unterschieden; Typ I (55 %) vergesellschaftet
mit vorgängig febrilen Zuständen und typischerweise
Streptokokken-Infektionen, tritt meist vor dem 20 Lebensjahr auf. Typ II (25 %), assoziiert mit Hypergammaglobulinämien, langsame Progredienz. Typ III (20 %) wird mit
einem schlecht eingestellten Diabetes mellitus in Verbindung gebracht.
Histologie
Unauffällige Epidermis, dermal aufgequollenen Kollagenfaserbündel und in der Tiefe separiert, zudem diffuse
Infiltrationen durch Lymphozyten. Typischerweise unauffällige Subkutis. In der Alcian-PAS Färbung findet sich tief
dermal Muzin zwischen den Kollagenfaserbündeln.
Abb. 4
Report
Abb. 3
34
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
JETZT ZUGELASSEN UND KASSENZULÄSSIG
Der erste und einzige IL-17A Inhibitor
1
Cosentyx®
90-70-40
Eine neue Ära in der Psoriasis-Behandlung*
Starke Wirkung
1
Sicherheitsprofil
• 9 / 10 Patienten erreichen PASI 75**
• 7 / 10 Patienten erreichen PASI 90**
• 4 / 10 Patienten erreichen PASI 100**
1,2
Mit Etanercept vergleichbare
Inzidenzrate von Nebenwirkungen
1,2
1,2
1,2
1
Monatliches Therapieschema
Anhaltende Wirkung
90 % der Patienten können einen PASI 90
von Woche 16 bis Woche 52 aufrechterhalten
1,2
* Cosentyx®/- SensoReady® ist zur Behandlung erwachsener Patienten mit mittelschwerer bis schwerer Plaque-Psoriasis indiziert.
** In Woche 16; der primäre Endpunkt war PASI 75 in Woche 12.
27676
Referenzen: 1. Fachinformation Cosentyx®, Stand Februar 2015, erhältlich unter www.swissmedicinfo.ch 2. Langley RG et al. Secukinumab in Plaque Psoriasis – Results of Two Phase Three Trials.
N Engl J Med. 2014 Jul 24;371(4):326-38.
Cosentyx® (Secukinumab): Z: Pulver zur Herstellung einer Injektionslösung: Jede Durchstechflasche enthält nach Rekonstitution mit 1 ml Wasser für Injektionszwecke 150 mg Secukinumab. Injektionslösung (Fertigspritze und
Fertigpen): Jede Fertigspritze bzw. jeder Fertigpen enthält 150 mg Secukinumab. I: Cosentyx/-SensoReady ist zur Behandlung erwachsener Patienten mit mittelschwerer bis schwerer Plaque-Psoriasis indiziert, die auf andere
systemische Therapien einschliesslich Ciclosporin, Methotrexat oder PUVA nicht angesprochen haben, bei denen diese Therapien kontraindiziert sind oder die diese Therapien nicht tolerieren. D: Die empfohlene Dosis beträgt 300 mg
als subkutane Injektion mit Startdosen in den Wochen 0, 1, 2 und 3, gefolgt von monatlichen Erhaltungsdosen beginnend in Woche 4. Jede 300-mg-Dosis wird in Form von zwei subkutanen Injektionen zu je 150 mg verabreicht. Bei
schwerwiegenden unerwünschten Wirkungen soll eine temporäre Unterbrechung der Therapie erwogen werden. Seltene mukokutane Kandida-Infekte traten häufiger unter 300 mg auf, in schwerwiegenden Fällen eine Dosisreduktion
auf 150 mg erwägen. Einzelheiten und spezielle Patientengruppen s. www.swissmedicinfo.ch. KI: Schwere Überempfindlichkeitsreaktionen gegenüber dem Wirkstoff oder einem der Hilfsstoffe. VM: Infektionen: Vorsicht bei Patienten
mit einer chronischen Infektion oder rezidivierenden Infektionen in der Vorgeschichte. Wenn ein Patient eine schwerwiegende Infektion entwickelt engmaschig überwachen; bis zum Abklingen der Infektion nicht verabreichen. An
Patienten mit aktiver Tuberkulose nicht verabreichen. Bei Patienten mit latenter Tuberkulose vor Einleitung einer Therapie eine Anti-Tuberkulose-Behandlung erwägen. Chronisch-entzündliche Darmerkrankungen: Es wurden
Einzelfälle von chronisch-entzündlichen Darmerkrankungen beobachtet, in einigen Fällen schwerwiegend; meist Exazerbationen eines vorbestehenden M. Crohn. In solchen Fällen Therapie sorgfältig reevaluieren und Therapieabbruch
erwägen. Secukinumab zeigte keine Wirksamkeit bei Patienten mit aktivem M. Crohn. Maligne Erkrankungen: In klinischen Studien bis zu 1 Jahr kein erhöhtes Risiko für maligne Erkrankungen. Resultate zur Langzeitsicherheit noch
nicht vorhanden. Überempfindlichkeitsreaktionen: Bei Auftreten einer anaphylaktischen oder einer anderen schwerwiegenden allergischen Reaktion die Gabe unverzüglich abbrechen, geeignete Therapiemassnahmen einleiten.
