Business Report 2013-2014 www.compagniedesparcs.com “H” Business Parc site currently under construction in Gland MESSAGE FROM THE MANAGING DIRECTOR MESSAGE DU DIRECTEUR GÉNÉRAL BOTSCHAFT DES GESCHÄFTSFÜHRERS he year 2013 was a milestone for Compagnie des Parcs as it pursued its existing portfolio enhancement strategy. In a most challenging economic context where uncertainty has prevailed from both local and global perspectives, our group has focused its efforts on its marketing approach towards high-quality tenants and on the rigorous design of its development projects. T In parallel with its portfolio enhancement, Compagnie des Parcs has, in 2013, opted to validate its real estate strategy by putting on the market the stabilized portion of its portfolio, namely seven new or entirely refurbished assets which totalize 100 000 sqm fully rented through some thirty or so secured long term leases. This process has reached its conclusion in December 2013 with the sale of the assets to the Crédit Suisse, one of the largest institutional investor in Switzerland. Through this transaction, which has become a reference point in the Swiss real estate market, Compagnie des Parcs has succeeded in materializing its business model. The year 2014 will be full of challenges for our group, which shall now pursue its investment strategy with increased selectivity and continue its efforts to enhance its existing assets. Our key success factors remain more than ever as follows: • • • • • a judicious selection of locations, a close relationship with our future tenants enabling us to understand their needs and enhance their development, the rigorous design of high-standing real estate projects offering its users flexibility and efficiency, a concerted collaboration with all local partners, the implementation of financing schemes tailored to each of our projects. Three substantial projects are currently under development with estimated delivery dates in 2014 and 2015 and two new projects will be launched over the next months, including a large-scale one in Lausanne. Compagnie des Parcs intends to confirm its position in the industrial, health and welfare sectors. With the aim of pursuing the development of a diversified portfolio generating solid cash flows, Compagnie des Parcs intends to address with rigor and confidence the various challenges arising from an economic climate always marked by uncertainties and opportunities. Its ongoing review of real estate markets around the world may entice the group to initiate new operations in other countries, without however neglecting Switzerland, its reference market. Although the economic challenges will remain complex and the global economy on the edge, Compagnie des Parcs, with its unique mixed-use portfolio and high quality asset management and development skills, remains well positioned to show continued growth and recurring income. SYLVAIN PELLETIER - MANAGING DIRECTOR 2 www.compagniedesparcs.com 3 Storage facility on the outskirts of Geneva TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE INHALT 07 08 Group’s activity Activité du groupe Geschäftstätigkeit Investment strategy Stratégie d’investissement Anlagestrategie 10 12 Investment vehicle Véhicule d’investissement Unternehmenstruktur Our teams Nos équipes Unsere Teams 14 16 - 35 Sustainable development Développement durable Nachhaltige Entwicklung Portfolio as of 01/01/2014 Portefeuille au 01/01/2014 Portolfio am 01/01/2014 36 - 44 Featured developments Actifs arbitrés Vollgeführte Entwicklungen 4 www.compagniedesparcs.com 5 Construction site in Meyrin GROUP’S ACTIVITY BRIEF PROFILE Compagnie des Parcs is a private real estate development firm, owned by its founding partners. Since its creation in 2006, it has remained focused on main segments of the commercial real estate industry in Switzerland, by developing portfolios of properties ensuring a long-term cash flow through strategic locations and strong tenants. A COMMITMENT TO VALUE CREATION Compagnie des Parcs focuses primarily on development and renovation opportunities of prime quality buildings of significant size, in line with market demand. FINANCIAL STRENGTH AND STABILITY Compagnie des Parcs sets up holding structures for its stabilized mixed-used commercial properties, in view of securing a strong long-term cash flow. It has consistently maintained a conservative approach and is hence protected from possible economic reversals. Its loan-to-value is carefully controlled and its financing mainly hedged. ACTIVITÉ DU GROUPE BREF PROFIL La Compagnie des Parcs est une société privée de développement immobilier, détenue par ses fondateurs. Depuis sa création en 