H WË ECH L Z ÄR L LK O M M W EL BIEN VE N CO M U E VILLE DE GREVENMACHER Z CH LI S L LK WI EN OMM L U X E M B O U R G ID EN V N BIE O HE R DIE GEMEINDE IN ZAHLEN LA COMMUNE EN CHIFFRES Geographische Lage: Gelegen im Osten des Großherzogtums Luxemburg - Distrikts- und Kantonalhauptstadt des Kantons Grevenmacher Situation géographique: située à l‘Est du GrandDuché de Luxembourg - Capitale de district et du canton de Grevenmacher Surface / Fläche: 16,48 Forêts / Wälder: 650 km2 ha Surface viticole / Weinanbaufläche: 57 72 ha Population / Bevölkerung (10/2014): 4.862 nationalités différentes, dont 59,13% de luxembourgeois et de 40,87% non luxembourgeois verschiedene Nationalitäten davon 59,13% Luxemburger und 40,87% Nicht-Luxemburger Ménages / Haushalte (10/2014): 2.014 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES / ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Visitez notre site internet / Besuchen Sie unsere Webseite: www.grevenmacher.lu Office régional de tourisme région Moselle: www.visitmoselle.lu Ville de Grevenmacher sur Facebook / Die Stadt Grevenmacher auf Facebook: www.facebook.com/grevenmacher Souscription / Einschreibung SMS2CITIZEN: www.sms2citizen.lu leader www.ville-aubiere.com Ville d‘Aubière (F) - Jumelage avec Grevenmacher depuis 1981 / Städtepartnerschaft mit Grevenmacher seit 1981 VORWORT PRÉFACE HERZLICH WILLKOMMEN IN GREVENMACHER Im Moseltal gelegen, umgeben von Wäldern und berühmten Weinbergslagen, Hauptstadt der Luxemburger Mosel sowie Verwaltungs- und Einkaufszentrum, bietet unsere Stadt sowohl die Vorteile einer Großstadt mit zahlreichen Geschäften, Sehenswürdigkeiten, historischen Wegen und Freizeitangeboten, als auch einen ländlichen Charme. Bei uns können Sie tagtäglich „Miseler way of life“ genießen. Als Heimat der Luxemburger Weinkönigin veranstaltet unsere Stadt jedes Jahr am ersten Freitag nach Ostern den Weinmarkt sowie am 2. Septemberwochenende das Trauben- und Weinfest. Grevenmacher zeichnet sich ebenfalls aus durch ein aktives und vielfältiges Vereinsleben. Die zahlreichen Sportvereine, kulturellen oder sonstigen Vereine, tragen zur Integration unserer Bürger bei. Ich bedanke mich, dass Sie unsere Stadt zum Wohnsitz ausgewählt haben und freue mich darauf, Sie bald persönlich kennenzulernen. Léon Gloden Député-maire BIENVENUE À GREVENMACHER Située dans la vallée de la Moselle, entourée de forêts et de vignobles réputés, notre ville, capitale de la Moselle luxembourgeoise ainsi que centre administratif et commercial, présente à la fois les avantages d‘une ville avec ses nombreux magasins, attractions touristiques, sentiers historiques et de loisir et le charme d‘une ville rurale dans laquelle vous pouvez savourer au quotidien le „Miseler way of life“. Siège de la Reine du Vin du Grand-Duché de Luxembourg, notre ville organise chaque année la Foire aux Vins, le vendredi après Pâques, ainsi que la Fête du Raisin et du Vin le 2ème week-end de septembre. Notre ville se caractérise également par une vie locale active et diversifiée à travers ses nombreuses associations sportives, culturelles et autres. Ainsi la vie associative contribue à l‘intégration de nos citoyens. Je vous remercie d‘avoir choisi notre ville comme résidence. Au plaisir de vous rencontrer prochainement. Léon Gloden Député-maire Ech evin / Bo urgmestre hö ffin / ö ch -S ) Aly g Gary (Déi Grén m eis ter ffe / Ec hev ) in (à pa de 01/2015 rtir POLITISCHE INSTANZEN INSTANCES POLITIQUES er rg ü B Léo n Gloden (CSV) )SV Mo nique Hermes (C Sc BERATENDE KOMMISSIONEN COMMISSIONS CONSULTATIVES Bautenkommission Commission des bâtisses Integrationskommission Commission d‘intégration Städtepartnerschaft Commission de jumelage EMMG Überwachungskommission Commission de surveillance Jugendkommission Commission des jeunes Chancengleichheitskommission