Business RepoRt 2013-2014

Business Report
2013-2014
www.compagniedesparcs.com
“H” Business Parc site currently under construction in Gland
MESSAGE FROM THE MANAGING DIRECTOR
MESSAGE DU DIRECTEUR GÉNÉRAL
BOTSCHAFT DES GESCHÄFTSFÜHRERS
he year 2013 was a milestone for Compagnie des Parcs as it
pursued its existing portfolio enhancement strategy. In a most
challenging economic context where uncertainty has prevailed
from both local and global perspectives, our group has focused
its efforts on its marketing approach towards high-quality tenants and on
the rigorous design of its development projects.
T
In parallel with its portfolio enhancement, Compagnie des Parcs has, in
2013, opted to validate its real estate strategy by putting on the market the
stabilized portion of its portfolio, namely seven new or entirely refurbished
assets which totalize 100 000 sqm fully rented through some thirty or
so secured long term leases. This process has reached its conclusion in
December 2013 with the sale of the assets to the Crédit Suisse, one of
the largest institutional investor in Switzerland. Through this transaction,
which has become a reference point in the Swiss real estate market,
Compagnie des Parcs has succeeded in materializing its business model.
The year 2014 will be full of challenges for our group, which shall now pursue its investment strategy with
increased selectivity and continue its efforts to enhance its existing assets. Our key success factors remain
more than ever as follows:
•
•
•
•
•
a judicious selection of locations,
a close relationship with our future tenants enabling us to understand their needs and enhance their
development,
the rigorous design of high-standing real estate projects offering its users flexibility and efficiency,
a concerted collaboration with all local partners,
the implementation of financing schemes tailored to each of our projects.
Three substantial projects are currently under development with estimated delivery dates in 2014 and 2015 and
two new projects will be launched over the next months, including a large-scale one in Lausanne. Compagnie
des Parcs intends to confirm its position in the industrial, health and welfare sectors.
With the aim of pursuing the development of a diversified portfolio generating solid cash flows, Compagnie des
Parcs intends to address with rigor and confidence the various challenges arising from an economic climate
always marked by uncertainties and opportunities. Its ongoing review of real estate markets around the world
may entice the group to initiate new operations in other countries, without however neglecting Switzerland, its
reference market.
Although the economic challenges will remain complex and the global economy on the edge, Compagnie des
Parcs, with its unique mixed-use portfolio and high quality asset management and development skills, remains
well positioned to show continued growth and recurring income.
SYLVAIN PELLETIER - MANAGING DIRECTOR
2
www.compagniedesparcs.com
3
Storage facility on the outskirts of Geneva
TABLE OF CONTENTS
SOMMAIRE
INHALT
07
08
Group’s activity
Activité du groupe
Geschäftstätigkeit
Investment strategy
Stratégie d’investissement
Anlagestrategie
10
12
Investment vehicle
Véhicule d’investissement
Unternehmenstruktur
Our teams
Nos équipes
Unsere Teams
14
16 - 35
Sustainable development
Développement durable
Nachhaltige Entwicklung
Portfolio as of 01/01/2014
Portefeuille au 01/01/2014
Portolfio am 01/01/2014
36 - 44
Featured developments
Actifs arbitrés
Vollgeführte Entwicklungen
4
www.compagniedesparcs.com
5
Construction site in Meyrin
GROUP’S ACTIVITY
BRIEF PROFILE
Compagnie des Parcs is a private real estate development firm, owned by its founding partners. Since its creation in
2006, it has remained focused on main segments of the commercial real estate industry in Switzerland, by developing
portfolios of properties ensuring a long-term cash flow through strategic locations and strong tenants.
A COMMITMENT TO VALUE CREATION
Compagnie des Parcs focuses primarily on development and renovation opportunities of prime quality buildings of
significant size, in line with market demand.
FINANCIAL STRENGTH AND STABILITY
Compagnie des Parcs sets up holding structures for its stabilized mixed-used commercial properties, in view of
securing a strong long-term cash flow. It has consistently maintained a conservative approach and is hence protected
from possible economic reversals. Its loan-to-value is carefully controlled and its financing mainly hedged.
ACTIVITÉ DU GROUPE
BREF PROFIL
La Compagnie des Parcs est une société privée de développement immobilier, détenue par ses fondateurs. Depuis
sa création en 2006, elle a concentré son activité sur les principaux segments de l’industrie immobilière commerciale,
en développant des portefeuilles de propriétés assurant un flux de trésorerie long terme grâce à des emplacements
stratégiques et des locataires de renom.
UN ENGAGEMENT POUR LA CRÉATION DE VALEUR
La Compagnie des Parcs se concentre sur des opportunités de développement et de rénovation de bâtiments
modernes et efficaces d’une taille critique, en adéquation avec les besoins du marché.
SOLIDITÉ FINANCIÈRE ET STABILITÉ
La Compagnie des Parcs procède à la création de structures de holding pour ses actifs stabilisés générant un fort
flux de trésorerie à long terme. Le groupe a maintenu une approche prudente, qui le protège d’un retournement
conjoncturel. Son “loan-to-value’’ est soigneusement contrôlé et la majorité de son financement est à taux fixe.