2006, elle a concentré son activité sur les principaux segments de l’industrie immobilière commerciale, en développant des portefeuilles de propriétés assurant un flux de trésorerie long terme grâce à des emplacements stratégiques et des locataires de renom. UN ENGAGEMENT POUR LA CRÉATION DE VALEUR La Compagnie des Parcs se concentre sur des opportunités de développement et de rénovation de bâtiments modernes et efficaces d’une taille critique, en adéquation avec les besoins du marché. SOLIDITÉ FINANCIÈRE ET STABILITÉ La Compagnie des Parcs procède à la création de structures de holding pour ses actifs stabilisés générant un fort flux de trésorerie à long terme. Le groupe a maintenu une approche prudente, qui le protège d’un retournement conjoncturel. Son “loan-to-value’’ est soigneusement contrôlé et la majorité de son financement est à taux fixe. AKTIVITÄT DER GRUPPE KURZPROFIL Compagnie des Parcs ist ein europäisches Unternehmen der Immobilienbranche im Besitze und unter Leitung seiner Gründer. Seit seiner Entstehung im Jahre 2006 konzentriert es seine Tätigkeit auf die wichtigsten Sektoren im Bereich der kommerziellen Immobilien. Durch die Entwicklung von Portfolios mit Liegenschaften an strategischen Standorten, und mit renommierten Mietern, sind langfristig regelmässige Einkünfte gesichert. DER WERTSCHÖPFUNG VERPFLICHTET Compagnie des Parcs fokussiert hauptsächlich auf die Entwicklung und Renovierung von modernen und effizienten grossen Objekten, die der Nachfrage auf dem Markte entsprechen. FINANZIELLE STÄRKE UND BESTÄNDIGKEIT Compagnie des Parcs hält sich an eine eher konservative Strategie, die sie vor einem eventuellen konjunkturellen Umbruch schützt. Ihr “loan-to-value” wird sorgfältig kontrolliert und der Grossteil der Finanzierungen ist mittels SwapGeschäften abgesichert. 6 www.compagniedesparcs.com www.compagniedesparcs.com 7 INVESTMENT STRATEGY Compagnie des Parcs invests in assets offering an enticing potential to be captured through opportunities of new developments, renovations or extensions in line with its portfolio, aimed to be kept well-balanced in terms of maturity and typology. STRATEGIC KEY FACTORS • Assets offering attractive returns, • Long-term leases with prime tenants, • Locations close to main communications arteries, • Stable cash flows with capital appreciation potential, New commercial showroom in Gland • Long term financing with reasonable leverage and adequate hedging techniques, • Potential turnover of stabilised assets. WHY SWITZERLAND? POLITICAL APPEALING FACTORS STRATÉGIE D’INVESTISSEMENT The political stability sustains its “safe investment” reputation, attracting internationnal relocations. La Compagnie des Parcs investit dans des actifs présentant un potentiel attractif de développements, extensions et/ou rénovations s’harmonisant avec son portefeuille, tant en terme de maturité que de typologie d’actifs. FACTEURS STRATÉGIQUES CLÉS • Des actifs offrant des rendements soutenus, • Des baux long terme auprès de locataires de grande qualité, • Des localisations à proximité des grands axes de communications, • Des flux de trésorerie stables accompagnés d’un potentiel de revalorisation des actifs, • Des financements long terme offrant un levier raisonnable et des couvertures adéquates, • Un potentiel de rotation des actifs stabilisés. INVESTITIONSSTRATEGIE Compagnie des Parcs investiert in Anlagen mit attraktiven Entwicklungsmöglichkeiten, Renovierungen und / oder Erweiterungen, im Rahmen des bestehenden Portfolios, das hinsichtlich Maturität und Art der Anlagen ausgewogen bleiben soll. GEOGRAPHICAL APPEALING FACTORS • Tax conditions and administration of the country • Its situation close to but out of the European Union ensures the stability of its economic, legal and fiscal regulations. tend to attract major European and worldwide STRATEGISCHE SCHLÜSSELFAKTOREN headquarters. • Anlagen mit attraktiver Rendite, • Langfristige Mietverträge mit erstklassigen Mietern, • The cost of debt (Libor spread) has been the lowest in Europe since 2007. • Zentrale Lage oder in Nähe von Hauptverkehrsadern, • Stabiler Cashflow mit potentiellem Wertzuwachs der Anlagen, • Langfristige Finanzierung mit angemessenem Leverage-Effekt und entsprechender Abdeckung durch HedgeGeschäfte, • Potential an Weitervermietung der fertiggestellten Objekten. 