Avis de course – Notice of race Six heures de Visé 1) AUTORITÉ ORGANISATRICE Le Royal Centre Nautique de Vise a le plaisir de vous inviter à sa régate des Six heures de Visé Cette épreuve se déroule le 24 août 2014 et est organisée par 1) ORGANISING AUTORITY The Royal Centre Nautique de Vise takes is pleased to invite you to his Six hours of Visé regatta.. This regatta will take place on August 2014 : 24th and is organised by Le Royal Centre nautique de Vise Ile Robinson B-4600 VISE Phone +32 (0)4 379 19 48 Le Royal Centre nautique de Vise Ile Robinson B-4600 VISE Téléphone +32 (0)4 379 19 48 2) RÈGLES APPLICABLES 2.1 La régate est régi par : - les règles telles que définies dans Les Règles de Course à la Voile 2013 – 2016, - les prescriptions de la FRBY, - les règles de classes concernées, - les règles telles que spécifiées dans cet avis de course, - les instructions de course (IC) - les IC peuvent modifier les RCV et les règles de cet AC 2) GOVERNING RULES 2.1 The regatta will be governed by: - The rules as defined in The Racing Rules of Sailing ISAF 20132016 - The prescriptions of the Belgian Sailing Federation FRBY - Rules of the class, - The rules such as specified in the notice of race, - The sailing instructions (S.I.). - These S.I. may modify the RRS and those of this NoR. 2.2 Langue officielle En cas de conflit dans la traduction, le texte français prévaudra. 2.2 Official language If there is a conflict between languages the French text will take precedence. 3) PUBLICITE 3) ADVERTISING L'autorisation de port de publicité FRYB sera présentée au moment de l'inscription. La publicité pour le tabac est interdite en Belgique. Beets may be required to present their advertising certificate from FRBY during registration. Advertising for tobacco is prohibited in Belgium. 4) ADMISSIBILITE ET INSCRIPTION 4) ELIGIBILITY AND ENTRY 4.1 La régate est ouverte à tous les bateaux 4.2 Les inscriptions définitives seront enregistrées sur place au secrétariat de course le jour même. 4.3 Les concurrents résidant en Belgique doivent présenter au moment de leur inscription, la licence FFYB ou VYF "compétition" accompagnée d'une autorisation parentale pour les mineurs. 4.4 Chaque concurrent devra signer au moment de son inscription définitive, un formulaire contenant les termes suivants "J'accepte de me soumettre aux règles de course à la voile et à toutes les autres règles qui régissent cette épreuve". 4.1 The regatta is open to all boats 4.2 Final registrations will be confirmed at the regatta office the day of the course 4.3 During registration each competitor living in Belgium will be required to show a FFYB or VYF “competition” licence, with an authorisation of their parents for minor of age 4.4 To be registered every competitor shall sign a form with the following statement: "I agree to be bound by the Racing Rules of Sailing (RRS) and all the other rules dealing with this competition". 5) DROITS A PAYER 5) FEES Les droits requis sont les suivants : Le prix de l’inscription est de : Cat boat = 10,00€ Sloop = 15,00€. par bateau à payer lors de l'inscription, une boisson inclue Required fees are as follows: The price of the inscription is : Cat boat = 10,00€ Sloop = 15,00€ a drink included to be paid at the time of the inscription. Avis de course – Notice of race Six heures de Visé 6) SCHEDULE 6) PROGRAMME 6.1 Confirmation d'inscription : le 24 août 2014 de 9h00 à 10h30 6.2 Jours de course : 24 août 2014 6.3 L'heure prévue pour le signal d'avertissement de la première course est 10h55. 6.4 L’arrivée sera donnée à 17h00 et la remise des prix vers 18h00 Le programme et les horaires peuvent être modifiés par l’autorité organisatrice dans les instructions de course 6.1 Registration : 24th of august 2014 from 9h00 to 10h30 6.2 Date of racing: 24th of august 2014. 6.3 The scheduled time of the warning signal for the first race is 10h55 AM. 6.4 The arrival will be given to 5:00 pm and the awards around 6:00 pm Schedule and times above mentioned may be modified by Organising Authority through Sailing Instruction 7) SAILING INSTRUCTIONS 7) INSTRUCTION DE COURSE Les instructions de course seront disponibles au secrétariat de course au moment de la confirmation des inscriptions. Sailing Instructions will be available at the race office at the day of registration. 8) THE COURSES 8) PARCOURS Les parcours à effectuer sont définis dans l’annexe des instructions de course. The diagrams of the course to be sailed are showed in Appendix of sailing instrucions 9) SCORING 9) CLASSEMENT Le classement tiendra compte du nombre de tours effectués et du coefficient du temps compensé. Le gagnant sera celui dont le temps moyen par tour sera le plus petit. Un feuillet explicatif complet du classement et du calcul est une annexe des IC. The ranking will take into account the number of carried out tours and the coefficient of the compensated time. The winner will be the one which the average time per round will be the smallest. A full explanatory leaflet classification and calculation is an annex of the IC 10) DISCLAIMER OF LIABILITY 10) DECHARGE DE RESPONSABILITE Les concurrents participent à la régate entièrement à leurs propres risques. Voir la règle 4 "Décision de courir". L'autorité organisatrice n'acceptera aucune responsabilité en cas de dommage matériel, de blessure ou de décès, dans le cadre de la régate, aussi bien avant, pendant qu'après la régate. Competitors participle in the regatta entirely at own risk. See rule 4 “Decision to Race”. The organizing authority will not accept any liability for materiel damage or personal injury or death sustained in conjunction with or prior to, during, or after the regatta 11) INSURANCE 11) ASSURANCE Chaque bateau participant doit détenir une assurance valide en responsabilité civile avec une couverture minimale d'un montant de 1.500.000 euros pour l'épreuve. Les concurrents étrangers présenteront la licence de leur MNA Each participant shall be insured with a valid third-party liability insurance with a minimum cover of 1.500.000 euro per event or the equivalent. The foreigners shall present their MNA licence
© Copyright 2024 ExpyDoc