AKTIVITÄT DER GRUPPE
KURZPROFIL
Compagnie des Parcs ist ein europäisches Unternehmen der Immobilienbranche im Besitze und unter Leitung seiner
Gründer. Seit seiner Entstehung im Jahre 2006 konzentriert es seine Tätigkeit auf die wichtigsten Sektoren im Bereich
der kommerziellen Immobilien. Durch die Entwicklung von Portfolios mit Liegenschaften an strategischen Standorten,
und mit renommierten Mietern, sind langfristig regelmässige Einkünfte gesichert.
DER WERTSCHÖPFUNG VERPFLICHTET
Compagnie des Parcs fokussiert hauptsächlich auf die Entwicklung und Renovierung von modernen und effizienten
grossen Objekten, die der Nachfrage auf dem Markte entsprechen.
FINANZIELLE STÄRKE UND BESTÄNDIGKEIT
Compagnie des Parcs hält sich an eine eher konservative Strategie, die sie vor einem eventuellen konjunkturellen
Umbruch schützt. Ihr “loan-to-value” wird sorgfältig kontrolliert und der Grossteil der Finanzierungen ist mittels SwapGeschäften abgesichert.
6
www.compagniedesparcs.com
www.compagniedesparcs.com
7
INVESTMENT STRATEGY
Compagnie des Parcs invests in assets offering an enticing potential to be captured through opportunities of
new developments, renovations or extensions in line with its portfolio, aimed to be kept well-balanced in terms
of maturity and typology.
STRATEGIC KEY FACTORS
• Assets offering attractive returns,
• Long-term leases with prime tenants,
• Locations close to main communications arteries,
• Stable cash flows with capital appreciation potential,
New commercial showroom in Gland
• Long term financing with reasonable leverage and adequate hedging techniques,
• Potential turnover of stabilised assets.
WHY SWITZERLAND?
POLITICAL APPEALING FACTORS
STRATÉGIE D’INVESTISSEMENT
The political stability sustains its “safe investment” reputation, attracting internationnal relocations.
La Compagnie des Parcs investit dans des actifs présentant un potentiel attractif de développements,
extensions et/ou rénovations s’harmonisant avec son portefeuille, tant en terme de maturité que de typologie
d’actifs.
FACTEURS STRATÉGIQUES CLÉS
• Des actifs offrant des rendements soutenus,
• Des baux long terme auprès de locataires de grande qualité,
• Des localisations à proximité des grands axes de communications,
• Des flux de trésorerie stables accompagnés d’un potentiel de revalorisation des actifs,
• Des financements long terme offrant un levier raisonnable et des couvertures adéquates,
• Un potentiel de rotation des actifs stabilisés.
INVESTITIONSSTRATEGIE
Compagnie des Parcs investiert in Anlagen mit attraktiven Entwicklungsmöglichkeiten, Renovierungen und
/ oder Erweiterungen, im Rahmen des bestehenden Portfolios, das hinsichtlich Maturität und Art der Anlagen
ausgewogen bleiben soll.
GEOGRAPHICAL APPEALING FACTORS
• Tax conditions and administration of the country
• Its situation close to but out of the European Union
ensures the stability of its economic, legal and fiscal
regulations.
tend to attract major European and worldwide
STRATEGISCHE SCHLÜSSELFAKTOREN
headquarters.
• Anlagen mit attraktiver Rendite,
• Langfristige Mietverträge mit erstklassigen Mietern,
• The cost of debt (Libor spread) has been the lowest
in Europe since 2007.
• Zentrale Lage oder in Nähe von Hauptverkehrsadern,
• Stabiler Cashflow mit potentiellem Wertzuwachs der Anlagen,
• Langfristige Finanzierung mit angemessenem Leverage-Effekt und entsprechender Abdeckung durch HedgeGeschäfte,
• Potential an Weitervermietung der fertiggestellten Objekten.
8
ECONOMICAL APPEALING FACTORS
www.compagniedesparcs.com
• A dynamic labour market presenting a low
unemployment rate, high levels of training and
productivity, a multilingual population and leading
expertise in numerous fields.
www.compagniedesparcs.com
• Sound balance between the country’s five major
agglomerations:
- Zürich
- Geneva
- Basel
- Bern
- Lausanne
9
INVESTMENT VEHICLE
VÉHICULE D’INVESTISSEMENT
UNTERNEHMENSTRUKTUR
ASSET MANAGEMENT
Asset management is provided by Diapason Gestion and its
Swiss arm Gestiparcs Immobilier.
CDP
SoParFi
Luxembourg
GESTION D’ACTIFS
La gestion des actifs immobiliers est réalisée par Diapason
Gestion et sa filiale suisse Gestiparcs Immobilier.
DIAPASON
GESTION
Lux SA
GESTIPARCS
IMMOBILIER
Suisse SA
VERMÖENSVERWALTUNG
CP DE LA
CONCORDE
SARL Suisse
CP DE LA
FALAISE
SARL Suisse
CP DU
GÉNÉRAL
SARL Suisse
CP DES
VOITURIERS
SA Suisse
CP DU
VALLON
SA Suisse
CP DES
ATELIERS
SA Suisse
CP DE
L’INDUSTRIE
SA Suisse
CP DE LA
BERGÈRE
SA Suisse
Senior residence in the center of Delémont, Jura
10
Die Vermögensverwaltung wird von Diapason Gestion und
seine schweizerischen Tochtergesellschaft Gestiparcs
Immobilier geleistet.
