brochure Grevenmacher

H
WË
ECH
L
Z
ÄR
L LK O M M
W
EL
BIEN
VE
N
CO
M
U
E
VILLE DE
GREVENMACHER
Z
CH
LI
S
L LK
WI
EN
OMM
L U X E M B O U R G
ID
EN
V
N
BIE
O
HE
R
DIE GEMEINDE IN ZAHLEN
LA COMMUNE EN CHIFFRES
Geographische Lage: Gelegen im Osten des Großherzogtums Luxemburg - Distrikts- und Kantonalhauptstadt des Kantons Grevenmacher
Situation géographique: située à l‘Est du GrandDuché de Luxembourg - Capitale de district et du
canton de Grevenmacher
Surface / Fläche:
16,48
Forêts / Wälder:
650
km2
ha
Surface viticole / Weinanbaufläche:
57
72
ha
Population / Bevölkerung (10/2014):
4.862
nationalités différentes,
dont 59,13% de luxembourgeois
et de 40,87% non luxembourgeois
verschiedene Nationalitäten
davon 59,13% Luxemburger
und 40,87% Nicht-Luxemburger
Ménages / Haushalte (10/2014):
2.014
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES / ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Visitez notre site internet / Besuchen Sie unsere Webseite: www.grevenmacher.lu
Office régional de tourisme région Moselle: www.visitmoselle.lu
Ville de Grevenmacher sur Facebook / Die Stadt Grevenmacher auf Facebook: www.facebook.com/grevenmacher
Souscription / Einschreibung SMS2CITIZEN: www.sms2citizen.lu
leader
www.ville-aubiere.com
Ville d‘Aubière (F) - Jumelage avec Grevenmacher depuis 1981 / Städtepartnerschaft mit Grevenmacher seit 1981
VORWORT
PRÉFACE
HERZLICH WILLKOMMEN IN GREVENMACHER
Im Moseltal gelegen, umgeben von Wäldern und berühmten Weinbergslagen, Hauptstadt der Luxemburger
Mosel sowie Verwaltungs- und Einkaufszentrum, bietet unsere Stadt sowohl die Vorteile einer Großstadt mit
zahlreichen Geschäften, Sehenswürdigkeiten, historischen Wegen und Freizeitangeboten, als auch einen
ländlichen Charme. Bei uns können Sie tagtäglich „Miseler way of life“ genießen.
Als Heimat der Luxemburger Weinkönigin veranstaltet unsere Stadt jedes Jahr am ersten Freitag nach Ostern
den Weinmarkt sowie am 2. Septemberwochenende das Trauben- und Weinfest.
Grevenmacher zeichnet sich ebenfalls aus durch ein aktives und vielfältiges Vereinsleben. Die zahlreichen Sportvereine,
kulturellen oder sonstigen Vereine, tragen zur Integration unserer Bürger bei.
Ich bedanke mich, dass Sie unsere Stadt zum Wohnsitz ausgewählt haben und freue mich darauf, Sie bald persönlich kennenzulernen.
Léon Gloden
Député-maire
BIENVENUE À GREVENMACHER
Située dans la vallée de la Moselle, entourée de forêts et de vignobles réputés, notre ville, capitale de la Moselle luxembourgeoise ainsi
que centre administratif et commercial, présente à la fois les avantages d‘une ville avec ses nombreux magasins, attractions touristiques,
sentiers historiques et de loisir et le charme d‘une ville rurale dans laquelle vous pouvez savourer au quotidien le „Miseler way of life“.
Siège de la Reine du Vin du Grand-Duché de Luxembourg, notre ville organise chaque année la Foire aux Vins, le vendredi après Pâques,
ainsi que la Fête du Raisin et du Vin le 2ème week-end de septembre.
Notre ville se caractérise également par une vie locale active et diversifiée à travers ses nombreuses associations sportives, culturelles et
autres. Ainsi la vie associative contribue à l‘intégration de nos citoyens.
Je vous remercie d‘avoir choisi notre ville comme résidence. Au plaisir de vous rencontrer prochainement.