Aufflammen der Psoriasis bei Absetzen der Therapie («Rebound»): Bei Absetzen der Therapie bei Patienten, die primär angesprochen haben, das Risiko eines Rebounds berücksichtigen. Impfungen: Es wird empfohlen, geplante
Impfungen vor Beginn der Therapie abzuschliessen. Zeitlichen Abstand zwischen Impfungen mit Lebendimpfstoffen und Therapiebeginn gemäss aktuellen Impfrichtlinien zu immunsuppressiven Wirkstoffen einhalten. Lebendvakzinen
nicht gleichzeitig mit Cosentyx/-SensoReady verabreichen. Kombination mit anderen Biologika: Die gleichzeitige Verabreichung mit anderen Biologika wurde nicht untersucht und wird nicht empfohlen. Latex-empfindliche Personen
(Fertigspritze/Fertigpen): Die Nadelkappe kann Trockenkautschuk (Latex) enthalten. Schwangerschaft: Nur dann während einer Schwangerschaft anwenden, wenn der Nutzen die möglichen Risiken eindeutig überwiegt. Stillzeit: Bei
der Verabreichung an stillende Mütter ist Vorsicht geboten. Einzelheiten s. www.swissmedicinfo.ch. IA: Lebendvakzinen sollten nicht gleichzeitig verabreicht werden. Patienten, die Arzneimittel einnehmen, deren Dosis individuell
eingestellt wird und die durch CYP450 3A4, 1A2 oder 2C9 metabolisiert werden, sollten zu Beginn und Ende einer Therapie mit Secukinumab kontrolliert werden und die Dosis dieser Substanzen bei Bedarf angepasst werden.
Einzelheiten s. www.swissmedicinfo.ch. UW: Sehr häufig: Infektionen der oberen Atemwege (18.6 %); Häufig: Oraler Herpes, Rhinorrhö, Diarrhö, Urtikaria; Gelegentlich: Orale Candidose, Tinea pedis, Candidose des Oesophagus,
Neutropenie, Bindehautentzündung, Leberenzyme erhöht, Bilirubin erhöht. Einzelheiten s. www.swissmedicinfo.ch. P: Fertigspritze zu 150 mg: Packungen zu 1 und 2; Fertigpen zu 150 mg: Packungen zu 1 und 2; Pulver zur Herstellung
einer Injektionslösung in Durchstechflasche zu 150 mg: Packung zu 1. Verkaufskategorie: B. Weitere Informationen finden Sie unter www.swissmedicinfo.ch. 18.02.2015. V1
Weitere Informationen finden Sie unter www.swissmedicinfo.ch.
Novartis Pharma Schweiz AG, Risch; Adresse: Suurstoffi 14, 6343 Rotkreuz, Tel. 041 763 71 11
Differentialdiagnosen
DD
FEATURES
Eosinophilic Fasciitis
Shulman's Syndrome
40-50y,
distal forearm, calfs
superficial skin able to be wrinkled
eosinophilic and mononuclear
infiltrates fascia, no mucin
Scleromyxoedema
adults,
waxy, lichenoid papules mostly
on forehead, gammopathy, extracutaneous manifestations,
mucin deposition dermis, fibroblasts
Nephrogenic systemic fibrosis
Gadolinium exposure, impaired
renal function
extremities>trunk, no face
yellowish/brownish discoloration
of skin burning, pruritus
Disabling pansclerotic Morphea
children
chronic ulcers skin, entire skin, all
layers
Therapie
In der Regel selbstlimiert, insbesondere der Subtyp I, im
Vordergrund steht die Therapie der Grunderkrankung.
Zudem empfehlen sich physikalische (physiotherapeutische) Massnahmen zum vorbeugen von Kontrakturen, sovie UVA1 und PUVA wurden dokumentiert. Auch systemische Glukokortikoïde werden erfolgreich verabreicht und
selten ist der Einsatz von Immunosuppressiva angezeigt.
Referenzen
1.
Report
2.
Tyndall et Fistarol; The differential diagnosis of systemic
sclerosis; Curr Opin Rheumatol 2013; 25 : 692-699
Yaqub et al; Localized Cutaneous Fibrosing Disoders;
Rheum Dis Clin N 2013 : 39 347-364
36
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
Betesil®
Okklusion inklusiv.
Geht in die Haut, nicht in die Kleider.
ig!
Kass
ss
ä
l
u
z
en
Bei entzündlichen Hauterkrankungen wie Psoriasis, chronischen Ekzemen und Lichen
planus, die auf weniger stark wirksame topische Corticosteroide ungenügend ansprechen.
- Schützt die Haut, verhindert das Köbner-Phänomen.
- Kontinuierliche Wirkstoffabgabe – Tag und Nacht.
- Einfache, saubere, 1-mal tägliche Anwendung.
- Soft Peeling beim Patch-Wechsel.
- Keine systemischen Nebenwirkungen und keine Beeinflussung der HPA-Achse.1,2,3
1. Pacifico A, Daidone R, Peris K. A new formulation of an occlusive dressing containing betamethasone valerate 0.1 % in the treatment of mild to moderate psoriasis.
J Eur Acad Dermatol Venereol 2006; 20(2): 153–157. 2. Naldi L, Yawalkar N, Kaszuba A, et al. Efficacy and safety of the betamethasone valerate 0.1 % plaster in mildto-moderate chronic plaque psoriasis: a randomized, parallel-group, active-controlled, phase III study. Am J Clin Dermatol 2011; 12(3): 191–201. 3. Ortonne JP,
Esposito M, Chimenti S, et al. Betamethasone valerate dressing is non-inferior to calcipotriol-betamethasone dipropionate ointment in the treatment of patients
with mild-to-moderate chronic plaque psoriasis: results of a randomized assessor-blinded multicentre trial. J Eur Acad Dermatol Venereol 2013 Oct 29. doi: 10.1111/
jdv.12270. [Epub ahead of print].
