ANLAGE ERGEBNISSE DER ABSTIMMUNGEN Erklärung der Abkürzungen und Symbole + ↓ Z NA (..., ..., ...) EA (..., ..., ...) getr. ges. Änd. K entspr. S = § Art. Erw. Entschl.antr. gem. Entschl.antr. geh. angenommen abgelehnt hinfällig zurückgezogen namentliche Abstimmung (Ja-Stimmen, Nein-Stimmen, Enthaltungen) elektronische Abstimmung (Ja-Stimmen, Nein-Stimmen, Enthaltungen) getrennte Abstimmung gesonderte Abstimmung Änderungsantrag Kompromissänderungsantrag entsprechender Teil Streichung identische Änderungsanträge Absatz/Ziffer/Nummer Artikel Erwägung Entschließungsantrag gemeinsamer Entschließungsantrag geheime Abstimmung P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 1 PE 582.707 1. Krimtataren Entschließungsanträge: B8-0582/2016, B8-0585/2016, B8-0586/2016, B8-0589/2016, B8-0590/2016, B8-0592/2016, B8-0588/2016 Gegenstand Änd. Nr. Verfasser(in) NA etc. Abstimmung NA/EA – Bemerkungen Gemeinsamer Entschließungsantrag RC-B8-0582/2016 (PPE, S&D, ECR, ALDE, Verts/ALE) §4 Bezugsvermerk 10 § ursprünglicher Text § ursprünglicher Text getr. 1 + 2/NA + ges. + Abstimmung: Entschließung (gesamter Text) 307, 232, 27 + Entschließungsanträge der Fraktionen B8-0582/2016 Verts/ALE ↓ B8-0585/2016 EFDD ↓ B8-0586/2016 ECR ↓ B8-0588/2016 S&D ↓ B8-0589/2016 GUE/NGL ↓ B8-0590/2016 PPE ↓ B8-0592/2016 ALDE ↓ Anträge auf namentliche Abstimmung GUE/NGL: § 4 (2. Teil) Anträge auf gesonderte Abstimmung S&D: Bezugsvermerk 10 Anträge auf getrennte Abstimmung S&D, GUE/NGL: §4 1. Teil gesamter Text ohne die Worte „und fordert, aufgrund des Verbots des Medschlis eine Erweiterung der Liste von Personen, gegen die Sanktionen der EU verhängt wurden, in Betracht zu ziehen;“ 2. Teil diese Worte P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 2 PE 582.707 Verschiedenes Marijana Petir hat ihre Unterschrift von dem gemeinsamen Entschließungsantrag RC-B8-0582/2016 zurückgezogen. 2. Gambia Entschließungsanträge: B8-0591/2016, B8-0593/2016, B8-0595/2016, B8-0598/2016, B8-0600/2016, B8-0602/2016 Gegenstand Änd. Nr. Verfasser(in) NA etc. Abstimmung NA/EA – Bemerkungen Gemeinsamer Entschließungsantrag RC-B8-0591/2016 (PPE, S&D, ECR, ALDE, GUE/NGL, Verts/ALE, EFDD) Abstimmung: Entschließung (gesamter Text) NA + 539, 27, 43 Entschließungsanträge der Fraktionen B8-0591/2016 Verts/ALE ↓ B8-0593/2016 ECR ↓ B8-0595/2016 S&D ↓ B8-0598/2016 GUE/NGL ↓ B8-0600/2016 PPE ↓ B8-0602/2016 ALDE ↓ Anträge auf namentliche Abstimmung PPE: Schlussabstimmung P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 3 PE 582.707 3. Dschibuti Entschließungsanträge: B8-0594/2016, B8-0596/2016, B8-0597/2016, B8-0599/2016, B8-0601/2016, B8-0603/2016 Gegenstand Änd. Nr. Verfasser(in) NA etc. Abstimmung NA/EA – Bemerkungen Gemeinsamer Entschließungsantrag RC-B8-0594/2016 (PPE, S&D, ECR, ALDE, GUE/NGL, Verts/ALE, EFDD) §3 3 PPE EA + 330, 268, 20 §5 4 PPE nach § 8 1 EFDD § 14 5 PPE § 17 § ursprünglicher Text § 18 2 EFDD Erwägung C 6 PPE EA + 293, 285, 52 Erwägung I 7 PPE EA + 298, 288, 52 + NA - 122, 321, 184 + ges. + - Abstimmung: Entschließung (gesamter Text) + Entschließungsanträge der Fraktionen B8-0594/2016 Verts/ALE ↓ B8-0596/2016 ECR ↓ B8-0597/2016 S&D ↓ B8-0599/2016 GUE/NGL ↓ B8-0601/2016 PPE ↓ B8-0603/2016 ALDE ↓ Anträge auf namentliche Abstimmung EFDD: Änderungsantrag 1 Anträge auf gesonderte Abstimmung GUE/NGL: § 17 P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 4 PE 582.707 4. Verpflichtung zum automatischen Austausch von Informationen im Bereich der Besteuerung * Bericht: Dariusz Rosati (A8-0157/2016) Gegenstand Änd. Nr. Verfasser(in) Änderungsanträge des federführenden Ausschusses – Abstimmung en bloc 1-2 6-10 12 14-17 19-20 26-34 Ausschuss Änderungsanträge des federführenden Ausschusses – gesonderte Abstimmungen 3 Ausschuss ges. 4 Ausschuss getr. 11 NA etc. Abstimmung NA/EA – Bemerkungen + Ausschuss + 1 + 2 + getr. 1 + 2 + + 13 Ausschuss ges./EA 18 Ausschuss getr. 1 + 2 - 348, 273, 22 21 Ausschuss ges./EA + 360, 277, 8 23 Ausschuss ges./EA + 342, 297, 3 24 Ausschuss ges./EA + 297, 296, 52 41 EFDD NA - 270, 361, 14 22 Ausschuss Artikel 8aa, nach § 3 42 EFDD NA Artikel 8aa, nach § 4 25 Ausschuss getr. Artikel 8aa § 2 + 1 P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 5 - 306, 330, 8 - PE 582.707 Gegenstand Anhang – Anhang III – Abschnitt I, § 4 nach Erwägung 2 Erwägung 4 Änd. Nr. Verfasser(in) NA etc. Abstimmung 2 ↓ NA/EA – Bemerkungen 37 PPE + 36 mehr als 40 Mitglieder - 47 GUE/NGL NA - 273, 364, 11 43 GUE/NGL NA - 284, 332, 27 44 GUE/NGL NA - 307, 332, 6 5 Ausschuss getr. 1 + 2 + ↓ 45 GUE/NGL Erwägung 7 35 mehr als 40 Mitglieder EA - 285, 360, 3 Erwägung 11 38 EFDD EA - 267, 374, 9 Erwägung 12 39 EFDD NA - 309, 320, 16 Erwägung 16 40 EFDD nach Erwägung 18 46 GUE/NGL NA Abstimmung: Vorschlag der Kommission - 286, 335, 29 + Abstimmung: legislative Entschließung NA + 567, 30, 53 Anträge auf namentliche Abstimmung EFDD: Änderungsanträge 39, 41, 42 GUE/NGL: Änderungsanträge 43, 44, 46, 47 Anträge auf gesonderte Abstimmung PPE: Änderungsanträge 21, 23, 24 S&D: Änderungsanträge 3, 13 Verts/ALE: Änderungsantrag 13 P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 6 PE 582.707 Anträge auf getrennte Abstimmung PPE: Änderungsantrag 18 1. Teil „für die Zwecke des Artikels 8 Absatz 1 und der Artikel 8a und 8aa die systematische Übermittlung zuvor festgelegter Informationen an einen anderen Mitgliedstaat und die Kommission ohne deren vorheriges Ersuchen in regelmäßigen, im Voraus bestimmten Abständen. Für die Zwecke des Artikels 8 Absatz 1 sind verfügbare Informationen solche Informationen, die in den Steuerakten des die Informationen übermittelnden Mitgliedstaats enthalten sind und die im Einklang mit den Verfahren für die Erhebung und Verarbeitung von Informationen des betreffenden Mitgliedstaats abgerufen werden können;“ 2. Teil „Zu diesen Dokumente müssen auch Drittstaaten Zugang erhalten. Die Praxis des Austauschs der Berichte mit Drittstaaten wurde bereits im Rahmen der multilateralen OECD-Vereinbarung der zuständigen Behörden begonnen, und es ist sicherzustellen, dass Drittstaaten von allen Mitgliedstaaten die erforderlichen Informationen erhalten.