Mama Afrika for SSAATTBB Chorus and Drums Music by SYDNEY GUILLAUME Text by GABRIEL T. GUILLAUME Copyright © 2007 Sydney Guillaume All Rights Reserved Mama Afrika (Text from Music: Creole – English Translation) Rèl-o! Sanmba tande rèl-o! Cries! The troubadour hears cries! Sanmba nan Kiskeya ap mande poukisa… The troubadour from the island of Haiti is Pouki tout deblozay nan lakou Afrika? asking why… Pouki tout deblozay nan peyi Kiskeya? Why all the chaos in lands of Afrika? Why all the chaos in the island of Haiti? Rèl-o! Nou tande rèl-o! Timoun ape kriye: mama-ouwo! Rèl-o! Nou tande rèl-o! Granmoun ape rele: woh! Rèl-o! Nou tande rèl-o! Timoun, granmoun, timoun, granmoun! Nou tande rèl-o! Cries! We hear cries! The young ones are yelling: oh mother! Cries! We hear cries! The grown ones are screaming: woh! Cries! We hear cries! All the young ones, all the grown ones! We hear cries! Yo rele: "Mama, mama, mama, mama… Oh Mama Afrika! “Mama kote-ou mama, kote-ou? Mama, mama, mama, mama, Oh Mama Afrika!” They are crying: “Mother, mother, mother, mother, Oh Mother Africa! Mother, where are you mother, where are you? Mother, mother, mother, mother, Oh Mother Africa!” La jounen kon lannouit Se mizè, se traka… La jounen kon lannouit Se maladi, se lanmò… Se grangou, se la gè! Day and night There is misery and nuisance Day and night There is illness and death There is hunger and war! “Kote-ou, kote-ou mama? Kote-ou ye mama? Sanble ou pa tande!” Yo kriye, yo rele Yo rele, yo kriye... Kriye, yo rele: “Woh! Men kote ou ye? Sanble ou pa tande mama!!!” “Where are you? Where are you mother? Oh but where mother? Perhaps you don’t hear us?” They cry, they scream They scream, they cry They cry and yell: “Where, but where are you mother? Perhaps you don’t hear us mother!!!” “Woh! Mama Afrika… Sanble ou pa tande mama-ouwo! Mama Afrika, jan ou te bèl-o, Kote-ou?” “Woh! Mother Africa… Perhaps you don’t hear us oh dear mother! Mother Africa, but how you were so beautiful, where are you? Solèy leve, solèy kouche Anyen pa chanje The sun rises, the sun sets Nothing is changing Roumble isit, roumble lòtbò Anyen pa deranje… Poukisa? Mizè-a la… Anyen pa chanje, anyen pa deranje… Mizè-a toujou la… Poukisa, poukisa, poukisa…? Meetings here, meetings there, Nothing is being bothered. The misery is there… why? Nothing is changing, nothing is bothered The misery is still there… Why, why, why…? Doumbalele, doumba-yelele Afrika! Koukouka koun keye Afrika! Kekounkaye, koukaye Afrika! Pran kouraj oh mama! Pran kouraj Afrika Kenbe la oh Mama Afrika! Keep strength Africa! Hang on Afrika! Hang in there oh mother… Hang in there oh Mother Africa! Mama ou menm ki granmoun-o Wa di yo, wa di yo jan la vi a te bèl-o! Mama ou menm ki granmoun-o Wa di yo, wa di yo jan la vi-a te dous-o… Boul lò avèk diaman tap benyen la riviè Eya, eya, eya Mama Afrika! Zannimo tout koulè tap piafe nan fon bwa Eya, eya, oh Afrika! Mother, you wise one, Tell them, tell them how beautiful life was! Mother, you wise one, Tell them, tell them how pleasant life was... Balls of diamonds were showering rivers Bravo, bravo, bravo Mother Africa! Animals of all colors were wandering the deep woods. Bravo, bravo Afrika! Rèl-o, Sanmba tande rèl-o! Oh Mama, rèl