Z: 2,25 mg (0,1 %) betamethasoni valeras. I: Nicht infizierte entzündliche Hauterkrankungen wie Psoriasis, chronische Ekzeme, Lichen planus. D: 1 bis maximal 6 Patches pro Tag. KI: Virale oder bakterielle Infektionen der
Haut, Applikation im Gesicht. UW: Hautatrophie, Teleangiektasie, Pusteln, Papeln, Furunkel. IA: Keine bekannt.
P: Packungen zu 8* und zu 16* Pflastern einzeln in Beuteln verpackt. Liste B. *Kassenzulässig mit Limitation.
Ausführlichere Informationen siehe www.swissmedicinfo.ch
IBSA Institut Biochimique SA, Headquarters and Marketing Operations
Via del Piano 29, CH-6915 Pambio-Noranco, www.ibsa.ch
Bewegt Menschen.
Coup d'œil
Welche Krankheit liegt vor ?
Frau Dr. Myriam Ebnöther, Prof. Dr. Peter Itin, PD Dr. Peter Häusermann
Dermatologie, Universitätsspital Basel
Derm. Hel. 2015;27(4):38.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 1-2 : juxtaartikuläre Knoten über der Streckseite mit livider Verfärbung der Haut.
Ein 54-jähriger Patient präsentierte sich mit schmerzlosen, posttraumatisch aufgetretenen Knoten am rechten
Ellbogen. Klinisch zeigten sich juxtaartikuläre Knoten mit
rötlich-livider Verfärbung über dem Ellbogen. Histologisch fand sich in der tiefen Dermis ein Knoten aus verdickten Kollagenfaserbündeln sowie interstitiell diffus,
fleckförmig angeordnetem lymphoplasmazellulärem Infiltrat.
Laborchemisch konnte ein stark erhöhter Borrelien IgGTiter (>240 AU/ml) bei negativen Borrelien IgM nachgewiesen werden. Der Immunoblot zeigte einige positive
Borrelien-Banden.
Wir konnten die Diagnose einer Spätborreliose mit juxtaartikulären fibroiden Knoten und Acrodermatitis chronica
atrophicans stellen. Der Patient wurde mit Doxycyclin 100
mg 2xtäglich während 21 Tagen behandelt.
Die Differentialdiagnose der juxtaartikulären Knoten ist
breit : Granuloma anulare, Rheumaknoten, Knoten bei
rheumatischem Fieber, Heberden-Knoten, Gichttophi,
Lues, Borreliose, Frambösie, Xanthome, Exostosen, kalzifizierende Zystenreste, vergrösserte Lymphknoten, mechanische Traumata, chirurgische Eingriffe, elektromagnetische Strahlung. Bei einer Borrelieninfektion ist an
Koinfektionen zu denken. Ixodes Zecken, die Vektoren
von Borrelia burgdorferi, können weitere bakterielle Erkrankungen wie die Babebiose oder humane granulozytäre Anaplasmose übertragen.
Referenzen
1.
2.
Kluge et al. Juxta-articular fibroid nodules and acrodermatitis chronica atrophicans in late stage Lyme
borreliosis. Hautarzt. 2000 May;51(5):345-48
Dana et al. Diagnosis and treatment of tick infestation
and tick-borne diseases with cutaneous manifestations. Dermatol Ther. 2009 Jul-Aug;22(4):293-32
Report
Abb. 3
38
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 3-5 : dermaler Knoten aus Kollagenfaserbündeln und diffusem lymphoplasmazellulärem
Infiltrat .
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
A True Transformation
in the Treatment of aBCC
1
aBCC = advanced Basal Cell Carcinoma*
Roche Pharma (Schweiz) AG
suppor ts «pro Igel» and is
committed
to the protection and promot
ion of the
native hedgehog and its hab
itats.
*advanced Basal Cell Carcinoma (aBCC) = locally advanced and metastatic Basal Cell Carcinoma.
1. Sekulic A, Migden MR, Oro AE et al. Efficacy and safety of vismodegib in advanced basal-cell
carcinoma. N Engl J Med 2012;366:2171–2179.
Erivedge® (vismodegib). Indication: Treatment of adult patients with advanced basal cell carcinoma, for whom surgical treatment or radiotherapy is not an option. Dosage: One capsule (150 mg)
once daily. Contraindications: Hypersensitivity to the active substance or one of the excipients.
Pregnancy and breast-feeding. Women of child-bearing potential not adhering to the contraception
programme. Precautions: Erivedge is teratogenic. Patients must be appropriately informed that they
are accepting all the commitments in the contraception programme and must sign the proof of advice
form to confirm this. Women of child-bearing potential must not become pregnant or breastfeed
during the therapy or within 24 months following discontinuation and must use two reliable methods
of contraception. A pregnancy test must be carried out seven days before and at monthly intervals
during the therapy, and prescriptions must be limited to 28 days. Men must use condoms during
the treatment and for two months following discontinuation and must not donate sperm. Patients
must not donate blood during the treatment or for 24 months following discontinuation. Erivedge
may affect postnatal development. Fertility may be impaired; action to preserve fertility should be
discussed in advance. Undesirable effects: Muscle cramps, hair loss, dysgeusia and ageusia, weight
loss, reduced appetite, fatigue, nausea, diarrhoea, constipation, vomiting, amenorrhea. Interactions:
Erivedge is an inhibitor of CYP2C8, CYP2C9, CYP2C19 and of transport enzyme BCRP. P-glycoprotein inhibitors and drugs that affect stomach pH may change exposure to vismodegib. Packaging: Erivedge 150 mg, 28 capsules. Sales category A. For detailed information, please refer to the published
SmPC at www.swissmedicinfo.ch. Version: March 2014.
