ISTITUTO PROFESSIONALE SERVIZI SOCIO SANITARI EDMONDO DE AMICIS ROMA Programmazione di Lingua e Civiltà Francese Anno scolastico 2014 – 2015 Insegnante: Di Emiddio Elisabetta Classe: I A Servizi Socio Sanitari Testo in adozione: Alex et les autres Edition Express 1 Autore : Enrico De Gennaro Casa Editrice : Il Capitello SITUAZIONE DI PARTENZA DELLA CLASSE Nel suo insieme la classe è composta per la maggior parte da studenti “débutants”, corrispondente al livello di principiante, poiché gli alunni provengono da scuole medie diverse ed in maggioranza hanno studiato precedentemente le lingue inglese e spagnola. Solo alcuni allievi “faux débutants” sono già in possesso di conoscenze pregresse non uniformi e con diversità di preparazione. In suddetta classe ci si prefigge di raggiungere i seguenti obiettivi generali: -‐ -‐ -‐ Educare al rispetto di altre culture Allargare gli orizzonti culturali e sociali dell’allievo Comunicare con popoli di lingua diversa da quella italiana Per quanto riguarda gli obiettivi specifici: -‐ -‐ -‐ Accrescere e consolidare l’apprendimento della lingua francese basato su un graduale sviluppo delle abilità linguistiche di base sia di carattere ricettivo che produttivo Guidare gli allievi alla riflessione e all’acquisizione delle strutture grammaticali della lingua francese Condurre gli studenti alla scoperta degli aspetti più rilevanti della società francese e francofona che consenta loro di apprezzare la cultura, le abitudini e i valori diversi da accogliere come risorse preziose. PIANO DI LAVORO Tempi Unité Communication Settembre – Gennaio Lexique Grammaire Vers le Delf Phonétique 0-‐1-‐ Saluer / 2 Demander et dire comment on se sent les mots de la classe, Les jours de la semaine, les parties de la journée , les Demander le mois de nom/ dire l’année, les son nom saisons. La Présenter famille, quelqu’un pays, Demander et nationalités, dire l’âge, capitales identifier les personnes, identifier les objets, demander et dire la nationalité et la provenance Articles définis et indéfinis, pronoms personnel s sujets, verbes être et avoir, les verbes réguliers du premier groupe, les nombres, formation du pluriel, formation du féminin, articles contractés , forme interrogati ve, forme négative, les verbes aller venir prendre compréhension de l’oral,production orale. Compréhension des écrits l’alphabet, les accents, les consonnes muettes en fine de mot. Les sons nasaux Febbraio -‐ Aprile 3 – 4 Demander et donner des informations complètes sur l’identité, demander de répéter, demander et dire ce qu’on aime et ce qu’on n’aime pas, décrire l’aspect physique d’une personne, décrire le caractère d’une personne les métiers et les professions, quelques loisirs, les parties du corps, le caractère, les couleurs interrogation partielle, pronoms personnels toniques, c’est / il est, prépositions et noms géographique s, les verbes faire, vouloir, pouvoir, les articles partitifs , adjectifs démonstratifs , très / beaucoup (de), il y a, les verbes réguliers du deuxième groupe en –ir Compréhension Les consonnes muettes en fin de mot les sons nasaux Des écrits, orale Production écrite orale Maggio Giugno : Ripasso generale ; attività di recupero e di approfondimento del lessico e delle strutture linguistiche di base. Selezione di letture riguardanti la cultura, la civiltà francese e francofona o brevi testi letterari adeguati al livello di conoscenza della lingua. La metodologia e gli strumenti didattici che saranno messi in atto per il raggiungimento di tali obiettivi sono: -‐ -‐ -‐ -‐ -‐ Lezioni frontali ma anche di gruppo che permettono allo studente di svolgere una parte attiva nell’uso della lingua Riflessioni e schemi grammaticali con esercizi specifici Ascolto e comprensione di testi registrati, drammatizzazione dei dialoghi Documenti autentici tratti da riviste, quotidiani, libri di testo e così via che riguardano la vita quotidiana o problemi di attualità Per il raggiungimento degli obiettivi prefissati si farà costante riferimento ad un approccio comunicativo di tipo funzionale-‐situazionale. Le scelte metodologiche, in ogni caso, punteranno all’acquisizione delle quattro abilità: comprensione orale, comprensione scritta, espressione orale ed espressione scritta, ossia l’acquisizione e la padronanza degli strumenti grammaticali, lessicali e fonetici che permettono l’interazione e la comunicazione Attività complementari: Ascolto di dialoghi in lingua francese con l’ausilio di audiocassette e CD, proiezione di documentari, film, cortometraggi in lingua francese Valutazioni e verifiche: le verifiche e le valutazioni si svolgeranno secondo le seguenti modalità: -‐ -‐ -‐ Verifica costante della validità formativa e progressiva della programmazione Valutazione in relazione al livello iniziale Formulazione di giudizi analitici che determinano la valutazione Le tipologie di prova a cui è sottoposto lo studente: frequenti verifiche orali e scritte, produzione scritta e orale di esercizi riguardanti le strutture grammaticali affrontate, esercizi sul lessico e la fonologia, la conversazione, questionari, comprensione e produzione scritta, riassunti in lingua francese, prove strutturate e semi strutturate Attività di recupero e potenziamento: Durante ogni attività didattica verranno attivate modalità rapide di verifica al fine di valutare ritmi di apprendimento e raggiungimento di competenze. In caso di alunni in difficoltà, si attiveranno interventi di recupero curriculare. Per gli altri studenti saranno organizzate attività di potenziamento Roma, 11 Ottobre 2014 L’insegnante Elisabetta Di Emiddio
© Copyright 2024 ExpyDoc