Commission d‘égalité des chances Finanzkommission Commission des finances Kommission für soziale Fragen und des 3. Alters Commission des questions sociales et du 3ième âge Schulkommission Commission scolaire Forst- und Umweltkommission Commission forestière & de l‘environnement Kulturkommission Commission culturelle Sportkommission Commission des sports Verkehrskommission Commission de la circulation GEMEINDERATSMITGLIEDER CONSEILLERS COMMUNAUX ) ffe / (C SV ) / Ech 12 evin (11/2011 - 20 14 rc Ma el hö La Sc my (Déi Gréng) - en elt F e Lian SV ) W ag ner (DP) P) Rob ert Stahl (D in n-B Kitt y Schiffman es (LS AP) L n( rto u B Tess de Clau de rna gel (D P) SA P) (C ltz i h Marc Sc lt cho S y t Met VERBÄNDE SYNDICATS CIGR-Centre d‘initiative et de gestion régional canton de Grevenmacher Représentante auprès du CIGR: Madame Liane FELTEN SICEC - Syndicat intercommunal pour la construction et l‘exploitation d‘un crématoire Représentant auprès du SICEC: Madame Liane FELTEN CRIAJ Représentants auprès du CRIAJ: Monsieur Marc SCHILTZ, Madame Monique HERMES SIDERE - Syndicat intercommunal pour la distribution d‘Eau dans la Région de l‘Est Délégué auprès du SIDERE: Aly GARY CREOS Délégué auprès de CREOS Luxembourg SA: Monsieur Marcel LAMY SIDEST- Syndicat intercommunal pour la dépollution des eaux résiduaires de l‘est Délégué auprès du SIDEST: Monsieur Léon GLODEN (1er vice-président) ENTENTE TOURISTIQUE DE LA MOSELLE LUXEMBOURGEOISE Représentants auprès de l‘Entente Touristique de la Moselle Luxembourgeoise: Monsieur Léon GLODEN (Président), Madame Monique HERMES LEADER + Représentants auprès du Leader +: Monsieur Marc SCHILTZ, Madame Monique HERMES ONT-OFFICE NATIONAL DU TOURISME Représentant auprès de l‘ONT: Madame Monique HERMES ORT-OFFICE REGIONAL DU TOURISME Représentants auprès de l‘ORT: Monsieur Léon GLODEN, Madame Monique HERMES QUESTIONS DE TRANSPORTS PUBLICS Représentant auprès des Transports publics: Monsieur Aly GARY SECURITE ROUTIERE Représentant auprès de la Sécurité routière: Monsieur Aly GARY SIAEG - Syndicat intercommunal pour l‘aménagement, la promotion et l‘exploitation d‘une zone d‘activités économiques à caractère régional Représentants auprès du SIAEG: Monsieur Léon GLODEN, Monsieur Aly GARY SIGI - Syndicat intercommunal de Gestion informatique Représentant auprès du SIGI: Madame Liane FELTEN SIGRE - Syndicat intercommunal pour la gestion des déchets ménagers, encombrants et assimilés en provenance des communes de la région de Grevenmacher, Remich et Echternach Délégué auprès du SIGRE: Monsieur Marcel LAMY SITEG-Syndicat intercommunal des communes de Betzdorf, Grevenmacher et Mertert pour la construction, l‘entretien et l‘exploitation d‘un hall de tennis à caractère régional dans le canton de Grevenmacher Représentants auprès du SITEG: Monsieur Léon GLODEN, Monsieur Marcel LAMY, Monsieur Aly GARY, Monsieur Marc SCHILTZ SITG - Syndicat d‘Initiative et de Tourisme de la Ville de Grevenmacher Représentant auprès du SITG: Madame Monique HERMES SOCIETE DU PORT DE MERTERT Représentant auprès de la Société du Port fluvial de Mertert S.A.: Monsieur Léon GLODEN SYVICOL - Syndicat des villes et communes luxembourgeoise Représentant auprès du SYVICOL: Monsieur Léon GLODEN GESCHICHTE DER STADT UN PEU D’HISTOIRE Der Name „Grevenmacher“ setzt sich aus den Wörtern „Greven“ und „Macher“ zusammen. „Macher“ könnte auf das lateinische „Maceries“ zurückgehen, was so viel bedeutet wie „altes Gemäuer“, derweil „Greven“ vom deutschen Wort „Grafen“ abgeleitet sein dürfte. Seit 1346 unterscheidet sich das „Macher(n)“ der Grafen (von Luxemburg) von den andern „Machern“, die es in der Grenzregion gab und z. T. immer noch gibt: Königsmacher (Koenigsmacker), (Bech)-Kleinmacher, Rodemacher (Rodemack), Mecher, Mézières, usw. In der heutigen