11/2014
1
Die Dermatitis herpetiformis Duhring
E. Guenova, W. Hötzenecker
Dermatologische Klinik, Universitätsspital Zürich.
Derm. Hel. 2015;27(4):40-42.
Einleitung
Die Dermatitis herpetiformis ist eine seltene chronische Autoimmunerkrankung, welche durch einen
brennenden Juckreiz auf der Haut charakterisiert
ist [1-4]. Nach ihrem Erstbeschreiber Dr. Duhring
kann die Dermatitis herpetiformis auch als Morbus
Duhring bezeichnet werden. Heutzutage wird die
Dermatitis herpetiformis Duhring als eine kutane
Erkrankung im Rahmen einer Glutenunverträglichkeit verstanden, welche häufig mit einer glutensensitiven Enteropathie assoziiert ist [5]. Die Dermatitis
herpetiformis Duhring ist durch disseminierte, gelegentlich auch herpetiform angeordnete, exkoriierte,
erythematöse, teils urtikarielle Papeln, Papulovesikel und Bläschen charakterisiert. Die Inzidenz der
Dermatitis herpetiformis Duhring beträgt in Mitteleuropa 0,1/100'000 Einwohner pro Jahr; in den
skandinavischen Ländern ist diese mit 1/100'000
Einwohner pro Jahr deutlich höher gelegen [6, 7].
Report
Die Dermatitis herpetiformis Duhring –
von der Erstbeschreibung bis zur
Aufklärung der Pathogenese
40
Besserung der Versorgungslage in den 50iger Jahren kam es erneut zu einem Anstieg der Patientenzahlen und Beschwerden. Der Zusammenhang zwischen dem Morbus Duhring, der Zöliakie und einer
Glutenunverträglichkeit wurde kurz darauf von Dr.
Dicke, einem holländischen Pädiater erfasst [9]. Er
postulierte, dass die Dermatitis herpetiformis Duhring und die Zöliakie die unterschiedliche klinische
Ausprägung einer gemeinsamen Entität darstellen,
welche durch die Unverträglichkeit gegenüber dem
Weizenprotein Gluten charakterisiert ist. Heutzutage weiss man, dass 75 % aller Patienten, welche
an einer Dermatitis herpetiformis leiden, Zeichen
einer glutensensitiven Enteropathie aufweisen [3].
Interessanterweise zeigen jedoch nur 24 % der Patienten, welche an einer Zöliakie erkranken, die klinische Manifestation einer Dermatitis herpetiformis
Duhring [3]. Basierend auf dieser Erkenntnis wird die
Dermatitis herpetiformis aktuell als kutane Manifestation einer Glutenunverträglichkeit interpretiert.
In den letzten 40 Jahren machte die Erforschung
der Pathogenese dieser seltenen Dermatose zunehmend Fortschritte. So konnten mit Hilfe der direkten
Immunfluoreszenz Ablagerungen von speziellen
Immunglobulinen in den Papillenspitzen der Dermis bei Patienten mit M. Duhring gefunden werden
(Abb. 3). Diese Ablagerungen wurden als Immunglobuline der IgA-Klasse identifiziert, welche sich pathognomonisch mittels granulärem Muster im Bereich
der Papillenspitze schneegestöberartig darstellen.
Dieses distinkte Verteilungsmuster erlaubte erstmalig die diagnostische Abgrenzung zur linearen IgADermatose. In einer weiteren richtungsweisenden
Forschungsarbeit wurden die IgA-Ablagerungen in
der Dermis als Antikörper, welche gegen das körpereigene Endomysium gerichtet sind, identifiziert [10].
Dies führte dazu, dass heutzutage nach wie vor in
der serologischen Diagnostik des Morbus Duhring
nach Anti-Endomyosin-Antikörpern gefahndet wird.
Schliesslich konnte um die Jahrhundertwende die
Gewebstransglutaminase als Autoantigen der Zöliakie identifiziert werden [11]. Kurz danach folgte
Die Dermatitis herpetiformis wurde erstmalig im
Jahre 1884 durch den amerikanischen Dermatologen Dr. Louis Duhring beschrieben [5]. Es sei darauf
hingewiesen, dass es sich dabei um die erste Publikation einer noch unbekannten Dermatose durch
einen amerikanischen Hautarzt handelte. Dr. Duhring berichtete im "Journal of the American Medical
Association" über eine seltene blasenbildende Dermatose mit teils hautfarbenen, teils erythematösen
Bläschen und Blasen, welche als Primäreffloreszenzen auftreten [5]. Diese seien jedoch, wenn überhaupt, nur kurzfristig ersichtlich und so wird das
klinische Bild von den Sekundäreffloreszenzen Krusten, Erosionen und Exkoriationen dominiert. Die
Verteilung der Hautveränderungen ist in den meisten Patienten disseminiert, teils herpetiform gruppiert und findet sich vor allem streckseitenbetont im
Bereich der Ellbogen, Knie
sowie im Gesäss-, SchulterAbb. 1
und Kopfbereich (Abb. 1 und
2). Bei der Erstbeschreibung
der Dermatitis herpetiformis
durch Dr. Duhring im Jahre
1884 war die Ursache dieser
seltenen Dermatose unbekannt. Dies sollte sich erst 60
Jahre später durch folgende
Beobachtung ändern : Epidemiologen fiel auf, dass
in dem Zeitraum zwischen
1914 und 1945 (1. und 2.