Senior residence in the center of Delémont, Jura
www.compagniedesparcs.com
www.compagniedesparcs.com
11
DIAPASON GESTION TEAM
L’ÉQUIPE DIAPASON GESTION
DAS TEAM DIAPASON GESTION
GESTIPARCS IMMOBILIER TEAM
L’ÉQUIPE GESTIPARCS IMMOBILIER
DAS TEAM GESTIPARCS IMMOBILIER
Sylvain Pelletier
Managing Director
Patrick Haag
VP Finance
Fabienne Pajot
Head Accountant
12
Matthieu Gires
VP Acquisition & Development
Véronique Drancourt
Senior Accountant
Annick Rouxel
Financial Director
Quoc-Dung Dang
VP Works & Construction
David Coenca
Management & Support
Valentine Brault
Director’s Assistant
Colette Acker
Administrative Support
www.compagniedesparcs.com
www.compagniedesparcs.com
13
SUSTAINABLE DEVELOPMENT
DÉVELOPPEMENT DURABLE
NACHHALTIGE ENTWICKLUNG
3# SUSTAINABLE DEVELOPMENT
50% of the energy consumption is due to the
construction industry. We strive on achieving
energy friendly buildings systems and measures
that restrict energy consumption without affecting
comfort. Our tenants benefit directly from reduced
annual expenses. We aim to design environmentally
friendly projects with green roofs, renewable energy
production through heat pumps and solar panels.
1# NEW CONSTRUCTIONS
Besides the aesthetic appearance of our buildings that determines our image and that of our customers, we are
very sensitive to the quality, functionality and durability of our products. We surround ourselves with the best
architects and engineers to achieve this goal.
CONSTRUCTIONS NEUVES
Outre l’aspect esthétique de nos bâtiments qui
détermine notre image et celle de nos clients, nous
sommes très sensibles à la qualité, fonctionnalité et
durabilité de nos réalisations. Nous nous entourons
des meilleurs architectes et ingénieurs afin
d’atteindre cet objectif.
CONSTRUCTIONS DURABLES
Un outil bien pensé...
Construction site in Meyrin
NEUBAUTEN
Quoc-Dung Dang
Vice-president WORKS & CONSTRUCTION
Neben dem ästhetischen Aspekt unserer Gebäude, die unser Image und jenes unserer Kunden bestimmt, achten wir
sehr auf Qualität, Funktionalität und Langlebigkeit unserer Anlagen. Um dieses Ziel zu erreichen, lassen wir uns von den
besten Architekten, Ingenieuren und Fachleuten beraten.
NACHHALTIGE ENTWICKLUNG
2# ALTERATIONS AND RENOVATIONS
From the phase of project development up to implementation, our main objective is to understand the potential
of an existing asset. We restructure the building to fit our tenants needs. We transform and adapt the building
to modern standards and anticipated future needs.
TRANSFORMATIONS ET RÉNOVATIONS
50 % de la consommation d’énergie est due au
secteur du bâtiment. Nous appliquons dans nos
réalisations des mesures et systèmes énergétiques
qui restreignent la consommation d’énergie
sans incidence sur le confort. Nos locataires en
bénéficient directement dans leurs charges annuelles
moins élevées. Nous avons à coeur de réaliser des
projets durables pour l’environnement à travers
des bâtiments équipés de toiture végétalisée, de
production d’énergie renouvelable via des pompes à
chaleur et panneaux solaires photovoltaïques.
Renovation with green roof in Bern
50% des Energieverbrauchs ist auf die Bauindustrie
zurückzuführen. Wir verwenden in unseren Bauten
Massnahmen und Systeme, die den Energieverbrauch
reduzieren, ohne den Komfort zu vermindern.
Unsere Mieter profitieren direkt davon durch
niedrigere Nebenkosten. Wir wollen ökologische
und nachhaltige Projekte verwirklichen, z.B. durch
Gebäude mit begrünten Dächern, Wärmepumpen
und Photovoltaik-Anlagen.
De la phase du développement de projet jusqu’
à la réalisation, notre objectif principal est de
comprendre le potentiel d’un bien existant. Nous
restructurons nos bâtiments afin de les adapter aux
besoins de nos locataires.
Nous transformons et adaptons le bâtiment aux
standards modernes et futurs besoins anticipés.
6,000 sqm alterations & renovations in progress in Bussigny
Faire mieux en connaissance de cause...
UMBAUTEN UND RENOVIERUNGEN
Von der Entwicklung bis zur Fertigstellung eines Projektes bemühen wir uns, das Potential eines bestehenden
Gebäudes richtig einzuschätzen. Umgestaltungen sollen den Bedürfnissen unserer Kunden entsprechen, und
Umbauten und Modernisierung sollen die Gebäude den geltenden Normen und den zukünftigen voraussehbaren
Bedürfnissen anpassen.
