Dinner Menu ラ ウン ジ&ダイニング ピ アがお届け する の は、「スタイ リ ング フ レンチ」 厳 選 した 新 鮮食 材に こ だわ り 、ピ ア オリ ジ ナル のエッ センスを加え、 表 情豊 かな 一皿に仕 上げ ま す。 従来 のフ レンチ の枠 に 囚われず、 ピ ア な らで はのお料理 の 数々をご堪 能 く ださ い。 ボヌール bonheur 色鮮やかな 前菜から始まり、魚と肉のどちらも楽しめ デザート まで た っぷりご賞味頂けます。 ~冷前菜~ ホタテとキノコ のテリーヌ シェリ ーヴィネガー の ヴィネグレ ット terrine of scallop and mushroom with herb french sauce ~スープ~ カボチャのクリームスープ pumpkin cream soup ~魚料理~ サーモンのポッシェ ラヴィゴットソース 季節野菜のエチュベ boiled salmon, steamed vegetable in season with vegetable sauce ~メインディッシュ~ main dish メインディッシュを下記の 2 種類からお選び頂けます。神戸牛に変更の場合は別途料金を頂戴いたします。 “if change to the kobe beef, will be change on additional fee” 高原但馬鶏の白ワイン煮込み ハーブ キノコ マスタード stewed chicken in white wine with herb and mushroom and mustard または or 神戸牛に グレード アップ 神戸ビーフのポワレ 赤ワインソース poiret of kobe beef with red wine sauce ( 60 g ) +¥5,940 ( 80 g ) +¥6,890 ( 100 g ) +¥7,840 ~デザート~ ピアオリジナル デザート original dessert コーヒー または 紅茶 coffee or tea ¥7,128 *料金は税金・サービス料込みです。 *アレルギーをお持ちのお客様は、スタッフまでお申し付けください。 *当レストランで使用しているお米は国産コシヒカリです。 *Prices include sales tax and service charge. *should you be allergic to any food ingredients, please ask the outlet manager for assistance. *japanese rice we use. シェフのスペシャルコース chef’s recommendation 見て 楽しく 、食べて 美味しく 、そ して メ イン後のアンコールといた しまして お好き な 品をもう 一品加え て満足して いた だ けるシェフのス ペシャルコース とな って おります。 ~冷前菜~ カツオの炙り 焼き野菜のマリネ ハーブとミョウガ broiled mackerel, marinated roasted vegetable with japanese ginger and herb ~温前菜~ 特選キノコの一品 recommended dish using mushroom ~魚料理~ 平目と ポワローのソテー ハマグリ のグラタン sautéed flatfish, clam gratin with stewed leek ~お口直し~ 季節のグラニテ granite in season ~メインディッシュ~ main dish メインディッシュを下記の 2 種類からお選び頂けます。神戸牛に変更の場合は別途料金を頂戴いたします。 “if change to the kobe beef, will be change on additional fee” 仔羊 のロースト ズッキーニのラグー セミ ドライイチジク 仔羊のジューソース roasted lamb, stewed zucchini, dried fig with lamb sauce または or 神戸牛に グレード アップ 神戸ビーフのポワレ 赤ワインソース poiret of kobe beef with red wine sauce ( 60 g ) +¥5,940 ( 80 g ) +¥6,890 ( 100 g ) +¥7,840 ~アンコール~ encore 以下より一品お選びください “from the following, please choose dish” ・ 本日のパスタ ・ 締めの一品 ・ 小さなデザート pasta of the day dish of tightening small dessert ~デザート~ リ ンゴのコンポート グレープフルーツのコンフィチュール パンドエピス とクリームチーズのアイス compoted apple, grapefruit jam, bakery with cream cheese ice cream コーヒー または 紅茶 coffee or tea ¥9,504 *料金は税金・サービス料込みです。 *アレルギーをお持ちのお客様は、スタッフまでお申し付けください。 *当レストランで使用しているお米は国産コシヒカリです。 *Prices include sales tax and service charge. *should you be allergic to any food ingredients, please ask the outlet manager for assistance. *japanese rice we use. プラティーヌ platine フランス 語で 「 プラチナ」 という 意味のピア厳選特別ディ ナー 美食の数々を存分にお愉しみ下さい。 