Schreibweise besteht der Name Grevenmacher seit 1769. Seinen Reichtum verdankt das Moseltal der günstigen Lage am Wasser und dem fruchtbaren Boden. Wohl deshalb war es bereits vor der Römerzeit bewohnt. Spricht man von Grevenmacher, so muss man auf eine erste Siedlung hinweisen, die sich nicht im Tal, sondern auf der Anhöhe „Buerggruef“ nahe der späteren Römerstraße von Trier nach Luxemburg befand. Nach dem ersten Jahrtausend wählten die Grafen von Luxemburg das strategisch gut gelegene „Grevenmacher im Tal“ aus, um ihre Ländereien vor den mächtigen Erzbischöfen von Trier abzusichern. In diesem Ort kreuzten sich die Hauptstraßen Trier-Luxemburg und Trier-Diedenhofen. Vermutlich im 13. und 14. Jahrhundert entstand eine schützende Stadtmauer, die erst 1688 geschleift wurde. 1252 hatte Graf Heinrich V., der den Beinamen „der Blonde“ trug und ein Sohn der einflussreichen Gräfin Ermesinde war, der Stadt Grevenmacher die Freiheitscharta überreicht. Die Ortschaft an der Mosel wurde im Laufe der Jahrhunderte oft überfallen und zerstört. Heute blickt die zukunftsorientierte Distrikts- und Kantonalhauptstadt, die auch ein attraktives Geschäftszentrum ist, stolz auf ihre geschichtsträchtige Vergangenheit zurück und lädt die Freunde dazu ein, die Spuren ihres Wesens und Werdens beim kulturhistorischen Rundgang innerhalb der ehemaligen Festungsmauer und ganz besonders in der „Turgaass“ zu entdecken. Le nom de Grevenmacher se compose des deux mots «Greven» et «Macher». «Macher» pourrait tirer son origine du mot latin «maceries», ce qui veut dire «vieilles murailles», tandis que «Greven» viendrait du mot allemand «Grafen», ce qui veut dire comte. Depuis 1346 le «Macher(n) des comtes de Luxembourg» se distingue des autres «Machern» dans la région, à savoir Koenigsmacker, (Bech)-Kleinmacher, Rodemacher (Rodemack), Mecher, Mézières etc. Dans sa forme actuelle le nom de Grevenmacher existe depuis 1769. La vallée de la Moselle doit sa richesse au fait qu’elle est située à proximité de l’eau et qu’elle dispose de terres fertiles. Voilà pourquoi elle a déjà été colonisée avant l’ère romaine. En ce qui concerne Grevenmacher, une première agglomération se trouvait non dans la vallée, mais au lieu-dit «Buerggruef», proche de la voie romaine reliant Trèves à Luxembourg. Après le premier millénaire, les comtes de Luxembourg choisirent un lieu de défense sûr afin de protéger leurs terres contre les puissants archevêques de Trèves. Ils trouvèrent ce lieu à Grevenmacher, cette fois-ci dans la vallée, au croisement des routes principales menant de Luxembourg à Trèves et de Trèves à Thionville. C’est ici que fut érigé, probablement au 13e et au 14e siècle, un puissant mur d’enceinte ne devant être démantelé qu’en 1688. En 1252, le comte Henri V, à qui l’on avait donné le surnom «le Blondel» et qui était un fils de l’influente comtesse Ermesinde, remit la charte de franchise à la ville de Grevenmacher. La localité au bord de la Moselle fut souvent détruite et rançonnée au cours des siècles. Aujourd’hui la petite ville est un chef-lieu de district et de canton ainsi qu’un centre commercial orienté vers l’avenir. La métropole de la Moselle se rappelle néanmoins avec fierté son passé riche en événements historiques. Elle invite ses amis à découvrir les vestiges de ce passé en se promenant sur le sentier culturel longeant le mur d’enceinte et en s’arrêtant plus spécialement dans la ruelle de la Tour («Turgaass»). m.h. BEKANNTE GESICHTER PERSONNAGES CONNUS „Blannen Theis“ (1747-1824) Mathias Schou erblickte das Licht der Welt 1747 in Grevenmacher. Der Name „Blannen Theis“ bedeutet, dass er entweder von Geburt an blind war oder zumindest schlecht sehen konnte. Theis ergriff später den Beruf eines Spielmanns und zog mit seiner Frau und seinem Hund von Fest zu Fest in Grevenmacher