8 ECONOMICAL APPEALING FACTORS www.compagniedesparcs.com • A dynamic labour market presenting a low unemployment rate, high levels of training and productivity, a multilingual population and leading expertise in numerous fields. www.compagniedesparcs.com • Sound balance between the country’s five major agglomerations: - Zürich - Geneva - Basel - Bern - Lausanne 9 INVESTMENT VEHICLE VÉHICULE D’INVESTISSEMENT UNTERNEHMENSTRUKTUR ASSET MANAGEMENT Asset management is provided by Diapason Gestion and its Swiss arm Gestiparcs Immobilier. CDP SoParFi Luxembourg GESTION D’ACTIFS La gestion des actifs immobiliers est réalisée par Diapason Gestion et sa filiale suisse Gestiparcs Immobilier. DIAPASON GESTION Lux SA GESTIPARCS IMMOBILIER Suisse SA VERMÖENSVERWALTUNG CP DE LA CONCORDE SARL Suisse CP DE LA FALAISE SARL Suisse CP DU GÉNÉRAL SARL Suisse CP DES VOITURIERS SA Suisse CP DU VALLON SA Suisse CP DES ATELIERS SA Suisse CP DE L’INDUSTRIE SA Suisse CP DE LA BERGÈRE SA Suisse Senior residence in the center of Delémont, Jura 10 Die Vermögensverwaltung wird von Diapason Gestion und seine schweizerischen Tochtergesellschaft Gestiparcs Immobilier geleistet. Senior residence in the center of Delémont, Jura www.compagniedesparcs.com www.compagniedesparcs.com 11 DIAPASON GESTION TEAM L’ÉQUIPE DIAPASON GESTION DAS TEAM DIAPASON GESTION GESTIPARCS IMMOBILIER TEAM L’ÉQUIPE GESTIPARCS IMMOBILIER DAS TEAM GESTIPARCS IMMOBILIER Sylvain Pelletier Managing Director Patrick Haag VP Finance Fabienne Pajot Head Accountant 12 Matthieu Gires VP Acquisition & Development Véronique Drancourt Senior Accountant Annick Rouxel Financial Director Quoc-Dung Dang VP Works & Construction David Coenca Management & Support Valentine Brault Director’s Assistant Colette Acker Administrative Support www.compagniedesparcs.com www.compagniedesparcs.com 13 SUSTAINABLE DEVELOPMENT DÉVELOPPEMENT DURABLE NACHHALTIGE ENTWICKLUNG 3# SUSTAINABLE DEVELOPMENT 50% of the energy consumption is due to the construction industry. We strive on achieving energy friendly buildings systems and measures that restrict energy consumption without affecting comfort. Our tenants benefit directly from reduced annual expenses. We aim to design environmentally friendly projects with green roofs, renewable energy production through heat pumps and solar panels. 1# NEW CONSTRUCTIONS Besides the aesthetic appearance of our buildings that determines our image and that of our customers, we are very sensitive to the quality, functionality and durability of our products. We surround ourselves with the best architects and engineers to achieve this goal. CONSTRUCTIONS NEUVES Outre l’aspect esthétique de nos bâtiments qui détermine notre image et celle de nos clients, nous sommes très sensibles à la qualité, fonctionnalité et durabilité de nos réalisations. Nous nous entourons des meilleurs architectes et ingénieurs afin d’atteindre cet objectif. CONSTRUCTIONS DURABLES Un outil bien pensé... Construction site in Meyrin NEUBAUTEN Quoc-Dung Dang Vice-president WORKS & CONSTRUCTION Neben dem ästhetischen Aspekt unserer Gebäude, die unser Image und jenes unserer Kunden bestimmt, achten wir sehr auf Qualität, Funktionalität und Langlebigkeit unserer Anlagen. Um dieses Ziel zu erreichen, lassen wir uns von den besten Architekten, Ingenieuren und Fachleuten beraten. NACHHALTIGE ENTWICKLUNG 2# ALTERATIONS AND RENOVATIONS From the phase of project development up to implementation, our main objective is to understand the potential of an existing asset. We restructure the building to fit our tenants needs. We transform and adapt the building to modern standards and anticipated future needs. TRANSFORMATIONS ET RÉNOVATIONS 50 % de la consommation d’énergie est due au secteur du bâtiment. Nous appliquons dans nos réalisations des mesures et systèmes énergétiques qui restreignent la consommation d’énergie sans incidence sur le confort. Nos locataires en bénéficient directement dans leurs charges annuelles moins élevées. Nous avons à coeur de réaliser des projets durables pour l’environnement à travers des bâtiments équipés de toiture végétalisée, de production d’énergie renouvelable via des pompes à chaleur et panneaux solaires photovoltaïques. Renovation with green roof in Bern 50% des Energieverbrauchs ist auf die Bauindustrie zurückzuführen. Wir verwenden in unseren Bauten Massnahmen und Systeme, die den Energieverbrauch reduzieren, ohne den Komfort zu vermindern. Unsere Mieter profitieren direkt davon durch niedrigere Nebenkosten. Wir wollen ökologische und nachhaltige Projekte verwirklichen, z.B. durch Gebäude mit begrünten Dächern, Wärmepumpen und Photovoltaik-Anlagen. De la phase du développement de projet jusqu’ à la réalisation, notre objectif principal est de comprendre le potentiel d’un bien existant. Nous restructurons nos bâtiments afin de les adapter aux besoins de nos locataires. Nous transformons et adaptons le bâtiment aux standards modernes et futurs besoins anticipés. 