Weltkrieg sowie Zwischenkriegszeit) Patienten, welche
an Zöliakie litten, deutlich
weniger Beschwerden äusserten [8]. Dies wurde vor allem auf den damaligen Mangel an Weizenprodukten (z.B.
Brot) zurückgeführt. Mit der Abb. 1 : Charakteristisches Verteilungsmuster der Effloreszenzen bei der
Dermatitis herpetiformis Duhring.
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
É ET
HOMOLOGU
PAR
REMBOURSÉ
LES CAISSES
NOUVEAU LORS D’URTICAIRE
CHRONIQUE SPONTANÉE (UCS)
L’HEURE DU
CHANGEMENT
44 % des patients ne présentaient
plus ni prurit, ni papules avec Xolair®
300 mg à 12 semaines2
Xolair® est indiqué en traitement additionnel chez les adultes et adolescents (à partir de 12 ans) dans le traitement
de l’urticaire chronique spontanée (UCS) de longue durée non contrôlée par les antihistaminiques H1.*1
Références
1. Information professionnelle Xolair®, mise à jour août 2014, www.swissmedicinfo.ch.
2. Maurer M et al. Omalizumab for the Treatment of Chronic Idiopathic or Spontaneous Urticaria. N Eng J Med. 2013;368:924 – 935.
27000/08.2014
*
L’indication complète est disponible sous www.swissmedic.ch.
Xolair® (Omalizumab). C: Omalizumab; flacon de poudre contenant 150 mg d’omalizumab et solvant pour solution injectable. I: Asthme allergique: traitement additionnel, pour améliorer le contrôle de l’asthme chez les adultes et les
enfants (à partir de 6 ans) atteints d’asthme allergique persistant sévère (ayant un test cutané positif ou une réactivité in vitro contre un pneumallergène perannuel), et qui, malgré un traitement quotidien par un corticostéroïde inhalé à
forte dose et un bêta2-agoniste inhalé à longue durée d’action, présentent non seulement une réduction de la fonction pulmonaire (VEMS < 80 %) mais aussi des symptômes diurnes fréquents ou des réveils nocturnes et des exacerbations
de l’asthme. Urticaire chronique spontanée8&67UDLWHPHQWDGGLWLRQQHOFKH]OHVDGXOWHVHWOHVDGROHVFHQWV¢SDUWLUGHbDQVGDQVOō8&6GHORQJXHGXU«HQRQFRQWU¶O«HSDUOHVDQWLKLVWDPLQLTXHV+HWSRXUODTXHOOHDXFXQHDXWUH
affection sous-jacente n’a été identifiée dans le cadre d’un examen effectué par un médecin ayant de l’expérience dans ce type d’affections (* Les études d’enregistrement ont porté sur des patients atteints d’une UCS évoluant depuis
6 mois à 66 ans, en moyenne depuis 6 ans). D: Asthme allergique: adultes et enfants à partir de 6 ans: 75 – 600 mg de Xolair 1 – 2 x/mois en fonction du taux sérique initial d’IgE (U. I./ml) et du poids corporel du patient. Urticaire chronique
spontanée:DGXOWHVHWDGROHVFHQWV¢SDUWLUGHDQVGRVHLQLWLDOHGHPJVRXVIRUPHGōXQHLQMHFWLRQVRXVFXWDQ«HWRXWHVOHVbVHPDLQHV/DSOXSDUWGHVSDWLHQWVTXLU«SRQGHQWDXWUDLWHPHQWPRQWUHQWG«M¢XQHDP«OLRUDWLRQGDQVOHV
bVHPDLQHVTXLVXLYHQWODSUHPLªUHGRVH5««YDOXHUODQ«FHVVLW«GXWUDLWHPHQW¢LQWHUYDOOHVU«JXOLHUV3OXVGōLQIRUPDWLRQVYRLUZZZVZLVVPHGLFLQIRFKCI:+\SHUVHQVLELOLW«DXSULQFLSHDFWLIRX¢OōXQGHVFRPSRVDQWVPr: N’est pas indiqué
pour le traitement des exacerbations aiguës de l’asthme, du bronchospasme aigu ou de l’état de mal asthmatique. N’a pas été étudié dans le syndrome d’hyperimmunoglobulinémie E, l’aspergillose broncho-pulmonaire allergique, la
prévention de réactions allergiques, la dermatite atopique, la rhinite allergique, les allergies alimentaires, les maladies auto-immunes, les états dus à des complexes immuns, ni chez les patients avec insuffisance rénale ou hépatique préH[LVWDQWH5«GXFWLRQGHVFRUWLFRVW«UR±GHVVRXVVXUYHLOODQFHP«GLFDOH'HVU«DFWLRQVDOOHUJLTXHVGHVU«DFWLRQVDQDSK\ODFWLTXHVPHWWDQWHQMHXOHSURQRVWLFYLWDORXXQFKRFDQDSK\ODFWLTXHSHXYHQWVXUYHQLU8QHPDODGLHV«ULTXHHWGHV
