~てならない:非常に、、、て(で)、止めることができな い。自然に感じる強い思い。 ◎ そのことに腹が立ってならない。 (對那件事感到非常生氣。) ◎ 父の病気が心配でならない。 (非常擔心父親的病情。) ◎ 娘が大学に合格して、嬉しくてならない。 (女兒考上大學,高興得不得了。) うにも~ない:想~也不(能)~ ◎ 給料が安くて、家を買おうにも買えない。 (因為工資低,想買房子也沒辦法買。 ) ◎ 転職しようにも、自分に向いている仕事が見つからな い。 (想換工作也找不到適合自己的工作。 ) ◎ 眠くて起きようにも起きられなかった。 (睏得想起床也起不来。 ) ~といい~といい : 有關這個我也 ,有關那個我也 ◎ このスーツ、色といいデザインといい、お客様によくお 似合いですよ。 (這套西裝,無論顏色或是設計,都很適合顧客您喔。) ◎ 手といい足といい、引っかき傷だらけだった。 (手和腳都滿是抓傷。) ~ではないか: ①驚訝、發現。②責罵。③確認 ◎すごい、これは百年前に盗まれた名画なのではないか。 (哇,這不是一百年前被偷走的名畫嗎) ◎その件が破談になったのは君のせいじゃないか。 よくも平気でいられるよね。 (那件事情到最後會破局,都是你的錯不是嗎。 你居然還可以一副無所謂的樣子) ◎あの子はまだ子供じゃないか。一人で遠くへ行かせては 行けないよ。 (他只不過是個孩子不是嗎。不應該讓他一個人去遠行阿) 手前: [名]自分の目の前。 自分に近い方。また、目標とするものの前。 [代]一人称の人代名詞。自分のことを謙遜していう語。 與”わたくし”相似。 なりとも: 哪怕是 ◎電話なりともかけてくれれば良いのに。 (哪怕只是打通電話給我也好) ◎ 1円なりとも無駄に使ってはだめだ (哪怕是一塊錢也不能隨意浪費) ~こととて: 因為~所以 ◎大変ご迷惑をおかけいたしましたが、子供のしたこととて 許してやってください。 (給您添了這麼多麻煩,他還是個孩子,請您原諒他吧。) ◎慣れぬこととて時間ばかりがかかり、少しもはかどらない。 (因為還沒習慣,所以一直花時間也沒有什麼進展。)
© Copyright 2024 ExpyDoc