und Umgegend. Bei diesen Festen trug er kleine Lieder in luxemburgischer Sprache vor, was damals nicht geläufig war. Dank eines Gedichtes von Edmond de la Fontaine (Dicks) mit dem Titel: „De blannen Theis“ bekam er einen Platz in der Luxemburger Literaturgeschichte. Mathias Schou starb 1824 verarmt in Eich. Seit 1991 befindet sich eine vom Luxemburger Künstler Wil Lofy geschaffene Skulptur des Spielmanns in seiner Geburtsstadt Grevenmacher. D e Bl an ne n Mathias Schou naquit en 1747 à Grevenmacher. Aveugle ou malvoyant, il fit sa vie en chantant les premières chansonnettes en langue luxembourgeoise lors de fêtes ou de foires à Grevenmacher et dans les environs. Il mourut en 1824 à Eich. Depuis 1991 on peut admirer une sculpture de l‘artiste Wil Lofy représentant le «Blannen Theis» dans sa ville natale. m.h. Thei s Frantz Seimetz (1838-1934) Der Maler, Schriftsteller und Weltenbummler Frantz Seimetz kam am 21. April 1858 in Grevenmacher „im Schatten des Kirchturms“ zur Welt. Dieser Festungsturm bildet auch den Blickfang auf den wenigen Zeichnungen seiner Heimatstadt, die Frantz Seimetz hinterließ. Zahlreiche gelungene Portraits und stimmungsvolle Landschaftsbilder oder Stillleben schuf Seimetz im Laufe der Jahre: bei Aufenthalten in Amerika, auf dem Mississippi, in Kanada sowie – nach seiner Heirat mit Mimi Bourger aus Arlon – in Echternach und Umgegend und in Luxemburg. Er war der erste Luxemburger Maler, der von seiner Kunst lebte. Als seine Sehkraft nachließ, schrieb er zwischen 1931 und 1934 vier Büchlein mit dem Titel „Der Feuersalamander – Einfälle und Ausfälle“. Frantz Seimetz starb am 26. Oktober 1934 in Luxemburg-Rollingergrund. Luxemburg-Stadt und Grevenmacher besitzen bedeutende SeimetzSammlungen. F ra nt zS eim etz Le peintre, écrivain et globetrotter Frantz Seimetz naquit en 1858 à Grevenmacher. Au Grand-Duché ainsi que durant ses nombreux voyages à l’étranger il créa un grand nombre de magnifiques tableaux: portraits, paysages, natures mortes… A la fin de sa vie il publia quatre livrets intitulés «Der Feuersalamander – Einfälle und Ausfälle». Seimetz, qui mourut en 1934 à Luxembourg-Ville, légua de nombreux tableaux à sa postérité. m.h. SEHENSWÜRDIGKEITEN SITES TOURISTIQUES Va len tin id str -A rie Ma Anle gestelle / Quai e ad lan Esp Ga rte n/ Jard in d‘Osbourg ns u bo Os rg Ca mpi ng illo Sc ap hm P ett des erlin gsgarten / Jardin Ca ve sB erna rd-Massard ERLEBEN & ENTDECKEN VISITER & DÉCOUVRIR ve Ca W äip avi llon insm oselle s aa rg u T s sD om ain es V f Kulturhue ZUKUNFTSORIENTIERTE STADT VILLE ORIENTÉE VERS LE FUTUR Ca m pin g Ladestation fü r E ion tat s e d E-Bike La tro le k a ut rk pa g in ycl Rec ta ren e bik os FREIZEIT IN GREVENMACHER LOISIRS À GREVENMACHER Je ux n air sd e Freibad / Bain e in ple Freibad / Bain en plein air ouvert à partir de mai jusqu’en septembre de 10.00 à 19.30 heures re Ai / e ätz lpl e i Sp Adresse : Rue Kurzacht, L-6740 Grevenmacher Renseignements au tél. : 75 82 14-20 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES / ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Tourist Info Grevenmacher, 10, route du Vin, L -6794 Grevenmacher Office régional de tourisme (ORT): www.visitmoselle.lu EINE SPORTLICHE STADT UNE VILLE SPORTIVE at z/ t or sp Te rra in d e foo t Sp e o ntr rt u nd Ku / Ce lturzentrum if et cu ltu rel l llp ba ß Fu tio n th or Sp ue Ne all ei m Ba u/ Nouv if en eau hall sport uc str n co nis Ten /E co le (ru ed e l‘ Eco le) pré ) scol aire (rue naire du Cente SCHULEN ÉCOLES ée e ul ch s nd Gru / Fr üh er zie hun g ul ch s d run /G e ce co pré tion Educa (ru ed e l‘ Eco le) c Ly er h ac Ma (rue d e l‘Ecole) le Ecole f ondamenta VERANSTALTUNGEN ÉVÉNEMENTS t/ Fê te du Raisin et du Vin Jährlich am 2. Septemberwochenende Chaque 2ème weekend en septembre M jeden 1. Montag