14
www.compagniedesparcs.com
8,000 sqm photovoltaic park on the roof in Meyrin
www.compagniedesparcs.com
15
PORTFOLIO OVERVIEW AS OF :
SYNTHÈSE DU PORTEFEUILLE AU : PORTFOLIO-ÜBERBLICK AM :
01/01/2014
Type of assets | Typologie d’actifs | ART DER ANLAGEN
Retail / Office
Commerce / Bureau
Geschäfte / Büros
7
Logistic / Warehouse
Logistique / Stockage
Logistik / Lager
27%
73%
5
4
2
1
6
3
8
Location area | Zone géographique | GEOGRAPHISCHE LAGE
Geneva
Genève
Genf
Vaud
Waadt
44%
KEY DATA
16
56%
CHIFFRES CLÉS
SCHLÜSSELDATEN
Total land area
Superficie totale des terrains
Gesamtgrundfläche
50,500 sqm
Rentable space
Surface locative
Aktuelle Mietfläche
27,500 sqm
Space under construction in 2014
Surface en construction en 2014
Flächen in Bau 2014
21,180 sqm
2015 total rentable space
Surface locative totale 2015
Gesamte Mietfläche 2015
48,680 sqm
2014 rental income
Revenu locatif 2014
Mieteinnahmen 2015
4.4 MCHF
Projected rental income
Loyer prévisionel
Geplante Mieteinnahmen
5.1 MCHF
2015 rental income
Revenu locatif 2015
Mieteinnahmen 2015
9.5 MCHF
Average remaining lease term
Durée résiduelle moyenne des baux
Durchschn. Restmietdauer
Vacancy rate
Taux de vacance
Leerstandquote
0%
Loan-to-Value
“Loan-to-Value”
“Loan-to-value”
55%
15 years
www.compagniedesparcs.com
1
CP de la Concorde, Peugeot Centre, Chavannes
18
2
CP de l’Industrie (HIG), Parc de l’Industrie, Meyrin
20
3
CP de la Falaise, Peugeot-Ford Centre, Gland
22
3
CP de la Falaise, “H” Business Parc, Gland
24
4
CP des Voituriers, Peugeot-Ford Centre, Meyrin 26
5
CP des Ateliers, Parc des Ateliers, Meyrin
28
6
CP du Vallon, Renault Centre, Bussigny 30
7
CP de la Bergère, Logistic Centre, Meyrin
32
8
CP du Général, Peugeot Centre, Vevey 34
www.compagniedesparcs.com
17
CP DE LA CONCORDE
Peugeot Centre, Chavannes
24, avenue de la Concorde
1022 Chavannes-près-Renens
SWITZERLAND
KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN
6 537 sqm
11 836 sqm
-1 + G + 1
250
Freehold
MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER
Car dealership
Activity
100%
% of total space
LOCATION
• In Chavannes-près-Renens, bordering community of Lausanne,
• Next to a roundabout overhanging the motorway,
• Surroundings: residential district, important retailers and EPFL University.
SITUATION GÉOGRAPHIQUE
OVERVIEW
• July 2007: acquisition of an automobile dealership building,
• À Chavannes-près-Renens, commune limitrophe de Lausanne,
• Relocation of existing tenant expected in may 2014 to our new site CP du Vallon (refer to page 30),
• À l’angle d’un giratoire en surplomb de l’autoroute,
• Zoning change currently in progress,
• Environnement immédiat : zone résidentielle, commerces importants et l’EPFL.
• New 15,000 sqm development project under study (nursing homes, student residents, retail).
LAGE
• In Chavannes-près-Renens, Vorort von Lausanne,
• Zwischen einem Kreisel und der Autobahn gelegen,
SYNTHÈSE
• Unmittelbares Umfeld : Wohngegend, große Geschäfte und „École Polytechnique Fédérale de Lausanne“.
• Juillet 2007 : acquisition des murs d’une concession automobile,
• Relocalisation du locataire actuel prévue pour mai 2014 sur le nouveau site CP du Vallon (voir page 30),
• Changement de zonage à l’étude,
• Nouveau développement de 15,000 m² en préparation (EMS, résidence étudiant, commerces).
ÜBERBLICK
• Juli 2007 : Erwerb des Gebäudes eines Autohändlers,
• Umsiedlung des aktuellen Mieters ins neue Gebäude CP du Vallon (siehe Seite 30) in Mai 2014,
• Studie für Umzonung laüfend,
• Neuentwicklung eines Projektes von 15,000 qm im Gange (Seniorenheim, Studentenwohnheim, Laden).
200 m
18
www.compagniedesparcs.com
www.compagniedesparcs.com
19
CP DE L’INDUSTRIE (HIG)
Parc de l’Industrie, Meyrin
Chemin de Grenet
1217 Meyrin
SWITZERLAND
KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN
17 500 sqm
11 400 sqm
-1 + G + 3
127
Leasehold
MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER
Activity
ASSET
RCIALISATION
MME
UNDER CO
% of total space
LOCATION
• In Meyrin, on the outskirts of Geneva, close to the airport and the ring motorway,
• Meyrin-Satigny: important logistics and industrial area,
• Surroundings: logistic, watch industry, biotech, and various commercial activities.
SITUATION GÉOGRAPHIQUE
OVERVIEW
• Development of a multifunctional building,
• À Meyrin, en périphérie de Genève, à proximité de l’aéroport et de l’autoroute de contournement,
• Construction launched end 2013 with expected delivery mid 2015,
• Meyrin-Satigny : zone logistique et industrielle importante,
• CDP currently owns 27% of this project,
• Environnement immédiat : logistique, industrie horlogère, biotechnologie et activités commerciales diverses.