yo toujou la… Men yon jou kon jodi-a Tout rèl yo va kaba… Cries, the troubadour hears cries! Oh Mother, the cries are still there… But one day like today All the cries will vanish… Beni swa, beni swa Afrika… Beni swa, beni swa Kiskeya… Beni swa, beni swa Mama Afrika! Blessed, blessed be Afrika Blessed, blessed be the Island of Haiti Blessed, blessed be Mother Afrika! Définition de "Mama Afrika" L'Afrique, apparemment terre originaire de la vie et de l'humanité, devient de plus en plus terre de souffrance et de misère. De ce grand Continent, l'Occident ne reçoit que bruits de guerre et de tribulations, de famine, de génocide et de désolation. On discute, on en parle dans les grandes assemblées, mais les enfants d'Afrique continuent leur calvaire. Ils crient leur désespoir et leur envie de vivre a tous ceux qui, ici ou ailleurs, ont des oreilles pour entendre et un cœur pour comprendre. -Gabriel T. Guillaume Definition of “Mama Afrika" Africa, apparently the original land of life and humanity, becomes more and more the land of suffering and misery. Of this vast continent, the West receives nothing but sounds of war and of tribulations, of famine, of genocide and of desolation. We discuss and speak of it in large assemblies, but the children of Africa continue their ordeal. They cry their desperation and strong will to live to all those, here and abroad, who have ears to hear and a heart to understand. Dedicated to my dear friend, Bruce Cable Mama Afrika Commissioned by Kokopelli Choir Scott Leithead, Artistic Director q = 135 Gabriel T. Guillaume Soprano 1 Soprano 2 Alto 1 Alto 2 Tenor 1&2 Bass 1&2 T Djembe & Tom-Tom Shaker Triangle 5 Sydney Guillaume Rèl - o mf Sanm ba Sanm - ba tan - de rèl - o oh, Sanm - ba nan Kis-ke ya f ap p Rèl - o p Rèl - Sanm ba oh, rèl - - o man- de pou - ki - sa Rèl * Tenor solo f rèl p rèl p rèl - o oh ma-ma - ou - woh Sanm ba nan Kis-ke - ya ap man-de pou - ki - sa, * for solo tenor or a quartet of 2 altos and 2 tenors. pou- ki tout de - blo - zay nan la - kou A - fri - ka, pou - ki tout de - blo - zay mf D Copyright © Sydney Guillaume 2007 2 10 o o o oh Ma-ma A - fri - ka oh Ma-ma A - fri - ka oh Ma-ma A - fri - ka o oh Ma-ma A - fri - ka Tutti (T1+2) mf oh nan A pe - yi ma - ma, Kis - ke - ya 14 mp Rèl - o mp - woh oh, woh D rèl - o. Rèl - o rèl - o. Rèl - o woh Sanm - ba T Sanm - ba tan - de rèl - o. mf ap man - de pou - ki - sa f A - fri - ka. woh Ma - ma o Ma - ma A - fri - ka. Sanm - ba tan - de Sanm - ba nan Kis - ke ya ma - ma Sanm - ba tan - de Rèl ma - ma, - cresc. ma - ma, o (Bass divisi) cresc. ma - ma Rèl (Ten. divisi) mp woh Rèl - o Sanm - ba tan - de rèl - o, rèl - o, rèl - o, woh Sanm ba woh oh, rèl - o, rèl - o Sanm - ba woh nan Kis - ke - ya woh 3 18 pou - ki- sa oh pou - ki- sa oh pou -ki- sa mp oh pou - ki- sa oh ap man - de S.2 A.1 A.2 T.1&2 B.1 B.2 pou - ki- sa woh 23 S.1 fp woh fp f woh fp f woh fp Rèl Rèl - o, nou tan - de o, rèl nou tan - de rèl - - woh - o o ma ma, ko - te - ou ma - ma, ko - te - ou, ma ma marcato Ti - moun mf Ti - moun a - pe kri - ye: a - pe kri - ye: ma ma, ko - te - ou ma ma ko - te - ou, ma ma, ko - te- ou ma- ma ko - te- ou, ma ma mf f marcato pou - ki tout de blo - zay nan pe - yi Kis - ke - nanla-kou A - fri - ka, woh fp p Pou - ki tout-de - blo - zay B ya. ya. oh (B1+2) f q = 140 pou - ki- sa www.sydneyguillaume.com To order the full score, please contact composer at: [email protected] Phone: 8188360722 S.1 35 rèl S.2 - rèl A.1 rèl A.2 B.1 rèl o, o, Oh A.1&2 T.1&2 B.1 Oh Ma - ma Ma - ma ma - ma, ma - ma, O Ma - ma oh, B.2 ma ma, woh woh oh, ma ma, Ma - ma A - fri - ka. oh, Ma - ma A - fri - ka. oh, yo re - le ma - ma - ma, mf ma - ma ko - te - ou ma - ma, mf ma - ma - oh, ma ma - ma, ko - te - ou ma - ma - oh woh ma - A - fri - ka ma - ma - ( Alto 1+2 ) mf ma - ma - A - fri - ka ma, mf A - fri - ka woh ko - te - ou ou - ( T 1+2 ) mf woh woh woh mp ko - te - ou ou - re - le 38 S.1 S.2 mp ko - te - ou ma - ma, ko - te - ou, woh yo re - le o, woh mp o, 5 mp re - le - yo rèl yo - o, - ma ma, B.2 - rèl T.1&2 o, - C mf ma - ma, ma - ma Ma - ma A - fri - ka. oh, ma - ma Ma - ma A - fri - ka. oh, ma - ma 6 42 mf O Ma - ma ma ma - ma, O Ma - ma A - fri - ka, oh, 46 p dolce - kon lan - nouit oh - se mi - zè ma - ma, - - - - mi - zè, se tra - ka. se mi oh ma - ma oh nen - ma, - - ma ka ma se ma - ma La jou - nen jou - Ma - ma A - fri fri se mi - zè mf ka. ma f mf - ka, La jou - nen La la jou - jou - nen la jou - zè, se tra - ka. - kon lan -nouit ka. A - fri - ka ( T 1+2 ) f A - ka La Ma - ma - A - fri - ka Ma - ma Ma - ma A - fri - ka, ( A 1+2 ) - A - fri - ka Ma - ma Ma - ma A - fri - ka, Ma - ma A - fri Ma - ma A - fri ma - ma, ma - ma, O Ma - ma oh, D Ma - ma A - fri A - fri- ka, ma - Lajou - nen kon lan - ma - Ma - ma A - fri - ka ma 7 50 Ma - ma nen kon lan - nouit se ma - la - di se A - - se ma - la - di nouit se - nen kon lan - nouit mi - zè, se tra - ka. fri mi - zè, se tra - ka. se ma - la - di ma - ma gè. gran - gou, se la gè. se ko - te - ou ma - ma ko - te ou, ko - te - ou, ma - ma, ma - ma, ma - ma ko - te ou, ko - te - ou, ma f ko - te - ou f ma - ma, ma - ma ko - te - ou, ko - te - ou, f ma - ma, ma - ma ko - te - ou, ko - te - ou, ou pa tan - ko - te - ou ye san - ble ou pa tan - ma oh - ou - woh ( T1+2 ) san - ble san - ble ou pa tan - ma - ma, ma - ma, ma - ma ma - ma, ma - ma, ma - ma san - ble ma - ma, ma - ma, ma - ma Ko - te - ou ko - te - ou ye ma - ma ma - ko - te - ou ye ye ko - te - ou Ko - te - ou mf ka ma - gran - gou se la - gè. se mf marcato with intensity f gran - gou, se la ko - te - ou ma - ma, se gran - gou, se la - gè. (Ten. divisi) se lan - mò, - ko - te - ou ma - ma, - gran - gou, se la - gè. se lan - mò, se 55 - se E ko - te - ou, ko - te - ou, san - ble ou pa tan - ko - te - ou, ko - te - ou, san - ble ou pa tan - - Mama Afrika IPA R&l-o!Sanmba tande dl*! ['re lo ' s bba tti 'de 'rs lo] Sanmba nan Kiskeya ap mande poukisa [Is- ba n6 'kis ke ja ap 'm6 de 'pu ki sa] Poulri tout deblozay nan lakou Afiika? ['pu ki tut 'de blo zai n6 'la ku 'a fki ka] ...nan peyi Kiskeya? [na 'peji 'kis ke ja] Kote-ou ye Mama? [ko 'te u je 'ma ma] Sanble ou pa tande [Is6 ble u pa t6 'de] Yo kriye, yo rele Do lai 'je jo re 'le] Wo, men kote ou ye? [WOmy ko'te u je] ..jan ou te Ml*, kote-ou? [36 u te 'be lo kote u] . R81+! Nou tande dl*! ['re lo nu tti 'de 're lo] Timoun ape kriye: mama-ouwo ['tsi mun a pe kri Ije 'ma ma u wo] Granmoun ape rele woh ['grti mun a 'pe re 'le