V\PSW¶PHVGXP¬PHW\SHRQW«W«UDUHPHQWUDSSRUW«V5DUHPHQWV\QGURPHGH&KXUJ6WUDXVVHWV\QGURPHK\SHU«RVLQRSKLOLTXH'HVSUREOªPHVHQUDSSRUWDYHFXQHLPPXQRJ«QLFLW«GHVLQIHFWLRQVSDUDVLWDLUHVKHOPLQWKLDVHVGHVDIIHFWLRQV
PDOLJQHVRXGHV«Y«QHPHQWVWKURPERHPEROLTXHVDUW«ULHOV$7(SHXYHQWVXUYHQLU3OXVGōLQIRUPDWLRQVYRLUZZZVZLVVPHGLFLQIRFKIA: Asthme allergique: il n’a pas été mis en évidence de modification de la tolérance en cas d’administration de médicaments antiasthmatiques d’utilisation courante. L’efficacité du traitement en association avec une immunothérapie spécifique n’a pas été établie. Urticaire chronique spontanée:OHVDQWLKLVWDPLQLTXHV+HWOHV/75$QōRQWSDV
HX GōLQIOXHQFH LPSRUWDQWH VXU OD SKDUPDFRFLQ«WLTXH GH OōRPDOL]XPDE 3OXV GōLQIRUPDWLRQV YRLU ZZZVZLVVPHGLFLQIRFK EI: Très fréquents: pyrexie, céphalées. Fréquents: (rhino)pharyngite, douleurs de l’abdomen supérieur, douleurs,
érythème, prurit, gonflement, sinusite, infections des voies respiratoires supérieures, infections des voies urinaires, douleurs sinusales, myalgies, douleurs des membres, douleurs musculosquelettiques, douleurs articulaires. Occasionnels:
Vertiges, somnolence, paresthésies, syncope, hypotension orthostatique, bouffées vasomotrices, toux, bronchospasmes allergiques, nausées, diarrhées, dyspepsie, urticaire, éruption, prurit, photosensibilité, prise de poids, fatigue, gonflement des bras, symptômes grippaux. Post-commercialisation: anaphylaxie et réactions anaphylactoïdes, alopécie, thrombopénie idiopathique sévère, angéite granulomateuse allergique (syndrome de Churg-Strauss), arthralgies, myalgies,
gonflements articulaires. En outre: tumeurs malignes, événements thromboemboliques artériels (ATE), diminution des thrombocytes, augmentation des taux sériques d’IgE totales, infections parasitaires. Effets indésirables rares, très rares
et autres informations détaillées: www.swissmedicinfo.ch. P: IODFRQ GH PJ GōRPDOL]XPDE DYHF DPSRXOH GH VROYDQW GH PO /LVWH % $GPLV SDU OHV FDLVVHVPDODGLH 3RXU SOXV GōLQIRUPDWLRQV FRQVXOWHU ZZZVZLVVPHGLFLQIRFK
TdA: Novartis Pharma Schweiz AG5LVFKDGUHVVH6XXUVWRIIL5RWNUHX]W«OV8
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 3 : A) Histologisches Schnittpräparat (H&E) mit subepidermaler
Spaltbildung, neutrophilen Mikroabszessen in den dermalen Papillenspitzen und eosinophile Granulozyten. B) In der direkten Immunfluoreszenz finden sich feingranuläre IgA Ablagerung kontinuierlich entlang
der Junktionszone oder fokal in den Papillenspitzen auch in nicht befallener Haut.
die Beschreibung
der
epidermalen
Abb. 2 : Detailaufnahme der Pri- Tr a n s g l u t a als
märund Sekundäreffloreszenzen. minase
Autoantigen
der Dermatitis herpetiformis [12]. Basierend auf diesen Erkenntnissen geht man aktuell davon aus, dass
die Pathogenese der Zöliakie und der Dermatitis
herpetiformis Duhring in der Frühphase dieselben
Mechanismen aufweist : Bei genetischer Disposition
und vorliegenden Umweltfaktoren formieren sich
spezifische IgA-Antikörper, welche gegen die körpereigene Transglutaminase gerichtet sind. In Bezug auf die Dermatitis herpetiformis Duhring bilden
diese Antikörper Immunkomplexe mit der epidermalen Transglutaminase, welche sich in der direkten
Immunfluoreszenz in den dermalen Papillenspitzen
nachweisen lassen. Die Dermatitis herpetiformis
Duhring ist zudem die einzige dermatologische Autoimmunerkrankung, deren Triggerfaktor bekannt
ist. Es handelt sich um Gluten – ein Klebeeiweiss, das
im Samen vieler Getreidearten vorkommt.
Aufgrund der heutigen Erkenntnisse besteht die
Therapie der Dermatitis herpetiformis hauptsächlich
in einer glutenfreien Diät [4]. Zur raschen Linderung
des kutanen Juckreizes empfiehlt sich die Einleitung
einer Therapie mit Dapson (50 – 150 mg täglich) [4].