und 3. Donnerstag im Monat chaque 1er lundi et 3ème jeudi du mois Fo ire au xv ins on at sm ark el t/M arché mensu Maa cher Drauwen es äif W a t/ ar o im Wä Jährlich freitags nach Ostern Vendredi après Pâques Freibad gplatz Campin 16 Kulturhuef arten rlingsg te Schmet Tennis FREIZEITGESTALTUNG 17 SPIELPLÄTZE / AIRES DE JEUX Arrêt Bus A Centre technique et d‘incendie B Centre médico-social CPolice D Syndicat d‘Initiative et de Tourisme E Postes / Enregistrement FContributions Nature et Forêts G Centre Sportif et Culturel H Gare Routière I Administration des Douanes et Accises JCadastre K Maison d‘Osbourg Ecole de Musique L Hôtel de Ville L1Bibliothèque M Eglise décanale N Services techniques de l‘Agriculture Parking O Foyer Pietert P Service de la Navigation Q Chapelle de la Croix R Running- & Nordic- Walking-Track S Maison Relais T Réservoirs d‘eau U Hall de Tennis V Ponts et Chaussées W Jardin des Papillons X Maison de retraite (CIPPA) YKulturhuef ZVeräinshaus ADMINISTRATION COMMUNALE Service renseignements et standard 75 03 11 - 1 / Fax : 75 03 11 80 www.grevenmacher.lu / [email protected] 6, Place du Marché, L-6755 Grevenmacher B.P. 5, L-6701 Grevenmacher Heures d‘ouverture / Öffnungszeiten: Population / Etat civil / Secrétariat / Recette: Lundi, mardi, mercredi et vendredi de 08.30 - 11.40 et de 13.10 - 16.00 / Jeudi de 08.30 - 11.40 et de 14.00 - 18.00 Service Technique: Lundi, mardi, mercredi et vendredi de 08.30 - 11.40 et jeudi de 14.00 - 18.00 LE COLLÈGE DES BOURGMESTRE ET ÉCHEVINS GLODEN Léon, bourgmestre | GARY Aly, échevin | HERMES Monique, échevin [email protected] - Tél.: 75 03 11 – 22 SECRETARIAT COMMUNAL FAX: 75 03 11 - 80 MAJERUS Carine, secrétaire communale 75 03 11 - 22 [email protected] relations collège échevinal et conseil communal administration générale, budget, organisation scolaire BEFORT Margot 75 03 11 - 66 [email protected] Fax: 75 03 11 - 99 gestion factures fournisseurs, gestion des poubelles, gestion des chiens,autorisations, nuits blanches, débit de boissons, tombolas, élections, manifestations locales STEFFEN Jessica 75 03 11 - 20 [email protected] Réception 75 03 11 – 1 [email protected] SCHEERER Christiane 75 03 11 - 24 [email protected] SERVICE DU PERSONNEL NIES Camille 75 03 11 – 21 [email protected] BOHLER David 75 03 11 - 31 [email protected] ETAT CIVIL ET BUREAU DE LA POPULATION CLEMENS Carole 75 03 11 - 23 [email protected] KRIER-ROBERT Tanja [email protected] 75 03 11 - 30 WEILAND Christophe [email protected] 75 03 11 – 32 SERVICE CIRCULATION SCHANEN Ady, agent municipal, garde champêtre 75 03 11 - 25 [email protected] WILTZIUS-PETESCH Viviane, agent municipal 75 03 11 - 26 [email protected] RECETTE COMMUNALE FAX: 75 03 11 - 81 HAAS André, receveur communal 75 03 11 - 40 gestion de la comptabilité communale, facturation, impôt foncier, recouvrement des créances HOFFMANN-FELTEN Elisabeth 75 03 11 – 41 [email protected] SERVICE TECHNIQUE FAX: 75 03 11 – 82 DUARTE Onélia, ingénieur technicien 75 03 11 - 50 [email protected] service de régies, gestion des déchets et du parc roulant, manifestations locales, projets de bâtiments, espaces verts, aires de jeux, déléguée à la sécurité LICKES Olivier 75 03 11 - 51 [email protected] surveillance des chantiers, contrôle des bâtisses PIERRET Tom 75 03 11 - 52 [email protected] foires et marchés, entretien/réparations bâtiments communaux, lecture compteurs d’eau, infrastructures, piscine, stade Op Flohr, entretien réseau, sources et eaux SADLER Jean-Marie 75 03 11 - 53 [email protected] autorisations à bâtir, PAP, PAG, projets de génie civil, entretien/réparations réseaux, établissements dangereux et permissions d’eau, exécution sur terrain des décisions en mat. de circulation ÉCOLES Cycle1 (Précoce) 1, rue de l'École 75 97 26 Cycle1 (Préscolaire) 15, rue