• Asset currently under commercialisation.
LAGE
• In Meyrin, Vorort von Genf, nah am Flughafen und an der Ringautobahn,
• Meyrin-Satigny : wichtige Logistik- und Industriezone,
SYNTHÈSE
• Umfeld : Logistik, Uhrenindustrie, Biotechnologie und diverse kommerzielle Aktivitäten.
• Développement d’un immeuble multifonctions,
• Lancement du chantier fin 2013 avec livraison prévue mi 2015,
• CDP détient actuellement 27% de cette opération,
• Actif en cours de commercialisation.
ÜBERBLICK
• Entwicklung eines Mehrzweck-Gebäudes,
• Beginn der Bauarbeiten Ende 2013, Übergabe Mitte 2015 geplant,
• CDP besitzt momentan 27% dieser Operation,
• Verhandlungen im Gange mit potentiellen Mietern.
200 m
20
www.compagniedesparcs.com
www.compagniedesparcs.com
21
CP DE LA FALAISE, Phase I
35, Route Suisse
1196 Gland
SWITZERLAND
Peugeot-Ford Centre, Gland
KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN
2 270 sqm
1 836 sqm
-1 + G + 1
50
Freehold
MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER
Car dealership
Activity
100%
% of total space
LOCATION
• In Gland, a city on the shores of Lake Leman, on the main Geneva-Lausanne axis,
• At the junction of the national road and the city’s main road with direct access to the motorway,
• Surroundings: car dealerships, WWF International headquarters, retail and office environment.
SITUATION GÉOGRAPHIQUE
OVERVIEW
• Development of a custom-made Peugeot garage and showroom on the eastern side of the site,
• À Gland, commune située en bordure du Lac Léman sur l’axe Genève-Lausanne,
• Construction launched early 2013 and delivered end 2013,
• À l’angle de la route nationale et de l’artère principale traversant la ville et reliant l’autoroute,
• Early 2014 : Demolition of the original car dealership building prior to the development of a new mixed-use
• Environnement immédiat : concessions automobiles, le siège international du WWF, commerces et bureaux.
building (refer to ‘’H’’ Business Parc project on page 24).
LAGE
• In Gland, einer am Genfersee und auf der Achse Genf-Lausanne gelegenen Gemeinde,
• An der Kreuzung der Nationalstraße und der Hauptstrasse, welche zum Autobahnanschluss führt,
SYNTHÈSE
• Développement sur mesure d’un garage et showroom Peugeot sur la section est du site,
• Umfeld : Autohändler, Hauptsitz des WWF, Geschäfte und Büros.
• Lancement du chantier début 2013 avec livraison fin 2013,
• Début 2014 : Démolition de l’immeuble abritant la concession originale, puis développement d’un nouvel
immeuble à usage mixte (voir le projet ‘’H’’ Business Parc en page 24).
ÜBERBLICK
• Maßgeschneiderte Entwicklung einer Peugeot-Garage und eines Peugeot-Showrooms auf dem östlichen Teil
des Grundstücks,
• Beginn der Bauarbeiten Anfang 2013, Übergabe Ende 2013 erfolgt,
• Anfang 2014 : Abbruch des ursprünglichen Autohändlergebäudes, dann Entwicklung eines neuen Gebäudes
mit gemischter Nutzung (siehe Projekt H Business Parc seite 24).
22
200 m
www.compagniedesparcs.com
www.compagniedesparcs.com
23
CP DE LA FALAISE, Phase II
35, Route Suisse
1196 Gland
SWITZERLAND
“H” Business Parc, Gland
KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN
3 680 sqm
1 836
sqm
-1 + G + 3
88
Freehold
MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER
Activity
LISATION
MMERCIA
O
C
R
E
D
ED
ASSET UN
DY SECUR
50% ALREA
% of total space
LOCATION
• In Gland, a city on the shores of Lake Leman, on the main Geneva-Lausanne axis,
• At the junction of the national road and the city’s main road with direct access to the motorway,
• Surroundings: car dealerships, WWF International headquarters, retail and office environment.
SITUATION GÉOGRAPHIQUE
OVERVIEW
• Development of a mixed commercial property combining office and retail spaces,
• À Gland, commune située en bordure du Lac Léman sur l’axe Genève-Lausanne,
• Construction to be launched in spring 2014 with expected delivery late 2015,
• À l’angle de la route nationale et de l’artère principale traversant la ville et reliant l’autoroute,
• Asset currently under commercialisation.
• Environnement immédiat : concessions automobiles, le siège international du WWF, commerces et bureaux.
STANDORT
• In Gland, einer am Genfersee und auf der Achse Genf-Lausanne gelegenen Gemeinde,
• An der Kreuzung der Nationalstraße und der Hauptstrasse, welche zum Autobahnanschluss führt,
SYNTHÈSE
• Développement d’un immeuble commercial mixte associant bureaux et commerces,
• Umfeld : Autohändler, Hauptsitz des WWF, Geschäfte und Büros.
• Lancement du chantier au printemps 2014 avec livraison prévue fin 2015,
• Actif en cours de commercialisation.
ÜBERBLICK
• Entwicklung eines Mehrzweck-Gebäudes mit Büros und Geschäftsflächen,
• Beginn der Bauarbeiten im Frühling 2014, Übergabe Ende 2015 geplant,
• Verhandlungen im Gange mit potentiellen Mietern.