アミューズ amuse ~冷前菜~ アワビと季節野菜のサラダ仕立て アンチョビとケッパーのヴィネグレット abalone vegetable in season salad with french dressing using anchovy and caper ~温前菜~ フォアグラのソテー ポーチドエッグ 野菜のブルーテ マルサラ酒のソース sautéed goose liver, poached egg with marsala sauce and pasted vegetable ~魚料理~ オマール海老のポワレ クレーム ドオマール poiret of lobster with lobster cream sauce ~お口直し~ 季節のグラニテ granite in season ~メインディッシュ~ main dish メインディッシュを下記の 2 種類からお選び頂けます。神戸牛に変更の場合は別途料金を頂戴いたします。 “if change to the kobe beef, will be change on additional fee” 黒毛和牛フィレ肉のポワレ 赤ワインソース poiret of japanese kuroge filet of beef tenderloin with red wine sauce または or 神戸牛に グレード アップ 神戸ビーフのポワレ 赤ワインソース poiret of kobe beef with red wine sauce ( 60 g ) +¥4,039 ( 80 g ) +¥4,990 ( 100 g ) +¥5,940 アヴァンデセール dessert ~デザート~ リンゴのコンポート グレープフルーツのコンフィチュール パンドエピスとクリームチーズのアイス compoted apple, grapefruit jam, bakery with cream cheese ice cream コーヒー または 紅茶 coffee or tea ¥14,256 *料金は税金・サービス料込みです。 *アレルギーをお持ちのお客様は、スタッフまでお申し付けください。 *当レストランで使用しているお米は国産コシヒカリです。 *Prices include sales tax and service charge. *should you be allergic to any food ingredients, please ask the outlet manager for assistance. *japanese rice we use. A la carte 前菜 starter ¥ 1,425 ピアオリジナルバーニャカウダ original bagna-cauda ¥ 1,663 魚介類のカルパッチョ仕立て fish and shellfish seafood carpaccio ¥2,732 前菜 5 種盛り合わせ assorted appetizer 5 ¥ 2,138 ホタテとキノコのテリーヌ シェリ ーヴィネガー のヴィネグレット terrine of scallop and mushroom with herb french sauce ¥ 2,138 カツオの炙り 焼き野菜のマリネ ハーブとミョウガ broiled mackerel, marinated roasted vegetable with japanese ginger and herb スープ・ パスタ soup and pasta ¥ 831 本日のおすすめスープ s oup of the day ¥ 2,376 本日のパスタ ( トマトソース/クリームソース) pasta of the day 魚料理 fish ¥ 2,376 サーモンのポッシェ ラヴィゴットソース 季節野菜のエチュベ boiled salmon, steamed vegetable in season with vegetable sauce ¥ 2,970 平目と ポワローのソテー ハマグリ のグラタン sautéed flatfish, clam gratin with stewed leek 肉料理 meat ¥ 2,376 高原但馬鶏の白ワイン煮込み ハーブ キノコ マスタード stewed chicken in white wine with herb and mushroom and mustard ¥ 3,326 仔羊のロースト ズッキーニのラグー セミ ドライイチジク 仔羊のジューソース roasted lamb, stewed zucchini, dried fig with lamb sauce 80 g / 100 g / 120 g / 80 g / 100 g / 120 g / 黒毛和牛フィレ肉のポワレ 赤ワインソース poiret of japanese kuroge filet of beef tenderloin with red wine sauce 神戸ビーフのポワレ 赤ワインソース poiret of kobe beef with red wine sauce USビーフのグリルステーキ ( 200 g ~ ) ¥ 8,316 ¥ 10,098 ¥ 11,880 ¥ 10,098 ¥ 12,474 ¥ 15,444 ¥ 5,108 ~ grilled US beef steak ( 200g ~ ) その他 other パンの盛り合わせ assorted bread ¥ 475 ¥ 356 ライス rice *料金は税金・サービス料込みです。 *アレルギーをお持ちのお客様は、スタッフまでお申し付けください。 *当レストランで使用しているお米は国産コシヒカリです。 *Prices include sales tax and service charge. *should you be allergic to any food ingredients, please ask the outlet manager for assistance. *japanese rice we use.
© Copyright 2024 ExpyDoc