“ Verts/ALE Änderungsantrag 5 1. Teil gesamter Text ohne die Worte „ohne Beeinträchtigung der Wettbewerbsfähigkeit der EU“ 2. Teil diese Worte S&D: Änderungsantrag 11 1. Teil gesamter Text ohne die Worte „und es muss sichergestellt werden, dass die Duplizierung von Standards vermieden wird, die zu einer Erhöhung der Verwaltungskosten für Wirtschaftsteilnehmer führen würde.“ 2. Teil diese Worte EFDD: Änderungsantrag 25 1. Teil „Um die Transparenz für die Bürger zu erhöhen, veröffentlicht die Kommission länderspezifische Berichte auf der Grundlage der Informationen, die im Zentralregister der länderspezifischen Berichte enthalten sind.“ 2. Teil „Dabei hat die Kommission die Vertraulichkeitsbestimmungen von Artikel 23a einzuhalten.“ Verts/ALE, EFDD: Änderungsantrag 4 1. Teil „Die Steuerbehörden der Mitgliedstaaten benötigen umfassende und relevante Informationen über multinationale Unternehmensgruppen betreffend ihre Struktur, ihre Verrechnungspreispolitik, ihre Steuerabrechnungen, ihre Steuergutschriften und ihre internen Transaktionen sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU. Auf der Grundlage dieser Informationen können die Steuerbehörden schädlichen Steuerpraktiken durch Änderungen der Rechtsvorschriften oder angemessene Risikobewertungen und Steuerprüfungen begegnen und feststellen, ob Unternehmen Praktiken angewendet haben, die zu einer künstlichen Verlagerung erheblicher Gewinnbeträge in Gebiete mit günstigerer Besteuerung führen. Die Kommission sollte ebenfalls Zugriff auf die zwischen den Steuerbehörden der Mitgliedstaaten ausgetauschten Informationen haben, damit sie die Einhaltung der einschlägigen wettbewerbsrechtlichen Bestimmungen sicherstellen kann.“ 2. Teil „Die Kommission sollte die Informationen vertraulich behandeln und alle geeigneten Maßnahmen ergreifen, um diese Informationen zu schützen.“ P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 7 PE 582.707 5. Rückverfolgbarkeit von Fischerei- und Aquakulturerzeugnissen in Restaurants und im Einzelhandel Entschließungsantrag: B8-0581/2016 Gegenstand NA etc. Abstimmung NA/EA – Bemerkungen Entschließungsantrag B8-0581/2016 (PECH-Ausschuss) Abstimmung: Entschließung (gesamter Text) 6. + Marktwirtschaftsstatus Chinas Entschließungsanträge: B8-0604/2016, B8-0605/2016, B8-0608/2016, B8-0609/2016, B8-0612/2016, B8-0610/2016, B8-0611/2016, B8-0607/2016 Gegenstand Änd. Nr. Verfasser(in) NA etc. Abstimmung NA/EA – Bemerkungen Entschließungsantrag B8-0604/2016 (EFDD) Abstimmung: Entschließung (gesamter