du Centenaire 26 70 55 - 1 Cycle 2-4 (Primaire) 1, rue de l'École 75 01 97 - 1 École Municipale de Musique (EMMG) 75 93 23 www.emmg.lu - [email protected] AUTRES SERVICES Atelier communal / Patrick Hourscht 75 82 70 Bain en plein air 75 82 14 Ouvert: fin mai à début septembre de 10h à 19h30 Bibliothèque Municipale / Nicole Thilgen 75 80 15 Ouvert: Ma 14h - 19h | Me 14h - 17h | Sa 13h - 17h Maison Relais 26 72 93 77 Centre Sportif et Culturel / Étienne Ley 75 05 77 - 1 Maacher Kulturhuef 26 74 64 - 1 Service forestier 26 74 54 20 [email protected] Gsm: 621 202 115 Service incendie 112 "Pompjeesbau" - Rue Schaffmill: 75 86 75 Stade "Op Flohr" / André Weisgerber 75 80 17 SIGRE Décharge Muertendall 77 05 99 - 1 SIDEST [email protected] 27 07 72 - 1 Syndicat intercommunal (stations d’épurations) Fax: 27 07 72 - 80 Camping de la Route du Vin 75 02 34 Syndicat d’initiative et touristique 75 82 75 [email protected] RENSEIGNEMENTS PRATIQUES POLIZEI / POLICE Notruf / urgences : 113 48, rte de Machtum, B.P. 41 / L-6701 Grevenmacher Tél.: 24471-200 / 49 977-500 www.police.lu FEUERWEHR / SAPEURS-POMPIERS Notruf / urgences : 112 14, Schaffmill, L- 6778 Grevenmacher Tél.: / Fax : 75 86 75 www.spg.lu CENTRE MÉDICO-SOCIAL / SOZIALES MEDIZINISCHES ZENTRUM Service Social de Proximité : K20, route du Vin, L-6794 Grevenmacher Tél.: 75 82 81-1 / Fax : 75 06 52 Gesundheit am Arbeitsplatz / Service national de Santé au Travail Tél.: 75 82- 27 (morgens / le matin) Fax : 75 82 81-32 www.stm.lu Gemeinschaft Psy Asbl / Réseau Psy Asbl Tél.: 75 82 81-38 / Fax : 75 93 21 www.slp.lu Kleinkind-Beratung / Consultation pour nourrissons Tél.: 75 82 81 – 33 Rotes Kreuz in Luxemburg / Croix-rouge à Luxembourg Tél.: 45 05 05 – 1 www.croix-rouge.lu E-mail: [email protected] HAUSÄRZTE / MÉDECINS GÉNÉRALISTES Dr. Pierre Bruch / Dr. Marika Leonardy 48, rue de Trèves, L-6793 Grevenmacher Tél.: 75 98 68 Dr. Marc Bruck / Dr. Lynn Schiltz 1, rue du Centenaire, L-6791 Grevenmacher Tél.: 75 85 95 Dr. Marc Mangen / Dr. Eleni Mangen 2, rue de la Gare, L-6731 Grevenmacher Tél.: 75 02 44 Dr. Joao Paulo Vivas 9, rue Kummert, L-6743 Grevenmacher Tél.: 26 74 62-1 Dr. Friedrich Lang 28. rue Boland, L-6715 Grevenmacher Tél.: 26 72 93 03 KINDERARZT / PÉDIATRE Dr. Marie-Paule Baumann-Liègeois 4, rte du Vin, L-6793 Grevenmacher Tél.: 75 98 34 ZAHNÄRZTE / MÉDECINS DENTISTES Dr. Peter Herrig 2, rue de la Moselle, L-6757 Grevenmacher Tél.: 75 88 60 Dr. Myriam Müller 35, op der Heckmill, L-6783 Grevenmacher Tél.: 75 00 67 Dr. Armande Schock 10, Schaffmill, L-6778 Grevenmacher Tél.: 75 05 28 Dr. Paul Trierweiler 2A, avenue Prince Henri, L-6735 Grevenmacher Tél.: 75 88 65 AUGENARZT / OPHTALMOLOGUE Dr. Constant Weber 51, rue de Trèves, L-6793 Grevenmacher Tél.: 75 86 82 GYNÄKOLOGE / GYNÉCOLOGUE Dr. Carlo Breier 2, rue de la Gare, L-6731 Grevenmacher Tél.: 26 72 91 72 RENSEIGNEMENTS PRATIQUES DERMATO-VÉNÉROLOGUE Dr. Pit Sertznig 1c, rue de Thionville, L-6791 Grevenmacher Tél.: 27 76 74 12 ORTHOPÄDIE-CHIROPRAKTIKER / ORTHOPÈDE-CHIROTHÉRAPEUTE Dr. Reza Doagoui 1D, rue de Thionville, L-6791 Grevenmacher Tél.: 26 74 59 94 KINESITHERAPEUTEN / KINÉSITHÉRAPEUTES Filot J.F. – Blaise S. / Kurvers-Haager-Cremer 51 rte de Trèves, L-6793 Grevenmacher Tél.: 75 91 98 Centre de Kinésithérapie Potaschbierg 11, rue de Flaxweiler, L-6776 Grevenmacher Tél.: 26 70 01 Christiane Probst-Friederici 34, rue de Trèves, L-6793 Grevenmacher Tél.: 75 07 55 Theis Jörg 4, rue de la Gare, L-6731 Grevenmacher Tél.: 26 74 59 30 Ulbrich & Kirwald 2, rue de la Moselle, L-6757 Grevenmacher Tél.: 26 35 01 20 Boris Werth 2 C, rue Victor Prost, L-6758 Grevenmacher Tél.: 26 74 55 50 Gesundheitskasse / Caisse nationale de Santé (C.N.S.) 9, rue du Centenaire, L-6750 Grevenmacher Tél.: 75 02 97 www.cns.lu / E-mail : [email protected] Spezialisierte