Dabei muss an die Bildung des Methämoglobins als
bekannte Nebenwirkung gedacht werden, welche
sich vorrangig durch eine Verschlechterung des Allgemeinzustandes und Schwindel äussert. Zudem
besteht die Gefahr einer Hämolyse ; diese ist jedoch
durch den vorherigen Ausschluss eines Glukose6-Phosphat-Dehydrogenase-Mangels vor Behandlungsbeginn vermeidbar. Als Alternative kann die
Gabe von Sulfapyridinen erwogen werden.
Report
Zusammenfassung
42
Die Dermatitis herpetiformis ist eine seltene kutane
Autoimmunerkrankung, welche durch juckende,
erythematöse Papeln und Papulovesikel streckseitig im Bereich der Extremitäten charakterisiert ist.
In der Histologie findet man eine subepidermale
Spaltbildung und neutrophilenreiche Infiltrate in
den dermalen Papillen mit Mikroabszessen. Die Diagnose wird normalerweise durch den Nachweis von
granulären IgA-Ablagerungen (schneegestöberartig) im Bereich der dermalen Papillen in der direkten
Immunfluoreszenz von periläsionaler Haut gestellt.
Es muss jedoch darauf hingewiesen werden, dass
bei einer kleinen Minderheit von Patienten mit Dermatitis herpetiformis negative Befunde in der Histologie und direkten Immunfluoreszenz vorliegen
können. In solchen Fällen kann die Bestimmung der
Antikörper gegen die epidermale Transglutaminase
und das Endomyosin hilfreich sein [13]. Unter einer
konsequenten glutenfreien Diät kommt es zu einer
kontinuierlichen Abheilung, welche zusätzlich anfangs durch die Gabe von Dapson zur Bekämpfung
des Pruritus unterstützt werden kann.
Zitate
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Hertl M, Niedermeier A, Borradori L: [autoimmune
bullous skin disorders]. Therapeutische Umschau
Revue therapeutique 2010;67:465-482.
Kneisel A, Hertl M: Autoimmune bullous skin diseases. Part 1: Clinical manifestations. Journal
der Deutschen Dermatologischen Gesellschaft =
Journal of the German Society of Dermatology:
JDDG 2011;9:844-856; quiz 857.
Jakes AD, Bradley S, Donlevy L: Dermatitis herpetiformis. Bmj 2014;348:g2557.
Schmidt E, Zillikens D: The diagnosis and treatment of autoimmune blistering skin diseases.
Deutsches Arzteblatt international 2011;108:399405, I-III.
Duhring L: Dermatitis herpetiformis. Journal of the
American Medical Association 1884;3:225-229.
Salmi TT, Hervonen K, Kautiainen H, Collin P,
Reunala T: Prevalence and incidence of dermatitis herpetiformis: A 40-year prospective study
from finland. The British journal of dermatology
2011;165:354-359.
Bolotin D, Petronic-Rosic V: Dermatitis herpetiformis. Part i. Epidemiology, pathogenesis, and
clinical presentation. Journal of the American Academy of Dermatology 2011;64:1017-1024; quiz
1025-1016.
Marks J, Shuster S, Watson AJ: Small-bowel
changes in dermatitis herpetiformis. Lancet
1966;2:1280-1282.
van Berge-Henegouwen GP, Mulder CJ: Pioneer in the gluten free diet: Willem-karel dicke
1905-1962, over 50 years of gluten free diet. Gut
1993;34:1473-1475.
Chorzelski TP, Beutner EH, Sulej J, Tchorzewska H, Jablonska S, Kumar V, Kapuscinska A: Iga
anti-endomysium antibody. A new immunological marker of dermatitis herpetiformis and coeliac disease. The British journal of dermatology
1984;111:395-402.
Dieterich W, Ehnis T, Bauer M, Donner P, Volta U,
Riecken EO, Schuppan D: Identification of tissue
transglutaminase as the autoantigen of celiac disease. Nature medicine 1997;3:797-801.
Sardy M, Karpati S, Merkl B, Paulsson M, Smyth N:
Epidermal transglutaminase (tgase 3) is the autoantigen of dermatitis herpetiformis. The Journal of
experimental medicine 2002;195:747-757.
Huber C, Trueb RM, French LE, Hafner J: Negative
direct immunofluorescence and nonspecific histology do not exclude the diagnosis of dermatitis herpetiformis duhring. International journal of
dermatology 2013;52:248-249.