Léon Gloden
Député-maire
Ech
evin
/ Bo
urgmestre
hö
ffin
/
ö
ch
-S
)
Aly
g
Gary (Déi Grén
m
eis
ter
ffe
/
Ec
hev
)
in (à pa de 01/2015
rtir
POLITISCHE INSTANZEN
INSTANCES POLITIQUES
er
rg
ü
B
Léo
n Gloden (CSV)
)SV
Mo
nique Hermes (C
Sc
BERATENDE KOMMISSIONEN
COMMISSIONS CONSULTATIVES
Bautenkommission
Commission des bâtisses
Integrationskommission
Commission d‘intégration
Städtepartnerschaft
Commission de jumelage
EMMG Überwachungskommission
Commission de surveillance
Jugendkommission
Commission des jeunes
Chancengleichheitskommission
Commission d‘égalité des chances
Finanzkommission
Commission des finances
Kommission für soziale Fragen und
des 3. Alters
Commission des questions sociales
et du 3ième âge
Schulkommission
Commission scolaire
Forst- und Umweltkommission
Commission forestière & de
l‘environnement
Kulturkommission
Commission culturelle
Sportkommission
Commission des sports
Verkehrskommission
Commission de la circulation
GEMEINDERATSMITGLIEDER
CONSEILLERS COMMUNAUX
)
ffe
/
(C
SV
)
/
Ech
12
evin (11/2011 -
20
14
rc
Ma
el
hö
La
Sc
my
(Déi Gréng) -
en
elt
F
e
Lian
SV
)
W
ag
ner
(DP)
P)
Rob
ert Stahl (D
in
n-B
Kitt
y Schiffman
es
(LS
AP)
L
n(
rto
u
B
Tess
de
Clau
de
rna
gel (D
P)
SA
P)
(C
ltz
i
h
Marc Sc
lt
cho
S
y
t
Met
VERBÄNDE
SYNDICATS
CIGR-Centre d‘initiative et de gestion régional canton de
Grevenmacher Représentante auprès du CIGR: Madame Liane FELTEN
SICEC - Syndicat intercommunal pour la construction et
l‘exploitation d‘un crématoire Représentant auprès du SICEC: Madame Liane FELTEN
CRIAJ Représentants auprès du CRIAJ: Monsieur Marc SCHILTZ,
Madame Monique HERMES
SIDERE - Syndicat intercommunal pour la distribution
d‘Eau dans la Région de l‘Est Délégué auprès du SIDERE: Aly GARY
CREOS Délégué auprès de CREOS Luxembourg SA: Monsieur Marcel
LAMY
SIDEST- Syndicat intercommunal pour la dépollution des
eaux résiduaires de l‘est Délégué auprès du SIDEST: Monsieur Léon GLODEN (1er
vice-président)
ENTENTE TOURISTIQUE DE LA MOSELLE
LUXEMBOURGEOISE Représentants auprès de l‘Entente Touristique de la Moselle
Luxembourgeoise: Monsieur Léon GLODEN (Président),
Madame Monique HERMES
LEADER +
Représentants auprès du Leader +: Monsieur Marc SCHILTZ,
Madame Monique HERMES
ONT-OFFICE NATIONAL DU TOURISME Représentant auprès de l‘ONT: Madame Monique HERMES
ORT-OFFICE REGIONAL DU TOURISME
Représentants auprès de l‘ORT: Monsieur Léon GLODEN,
Madame Monique HERMES
QUESTIONS DE TRANSPORTS PUBLICS Représentant auprès des Transports publics: Monsieur Aly GARY
SECURITE ROUTIERE Représentant auprès de la Sécurité routière: Monsieur Aly
GARY
SIAEG - Syndicat intercommunal pour l‘aménagement,
la promotion et l‘exploitation d‘une zone d‘activités
économiques à caractère régional
Représentants auprès du SIAEG: Monsieur Léon GLODEN,
Monsieur Aly GARY
SIGI - Syndicat intercommunal de Gestion informatique
Représentant auprès du SIGI: Madame Liane FELTEN
SIGRE - Syndicat intercommunal pour la gestion
des déchets ménagers, encombrants et assimilés en
provenance des communes de la région de Grevenmacher,
Remich et Echternach Délégué auprès du SIGRE: Monsieur Marcel LAMY
SITEG-Syndicat intercommunal des communes de
Betzdorf, Grevenmacher et Mertert pour la construction,
l‘entretien et l‘exploitation d‘un hall de tennis à caractère
régional dans le canton de Grevenmacher
Représentants auprès du SITEG: Monsieur Léon GLODEN,
Monsieur Marcel LAMY, Monsieur Aly GARY, Monsieur Marc
SCHILTZ
SITG - Syndicat d‘Initiative et de Tourisme de la Ville de
Grevenmacher Représentant auprès du SITG: Madame Monique HERMES
SOCIETE DU PORT DE MERTERT Représentant auprès de la Société du Port fluvial de Mertert
S.A.: Monsieur Léon GLODEN
SYVICOL - Syndicat des villes et communes
luxembourgeoise
Représentant auprès du SYVICOL: Monsieur Léon GLODEN
GESCHICHTE DER STADT
UN PEU D’HISTOIRE
Der Name „Grevenmacher“ setzt sich aus den Wörtern „Greven“ und „Macher“ zusammen. „Macher“ könnte auf das lateinische
„Maceries“ zurückgehen, was so viel bedeutet wie „altes Gemäuer“, derweil „Greven“ vom deutschen Wort „Grafen“ abgeleitet sein
dürfte. Seit 1346 unterscheidet sich das „Macher(n)“ der Grafen (von Luxemburg) von den andern „Machern“, die es in der Grenzregion
gab und z. T. immer noch gibt: Königsmacher (Koenigsmacker), (Bech)-Kleinmacher, Rodemacher (Rodemack), Mecher, Mézières, usw. In
der heutigen Schreibweise besteht der Name Grevenmacher seit 1769.
Seinen Reichtum verdankt das Moseltal der günstigen Lage am Wasser und dem fruchtbaren Boden. Wohl deshalb war es bereits vor der
Römerzeit bewohnt. Spricht man von Grevenmacher, so muss man auf eine erste Siedlung hinweisen, die sich nicht im Tal, sondern auf
der Anhöhe „Buerggruef“ nahe der späteren Römerstraße von Trier nach Luxemburg befand.