Tagesstätte für ältere Menschen / Centre de jour spécialisé pour personnes âgées 15, rue des Remparts, L-6777 Grevenmacher Tél.: 75 85 41-1 / Fax. : 75 85 41-501 Jugendtreff – und Informationszentrum / CRIAJ : Centre de Rencontre, d’Information et d’Animation pour Jeunes 16, rue de Luxembourg / L-6750 Grevenmacher Tél.: 75 92 04 / Fax : 75 92 75 E-mail : [email protected] Croix-Rouge Buttek / Epicerie sociale 13, rue de Thionville, L-6791 Grevenmacher Tél.: 2755-5080 / Fax : 2755-5081 www.grevenmacher.lu/social E-mail: [email protected] Heures d‘ouverture: Lundi à mercredi : 14h00 à 17h00, jeudi et vendredi : 09h00 à 12h00 DIENSTLEISTUNGEN / SERVICES Gemeinschaftsantenne / Antenne collective ELTRONA Interdiffusion / Tél.: 49 94 66-1 www.electrona.lu / E-mail :[email protected] Gemeindebibliothek / Bibliothèque Municipale (ouverte : mardi de 14:00-19:00, mercredi de 14:00-17:00 et samedi de 13:00 – 17:00) Bibliothécaire: Mme Nicole Thilgen-Huber 24, Grand-Rue, L-6730 Grevenmacher / Tél. : 75 80 15 E-mail : [email protected] CIGR-EST Arbeitsbeschaffung-Massnahme / Objectif Plein Emploi 3, rue de Flaxweiler, L-6776 Grevenmacher Tél.: 26 74 63 – 0 / 26 74 63 - 851 / Fax: 26 74 63 – 850 www.grevenmacher.cig.lu / E-mail : [email protected] De Maacher Atelier Tél.: 26 74 63-851 / Fax : 26 74 63-850 e-gallery Maacher Kulturhuef 54, rte de Trèves, L-6793 Grevenmacher Tél.: 26 74 52 70 / Fax.: 26 74 52 60 E-mail : [email protected] Elektrizität / Electricité : Anschluss und Verbrauch / Raccordement et consommation électrique ENOVOS / Tél.: 27 37-1 www.enovos.lu / E-mail : [email protected] CREOS / Tél.: 26 24-1 www.creos-net.lu/ E-mail : [email protected] Hilfs- und Pflegedienst « Hëllef Doheem Gréiwemaacher » 12, route du Vin, L-6794 Grevenmacher Tél. / Fax. : 26 70 68-1 www.shd.lu / E-mail : [email protected] Home pour personnes âgées St.François Altersheim / Centre intégré pour personnes âgées 15, rue des remparts, L-6777 Grevenmacher Tél.: 75 85 41-1 / Fax : 75 85 41 501 www.hppa.lu RENSEIGNEMENTS PRATIQUES Stëftung Hëllef Doheem / Centre d‘Aide et de Soins 12, route du Vin, L-6794 Grevenmacher Tél.: 40 20 80 - 3100 / Fax : 40 20 80 - 3109 E-mail : [email protected] Help Aides et Soins Muselheem 12, rue St Martin, L-6635 Wasserbillig Tél.: 74 87 87 / Fax : 74 91 20 E-mail : [email protected] Essen auf Rädern / Repas sur roues Gemeindesekretariat / Secrétariat communal Tél.: 75 03 11 – 1 Sportmedizin / Médecine du sport Mathis Enders / Tél.: 75 02 07 (bureau) / 75 00 92 (privé) www.medecinedusport-chl.lu “Kannerheem” Institut Saint François 26, rue de Luxembourg, L-6750 Grevenmacher B.P. 17 / L-6701 Grevenmacher / Tél.: 75 01 83 Kleederstuff “Hand an Hand“ 24, rue Ste Catherine, L-6717 Grevenmacher E-mail : [email protected] Heures d‘ouverture: tous les 1ers et 3èmes mercredis du mois de 9h00 à 11h30 tous les 1ers et 3èmes samedis du mois de 9h30 à 11h30 fermé les jours fériés et pendant le mois d‘août Foyer de jour Museldrauwen 26, rue de Luxembourg, L-6750 Grevenmacher Tél.: 75 83 61 / E-mail : [email protected] Crèche Mes copains et moi 37, rue de Trèves, L-6793 Grevenmacher Tél.: 621 26 10 76 Notar Jacques Castel / Notaire Jacques Castel 33, rue de Trèves, L-6793 Grevenmacher Tél.: 75 83 53 Sozialamt / Office social commun 33 rue de Trèves, L-6739 Grevenmacher Tél. : 26 70 50 - 38 www.grevenmacher.lu / E-mail : [email protected] Foyer « Pietert » : Heim für schwerbehinderte Personen / Foyer pour personnes gravement handicapées 18, rue des Fleurs, L-6723 Grevenmacher Tél.: 75 02 42 Pfarrbüro „Kaplounshaus“ 4, rue de Luxembourg, L-6750 Grevenmacher Tél. : 75 00 63 - 1 Pfarrhaus / Presbytère 2, rue de Luxembourg, L-6750 Grevenmacher Tél. : 75 00 94 / Fax: 75 84 40 Regionale Tennishalle / régional Hall de Tennis TEHALEST / Tél.: 75 97 84 