6,000 sqm alterations & renovations in progress in Bussigny Faire mieux en connaissance de cause... UMBAUTEN UND RENOVIERUNGEN Von der Entwicklung bis zur Fertigstellung eines Projektes bemühen wir uns, das Potential eines bestehenden Gebäudes richtig einzuschätzen. Umgestaltungen sollen den Bedürfnissen unserer Kunden entsprechen, und Umbauten und Modernisierung sollen die Gebäude den geltenden Normen und den zukünftigen voraussehbaren Bedürfnissen anpassen. 14 www.compagniedesparcs.com 8,000 sqm photovoltaic park on the roof in Meyrin www.compagniedesparcs.com 15 PORTFOLIO OVERVIEW AS OF : SYNTHÈSE DU PORTEFEUILLE AU : PORTFOLIO-ÜBERBLICK AM : 01/01/2014 Type of assets | Typologie d’actifs | ART DER ANLAGEN Retail / Office Commerce / Bureau Geschäfte / Büros 7 Logistic / Warehouse Logistique / Stockage Logistik / Lager 27% 73% 5 4 2 1 6 3 8 Location area | Zone géographique | GEOGRAPHISCHE LAGE Geneva Genève Genf Vaud Waadt 44% KEY DATA 16 56% CHIFFRES CLÉS SCHLÜSSELDATEN Total land area Superficie totale des terrains Gesamtgrundfläche 50,500 sqm Rentable space Surface locative Aktuelle Mietfläche 27,500 sqm Space under construction in 2014 Surface en construction en 2014 Flächen in Bau 2014 21,180 sqm 2015 total rentable space Surface locative totale 2015 Gesamte Mietfläche 2015 48,680 sqm 2014 rental income Revenu locatif 2014 Mieteinnahmen 2015 4.4 MCHF Projected rental income Loyer prévisionel Geplante Mieteinnahmen 5.1 MCHF 2015 rental income Revenu locatif 2015 Mieteinnahmen 2015 9.5 MCHF Average remaining lease term Durée résiduelle moyenne des baux Durchschn. Restmietdauer Vacancy rate Taux de vacance Leerstandquote 0% Loan-to-Value “Loan-to-Value” “Loan-to-value” 55% 15 years www.compagniedesparcs.com 1 CP de la Concorde, Peugeot Centre, Chavannes 18 2 CP de l’Industrie (HIG), Parc de l’Industrie, Meyrin 20 3 CP de la Falaise, Peugeot-Ford Centre, Gland 22 3 CP de la Falaise, “H” Business Parc, Gland 24 4 CP des Voituriers, Peugeot-Ford Centre, Meyrin 26 5 CP des Ateliers, Parc des Ateliers, Meyrin 28 6 CP du Vallon, Renault Centre, Bussigny 30 7 CP de la Bergère, Logistic Centre, Meyrin 32 8 CP du Général, Peugeot Centre, Vevey 34 www.compagniedesparcs.com 17 CP DE LA CONCORDE Peugeot Centre, Chavannes 24, avenue de la Concorde 1022 Chavannes-près-Renens SWITZERLAND KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN 6 537 sqm 11 836 sqm -1 + G + 1 250 Freehold MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER Car dealership Activity 100% % of total space LOCATION • In Chavannes-près-Renens, bordering community of Lausanne, • Next to a roundabout overhanging the motorway, • Surroundings: residential district, important retailers and EPFL University. SITUATION GÉOGRAPHIQUE OVERVIEW • July 2007: acquisition of an automobile dealership building, • À Chavannes-près-Renens, commune limitrophe de Lausanne, • Relocation of existing tenant expected in may 2014 to our new site CP du Vallon (refer to page 30), • À l’angle d’un giratoire en surplomb de l’autoroute, • Zoning change currently in progress, • Environnement immédiat : zone résidentielle, commerces importants et l’EPFL. • New 15,000 sqm development project under study (nursing homes, student residents, retail). LAGE • In Chavannes-près-Renens, Vorort von Lausanne, • Zwischen einem Kreisel und der Autobahn gelegen, SYNTHÈSE • Unmittelbares Umfeld : Wohngegend, große Geschäfte und „École Polytechnique Fédérale de Lausanne“. • Juillet 2007 : acquisition des murs d’une concession automobile, • Relocalisation du locataire actuel prévue pour mai 2014 sur le nouveau site CP du Vallon (voir page 30), • Changement de zonage à l’étude, • Nouveau développement de 15,000 m² en préparation (EMS, résidence étudiant, commerces). ÜBERBLICK • Juli 2007 : Erwerb des Gebäudes eines Autohändlers, • Umsiedlung des aktuellen Mieters ins neue Gebäude CP du Vallon (siehe Seite 30) in Mai 2014, • Studie für Umzonung laüfend, • Neuentwicklung eines Projektes von 15,000 qm im Gange (Seniorenheim, Studentenwohnheim, Laden). 