Nach dem ersten Jahrtausend wählten die Grafen von Luxemburg das strategisch gut gelegene „Grevenmacher im Tal“ aus, um ihre
Ländereien vor den mächtigen Erzbischöfen von Trier abzusichern. In diesem Ort kreuzten sich die Hauptstraßen Trier-Luxemburg
und Trier-Diedenhofen. Vermutlich im 13. und 14. Jahrhundert entstand eine schützende Stadtmauer, die erst 1688 geschleift
wurde. 1252 hatte Graf Heinrich V., der den Beinamen „der Blonde“ trug und ein Sohn der einflussreichen Gräfin Ermesinde war,
der Stadt Grevenmacher die Freiheitscharta überreicht.
Die Ortschaft an der Mosel wurde im Laufe der Jahrhunderte oft überfallen und zerstört. Heute blickt die zukunftsorientierte
Distrikts- und Kantonalhauptstadt, die auch ein attraktives Geschäftszentrum ist, stolz auf ihre geschichtsträchtige
Vergangenheit zurück und lädt die Freunde dazu ein, die Spuren ihres Wesens und Werdens beim kulturhistorischen
Rundgang innerhalb der ehemaligen Festungsmauer und ganz besonders in der „Turgaass“ zu entdecken.
Le nom de Grevenmacher se compose des deux mots «Greven» et «Macher». «Macher» pourrait tirer son origine du mot latin
«maceries», ce qui veut dire «vieilles murailles», tandis que «Greven» viendrait du mot allemand «Grafen», ce qui veut dire comte.
Depuis 1346 le «Macher(n) des comtes de Luxembourg» se distingue des autres «Machern» dans la région, à savoir Koenigsmacker,
(Bech)-Kleinmacher, Rodemacher (Rodemack), Mecher, Mézières etc. Dans sa forme actuelle le nom de Grevenmacher existe depuis
1769.
La vallée de la Moselle doit sa richesse au fait qu’elle est située à proximité de l’eau et qu’elle dispose de terres fertiles. Voilà pourquoi elle
a déjà été colonisée avant l’ère romaine. En ce qui concerne Grevenmacher, une première agglomération se trouvait non dans la vallée,
mais au lieu-dit «Buerggruef», proche de la voie romaine reliant Trèves à Luxembourg.
Après le premier millénaire, les comtes de Luxembourg choisirent un lieu de défense sûr afin de protéger leurs terres contre les puissants
archevêques de Trèves. Ils trouvèrent ce lieu à Grevenmacher, cette fois-ci dans la vallée, au croisement des routes principales menant de
Luxembourg à Trèves et de Trèves à Thionville. C’est ici que fut érigé, probablement au 13e et au 14e siècle, un puissant mur d’enceinte
ne devant être démantelé qu’en 1688. En 1252, le comte Henri V, à qui l’on avait donné le surnom «le Blondel» et qui était un fils de
l’influente comtesse Ermesinde, remit la charte de franchise à la ville de Grevenmacher.
La localité au bord de la Moselle fut souvent détruite et rançonnée au cours des siècles. Aujourd’hui la petite ville est un chef-lieu de
district et de canton ainsi qu’un centre commercial orienté vers l’avenir. La métropole de la Moselle se rappelle néanmoins avec fierté son
passé riche en événements historiques. Elle invite ses amis à découvrir les vestiges de ce passé en se promenant sur le sentier culturel
longeant le mur d’enceinte et en s’arrêtant plus spécialement dans la ruelle de la Tour («Turgaass»).
m.h.
BEKANNTE GESICHTER
PERSONNAGES CONNUS
„Blannen Theis“ (1747-1824)
Mathias Schou erblickte das Licht der Welt 1747 in Grevenmacher. Der Name „Blannen Theis“
bedeutet, dass er entweder von Geburt an blind war oder zumindest schlecht sehen konnte.
Theis ergriff später den Beruf eines Spielmanns und zog mit seiner Frau und seinem Hund
von Fest zu Fest in Grevenmacher und Umgegend. Bei diesen Festen trug er kleine Lieder
in luxemburgischer Sprache vor, was damals nicht geläufig war. Dank eines Gedichtes von
Edmond de la Fontaine (Dicks) mit dem Titel: „De blannen Theis“ bekam er einen Platz in
der Luxemburger Literaturgeschichte. Mathias Schou starb 1824 verarmt in Eich. Seit 1991
befindet sich eine vom Luxemburger Künstler Wil Lofy geschaffene Skulptur des Spielmanns
in seiner Geburtsstadt Grevenmacher.
D
e
Bl
an
ne
n
Mathias Schou naquit en 1747 à Grevenmacher. Aveugle ou malvoyant, il fit sa vie en chantant les premières chansonnettes en langue luxembourgeoise lors de fêtes ou de foires à
Grevenmacher et dans les environs. Il mourut en 1824 à Eich. Depuis 1991 on peut admirer
une sculpture de l‘artiste Wil Lofy représentant le «Blannen Theis» dans sa ville natale.
m.h.
Thei
s
Frantz Seimetz (1838-1934)
Der Maler, Schriftsteller und Weltenbummler Frantz Seimetz kam am 21. April 1858 in Grevenmacher „im Schatten des Kirchturms“ zur Welt. Dieser Festungsturm bildet auch den
Blickfang auf den wenigen Zeichnungen seiner Heimatstadt, die Frantz Seimetz hinterließ.