Text) NA - 55, 551, 36 - 58, 563, 20 Entschließungsantrag B8-0605/2016 (ENF) Abstimmung: Entschließung (gesamter Text) NA Gemeinsamer Entschließungsantrag RC-B8-0607/2016 (PPE, S&D, ECR, ALDE, Verts/ALE) §2 2 GUE/NGL NA § ursprünglicher Text getr. P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 8 - 1 + 2 + 107, 527, 16 PE 582.707 Gegenstand Änd. Nr. Verfasser(in) NA etc. Abstimmung NA/EA – Bemerkungen nach § 2 6 ENF NA - 79, 549, 16 nach § 3 3 GUE/NGL §4 § ursprünglicher Text nach § 5 4 GUE/NGL §6 5 GUE/NGL NA - 90, 541, 22 7 EFDD NA - 152, 313, 180 Erwägung B § ursprünglicher Text ges. + Erwägung J § ursprünglicher Text ges. + nach Erwägung K 1 GUE/NGL getr. ges. + - Abstimmung: Entschließung (gesamter Text) 1 - 2 ↓ NA + 546, 28, 77 Entschließungsanträge der Fraktionen B8-0607/2016 ALDE ↓ B8-0608/2016 PPE ↓ B8-0609/2016 S&D ↓ B8-0610/2016 GUE/NGL ↓ B8-0611/2016 ECR ↓ B8-0612/2016 Verts/ALE ↓ Anträge auf namentliche Abstimmung GUE/NGL: Änderungsanträge 2, 5 EFDD: Schlussabstimmung (B8-0604/2016), Änderungsantrag 7 ENF: Schlussabstimmung (B8-0605/2016), Änderungsanträge 2, 6, 7, Schlussabstimmung Anträge auf gesonderte Abstimmung EFDD: § 4, Erwägung J ENF: Erwägung B P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 9 PE 582.707 Anträge auf getrennte Abstimmung ENF: Änderungsantrag 1 1. Teil gesamter Text ohne die Worte „und neoliberale Politiken“ 2. Teil diese Worte §2 1. Teil 2. Teil gesamter Text ohne das Wort „noch“ dieses Wort Verschiedenes Antonio Tajani und Massimiliano Salini (PPE-Fraktion) haben den Entschließungsantrag B80608/2016 ebenfalls unterzeichnet. Stelios Kouloglou und Kostas Chrysogonos haben ihre Unterschrift vom Änderungsantrag 1 zum gemeinsamen Entschließungsantrag RC-B8-0607/2016 zurückgezogen. 7. Weiterbehandlung und aktueller Stand der Agenda 2030 und der Ziele für nachhaltige Entwicklung Entschließungsanträge: B8-0583/2016 Gegenstand Änd. Nr. Verfasser(in) NA etc. Abstimmung NA/EA – Bemerkungen Entschließungsantrag B8-0583/2016 (PPE, S&D, ECR, ALDE, GUE/NGL, EFDD) §6 4 Verts/ALE EA nach § 8 3 Verts/ALE nach § 13 1 GUE/NGL nach Erwägung E 2 Verts/ALE Erwägung H § ursprünglicher Text + 344, 282, 24 NA - 127, 448, 71 - Abstimmung: Entschließung (gesamter Text) ges. - + Anträge auf namentliche Abstimmung GUE/NGL: Änderungsantrag 1 Anträge auf gesonderte Abstimmung S&D: Erwägung H P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 10 PE 582.707 Verschiedenes Doru-Claudian Frunzulică, Eider Gardiazabal Rubial, Vilija Blinkevičiūtė, Maria Arena, Monika Flašíková Beňová, Jude Kirton-Darling, Jeppe Kofod und Norbert Neuser (S&D-Fraktion) haben den Entschließungsantrag B8-0583/2016 ebenfalls unterzeichnet. Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo, Isabella Adinolfi, Beatrix von Storch, Rolandas Paksas und Eleonora Evi (EFDD-Fraktion) haben den Entschließungsantrag B8-0583/2016 ebenfalls unterzeichnet. Jan Zahradil (ECR-Fraktion) hat den Entschließungsantrag B8-0583/2016 ebenfalls unterzeichnet. Joachim Zeller (PPE-Fraktion) hat den Entschließungsantrag B8-0583/2016 ebenfalls unterzeichnet. Die EFDD-Fraktion hat ihren Entschließungsantrag B8-0587/2016 zurückgezogen. 8. Obligatorische Angabe des Ursprungslands oder des Herkunftsorts bei bestimmten Lebensmitteln Entschließungsantrag: B8-0545/2016 Gegenstand Änd. Nr. Verfasser(in) NA etc. Abstimmung NA/EA – Bemerkungen Entschließungsantrag B8-0545/2016 (ENVI-Ausschuss) §2 §3 3 PPE NA § ursprünglicher Text getr. § ursprünglicher Text 1 + 2 - 182, 446, 24 getr. 1/EA + 2 - NA - §4 4 PPE nach § 4 6 PPE §5 § ursprünglicher Text ges. §6 § ursprünglicher Text getr. P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc + 435, 212, 4 184, 436, 33 - 11 + 1 + 2 + PE 582.707 Gegenstand Änd. Nr. Verfasser(in) NA etc. Abstimmung NA/EA – Bemerkungen §7 1 GUE/NGL NA - 207, 426, 16 nach § 7 5 PPE getr. 1 - 2 ↓ 9 PPE EA + §8 § ursprünglicher Text ges. + § 11 § ursprünglicher Text ges. - § 12 § ursprünglicher Text ges. + § 14 7 PPE § 15 § ursprünglicher Text getr. 1 + 2/EA + 342, 302, 3 3/EA - 319, 325, 2 nach § 15 10 PPE § 16 § ursprünglicher Text ges. - § 17 § ursprünglicher Text ges. + § 18 § ursprünglicher Text ges. + nach § 18 8 PPE NA - § 19 § ursprünglicher Text getr. P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 343, 293, 8 - 12 1 + 2 - 165, 465, 22 PE 582.707 Gegenstand Änd. Nr. Verfasser(in) NA etc. Abstimmung § 20 § ursprünglicher Text ges. - § 21 § ursprünglicher Text ges. + § 23 § ursprünglicher Text NA + § 24 20 Verts/ALE § ursprünglicher Text 2 GUE/NGL § ursprünglicher Text 21 Verts/ALE § ursprünglicher Text § 25 § 26 § 27 613, 16, 22 ges. - ges./EA + 395, 244, 13 getr. 1/EA + 2 + - 16 PPE NA § ursprünglicher Text getr. P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc NA/EA – Bemerkungen 13 1 + 2 + 384, 260, 6 165, 466, 21 PE 582.707 Gegenstand Änd. Nr. Verfasser(in) NA etc. Abstimmung NA/EA – Bemerkungen § 29 § ursprünglicher Text NA + 365, 203, 81 § 30 § ursprünglicher Text ges. + § 31 § ursprünglicher Text ges. + § 35 § ursprünglicher Text ges. + Bezugsvermerk 7 § ursprünglicher Text ges. + nach Erwägung F 17 Verts/ALE - 18 Verts/ALE - 19 Verts/ALE EA - 177, 465, 9 Nach Erwägung G 13 PPE EA - 290, 336, 20 Erwägung H § ursprünglicher Text ges./EA + 423, 225, 3 nach Erwägung H 11 PPE - Erwägung I 14 PPE - Erwägung J 15 PPE - Erwägung K § ursprünglicher Text nach Erwägung K 12 PPE Erwägung L § ursprünglicher Text ges. + - Abstimmung: Entschließung (gesamter Text) ges. - NA + 422, 159, 68 Anträge auf namentliche Abstimmung ENF: Änderungsantrag 8, Schlussabstimmung GUE/NGL: Änderungsanträge 1, 3, 4, 16, §§ 23, 29 P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 14 PE 582.707 Anträge auf gesonderte Abstimmung ALDE: §§ 16, 18, 27, 2, 19 ECR: §§ 