200 m 18 www.compagniedesparcs.com www.compagniedesparcs.com 19 CP DE L’INDUSTRIE (HIG) Parc de l’Industrie, Meyrin Chemin de Grenet 1217 Meyrin SWITZERLAND KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN 17 500 sqm 11 400 sqm -1 + G + 3 127 Leasehold MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER Activity ASSET RCIALISATION MME UNDER CO % of total space LOCATION • In Meyrin, on the outskirts of Geneva, close to the airport and the ring motorway, • Meyrin-Satigny: important logistics and industrial area, • Surroundings: logistic, watch industry, biotech, and various commercial activities. SITUATION GÉOGRAPHIQUE OVERVIEW • Development of a multifunctional building, • À Meyrin, en périphérie de Genève, à proximité de l’aéroport et de l’autoroute de contournement, • Construction launched end 2013 with expected delivery mid 2015, • Meyrin-Satigny : zone logistique et industrielle importante, • CDP currently owns 27% of this project, • Environnement immédiat : logistique, industrie horlogère, biotechnologie et activités commerciales diverses. • Asset currently under commercialisation. LAGE • In Meyrin, Vorort von Genf, nah am Flughafen und an der Ringautobahn, • Meyrin-Satigny : wichtige Logistik- und Industriezone, SYNTHÈSE • Umfeld : Logistik, Uhrenindustrie, Biotechnologie und diverse kommerzielle Aktivitäten. • Développement d’un immeuble multifonctions, • Lancement du chantier fin 2013 avec livraison prévue mi 2015, • CDP détient actuellement 27% de cette opération, • Actif en cours de commercialisation. ÜBERBLICK • Entwicklung eines Mehrzweck-Gebäudes, • Beginn der Bauarbeiten Ende 2013, Übergabe Mitte 2015 geplant, • CDP besitzt momentan 27% dieser Operation, • Verhandlungen im Gange mit potentiellen Mietern. 200 m 20 www.compagniedesparcs.com www.compagniedesparcs.com 21 CP DE LA FALAISE, Phase I 35, Route Suisse 1196 Gland SWITZERLAND Peugeot-Ford Centre, Gland KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN 2 270 sqm 1 836 sqm -1 + G + 1 50 Freehold MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER Car dealership Activity 100% % of total space LOCATION • In Gland, a city on the shores of Lake Leman, on the main Geneva-Lausanne axis, • At the junction of the national road and the city’s main road with direct access to the motorway, • Surroundings: car dealerships, WWF International headquarters, retail and office environment. SITUATION GÉOGRAPHIQUE OVERVIEW • Development of a custom-made Peugeot garage and showroom on the eastern side of the site, • À Gland, commune située en bordure du Lac Léman sur l’axe Genève-Lausanne, • Construction launched early 2013 and delivered end 2013, • À l’angle de la route nationale et de l’artère principale traversant la ville et reliant l’autoroute, • Early 2014 : Demolition of the original car dealership building prior to the development of a new mixed-use • Environnement immédiat : concessions automobiles, le siège international du WWF, commerces et bureaux. building (refer to ‘’H’’ Business Parc project on page 24). LAGE • In Gland, einer am Genfersee und auf der Achse Genf-Lausanne gelegenen Gemeinde, • An der Kreuzung der Nationalstraße und der Hauptstrasse, welche zum Autobahnanschluss führt, SYNTHÈSE • Développement sur mesure d’un garage et showroom Peugeot sur la section est du site, • Umfeld : Autohändler, Hauptsitz des WWF, Geschäfte und Büros. • Lancement du chantier début 2013 avec livraison fin 2013, • Début 2014 : Démolition de l’immeuble abritant la concession originale, puis développement d’un nouvel immeuble à usage mixte (voir le projet ‘’H’’ Business Parc en page 24). ÜBERBLICK • Maßgeschneiderte Entwicklung einer Peugeot-Garage und eines Peugeot-Showrooms auf dem östlichen Teil des Grundstücks, • Beginn der Bauarbeiten Anfang 2013, Übergabe Ende 2013 erfolgt, • Anfang 2014 : Abbruch des ursprünglichen Autohändlergebäudes, dann Entwicklung eines neuen Gebäudes mit gemischter Nutzung (siehe Projekt H Business Parc seite 24). 22 200 m www.compagniedesparcs.com www.compagniedesparcs.com 23 CP DE LA FALAISE, Phase II 35, Route Suisse 1196 Gland SWITZERLAND “H” Business Parc, Gland KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN 3 680 sqm 1 836 sqm -1 + G + 3 88 Freehold MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER Activity LISATION MMERCIA O C R E D ED ASSET UN DY SECUR 50% ALREA % of total space LOCATION • In Gland, a city on the shores of Lake Leman, on the main Geneva-Lausanne axis, • At the junction of the national road and the city’s main road with direct access to the motorway, • Surroundings: car dealerships, WWF International headquarters, retail and office environment. SITUATION GÉOGRAPHIQUE OVERVIEW • Development of a mixed commercial property combining office and retail spaces, • À Gland, commune située en bordure du Lac Léman sur l’axe Genève-Lausanne, • Construction to be launched in spring 2014 with expected delivery late 2015, • À l’angle de la route nationale et de l’artère principale traversant la ville et reliant l’autoroute, • Asset currently under commercialisation. • Environnement immédiat : concessions automobiles, le siège international du WWF, commerces et bureaux. STANDORT • In Gland, einer am Genfersee und auf der Achse Genf-Lausanne gelegenen Gemeinde, • An der Kreuzung der Nationalstraße und der Hauptstrasse, welche zum Autobahnanschluss führt, SYNTHÈSE • Développement d’un immeuble commercial mixte associant bureaux et commerces, • Umfeld : Autohändler, Hauptsitz des WWF, Geschäfte und Büros. • Lancement du chantier au printemps 2014 avec livraison prévue fin 2015, • Actif en cours de commercialisation. ÜBERBLICK • Entwicklung eines Mehrzweck-Gebäudes mit Büros und Geschäftsflächen, • Beginn der Bauarbeiten im Frühling 2014, Übergabe Ende 2015 geplant, • Verhandlungen im Gange mit potentiellen Mietern. 