Zahlreiche gelungene Portraits und stimmungsvolle Landschaftsbilder oder Stillleben schuf
Seimetz im Laufe der Jahre: bei Aufenthalten in Amerika, auf dem Mississippi, in Kanada
sowie – nach seiner Heirat mit Mimi Bourger aus Arlon – in Echternach und Umgegend und
in Luxemburg. Er war der erste Luxemburger Maler, der von seiner Kunst lebte. Als seine
Sehkraft nachließ, schrieb er zwischen 1931 und 1934 vier Büchlein mit dem Titel „Der Feuersalamander – Einfälle und Ausfälle“. Frantz Seimetz starb am 26. Oktober 1934 in Luxemburg-Rollingergrund. Luxemburg-Stadt und Grevenmacher besitzen bedeutende SeimetzSammlungen.
F
ra
nt
zS
eim
etz
Le peintre, écrivain et globetrotter Frantz Seimetz naquit en 1858 à Grevenmacher. Au
Grand-Duché ainsi que durant ses nombreux voyages à l’étranger il créa un grand nombre
de magnifiques tableaux: portraits, paysages, natures mortes… A la fin de sa vie il publia
quatre livrets intitulés «Der Feuersalamander – Einfälle und Ausfälle». Seimetz, qui mourut en
1934 à Luxembourg-Ville, légua de nombreux tableaux à sa postérité.
m.h.
SEHENSWÜRDIGKEITEN
SITES TOURISTIQUES
Va
len
tin
id
str
-A
rie
Ma
Anle
gestelle / Quai
e
ad
lan
Esp
Ga
rte
n/
Jard
in d‘Osbourg
ns
u
bo
Os
rg
Ca
mpi
ng
illo
Sc
ap
hm
P
ett
des
erlin
gsgarten / Jardin
Ca
ve
sB
erna
rd-Massard
ERLEBEN & ENTDECKEN
VISITER & DÉCOUVRIR
ve
Ca
W
äip
avi
llon
insm
oselle
s
aa
rg
u
T
s
sD
om
ain
es
V
f
Kulturhue
ZUKUNFTSORIENTIERTE STADT
VILLE ORIENTÉE VERS LE FUTUR
Ca
m
pin
g
Ladestation
fü r
E
ion
tat
s
e
d
E-Bike La
tro
le k
a
ut
rk
pa
g
in
ycl
Rec
ta
ren
e
bik
os
FREIZEIT IN GREVENMACHER
LOISIRS À GREVENMACHER
Je
ux
n
air
sd
e
Freibad / Bain e
in
ple
Freibad / Bain en plein air
ouvert à partir de mai jusqu’en septembre
de 10.00 à 19.30 heures
re
Ai
/
e
ätz
lpl
e
i
Sp
Adresse : Rue Kurzacht, L-6740 Grevenmacher
Renseignements au tél. : 75 82 14-20
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES / ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Tourist Info Grevenmacher, 10, route du Vin, L -6794 Grevenmacher
Office régional de tourisme (ORT): www.visitmoselle.lu
EINE SPORTLICHE STADT
UNE VILLE SPORTIVE
at
z/
t
or
sp
Te
rra
in d
e foo
t
Sp
e
o
ntr
rt u
nd Ku
/ Ce
lturzentrum
if
et
cu
ltu
rel
l
llp
ba
ß
Fu
tio
n
th
or
Sp
ue
Ne
all
ei
m
Ba
u/
Nouv
if en
eau hall sport
uc
str
n
co
nis
Ten
/E
co
le
(ru
ed
e l‘
Eco
le)
pré
)
scol
aire (rue
naire
du Cente
SCHULEN
ÉCOLES
ée
e
ul
ch
s
nd
Gru
/
Fr
üh
er
zie
hun
g
ul
ch
s
d
run
/G
e
ce
co
pré
tion
Educa
(ru
ed
e l‘
Eco
le)
c
Ly
er
h
ac
Ma
(rue d
e l‘Ecole)
le
Ecole f
ondamenta
VERANSTALTUNGEN
ÉVÉNEMENTS
t/
Fê
te
du
Raisin et du Vin
Jährlich am 2. Septemberwochenende
Chaque 2ème weekend en septembre
M
jeden 1. Montag und 3. Donnerstag im Monat
chaque 1er lundi et 3ème jeudi du mois
Fo
ire
au
xv
ins
on
at
sm
ark
el
t/M
arché mensu
Maa
cher Drauwen
es
äif
W
a
t/
ar
o
im
Wä
Jährlich freitags nach Ostern
Vendredi après Pâques
Freibad
gplatz
Campin
16
Kulturhuef
arten
rlingsg
te
Schmet
Tennis
FREIZEITGESTALTUNG
17
SPIELPLÄTZE / AIRES DE JEUX
Arrêt Bus
A Centre technique
et d‘incendie
B Centre médico-social
CPolice
D Syndicat d‘Initiative
et de Tourisme
E Postes / Enregistrement
FContributions
Nature et Forêts
G Centre Sportif et Culturel
H Gare Routière
I Administration des Douanes et Accises
JCadastre
K Maison d‘Osbourg
Ecole de Musique
L Hôtel de Ville
L1Bibliothèque
M Eglise décanale
N Services techniques
de l‘Agriculture
Parking