17, 24, 26, 30 PPE: §§ 3, 5, 8, 11, 12, 15, 17, 20, 21, 24, 25, 29, 30, 31, 35, Bezugsvermerk 7, Erwägungen H, K, L Anträge auf getrennte Abstimmung ALDE: §2 1. Teil „betont, dass der Eurobarometer-Umfrage 2013 zufolge 84 % der Unionsbürger eine Ursprungsangabe bei Milch für notwendig erachten, und zwar unabhängig davon, ob es sich um Konsummilch oder um Milch als Zutat in Milchprodukten handelt; stellt fest, dass dies einer von mehreren Faktoren ist, der das Verhalten der Verbraucher beeinflussen könnte;“ 2. Teil „ist aus diesem Grund der Ansicht, dass die Verpflichtung zur Angabe des Herkunftsorts der Milch auf dem Etikett entscheidend ist, wenn für Transparenz und Rückverfolgbarkeit gesorgt werden soll, und damit auch der Rückversicherung der europäischen Verbraucher dient, die eine solche Angabe verlangen;“ §3 1. Teil 2. Teil § 15 1. Teil 2. Teil 3. Teil § 19 1. Teil 2. Teil PPE: §6 1. Teil 2. Teil gesamter Text ohne die Worte „gegen Lebensmittelbetrug vorzugehen“ diese Worte gesamter Text ohne die Worte „genau wie viele Fachkräfte,“ und „dass die Fachkräfte nicht davon ausgehen, dass sie dadurch bei der Arbeit behindert werden,“ „genau wie viele Fachkräfte“ „dass die Fachkräfte nicht davon ausgehen, dass sie dadurch bei der Arbeit behindert werden“ „weist darauf hin, dass freiwillige Kennzeichnungssysteme bei ordnungsgemäßer Umsetzung in den verschiedenen Mitgliedstaaten sowohl im Hinblick auf das Interesse der Verbraucher an Informationen als auch mit Blick auf die Hersteller funktionieren“ „weil sie sich kaum oder nur unerheblich auf die Herstellungskosten auswirken, was zeigt, dass die wirtschaftlichen Einwände möglicherweise übertrieben sind;“ „würdigt die Kosten-Nutzen-Analyse, die im Rahmen der Studie für die Einführung einer obligatorischen Ursprungskennzeichnung für Milch und Milch, die als Zutat in Milchprodukten verwendet wird, vorgelegt wurde;“ „ist jedoch der Ansicht, dass die Kommission die positiven Aspekte der Ursprungskennzeichnung bei diesen Produkten, z. B. bessere Information der Verbraucher, in ihren Schlussfolgerungen nicht ausreichend berücksichtigt; stellt fest, dass die Verbraucher es irreführend empfinden könnten, wenn zur obligatorischen Ursprungskennzeichnung keine Informationen bereitgestellt werden und andere Lebensmittelkennzeichnungen wie Nationalflaggen verwendet werden;“ P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 15 PE 582.707 § 26 1. Teil 2. Teil § 27 1. Teil 2. Teil „fordert die Kommission nachdrücklich auf, Legislativvorschläge zu unterbreiten, mit denen die Ursprungskennzeichnung für Fleisch verbindlich vorgeschrieben wird, um in der gesamten Lebensmittelkette für mehr Transparenz sowie angesichts des Pferdefleischskandals und anderer Fälle von Lebensmittelbetrug dafür zu sorgen, dass die europäischen Verbraucher besser informiert sind;“ „weist darüber hinaus darauf hin, dass