200 m 24 www.compagniedesparcs.com www.compagniedesparcs.com 25 CP DES VOITURIERS 2, rue des Voituriers 1217 Meyrin SWITZERLAND Peugeot-Ford Centre, Meyrin KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN 4 025 sqm 6 184 sqm G+1 100 Freehold MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER Car dealership Activity 100% % of total space LOCATION • In Meyrin, on immediate fringe of Geneva, close to the airport and the ring motorway, • Meyrin-Satigny: important logistics and commercial area, • Surroundings: car dealerships, offices and a tram station. SITUATION GÉOGRAPHIQUE OVERVIEW • December 2009: acquisition of an automobile dealership building owned by the Peugeot Group, • À Meyrin, en périphérie de Genève, à proximité de l’aéroport et de l’autoroute de contournement, • June 2012: delivery of a new 425 sqm building constructed as per the tenant’s request, • Meyrin-Satigny : zone logistique et commerciale importante, • 20 year lease with the Gerbier Group expiring in 2030, • Environnement immédiat : concessions automobiles, bureaux et une station de tram. • Complete refurbishment of site under study. LAGE • In Meyrin, Vorort von Genf, nah am Flughafen und an der Ringautobahn, • Meyrin-Satigny : wichtige logistische und industrielle Zone, SYNTHÈSE • Décembre 2009 : acquisition des murs d’une concession automobile détenus par le Groupe Peugeot, • Umfeld : Autohändler, Büros, und Tramhaltestelle. • Juin 2012 : livraison d’un nouveau bâtiment de 425 m² construit à la demande du locataire, • Bail ferme de 20 ans avec le Groupe Gerbier expirant en 2030, • Restructuration globale du site à l’étude. ÜBERBLICK • Dezember 2009 : Erwerb eines Peugeot-Gebäudes (garage + showroom), • Juli 2012: Übergabe eines neuen, 425 m² großen Gebäudes, umbaut auf Wunsch und nach Angaben des Mieters, • Fester 20-jähriger Mietvertrag, auslaufend im Jahr 2030, mit der Gruppe Gerbier. • Vollständige Umstrukturierung der Anlage unter Studie. 26 200 m www.compagniedesparcs.com www.compagniedesparcs.com 27 CP DES ATELIERS Parc des Ateliers, Meyrin 4, rue des Ateliers 1217 Meyrin SWITZERLAND KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN 8 600 sqm 3 380 sqm -3 + G + 3 120 Leasehold MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER Activity % of total space ASSET RCIALISATION MME UNDER CO LOCATION • In Meyrin, on the outskirts of Geneva, close to the airport and the ring motorway, • Meyrin-Satigny: important logistics and industrial area, • Surroundings: logistic, watch industry, biotech, and various commercial activities. SITUATION GÉOGRAPHIQUE OVERVIEW • Development of a mixed commercial property combining offices, activity spaces and a showroom, • À Meyrin, en périphérie de Genève, à proximité de l’aéroport et de l’autoroute de contournement, • Construction to be launched early 2015 with expected delivery late 2016, • Meyrin-Satigny : zone logistique et industrielle importante, • Asset currently under commercialisation. • Environnement immédiat : logistique, industrie horlogère, biotechnologie et activités commerciales diverses. STANDORT • In Meyrin, Vorort von Genf, nah am Flughafen und an der Ringautobahn, • Meyrin-Satigny : wichtige Logistik- und Industriezone, SYNTHÈSE • Développement d’un immeuble commercial mixte associant bureaux, locaux d’activité et un showroom, • Umfeld : Logistik, Uhrenindustrie, Biotechnologie und diverse kommerzielle Aktivitäten. • Lancement du chantier début 2015 avec livraison prévue fin 2016, • Actif en cours de commercialisation. ÜBERBLICK • Entwicklung einer Geschäftsliegenschaft mit gemischter Nutzung : Büros, Flächen für diverse Aktivitäten inklusive Showroom, • Beginn der Bauarbeiten Anfang 2015, Übergabe Ende 2016 geplant, • Verhandlungen im Gange mit potentiellen Mietern. 