O Foyer Pietert
P Service de la Navigation
Q Chapelle de la Croix
R Running- & Nordic-
Walking-Track
S Maison Relais
T Réservoirs d‘eau
U Hall de Tennis
V Ponts et Chaussées
W Jardin des Papillons
X Maison de retraite (CIPPA)
YKulturhuef
ZVeräinshaus
ADMINISTRATION COMMUNALE
Service renseignements et standard 75 03 11 - 1 / Fax : 75 03 11 80
www.grevenmacher.lu / [email protected]
6, Place du Marché, L-6755 Grevenmacher
B.P. 5, L-6701 Grevenmacher
Heures d‘ouverture / Öffnungszeiten:
Population / Etat civil / Secrétariat / Recette: Lundi, mardi, mercredi et vendredi de 08.30 - 11.40 et de 13.10 - 16.00 / Jeudi de 08.30 - 11.40 et de 14.00 - 18.00
Service Technique: Lundi, mardi, mercredi et vendredi de 08.30 - 11.40 et jeudi de 14.00 - 18.00
LE COLLÈGE DES BOURGMESTRE ET ÉCHEVINS
GLODEN Léon, bourgmestre | GARY Aly, échevin |
HERMES Monique, échevin
[email protected] - Tél.: 75 03 11 – 22
SECRETARIAT COMMUNAL FAX: 75 03 11 - 80
MAJERUS Carine, secrétaire communale
75 03 11 - 22
[email protected]
relations collège échevinal et conseil communal
administration générale, budget, organisation scolaire
BEFORT Margot
75 03 11 - 66
[email protected]
Fax: 75 03 11 - 99
gestion factures fournisseurs, gestion des poubelles, gestion des
chiens,autorisations, nuits blanches, débit de boissons, tombolas, élections,
manifestations locales
STEFFEN Jessica
75 03 11 - 20
[email protected]
Réception
75 03 11 – 1
[email protected]
SCHEERER Christiane
75 03 11 - 24
[email protected]
SERVICE DU PERSONNEL
NIES Camille
75 03 11 – 21
[email protected]
BOHLER David
75 03 11 - 31
[email protected]
ETAT CIVIL ET BUREAU DE LA POPULATION
CLEMENS Carole
75 03 11 - 23
[email protected]
KRIER-ROBERT Tanja
[email protected]
75 03 11 - 30
WEILAND Christophe
[email protected]
75 03 11 – 32
SERVICE CIRCULATION
SCHANEN Ady, agent municipal, garde champêtre
75 03 11 - 25
[email protected]
WILTZIUS-PETESCH Viviane, agent municipal
75 03 11 - 26
[email protected] RECETTE COMMUNALE FAX: 75 03 11 - 81
HAAS André, receveur communal
75 03 11 - 40
gestion de la comptabilité communale, facturation, impôt foncier, recouvrement des créances
HOFFMANN-FELTEN Elisabeth
75 03 11 – 41
[email protected]
SERVICE TECHNIQUE FAX: 75 03 11 – 82
DUARTE Onélia, ingénieur technicien 75 03 11 - 50
[email protected]
service de régies, gestion des déchets et du parc roulant, manifestations locales, projets de bâtiments, espaces verts, aires de jeux, déléguée à la sécurité
LICKES Olivier
75 03 11 - 51
[email protected]
surveillance des chantiers, contrôle des bâtisses
PIERRET Tom
75 03 11 - 52
[email protected]
foires et marchés, entretien/réparations bâtiments communaux, lecture compteurs d’eau, infrastructures, piscine, stade Op Flohr, entretien réseau, sources
et eaux
SADLER Jean-Marie
75 03 11 - 53
[email protected]
autorisations à bâtir, PAP, PAG, projets de génie civil, entretien/réparations
réseaux, établissements dangereux et permissions d’eau, exécution sur terrain
des décisions en mat. de circulation
ÉCOLES
Cycle1 (Précoce) 1, rue de l'École
75 97 26
Cycle1 (Préscolaire) 15, rue du Centenaire
26 70 55 - 1
Cycle 2-4 (Primaire) 1, rue de l'École
75 01 97 - 1
École Municipale de Musique (EMMG)
75 93 23
www.emmg.lu - [email protected]
AUTRES SERVICES
Atelier communal / Patrick Hourscht
75 82 70
Bain en plein air
75 82 14
Ouvert: fin mai à début septembre de 10h à 19h30
Bibliothèque Municipale / Nicole Thilgen
75 80 15