200 m
24
www.compagniedesparcs.com
www.compagniedesparcs.com
25
CP DES VOITURIERS
2, rue des Voituriers
1217 Meyrin
SWITZERLAND
Peugeot-Ford Centre, Meyrin
KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN
4 025 sqm
6 184 sqm
G+1
100
Freehold
MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER
Car dealership
Activity
100%
% of total space
LOCATION
• In Meyrin, on immediate fringe of Geneva, close to the airport and the ring motorway,
• Meyrin-Satigny: important logistics and commercial area,
• Surroundings: car dealerships, offices and a tram station.
SITUATION GÉOGRAPHIQUE
OVERVIEW
• December 2009: acquisition of an automobile dealership building owned by the Peugeot Group,
• À Meyrin, en périphérie de Genève, à proximité de l’aéroport et de l’autoroute de contournement,
• June 2012: delivery of a new 425 sqm building constructed as per the tenant’s request,
• Meyrin-Satigny : zone logistique et commerciale importante,
• 20 year lease with the Gerbier Group expiring in 2030,
• Environnement immédiat : concessions automobiles, bureaux et une station de tram.
• Complete refurbishment of site under study.
LAGE
• In Meyrin, Vorort von Genf, nah am Flughafen und an der Ringautobahn,
• Meyrin-Satigny : wichtige logistische und industrielle Zone,
SYNTHÈSE
• Décembre 2009 : acquisition des murs d’une concession automobile détenus par le Groupe Peugeot,
• Umfeld : Autohändler, Büros, und Tramhaltestelle.
• Juin 2012 : livraison d’un nouveau bâtiment de 425 m² construit à la demande du locataire,
• Bail ferme de 20 ans avec le Groupe Gerbier expirant en 2030,
• Restructuration globale du site à l’étude.
ÜBERBLICK
• Dezember 2009 : Erwerb eines Peugeot-Gebäudes (garage + showroom),
• Juli 2012: Übergabe eines neuen, 425 m² großen Gebäudes, umbaut auf Wunsch und nach Angaben des
Mieters,
• Fester 20-jähriger Mietvertrag, auslaufend im Jahr 2030, mit der Gruppe Gerbier.
• Vollständige Umstrukturierung der Anlage unter Studie.
26
200 m
www.compagniedesparcs.com
www.compagniedesparcs.com
27
CP DES ATELIERS
Parc des Ateliers, Meyrin
4, rue des Ateliers
1217 Meyrin
SWITZERLAND
KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN
8 600 sqm
3 380 sqm
-3 + G + 3
120
Leasehold
MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER
Activity
% of total space
ASSET
RCIALISATION
MME
UNDER CO
LOCATION
• In Meyrin, on the outskirts of Geneva, close to the airport and the ring motorway,
• Meyrin-Satigny: important logistics and industrial area,
• Surroundings: logistic, watch industry, biotech, and various commercial activities.
SITUATION GÉOGRAPHIQUE
OVERVIEW
• Development of a mixed commercial property combining offices, activity spaces and a showroom,
• À Meyrin, en périphérie de Genève, à proximité de l’aéroport et de l’autoroute de contournement,
• Construction to be launched early 2015 with expected delivery late 2016,
• Meyrin-Satigny : zone logistique et industrielle importante,
• Asset currently under commercialisation.
• Environnement immédiat : logistique, industrie horlogère, biotechnologie et activités commerciales diverses.
STANDORT
• In Meyrin, Vorort von Genf, nah am Flughafen und an der Ringautobahn,
• Meyrin-Satigny : wichtige Logistik- und Industriezone,
SYNTHÈSE
• Développement d’un immeuble commercial mixte associant bureaux, locaux d’activité et un showroom,
• Umfeld : Logistik, Uhrenindustrie, Biotechnologie und diverse kommerzielle Aktivitäten.
• Lancement du chantier début 2015 avec livraison prévue fin 2016,
• Actif en cours de commercialisation.
ÜBERBLICK
• Entwicklung einer Geschäftsliegenschaft mit gemischter Nutzung : Büros, Flächen für diverse
Aktivitäten inklusive Showroom,
• Beginn der Bauarbeiten Anfang 2015, Übergabe Ende 2016 geplant,
• Verhandlungen im Gange mit potentiellen Mietern.
200 m
28
www.compagniedesparcs.com
www.compagniedesparcs.com
29
CP DU VALLON
Renault Centre, Bussigny
30, chemin du Vallon
1030 Bussigny-près-Lausanne
SWITZERLAND
KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN
6 240 sqm
6 388 sqm
-1 + G + 2
50
Freehold
MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER
Car dealership
Activity
90%
% of total space
LOCATION
• In Bussigny-près-Lausanne, on the outskirts of Lausanne,
• In the heart of an industrial and commercial area in strong expansion,
• Surroundings: car dealerships, Conforama, McDonald’s and other commercial activities.
SITUATION GÉOGRAPHIQUE
OVERVIEW
• June 2012: acquisition of a car dealership building entirely leased by the Renault Group until June 2013,
• À Bussigny-près-Lausanne, en périphérie de Lausanne,
• Important refurbishment of the premises currently under process,
• Au cœur d’une zone industrielle et commerciale en fort développement,
• May 2014: delivery date of the renovated premises,
• Environnement immédiat : concessions automobiles, Conforama, McDonald’s et activités commerciales diverses.
