Avis de course

Avis de course – Notice of race
Six heures de Visé
1) AUTORITÉ ORGANISATRICE
Le Royal Centre Nautique de Vise a le plaisir de vous inviter
à sa régate des Six heures de Visé
Cette épreuve se déroule le 24 août 2014 et est organisée par
1) ORGANISING AUTORITY
The Royal Centre Nautique de Vise takes is pleased to invite you to
his Six hours of Visé regatta..
This regatta will take place on August 2014 : 24th and is organised by
Le Royal Centre nautique de Vise
Ile Robinson
B-4600 VISE
Phone +32 (0)4 379 19 48
Le Royal Centre nautique de Vise
Ile Robinson
B-4600 VISE
Téléphone +32 (0)4 379 19 48
2) RÈGLES APPLICABLES
2.1 La régate est régi par :
- les règles telles que définies dans Les Règles de Course à la
Voile 2013 – 2016,
- les prescriptions de la FRBY,
- les règles de classes concernées,
- les règles telles que spécifiées dans cet avis de course,
- les instructions de course (IC)
- les IC peuvent modifier les RCV et les règles de cet AC
2) GOVERNING RULES
2.1 The regatta will be governed by:
- The rules as defined in The Racing Rules of Sailing ISAF 20132016
- The prescriptions of the Belgian Sailing Federation FRBY
- Rules of the class,
- The rules such as specified in the notice of race,
- The sailing instructions (S.I.).
- These S.I. may modify the RRS and those of this NoR.
2.2 Langue officielle
En cas de conflit dans la traduction, le texte français prévaudra.
2.2 Official language
If there is a conflict between languages the French text will take
precedence.
3) PUBLICITE
3) ADVERTISING
L'autorisation de port de publicité FRYB sera présentée au moment de
l'inscription.
La publicité pour le tabac est interdite en Belgique.
Beets may be required to present their advertising certificate from
FRBY during registration.
Advertising for tobacco is prohibited in Belgium.
4) ADMISSIBILITE ET INSCRIPTION
4) ELIGIBILITY AND ENTRY
4.1 La régate est ouverte à tous les bateaux
4.2 Les inscriptions définitives seront enregistrées sur place au
secrétariat de course le jour même.
4.3 Les concurrents résidant en Belgique doivent présenter au
moment de leur inscription, la licence FFYB ou VYF "compétition"
accompagnée d'une autorisation parentale pour les mineurs.
4.4 Chaque concurrent devra signer au moment de son inscription
définitive, un formulaire contenant les termes suivants "J'accepte de
me soumettre aux règles de course à la voile et à toutes les autres
règles qui régissent cette épreuve".
4.1 The regatta is open to all boats
4.2 Final registrations will be confirmed at the regatta office the
day of the course
4.3 During registration each competitor living in Belgium will be
required to show a FFYB or VYF “competition” licence, with an
authorisation of their parents for minor of age
4.4 To be registered every competitor shall sign a form with the
following statement: "I agree to be bound by the Racing Rules of
Sailing (RRS) and all the other rules dealing with this competition".
5) DROITS A PAYER
5) FEES
Les droits requis sont les suivants :
Le prix de l’inscription est de :
Cat boat = 10,00€
Sloop = 15,00€.
par bateau à payer lors de l'inscription, une boisson inclue
Required fees are as follows:
The price of the inscription is :
Cat boat = 10,00€
Sloop = 15,00€
a drink included to be paid at the time of the inscription.
Avis de course – Notice of race
Six heures de Visé
6) SCHEDULE
6) PROGRAMME
6.1 Confirmation d'inscription : le 24 août 2014 de 9h00 à 10h30
6.2 Jours de course : 24 août 2014
6.3 L'heure prévue pour le signal d'avertissement de la première course
est 10h55.
6.4 L’arrivée sera donnée à 17h00 et la remise des prix vers 18h00
Le programme et les horaires peuvent être modifiés par l’autorité
organisatrice dans les instructions de course
6.1 Registration : 24th of august 2014 from 9h00 to 10h30
6.2 Date of racing: 24th of august 2014.
6.3 The scheduled time of the warning signal for the first
race is 10h55 AM.
6.4 The arrival will be given to 5:00 pm and the awards
around 6:00 pm
Schedule and times above mentioned may be modified by
Organising Authority through Sailing Instruction
7) SAILING INSTRUCTIONS
7) INSTRUCTION DE COURSE
Les instructions de course seront disponibles au secrétariat de course au
moment de la confirmation des inscriptions.
Sailing Instructions will be available at the race office at the day of
registration.
8) THE COURSES
8) PARCOURS
Les parcours à effectuer sont définis dans l’annexe des instructions de
course.
The diagrams of the course to be sailed are showed in Appendix of
sailing instrucions
9) SCORING
9) CLASSEMENT
Le classement tiendra compte du nombre de tours effectués et du
coefficient du temps compensé. Le gagnant sera celui dont le temps
moyen par tour sera le plus petit.
Un feuillet explicatif complet du classement et du calcul est une annexe
des IC.
The ranking will take into account the number of carried out tours and
the coefficient of the compensated time. The winner will be the one
which the average time per round will be the smallest.
A full explanatory leaflet classification and calculation is an annex of
the IC
10) DISCLAIMER OF LIABILITY
10) DECHARGE DE RESPONSABILITE
Les concurrents participent à la régate entièrement à leurs propres
risques. Voir la règle 4 "Décision de courir". L'autorité organisatrice
n'acceptera aucune responsabilité en cas de dommage matériel, de
blessure ou de décès, dans le cadre de la régate, aussi bien avant,
pendant qu'après la régate.
Competitors participle in the regatta entirely at own risk. See rule 4
“Decision to Race”. The organizing authority will not accept any
liability for materiel damage or personal injury or death sustained in
conjunction with or prior to, during, or after the regatta
11) INSURANCE
11) ASSURANCE
Chaque bateau participant doit détenir une assurance valide en
responsabilité civile avec une couverture minimale d'un montant de
1.500.000 euros pour l'épreuve.
Les concurrents étrangers présenteront la licence de leur MNA
Each participant shall be insured with a valid third-party liability
insurance with a minimum cover of 1.500.000 euro per event or
the equivalent.
The foreigners shall present their MNA licence