Ouvert: Ma 14h - 19h | Me 14h - 17h | Sa 13h - 17h
Maison Relais
26 72 93 77
Centre Sportif et Culturel / Étienne Ley
75 05 77 - 1
Maacher Kulturhuef
26 74 64 - 1
Service forestier
26 74 54 20
[email protected]
Gsm: 621 202 115
Service incendie
112
"Pompjeesbau" - Rue Schaffmill:
75 86 75
Stade "Op Flohr" / André Weisgerber
75 80 17
SIGRE Décharge Muertendall
77 05 99 - 1
SIDEST [email protected]
27 07 72 - 1
Syndicat intercommunal (stations d’épurations) Fax: 27 07 72 - 80
Camping de la Route du Vin
75 02 34
Syndicat d’initiative et touristique
75 82 75
[email protected]
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES
POLIZEI / POLICE
Notruf / urgences : 113
48, rte de Machtum, B.P. 41 / L-6701
Grevenmacher
Tél.: 24471-200 / 49 977-500
www.police.lu
FEUERWEHR / SAPEURS-POMPIERS
Notruf / urgences : 112
14, Schaffmill, L- 6778 Grevenmacher
Tél.: / Fax : 75 86 75
www.spg.lu
CENTRE MÉDICO-SOCIAL /
SOZIALES MEDIZINISCHES ZENTRUM
Service Social de Proximité :
K20, route du Vin, L-6794 Grevenmacher
Tél.: 75 82 81-1 / Fax : 75 06 52
Gesundheit am Arbeitsplatz /
Service national de Santé au Travail Tél.: 75 82- 27 (morgens / le matin)
Fax : 75 82 81-32
www.stm.lu
Gemeinschaft Psy Asbl / Réseau Psy Asbl Tél.: 75 82 81-38 / Fax : 75 93 21
www.slp.lu
Kleinkind-Beratung /
Consultation pour nourrissons Tél.: 75 82 81 – 33
Rotes Kreuz in Luxemburg /
Croix-rouge à Luxembourg
Tél.: 45 05 05 – 1
www.croix-rouge.lu
E-mail: [email protected]
HAUSÄRZTE / MÉDECINS GÉNÉRALISTES
Dr. Pierre Bruch / Dr. Marika Leonardy
48, rue de Trèves, L-6793 Grevenmacher
Tél.: 75 98 68
Dr. Marc Bruck / Dr. Lynn Schiltz 1, rue du Centenaire, L-6791 Grevenmacher
Tél.: 75 85 95
Dr. Marc Mangen / Dr. Eleni Mangen
2, rue de la Gare, L-6731 Grevenmacher
Tél.: 75 02 44
Dr. Joao Paulo Vivas
9, rue Kummert, L-6743 Grevenmacher
Tél.: 26 74 62-1
Dr. Friedrich Lang 28. rue Boland, L-6715 Grevenmacher
Tél.: 26 72 93 03
KINDERARZT / PÉDIATRE
Dr. Marie-Paule Baumann-Liègeois 4, rte du Vin, L-6793 Grevenmacher
Tél.: 75 98 34
ZAHNÄRZTE / MÉDECINS DENTISTES
Dr. Peter Herrig
2, rue de la Moselle, L-6757 Grevenmacher
Tél.: 75 88 60
Dr. Myriam Müller
35, op der Heckmill, L-6783 Grevenmacher
Tél.: 75 00 67
Dr. Armande Schock
10, Schaffmill, L-6778 Grevenmacher
Tél.: 75 05 28
Dr. Paul Trierweiler 2A, avenue Prince Henri, L-6735 Grevenmacher
Tél.: 75 88 65
AUGENARZT / OPHTALMOLOGUE
Dr. Constant Weber
51, rue de Trèves, L-6793 Grevenmacher
Tél.: 75 86 82
GYNÄKOLOGE / GYNÉCOLOGUE
Dr. Carlo Breier
2, rue de la Gare, L-6731 Grevenmacher
Tél.: 26 72 91 72
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES
DERMATO-VÉNÉROLOGUE
Dr. Pit Sertznig
1c, rue de Thionville, L-6791 Grevenmacher
Tél.: 27 76 74 12
ORTHOPÄDIE-CHIROPRAKTIKER /
ORTHOPÈDE-CHIROTHÉRAPEUTE
Dr. Reza Doagoui
1D, rue de Thionville, L-6791 Grevenmacher
Tél.: 26 74 59 94
KINESITHERAPEUTEN / KINÉSITHÉRAPEUTES
Filot J.F. – Blaise S. / Kurvers-Haager-Cremer
51 rte de Trèves, L-6793 Grevenmacher
Tél.: 75 91 98
Centre de Kinésithérapie Potaschbierg 11, rue de Flaxweiler, L-6776 Grevenmacher
Tél.: 26 70 01
Christiane Probst-Friederici 34, rue de Trèves, L-6793 Grevenmacher
Tél.: 75 07 55
Theis Jörg
4, rue de la Gare, L-6731 Grevenmacher
Tél.: 26 74 59 30
Ulbrich & Kirwald 2, rue de la Moselle, L-6757 Grevenmacher
Tél.: 26 35 01 20
Boris Werth
2 C, rue Victor Prost, L-6758 Grevenmacher
Tél.: 26 74 55 50
Gesundheitskasse / Caisse nationale de Santé (C.N.S.)