200 m 28 www.compagniedesparcs.com www.compagniedesparcs.com 29 CP DU VALLON Renault Centre, Bussigny 30, chemin du Vallon 1030 Bussigny-près-Lausanne SWITZERLAND KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN 6 240 sqm 6 388 sqm -1 + G + 2 50 Freehold MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER Car dealership Activity 90% % of total space LOCATION • In Bussigny-près-Lausanne, on the outskirts of Lausanne, • In the heart of an industrial and commercial area in strong expansion, • Surroundings: car dealerships, Conforama, McDonald’s and other commercial activities. SITUATION GÉOGRAPHIQUE OVERVIEW • June 2012: acquisition of a car dealership building entirely leased by the Renault Group until June 2013, • À Bussigny-près-Lausanne, en périphérie de Lausanne, • Important refurbishment of the premises currently under process, • Au cœur d’une zone industrielle et commerciale en fort développement, • May 2014: delivery date of the renovated premises, • Environnement immédiat : concessions automobiles, Conforama, McDonald’s et activités commerciales diverses. • Long-term leases already signed with future tenants (90%). LAGE • In Bussigny-près-Lausanne, Vorort von Lausanne, • Inmitten einer stark wachsenden industriellen und kommerziellen Zone, SYNTHÈSE • Juin 2012 : acquisition des murs d’une concession automobile entièrement louée par le Groupe Renault • Umfeld : Autohändler, Conforama, McDonals’s und diverse kommerzielle Aktivitäten. jusqu’en juin 2013, • Importants travaux de rénovation en cours, • Mai 2014 : date prévue de livraison des locaux rénovés, • Baux long terme déjà signés auprès des futurs locataires (90%). ÜBERBLICK • Juni 2012 : Erwerb des Gebäudes eines Renault-Autohändlers, inklusive Mietvertrag an Renault bis Juni 2013, • Große Renovierungsarbeiten im Gange, • Mai 2014 : geplantes Datum für die Übergabe der renovierten Anlage, • Langfristige Mietverträge mit den zukünftigen Mietern bereits abgeschlossen (90%). 30 www.compagniedesparcs.com 200 m www.compagniedesparcs.com 31 CP DE LA BERGÈRE Logistic Centre, Meyrin 1A, rue de la Bergère 1217 Meyrin SWITZERLAND KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN 7 997sqm 7 105 sqm -1 + G + 5 150 Freehold MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER Activity ASSET RCIALISATION MME UNDER CO % of total space LOCATION • In Meyrin, on the outskirts of Geneva, close to the airport and the ring motorway, • Meyrin-Satigny: important logistics and industrial area, • Surroundings: logistic, watch industry, biotech, and various commercial activities. SITUATION GÉOGRAPHIQUE OVERVIEW • June 2013: Sale-and-Leaseback deal with the logistician Saflog, • À Meyrin, en périphérie de Genève, à proximité de l’aéroport et de l’autoroute de contournement, • Development of a multifunctional building, • Meyrin-Satigny : zone logistique et industrielle importante, • Construction to be launched by early 2015 with expected delivery late 2017, • Environnement immédiat : logistique, industrie horlogère, biotechnologie et activités commerciales diverses. • Asset currently under commercialisation. LAGE • In Meyrin, Vorort von Genf, nah am Flughafen und an der Ringautobahn, • Meyrin-Satigny : wichtige Logistik- und Industriezone, SYNTHÈSE • Umfeld : Logistik, Uhrenindustrie, Biotechnologie und diverse kommerzielle Aktivitäten. • Juin 2013: Sale-and-leaseback avec le logisticien Saflog • Développement d’un immeuble multifonctions, • Lancement du chantier début 2015 avec livraison prévue fin 2017, • Actif en cours de commercialisation. ÜBERBLICK • Juni 2013 . Sale-and-Leaseback mit der Logistikgruppe Saflog • Entwicklung eines Mehrzweck-Gebäudes, • Beginn der Bauarbeiten im Frühjahr 2015, Lieferung Ende 2017 geplant, • Verhandlungen im Gange mit potentiellen Mietern. 200 m 32 www.compagniedesparcs.com www.compagniedesparcs.com 33 CP DU GÉNÉRAL Peugeot Centre, Vevey 55, avenue du Général Guisan 1800 Vevey SWITZERLAND KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN 750 sqm 677 sqm G+1 20 Leasehold MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER Car dealership Activity 100% % of total space LOCATION • In the town centre of Vevey, a city on the banks of Lake Leman, • On the city’s main commercial road, • Surroundings: Nestlé worldwide headquarters building, car dealerships and a dense residential district. SITUATION GÉOGRAPHIQUE OVERVIEW • July 2007: acquisition of an automobile dealership building, • En centre-ville de Vevey, commune en bordure du Lac Léman, • 15 year lease with the Gerbier Group expiring in 2022. • Sur l’artère commerciale principale de la ville, • Environnement immédiat : siège mondial de Nestlé, concessions automobiles et une zone résidentielle dense. LAGE • Im Stadtzentrum von Vevey, einer Stadt am Genfersee, • An der wichtigsten Geschäftsstrasse der Stadt gelegen, SYNTHÈSE • Umfeld : Hauptsitz von Nestlé, Autohändler und dicht besiedeltes Wohnquartier. • Juillet 2007 : acquisition des murs d’une concession automobile, • Bail ferme de 15 ans avec le Groupe Gerbier expirant en 2022. ÜBERBLICK • Juli 2007 : Erwerb des Gebäudes eines Autohändlers, • Fester 15-jähriger Mietvertrag, auslaufend im Jahr 2022, mit der Gruppe Gerbier. 