wo] Timoun grunmoun ['tsi mun 'gr6 mun] Solw leve, ml&ykouche ['so lei l e ve 'so l e i 'kuJe] Anyen pa chanje ['a jF pa IS6 3e] Roumble isit, mumble 1bM ['rum ble i 'sit 'rum ble 1st 'bs] Anyen pa deranje.. poukisa? ['a jg pa 'de r8 ge 'pu ki sa] W - a la [mi 'ze a la] Anyen pa chanje, aayen pa demnje . Yo rele Do re 'le] Mama.. . Oh Mama A6ika! ['ma ma o 'ma ma 'a fki ka] k0te-m mama? [ko 'te u 'ma ma] La jounen kon lanouit [la 3u 'n% k6 16 'nuit] Se &, se traka [se mi 'zs se 'tra ka] Se maladi, se l m b [se 'ma la dzi se 16 'ms] Se grangou, se la g&! [se 'gr6 gu se la gel kote-ou mama? [ko 'te u 'ma ma] [B 'jE pa Sii '3e 6 'js pa de ra '3e] Mb2-a toujau la [mi '2s a tu '3u la] Doumbalele AlSka ['durn ba le le 'a fki ka] Koudoumba yelele m a ['ku durn ba je le le 'a M ka] Koukoukakoun keye [ku ku 'ka kun ke 'je] Kekounkaye, koukaye AMca [ke 'kun ka je 'ku ka je 'a M ka] Pran kouraj oh mama [prii ku Ira3 o 'ma ma] Zannimo tout kodk Pran kouraj m a [prd ku 'ra3 'a fi-i ka] Kenbe la oh Mama m a ['kz be la o 'ma ma 'a fi-i ka] Mama ou menm ki granmoun-o ['ma ma u mzm k i 'grd mu no] Wa di yo jan la vi a te Ml-o [wa dzi jo 38 la vi a t e 'be lo] ...wa di yo jan la vi-a te dous-o [wa dzi jo 36 la vi a te 'duso] ['zd ni mo tut ku YE] tap piafe nan fon bwa [tap pia 'fe n6 f"o bwa] Rb1-0, Samnba tan& r&l-o Sre lo 'slim ba td 'de 're lo] Oh Mamq r&lyo toujou la [ o 'mama re1 jo t u ' y la] Men yon jou kon jodi-a [m? j6 3u k6 30 'dzi a] Tout rbl yo va kaba Boul la crv& diaman Pul 13 a 'vek 'dzia m8] [tut rel' jo va 'ka ba] tap benyen la rivib Beni swa M a . . . Kiskeya.. . lu ' J-w E ['be ni swa 'a fii ka 'kis ke ja] Beni swa Mama Afiika ['be ni swa 'ma ma 'a fi-i ka] [tap be la ri 'vie] Eyq eyq eya Mama Afiika [e 'ja e 'ja e 'ja 'mama 'afi-ika] Mama Afrika (on@ text) Rkl-o, nou tande rkl-o... Sanmba nan Kiskeya ap mande poukisa Pouki tout deblozay nan lakou Afrika Pouki tout deblozay nan peyi Kiskeya Rkl-o, nou tande dl-o Timoun ape kriye Granmoun ape rele "Mama, Mama, Mama, oh Mama Afrika... Kote-ou, kote-ou, kote-ou? Sanble ou pa tande..." Sanmba nan Kiskeya ap mande poukisa... La jounen kon lannouit se mid, se traka.. La jounen kon lannouit...se maladi, se lanmo La jounen kon lannouit... se grangou, se lagk nan lakou Afrika ... ... SoEy leve. ..solt:y kouchc.. Roumble isit roumble Idtbb Anyen pa deranje, miz2-a toujou la Poukisa..poukisa? ... Mama, Mama, Mama, oh Mama Afrika Ou menm ki gran moun-o, wa di yo Wa di yo jan lavi-a te bkl Wa di yo jan lavi-a te dous.. . Boul 16 avkk diaman tap benyen la rivik Zannimo tout koulk tap piafe nan fon bwa Timoun tankou granmoun, Se kt: kontan, kk poze Mama, Mama, Mama, oh Mama Afrika Rkl-o, nou tande dl-o... Rkl yo toujou la... Mama, Mama, Mama, oh Mama Afrika Pran kouraj kenbe la Yon jou kon jodi-a.. tout rkl yo va kaba ... Beniswa Afrika Beniswa Kiskeya Beniswa Mama Afrika Dedicated to my dear friend, Bruce Cable Mama Afrika Djembe, Tom-Tom Shaker & Triangle Shaker Triangle q = 135 T 8 f Commissioned by Kokopelli Choir Scott Leithead, Artistic Director Sydney Guillaume mf D A 12 15 D T 18 24 30 q = 140 p B f 35 C 39 41 2 Djembe, Tom-Tom 43 D 47 50 F 61 G 68 70 mf 72 74 76 2 2 p 2 2 rit. (q. = 90) rit. 2 I q = 75 82 91 H E 53
© Copyright 2024 ExpyDoc