9, rue du Centenaire, L-6750 Grevenmacher
Tél.: 75 02 97
www.cns.lu / E-mail : [email protected]
Spezialisierte Tagesstätte für ältere Menschen /
Centre de jour spécialisé pour personnes âgées 15, rue des Remparts, L-6777 Grevenmacher
Tél.: 75 85 41-1 / Fax. : 75 85 41-501
Jugendtreff – und Informationszentrum / CRIAJ : Centre de
Rencontre, d’Information et d’Animation pour Jeunes 16, rue de Luxembourg / L-6750 Grevenmacher
Tél.: 75 92 04 / Fax : 75 92 75
E-mail : [email protected]
Croix-Rouge Buttek / Epicerie sociale
13, rue de Thionville, L-6791 Grevenmacher
Tél.: 2755-5080 / Fax : 2755-5081
www.grevenmacher.lu/social
E-mail: [email protected]
Heures d‘ouverture: Lundi à mercredi : 14h00 à 17h00, jeudi et vendredi : 09h00 à 12h00
DIENSTLEISTUNGEN / SERVICES
Gemeinschaftsantenne / Antenne collective
ELTRONA Interdiffusion / Tél.: 49 94 66-1
www.electrona.lu / E-mail :[email protected]
Gemeindebibliothek / Bibliothèque Municipale (ouverte : mardi de 14:00-19:00, mercredi de 14:00-17:00 et samedi de 13:00 – 17:00)
Bibliothécaire: Mme Nicole Thilgen-Huber
24, Grand-Rue, L-6730 Grevenmacher / Tél. : 75 80 15
E-mail : [email protected]
CIGR-EST
Arbeitsbeschaffung-Massnahme / Objectif Plein Emploi
3, rue de Flaxweiler, L-6776 Grevenmacher
Tél.: 26 74 63 – 0 / 26 74 63 - 851 / Fax: 26 74 63 – 850
www.grevenmacher.cig.lu / E-mail : [email protected]
De Maacher Atelier
Tél.: 26 74 63-851 / Fax : 26 74 63-850
e-gallery Maacher Kulturhuef
54, rte de Trèves, L-6793 Grevenmacher
Tél.: 26 74 52 70 / Fax.: 26 74 52 60
E-mail : [email protected]
Elektrizität / Electricité : Anschluss und Verbrauch /
Raccordement et consommation électrique
ENOVOS / Tél.: 27 37-1
www.enovos.lu / E-mail : [email protected]
CREOS / Tél.: 26 24-1
www.creos-net.lu/ E-mail : [email protected]
Hilfs- und Pflegedienst « Hëllef Doheem Gréiwemaacher » 12, route du Vin, L-6794 Grevenmacher
Tél. / Fax. : 26 70 68-1
www.shd.lu / E-mail : [email protected]
Home pour personnes âgées St.François
Altersheim / Centre intégré pour personnes âgées
15, rue des remparts, L-6777 Grevenmacher
Tél.: 75 85 41-1 / Fax : 75 85 41 501
www.hppa.lu
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES
Stëftung Hëllef Doheem / Centre d‘Aide et de Soins 12, route du Vin, L-6794 Grevenmacher
Tél.: 40 20 80 - 3100 / Fax : 40 20 80 - 3109
E-mail : [email protected]
Help Aides et Soins Muselheem 12, rue St Martin, L-6635 Wasserbillig
Tél.: 74 87 87 / Fax : 74 91 20
E-mail : [email protected]
Essen auf Rädern / Repas sur roues
Gemeindesekretariat / Secrétariat communal
Tél.: 75 03 11 – 1
Sportmedizin / Médecine du sport
Mathis Enders / Tél.: 75 02 07 (bureau) / 75 00 92 (privé)
www.medecinedusport-chl.lu
“Kannerheem” Institut Saint François
26, rue de Luxembourg, L-6750 Grevenmacher
B.P. 17 / L-6701 Grevenmacher / Tél.: 75 01 83
Kleederstuff “Hand an Hand“
24, rue Ste Catherine, L-6717 Grevenmacher
E-mail : [email protected]
Heures d‘ouverture: tous les 1ers et 3èmes mercredis du mois de 9h00 à 11h30
tous les 1ers et 3èmes samedis du mois de 9h30 à 11h30
fermé les jours fériés et pendant le mois d‘août
Foyer de jour Museldrauwen
26, rue de Luxembourg, L-6750 Grevenmacher
Tél.: 75 83 61 / E-mail : [email protected]
Crèche Mes copains et moi
37, rue de Trèves, L-6793 Grevenmacher
Tél.: 621 26 10 76
Notar Jacques Castel / Notaire Jacques Castel
33, rue de Trèves, L-6793 Grevenmacher
Tél.: 75 83 53
Sozialamt / Office social commun 33 rue de Trèves, L-6739 Grevenmacher
Tél. : 26 70 50 - 38
www.grevenmacher.lu / E-mail : [email protected]
Foyer « Pietert » : Heim für schwerbehinderte Personen /
Foyer pour personnes gravement handicapées
18, rue des Fleurs, L-6723 Grevenmacher
Tél.: 75 02 42
Pfarrbüro „Kaplounshaus“
4, rue de Luxembourg, L-6750 Grevenmacher
Tél. : 75 00 63 - 1
Pfarrhaus / Presbytère
2, rue de Luxembourg, L-6750 Grevenmacher
Tél. : 75 00 94 / Fax: 75 84 40