Dermatologica Helvetica – Volume 27(4) – Avril 2015
Nouveau dans le rhumatisme psoriasique
Prix Galien USA for Best Biotechnology Product
Contrôle des symptômes
jusqu’au bout des doigts2
après deux doses initiales
toutes les 12 semaines
par voie sous-cutanée1
efficacité puissante et durable
dans le rhumatisme psoriasique2
inhibe en les ciblant
les cytokines inflammatoires
interleukines 12 et 231
Stelara® (ustekinumab, anticorps monoclonal humain IgG1κ) I: Psoriasis en plaques: Traitement de patients adultes atteints de psoriasis en plaques modéré à sévère, sur lesquels d’autres thérapies systémiques, y compris la cyclosporine, le méthotrexate ou à la photothérapie et à PUVA thérapie, n’ont pas fonctionné, sont contre-indiquées ou n’ont pas été tolérées. Rhumatisme psoriasique: Traitement de patients adultes atteints de rhumatisme psoriasique actif, seul ou en association
avec le méthotrexate (MTX), lorsque la réponse à un précédent traitement avec DMARDs a été inadéquate. Stelara® améliore la fonction physique des patients atteints de rhumatisme psoriasique. PO: ce médicament doit être administré sous la
direction et la surveillance d’un médecin expérimenté dans le diagnostic et le traitement du psoriasis. PsO: Adultes de 18 ans: 45mg par voie s.c. injection les semaines 0, 4 puis toutes les 12 semaines. Patients > 100kg: 90mg. PsA: Adultes 45mg par
voie s.c. injection les semaines 0, 4 puis toutes les 12 semaines. Pas de réponse après 28 semaines: arrêter le traitement. CI: Hypersensibilité sévère au principe actif ou à l’un des excipients de la composition. PR: avant l’administration de Stelara®, le
médecin traitant doit avoir lu les informations de l’entreprise spécifiques au produit et destinées aux médecins, et, plus particulièrement, les informations relatives aux risques potentiels. En outre, il doit s’assurer que le patient a compris les risques
potentiels décrits dans la brochure qui lui est destinée et sur la carte patiente. Infections: Stelara® ne doit pas être administré à des patients souffrant d’une infection clinique active significative. Tb: recherche d’une infection par la tuberculose avant
le début du traitement. Initiation d’un traitement antituberculeux avant le traitement en cas de tuberculose latente. Syndrome leuco-encéphalopathique postérieur réversible. Tumeurs malignes. Réactions d’hypersensibilité. Immunisations: Pas
d’administration de vaccins vivants au cours de traitement par Stelara®. Éviter l’accompagnement thérapeutique au traitement immunosuppresseur, photothérapie et exposition au soleil intense. Immunothérapie. EI: infections des voies respiratoires
supérieures, naso-pharyngite, infections dentaires, réactions sévères (anaphylaxie et angio-oedème inclus), étourdissements, céphalées, douleur oropharyngée, diarrhée, vomissements, démangeaisons, douleurs dorsales, douleurs musculaires,
arthralgies, épuisement, érythème et/ou réactions au site d’injection. IA: aucune étude sur les interactions n’a été réalisée. La sécurité et l’efficacité de Stelara® en association avec des molécules immunosuppressives ou la photothérapie n’ont pas
été étudiées. GA: Stelara® doit uniquement être utilisé pendant la grossesse lorsque cela est clairement nécessaire. Il convient de considérer les bénéfices de l‘allaitement pour l‘enfant et ceux du traitement par Stelara® pour la mère, lors de la prise
de décision d‘arrêter l‘allaitement ou le traitement par Stelara®. Présentation: Stelara® solution pour injection en seringues prêtes à l’emploi de 45mg (0,5ml) ou de 90mg (1ml). Admis aux caisses. Catégorie de remise: B. Informations détaillées:
www.swissmedic.ch ou www.swissmedicinfo.ch Titulaire de l’autorisation: Janssen-Cilag AG, Gubelstrasse 34, 6300 Zug (109277)
PHCH/STE/0714/0001
1. Information professionnelle Stelara®, Compendium Suisse des Médicaments, Mise à jour de l’information mai 2014, www.swissmedicinfo.ch
2. McInnes I et al. Efficacy and safety of ustekinumab in patients with active psoriatic arthritis: 1 year results of the phase 3, multicentre, double-blind, placebo-controlled PSUMMIT 1 trial. Lancet 2013 Jun 12. doi: 10.1016/S0140-6736(13)60594-2
!
u
Ne
Auftragen & loslegen...
...mit der Therapie und dem Alltag
Ciclocutan Nagellack
®
Wirkstoff: Ciclopiroxolamin 80mg /g
Kassenzulässig!
Ciclocutan® Nagellack
Artikelnummer
2530103
2530203
Pharmacode
6000550
6000567
EAN-Code
7680631910010
7680631910027
Produkt
Inhalt
FAP - Preis
Verkaufspreis
®
Ciclocutan Nagellack Lös 80mg/g
3g
CHF 14,95
CHF 29,45
®
2 x 3g
CHF 22,30
CHF 42,00
Ciclocutan Nagellack Lös 80mg/g
Vorteile
• Preisgünstig
• Wasserfest
• Kein tägliches Auftragen
• Inklusiv Pflegeset
Ciclocutan® Nagellack
Z: Ciclopiroxolamin 80mg / g Nagellack
I: Zur Behandlung von Nagelmykosen die durch Dermatophyten und / oder andere Ciclopiroxsensitive Pilze hervorgerufen sind, bei denen die Nagelmatrix nicht betroffen ist. D: Der Lack wird während des ersten Monats jeden zweiten Tag auf den
betroffenen Nagel aufgetragen. Im 2 Behandlungsmonat erfolgt die Applikation mind. 2-mal wöchentlich ab dem 3 Monat kann auf 1 Anwendung pro Woche reduziert werden. Im Allgemeinen beträgt die Behandlung 6 Monate für Fingernägel
und bis 9 Monate für Zehennägel. KI: Bekannte Überempfindlichkeit gegen Ciclopiroxolamin oder einen der sonstigen Bestandteile. VM: Eine für die Behandlung erkrankter Nägel benützte Feile darf für die Pflege gesunder Nägel nicht mehr
verwendet werden. IA: keine UW: Sehr selten: Rötung, Schuppung, Brennen und Jucken an den behandelten Stellen. Selten: Allergische Kontaktdermatitisen. Abgabekategorie: B
Ausführliche Angaben entnehmen Sie bitte dem Arzneimittel-Kompendium der Schweiz oder unter www.swissmedicinfo.ch