EUROPÄISCHE KOMMISSION GENERALDIREKTION ÜBERSETZUNG Direktion D - Übersetzung DE - Deutsche Sprachabteilung Stellenangebot Deutschsprachiger Terminologe/Deutschsprachige Terminologin Vertragsbedienstete(r) Die Deutsche Sprachabteilung der Generaldirektion Übersetzung (DGT) der Europäischen Kommission übersetzt Rechtsakte, Veröffentlichungen und sonstige Dokumente für die Europäische Kommission aus allen EU-Amtssprachen und in allen Bereichen der EU-Politik in die deutsche Sprache. Sie arbeitet eng mit den anderen 23 Sprachabteilungen der DGT zusammen. In der Deutschen Sprachabteilung sind rund 110 Übersetzer tätig. Sie werden von zwei Terminologen unterstützt, die ihre Aufgaben unter der Weisung der Abteilungsleitung und in Zusammenarbeit mit der Sprach- und Qualitätskoordinatorin wahrnehmen. Die zweite Terminologenstelle ist neu zu besetzen. Dienstort ist entweder Brüssel oder Luxemburg. Die Terminologen bedienen grundsätzlich beide Dienstorte. Aufgaben sind: Beantwortung terminologischer Fragen der Übersetzer und Zusammenstellung sachdienlicher Terminologie sowie deren Bereitstellung im Intranet Pflege der Terminologiedatenbank der EU (IATE) Optimale Nutzung von IT-Tools für Terminologie Erstellung von Glossaren in Zusammenarbeit mit Fachübersetzern Organisation von Terminologie-Fachdiskussionsrunden Beratung und Schulung der Übersetzer in Fragen der Nutzung von Datenbanken und Informationsquellen Vertretung der Sprachabteilung auf DGT-Ebene, auf interinstitutioneller Ebene und in externen Gremien sowie Information der Übersetzer über die Ergebnisse Mitarbeit in Arbeitsgruppen der Deutschen Sprachabteilung, z.B. bezüglich einheitlicher Vorgaben und Empfehlungen für die Übersetzung Commission européenne, 2920 Luxembourg, LUXEMBOURG - Tel. +352 43011 Commission européenne/Europese Commissie, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË - Tel. +32 22991111 Die Terminologiearbeit der Abteilung wird derzeit umstrukturiert. Die Terminologin/Der Terminologe sollte ihre/seine Terminologiekenntnisse und Kenntnisse der IT-Tools für Terminologiearbeit in die Neukonzipierung einbringen. Wir suchen eine ausgebildete Terminologin/einen ausgebildeten Terminologen, die/der folgende Anforderungen erfüllt: Ausbildungsanforderung: abgeschlossenes Hochschulstudium Spezialisierung im Bereich Terminologie Sprachliche Anforderungen Deutsch als Muttersprache, hohe Kompetenz in der Muttersprache gutes Sprachgefühl und ausgeprägte sprachliche Kreativität sehr gute Englischkenntnisse gute Kenntnisse mindestens einer weiteren Amtssprache der EU Fachliche Anforderungen sehr gute Kenntnis und Beherrschung einschlägiger elektronischer Werkzeuge zur Terminologieextraktion und –verwaltung, vorzugsweise auch in Verbindung mit gängigen CAT-Tools Beherrschung terminologischer Arbeitsmethoden (normative und deskriptive Terminologiearbeit) terminologiewissenschaftliche Kenntnisse Allgemeine Anforderungen: breites Allgemeinwissen und Fähigkeit zur raschen Einarbeitung in verschiedene Fachgebiete Teamfähigkeit und kommunikative Kompetenz Fähigkeit zu proaktivem und selbständigem Arbeiten Planungs- und Organisationskompetenz Fähigkeit zur Abstraktion und zur schnellen Einarbeitung in komplexe Sachverhalte Interessenbekundungen mit Lebenslauf sind bis 18. Mai 2016 per E-Mail an Josefine Oberhausen, Leiterin der Deutschen Sprachabteilung, zu richten. 2
© Copyright 2025 ExpyDoc