Regionale Tennishalle / régional Hall de Tennis
TEHALEST / Tél.: 75 97 84
www.tehalest.lu
Regionale Müllhalde / Déponie régionale
SIGRE / Tél.: 77 05 99-1
www.sigre.lu
Schotterwerk / Décharge de gravats
3, rue de la Carrière, L-6691 Moersdorf
Tél.: 74 03 39
www.schotterwerk.net / E-mail : [email protected]
Téléalarm : « Sécher Doheem »
47, r. de Luxembourg, L-7540 Berschbach
Tél.: 26 32 66-214 / Fax.: 26 32 66-209
vwww.shd.lu
Öffentlicher Transport / Transport public
Bahnhof Wasserbillig / Gare de Wasserbillig
Tél.: 49 90-32 17
www.mobiliteit.lu / www.cfl.lu
Union Commerciale et Artisanale Grevenmacher
Tél.: 621 328 717
www.ucag.lu / E-mail : [email protected]
ÄMTER / ADMINISTRATIONS
Ackerbauverwaltung / Landwirtschaftliche
technische Dienste / Administration
des Services techniques de l’Agriculture
40, rue de l’Eglise / B.P. 4, L-6701 Grevenmacher
Tél.: 75 01 90
Arbeitsamt / Administration de l’emploi 10, rue Bender, Luxembourg / Tél.: 24 78 53 00
Agence Wasserbillig :
44, Esplanade de la Moselle, L-6637 Wasserbillig
Tél.: 24 78 88 88
www.adem.public.lu / E-mail : [email protected]
Bootsanmeldestelle / Immatriculation bateaux de plaisance
Transportministerium / Ministère des Transports
Tél.: 24 78-44 51
Schifffahrtsamt (Schleuse) / Service de la Navigation (Ecluse)
36, route de Machtum / B.P. 8, L-6701 Grevenmacher
Tél.: 75 00 48-0
Bootsführerschein /
Permis de capacité pour la navigation de plaisance
Motor Yacht Club Luxembourg
Tél.: 58 70 29
Steuerverwaltung / Administration des Contributions
6, rue de la Gare / B.P. 21, L-6701 Grevenmacher
Tél.: 75 00 27-1 www.impotsdirects.public.lu
Hauptzollamt Osten / Centre Douanier Est
6, rue de la Moselle, L-6757 Grevenmacher
Tél.: 28 18 30 00 / Fax : 28 18 32 90
E-mail : [email protected]
Enregistrement et Domaines-Verwaltung /
Administration de l‘Enregistrement et des Domaines
Hôtel des Postes / B.P. 22, L-6701 Grevenmacher
Tél.: 75 00 19-1
www.aed.public.lu / E-mail : [email protected]
Entente Touristique de la Moselle Luxembourgeoise
115, route du Vin / B.P. 33, L-5416 Ehnen
Tél.: 75 84 51 / Fax : 75 84 12
www.visitmoselle.lu / E-mail : [email protected]
Katasteramt / Cadastre et Topographie
9A, rue du Centenaire / B.P. 63, L-6701 Grevenmacher
Tél.: 75 02 26-1
www.act.public.lu / E-mail : [email protected]
Naturverwaltung / Administration de la nature et des forêts
6, rue de la Gare, L-6731 Grevenmacher
B.P. 42 / L-6701 Grevenmacher
Tél.: 75 01 88-20
www.environnement.public.lu
Maacher Lycée
18, rue de Münschecker, L-6760 Grevenmacher
B.P. 29, L- 6701 Grevenmacher
Tél.: 75 06 65-1 www.ltjb.lu
Maison Relais
30, rue Ste Catherine, L-6717 Grevenmacher
Tél.: 26 70 58 21
Post / Postes
1, Schiltzenplatz / B.P. 99, L-6701 Grevenmacher
Tél.: 75 02 06-21
www.pt.lu
Straßenbauverwaltung / Ponts et Chaussées
99, route de Trèves, L-6793 Grevenmacher
Tél.: 75 00 13
www.pch.public.lu / E-mail : [email protected]
Fremdenverkehrsamt / Syndicat d’Initiative et du Tourisme
10, route du Vin / B.P. 32, L-6701 Grevenmacher
Tél.: 75 82 75 / Fax : 75 86 66 / E-mail : [email protected]
Winzerverband /
Association des Fédérations Viticoles et Protvigne
23, rue de Trèves / B.P. 57, L-6793 Grevenmacher
Tél.: 75 01 39
KULTUR / CULTURE
Ecole Municipale de Musique
21 rue de Trèves, L-6793 Grevenmacher
Tél.: 75 93 23 / Fax. : 75 93 57
www.maacher-musekschoul.lu / E-mail : [email protected]
Maacher Kulturhuef
54, rue de Trèves, L-6793 Grevenmacher
Tél.: 26 74 64-1 / Fax : 26 74 52-71
www.kulturhuef.lu / E-mail : [email protected]
Impressum: Gestaltung & Layout: Presss sàrl | Fotos: Camille Nies, Foto-Club Flash, Administration communale, Presss sàrl
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES
Administration communale de Grevenmacher / Gemeindeverwaltung Grevenmacher:
6, Place du Marché, L-6755 Grevenmacher, Tel.: +352 75 03 11-1, Fax: +352 75 03 11-80
www.grevenmacher.lu – [email protected]