200 m 34 www.compagniedesparcs.com www.compagniedesparcs.com 35 FEATURED DEVELOPMENTS OVERVIEW SYNTHÈSE DES ACTIFS ARBITRÉS PORTFOLIO-ÜBERBLICK DER VOLLGEFÜHRTEN ENTWICKLUNGEN D A Our strategy to develop prime commercial and industrial assets with secured long-term cash-flow has been validated by Credit Suisse. E F G C B Matthieu Gires VICE-PRESIDENT acquisItion & Development Compagnie des Parcs is proud to have developped a portfolio of seven prime properties with diverse locations and sectors in Switzerland offering to Credit Suisse a secure long term-cash flow for the next 18,5 years, a 100% leased to 25 prime tenants. Compagnie des Parcs est fier d’avoir développé un portefeuille de sept immeubles divers et variés, loués à 100% à 25 locataires de renom, pouvant ainsi offrir à Credit Suisse des revenus sécurisés à long-terme sur les 18,5 prochaines années. Compagnie des Parcs ist stolz darauf, ein Portfolio von sieben verschiedenen Anlagen entwickelt zu haben, welches 100%ig an 25 renommierten Mietern vermietet ist, beschaffend dadurch dem Credit Suisse gesicherten langfristigen Einkommen für die 18,5 kommende Jahre. KEY DATA 36 CHIFFRES CLÉS SCHLÜSSELDATEN Total land area Superficie totale des terrains Gesamtgrundfläche 78,500 sqm Rentable space Surface locative Aktuelle Mietfläche 82,300 sqm 2014 gross rental income Revenu locatif 2014 Mieteinnahmen 2014 17.7 MCHF 2014 net rental income Revenu locatif 2014 Mieteinnahmen 2014 16.0 MCHF Average remaining lease term Durée résiduelle moyenne des baux Durchschn. Restmietdauer Vacancy rate Taux de vacance Leerstandquote Total tenants Nombre de locataires Anzahl Mieter 18,5 years www.compagniedesparcs.com 0% 25 A CP Capitale, Coop Megastore, Schönbühl 38 B CP Centrale, Les Terrasses, Lausanne 39 C CP Littoral, Senior Residence “Le Pacific”, Etoy 40 D CP de la Jardinerie, Square Senior, Delémont 41 E CP des Moulières, Parc Moulières, Meyrin 42 F CP Kammacher, Parc Kammacher, Meyrin 43 G CP Grenet, Meyrin 44 www.compagniedesparcs.com 37 CP CAPITALE 13, Sandstrasse 3322 Schönbühl SWITZERLAND Coop Megastore, Schönbühl KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELdaten 10 900 sqm 24 677 sqm -1+G+1 460 CP CENTRALE Les Terrasses, Lausanne KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN Leasehold 9 678 sqm MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER 2 500 sqm -1 + G + 6 70 Freehold MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER Activity Retail Activity % of total space 100% % of total space 200 m 38 3-5, rue Saint-Martin 1003 Lausanne SWITZERLAND Media Toys retail Retail Children’s retail 40% 17% 13% 12% 200 m www.compagniedesparcs.com www.compagniedesparcs.com 39 CP LITTORAL 6 a, Route Suisse 1163 Etoy SWITZERLAND Senior Residence “Le Pacific”, Etoy KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN 5 003 sqm 8 550 sqm G+2 37 Freehold Square Senior, Delémont 11 097 sqm 5 250 sqm 100% Activity % of total space 200 m 40 -1 + G + 3 150 Leasehold MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER Senior housing % of total space Chemin de Bellevoie 2800 Delémont SWITZERLAND KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER Activity CP DE LA JARDINERIE Senio Residence Retail Home deco retail 60% 18% 10% 200 m www.compagniedesparcs.com www.compagniedesparcs.com 41 CP DES MOULIÈRES Route des Moulières 1217 Meyrin SWITZERLAND Parc Moulières, Meyrin KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN 18 811 sqm 17 077 sqm G+1 30 % of total space Parc Kammacher, Meyrin Leasehold 23 455 sqm 15 000 sqm G+3 80 Freehold MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER Watch luxury trade fairs Information management Moving solutions 61% 22% 7% Activity % of total space 200 m 42 9, rue Emma Kammacher 1217 Meyrin SWITZERLAND KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER Activity CP KAMMACHER Logistics Logistics Brewery 45% 45% 10% 200 m www.compagniedesparcs.com www.compagniedesparcs.com 43 CP GRENET Chemin de Grenet 1217 Meyrin SWITZERLAND Meyrin KEY FIGURES | CHIFFRES CLÉS | SCHLÜSSELFIGUREN 10 902 sqm 5 500 sqm G+5 20 Leasehold MAIN TENANTS | PRINCIPAUX LOCATAIRES | HAUPTMIETER Activity % of total space Car rental Moving solutions Logistics 70% 20% 10% 200 m 44 www.compagniedesparcs.com COMPAGNIE DES PARCS S.A & DIAPASON GESTION S.A GESTIPARCS IMMOBILIER S.A 62, avenue Victor Hugo L-1750 Luxembourg Chemin des Papillons, 4 1215 Genève tel: +352 24 87 63 20 fax: +352 24 87 63 30 tel: +41 22 341 33 33 fax: +41 22 594 81 20 www.compagniedesparcs.com email: [email protected]
© Copyright 2025 ExpyDoc