www.tehalest.lu Regionale Müllhalde / Déponie régionale SIGRE / Tél.: 77 05 99-1 www.sigre.lu Schotterwerk / Décharge de gravats 3, rue de la Carrière, L-6691 Moersdorf Tél.: 74 03 39 www.schotterwerk.net / E-mail : [email protected] Téléalarm : « Sécher Doheem » 47, r. de Luxembourg, L-7540 Berschbach Tél.: 26 32 66-214 / Fax.: 26 32 66-209 vwww.shd.lu Öffentlicher Transport / Transport public Bahnhof Wasserbillig / Gare de Wasserbillig Tél.: 49 90-32 17 www.mobiliteit.lu / www.cfl.lu Union Commerciale et Artisanale Grevenmacher Tél.: 621 328 717 www.ucag.lu / E-mail : [email protected] ÄMTER / ADMINISTRATIONS Ackerbauverwaltung / Landwirtschaftliche technische Dienste / Administration des Services techniques de l’Agriculture 40, rue de l’Eglise / B.P. 4, L-6701 Grevenmacher Tél.: 75 01 90 Arbeitsamt / Administration de l’emploi 10, rue Bender, Luxembourg / Tél.: 24 78 53 00 Agence Wasserbillig : 44, Esplanade de la Moselle, L-6637 Wasserbillig Tél.: 24 78 88 88 www.adem.public.lu / E-mail : [email protected] Bootsanmeldestelle / Immatriculation bateaux de plaisance Transportministerium / Ministère des Transports Tél.: 24 78-44 51 Schifffahrtsamt (Schleuse) / Service de la Navigation (Ecluse) 36, route de Machtum / B.P. 8, L-6701 Grevenmacher Tél.: 75 00 48-0 Bootsführerschein / Permis de capacité pour la navigation de plaisance Motor Yacht Club Luxembourg Tél.: 58 70 29 Steuerverwaltung / Administration des Contributions 6, rue de la Gare / B.P. 21, L-6701 Grevenmacher Tél.: 75 00 27-1 www.impotsdirects.public.lu Hauptzollamt Osten / Centre Douanier Est 6, rue de la Moselle, L-6757 Grevenmacher Tél.: 28 18 30 00 / Fax : 28 18 32 90 E-mail : [email protected] Enregistrement et Domaines-Verwaltung / Administration de l‘Enregistrement et des Domaines Hôtel des Postes / B.P. 22, L-6701 Grevenmacher Tél.: 75 00 19-1 www.aed.public.lu / E-mail : [email protected] Entente Touristique de la Moselle Luxembourgeoise 115, route du Vin / B.P. 33, L-5416 Ehnen Tél.: 75 84 51 / Fax : 75 84 12 www.visitmoselle.lu / E-mail : [email protected] Katasteramt / Cadastre et Topographie 9A, rue du Centenaire / B.P. 63, L-6701 Grevenmacher Tél.: 75 02 26-1 www.act.public.lu / E-mail : [email protected] Naturverwaltung / Administration de la nature et des forêts 6, rue de la Gare, L-6731 Grevenmacher B.P. 42 / L-6701 Grevenmacher Tél.: 75 01 88-20 www.environnement.public.lu Maacher Lycée 18, rue de Münschecker, L-6760 Grevenmacher B.P. 29, L- 6701 Grevenmacher Tél.: 75 06 65-1 www.ltjb.lu Maison Relais 30, rue Ste Catherine, L-6717 Grevenmacher Tél.: 26 70 58 21 Post / Postes 1, Schiltzenplatz / B.P. 99, L-6701 Grevenmacher Tél.: 75 02 06-21 www.pt.lu Straßenbauverwaltung / Ponts et Chaussées 99, route de Trèves, L-6793 Grevenmacher Tél.: 75 00 13 www.pch.public.lu / E-mail : [email protected] Fremdenverkehrsamt / Syndicat d’Initiative et du Tourisme 10, route du Vin / B.P. 32, L-6701 Grevenmacher Tél.: 75 82 75 / Fax : 75 86 66 / E-mail : [email protected] Winzerverband / Association des Fédérations Viticoles et Protvigne 23, rue de Trèves / B.P. 57, L-6793 Grevenmacher Tél.: 75 01 39 KULTUR / CULTURE Ecole Municipale de Musique 21 rue de Trèves, L-6793 Grevenmacher Tél.: 75 93 23 / Fax. : 75 93 57 www.maacher-musekschoul.lu / E-mail : [email protected] Maacher Kulturhuef 54, rue de Trèves, L-6793 Grevenmacher Tél.: 26 74 64-1 / Fax : 26 74 52-71 www.kulturhuef.lu / E-mail : [email protected] Impressum: Gestaltung & Layout: Presss sàrl | Fotos: Camille Nies, Foto-Club Flash, Administration communale, Presss sàrl RENSEIGNEMENTS PRATIQUES Administration communale de Grevenmacher / Gemeindeverwaltung Grevenmacher: 6, Place du Marché, L-6755 Grevenmacher, Tel.: +352 75 03 11-1, Fax: +352 75 03 11-80 www.grevenmacher.lu – [email protected]
© Copyright 2024 ExpyDoc