• Long-term leases already signed with future tenants (90%).
LAGE
• In Bussigny-près-Lausanne, Vorort von Lausanne,
• Inmitten einer stark wachsenden industriellen und kommerziellen Zone,
SYNTHÈSE
• Juin 2012 : acquisition des murs d’une concession automobile entièrement louée par le Groupe Renault
• Umfeld : Autohändler, Conforama, McDonals’s und diverse kommerzielle Aktivitäten.
jusqu’en juin 2013,
• Importants travaux de rénovation en cours,
• Mai 2014 : date prévue de livraison des locaux rénovés,
• Baux long terme déjà signés auprès des futurs locataires (90%).
ÜBERBLICK
• Juni 2012 : Erwerb des Gebäudes eines Renault-Autohändlers, inklusive Mietvertrag an Renault bis Juni
2013,
• Große Renovierungsarbeiten im Gange,
• Mai 2014 : geplantes Datum für die Übergabe der renovierten Anlage,
• Langfristige Mietverträge mit den zukünftigen Mietern bereits abgeschlossen (90%).
30
www.compagniedesparcs.com
200 m
www.compagniedesparcs.com
31
CP DE LA BERGÈRE
Logistic Centre, Meyrin
1A, rue de la Bergère
1217 Meyrin
SWITZERLAND
KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN
7 997sqm
7 105 sqm
-1 + G + 5
150
Freehold
MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER
Activity
ASSET
RCIALISATION
MME
UNDER CO
% of total space
LOCATION
• In Meyrin, on the outskirts of Geneva, close to the airport and the ring motorway,
• Meyrin-Satigny: important logistics and industrial area,
• Surroundings: logistic, watch industry, biotech, and various commercial activities.
SITUATION GÉOGRAPHIQUE
OVERVIEW
• June 2013: Sale-and-Leaseback deal with the logistician Saflog,
• À Meyrin, en périphérie de Genève, à proximité de l’aéroport et de l’autoroute de contournement,
• Development of a multifunctional building,
• Meyrin-Satigny : zone logistique et industrielle importante,
• Construction to be launched by early 2015 with expected delivery late 2017,
• Environnement immédiat : logistique, industrie horlogère, biotechnologie et activités commerciales diverses.
• Asset currently under commercialisation.
LAGE
• In Meyrin, Vorort von Genf, nah am Flughafen und an der Ringautobahn,
• Meyrin-Satigny : wichtige Logistik- und Industriezone,
SYNTHÈSE
• Umfeld : Logistik, Uhrenindustrie, Biotechnologie und diverse kommerzielle Aktivitäten.
• Juin 2013: Sale-and-leaseback avec le logisticien Saflog
• Développement d’un immeuble multifonctions,
• Lancement du chantier début 2015 avec livraison prévue fin 2017,
• Actif en cours de commercialisation.
ÜBERBLICK
• Juni 2013 . Sale-and-Leaseback mit der Logistikgruppe Saflog
• Entwicklung eines Mehrzweck-Gebäudes,
• Beginn der Bauarbeiten im Frühjahr 2015, Lieferung Ende 2017 geplant,
• Verhandlungen im Gange mit potentiellen Mietern.
200 m
32
www.compagniedesparcs.com
www.compagniedesparcs.com
33
CP DU GÉNÉRAL
Peugeot Centre, Vevey
55, avenue du Général Guisan
1800 Vevey
SWITZERLAND
KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN
750 sqm
677 sqm
G+1
20
Leasehold
MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER
Car dealership
Activity
100%
% of total space
LOCATION
• In the town centre of Vevey, a city on the banks of Lake Leman,
• On the city’s main commercial road,
• Surroundings: Nestlé worldwide headquarters building, car dealerships and a dense residential district.
SITUATION GÉOGRAPHIQUE
OVERVIEW
• July 2007: acquisition of an automobile dealership building,
• En centre-ville de Vevey, commune en bordure du Lac Léman,
• 15 year lease with the Gerbier Group expiring in 2022.
• Sur l’artère commerciale principale de la ville,
• Environnement immédiat : siège mondial de Nestlé, concessions automobiles et une zone résidentielle dense.
LAGE
• Im Stadtzentrum von Vevey, einer Stadt am Genfersee,
• An der wichtigsten Geschäftsstrasse der Stadt gelegen,
SYNTHÈSE
• Umfeld : Hauptsitz von Nestlé, Autohändler und dicht besiedeltes Wohnquartier.
• Juillet 2007 : acquisition des murs d’une concession automobile,
• Bail ferme de 15 ans avec le Groupe Gerbier expirant en 2022.
ÜBERBLICK
• Juli 2007 : Erwerb des Gebäudes eines Autohändlers,
• Fester 15-jähriger Mietvertrag, auslaufend im Jahr 2022, mit der Gruppe Gerbier.
200 m
34
www.compagniedesparcs.com
www.compagniedesparcs.com
35
FEATURED DEVELOPMENTS OVERVIEW
SYNTHÈSE DES ACTIFS ARBITRÉS
PORTFOLIO-ÜBERBLICK DER VOLLGEFÜHRTEN ENTWICKLUNGEN
D
A
Our strategy to develop prime commercial and
industrial assets with secured long-term cash-flow
has been validated by Credit Suisse.
E
F
G
C
B
Matthieu Gires
VICE-PRESIDENT acquisItion & Development
Compagnie des Parcs is proud to have developped a portfolio of seven prime properties with diverse locations
and sectors in Switzerland offering to Credit Suisse a secure long term-cash flow for the next 18,5 years, a
100% leased to 25 prime tenants.
Compagnie des Parcs est fier d’avoir développé un portefeuille de sept immeubles divers et variés, loués à
100% à 25 locataires de renom, pouvant ainsi offrir à Credit Suisse des revenus sécurisés à long-terme sur les
18,5 prochaines années.
Compagnie des Parcs ist stolz darauf, ein Portfolio von sieben verschiedenen Anlagen entwickelt zu haben,
welches 100%ig an 25 renommierten Mietern vermietet ist, beschaffend dadurch dem Credit Suisse gesicherten
langfristigen Einkommen für die 18,5 kommende Jahre.
KEY DATA
36
CHIFFRES CLÉS
SCHLÜSSELDATEN
Total land area
Superficie totale des terrains
Gesamtgrundfläche
78,500 sqm
Rentable space
Surface locative
Aktuelle Mietfläche
82,300 sqm
2014 gross rental income
Revenu locatif 2014
Mieteinnahmen 2014
17.7 MCHF
2014 net rental income
Revenu locatif 2014
Mieteinnahmen 2014
16.0 MCHF
Average remaining lease term
Durée résiduelle moyenne des baux
Durchschn. Restmietdauer
Vacancy rate
Taux de vacance
Leerstandquote
Total tenants
Nombre de locataires
Anzahl Mieter
18,5 years
www.compagniedesparcs.com
0%
25
A
CP Capitale, Coop Megastore, Schönbühl
38
B
CP Centrale, Les Terrasses, Lausanne
39
C
CP Littoral, Senior Residence “Le Pacific”, Etoy
40
D
CP de la Jardinerie, Square Senior, Delémont
41
E
CP des Moulières, Parc Moulières, Meyrin
42
F
CP Kammacher, Parc Kammacher, Meyrin
43
G
CP Grenet, Meyrin
44
www.compagniedesparcs.com
37
CP CAPITALE
13, Sandstrasse
3322 Schönbühl
SWITZERLAND
Coop Megastore, Schönbühl
KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELdaten
10 900 sqm
24 677 sqm
-1+G+1
460
CP CENTRALE
Les Terrasses, Lausanne
KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN
Leasehold
9 678 sqm
MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER
2 500 sqm
-1 + G + 6
70
Freehold
MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER
Activity
Retail
Activity
% of total space
100%
% of total space
200 m
38
3-5, rue Saint-Martin
1003 Lausanne
SWITZERLAND
Media
Toys retail
Retail
Children’s retail
40%
17%
13%
12%
200 m
www.compagniedesparcs.com
www.compagniedesparcs.com
39
CP LITTORAL
6 a, Route Suisse
1163 Etoy
SWITZERLAND
Senior Residence “Le Pacific”, Etoy
KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN
5 003 sqm
8 550 sqm
G+2
37
Freehold
Square Senior, Delémont
11 097 sqm
5 250 sqm
100%
Activity
% of total space
200 m
40
-1 + G + 3
150
Leasehold
MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER
Senior housing
% of total space
Chemin de Bellevoie
2800 Delémont
SWITZERLAND
KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN
MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER
Activity
CP DE LA JARDINERIE
Senio Residence
Retail
Home deco retail
60%
18%
10%
200 m
www.compagniedesparcs.com
www.compagniedesparcs.com
41
CP DES MOULIÈRES
Route des Moulières
1217 Meyrin
SWITZERLAND
Parc Moulières, Meyrin
KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN
18 811 sqm
17 077 sqm
G+1
30
% of total space
Parc Kammacher, Meyrin
Leasehold
23 455 sqm
15 000 sqm
G+3
80
Freehold
MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER
Watch luxury trade fairs
Information management
Moving solutions
61%
22%
7%
Activity
% of total space
200 m
42
9, rue Emma Kammacher
1217 Meyrin
SWITZERLAND
KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN
MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER
Activity
CP KAMMACHER
Logistics
Logistics
Brewery
45%
45%
10%
200 m
www.compagniedesparcs.com
www.compagniedesparcs.com
43
CP GRENET
Chemin de Grenet
1217 Meyrin
SWITZERLAND
Meyrin
KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN
10 902 sqm
5 500 sqm
G+5
20
Leasehold
MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER
Activity
% of total space
Car rental
Moving solutions
Logistics
70%
20%
10%
200 m
44
www.compagniedesparcs.com
COMPAGNIE DES PARCS S.A &
DIAPASON GESTION S.A
GESTIPARCS IMMOBILIER S.A
62, avenue Victor Hugo
L-1750 Luxembourg
Chemin des Papillons, 4
1215 Genève
tel: +352 24 87 63 20
fax: +352 24 87 63 30
tel: +41 22 341 33 33
fax: +41 22 594 81 20
www.compagniedesparcs.com
email: [email protected]