im Zusammenhang mit den verbindlichen Kennzeichnungsvorschriften dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und dem Verwaltungsaufwand für Lebensmittelunternehmen und Durchsetzungsbehörden Rechnung getragen werden sollte;“ gesamter Text ohne das Wort „obligatorischen“ dieses Wort ENF: Änderungsantrag 5 1. Teil „stellt fest, dass aus der Erhebung, die dem Bericht der Kommission über Milch und über andere Fleischsorten beiliegt, hervorgeht, dass eine obligatorische Ursprungskennzeichnung zu einer Renationalisierung des Binnenmarkts führen würde,“ 2. Teil „was sich in Grenzregionen negativ auf die Milchwirtschaft auswirken würde;“ P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 16 PE 582.707 9. Rahmenvereinbarung über den Elternurlaub Bericht: Maria Arena (A8-0076/2016) Gegenstand Änd. Nr. Verfasser(in) NA etc. Abstimmung NA/EA – Bemerkungen §3 § ursprünglicher Text NA + 344, 247, 42 §4 § ursprünglicher Text getr. §6 § ursprünglicher Text 1 + 2 + getr. 1 + 2 + NA + §7 § ursprünglicher Text §9 4 GUE/NGL - § 11 5 GUE/NGL - § ursprünglicher Text § 14 § ursprünglicher Text getr. 1/NA + 491, 119, 32 2/NA + 334, 289, 16 getr. 1 + 2/NA + 557, 46, 42 68, 536, 34 § 18 6 GUE/NGL NA - § 20 § ursprünglicher Text ges. + § 21 7 GUE/NGL § 22 § ursprünglicher Text getr. 1 P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 411, 212, 21 17 mündlich geändert + PE 582.707 Gegenstand § 24 § 26 § 27 Änd. Nr. § Verfasser(in) ursprünglicher Text NA/EA – Bemerkungen 2/EA - 225, 241, 169 getr. 1 + 2 + - GUE/NGL NA § ursprünglicher Text getr. § ursprünglicher Text 9 GUE/NGL § 33 § ursprünglicher Text Erwägung D Abstimmung 8 § 31 Erwägung C NA etc. § 1 + 2 + getr. 1/NA + 596, 17, 27 2/NA + 334, 262, 38 - ursprünglicher Text getr. 1 + 2/NA - 1 + 2 + - GUE/NGL NA § ursprünglicher Text getr. 18 277, 341, 22 getr. 1 P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 55, 573, 12 1 + 2 + 112, 505, 24 PE 582.707 Gegenstand Änd. Nr. Verfasser(in) NA etc. Abstimmung NA/EA – Bemerkungen Erwägung E § ursprünglicher Text NA + 581, 32, 26 Erwägung H 2 GUE/NGL - Erwägung J 3 GUE/NGL - Erwägung R § ursprünglicher Text Erwägung S § ursprünglicher Text Abstimmung: Entschließung (gesamter Text) getr. 1 + 2/NA + 540, 74, 26 NA + 358, 193, 85 NA + 491, 101, 38 Anträge auf namentliche Abstimmung GUE/NGL: Änderungsanträge 1, 6, 8, Erwägungen E, S ECR: §§ 3, 7 S&D: §§ 11, 27 Anträge auf gesonderte Abstimmung PPE: § 33, Erwägung S S&D: §§ 3, 7, 20 Anträge auf getrennte Abstimmung PPE: §6 1. Teil gesamter Text ohne das Wort „gleichgeschlechtliche“ 2. Teil dieses Wort § 11 1. Teil 2. Teil § 22 1. Teil 2. Teil gesamter Text ohne die Worte „vertritt die Ansicht, dass ein von den Sozialpartnern vereinbartes System eine Lösung fördern sollte, bei der ein Großteil der Elternzeit nicht übertragbar bleibt;“ diese Worte gesamter Text ohne die Worte „fordert die Sozialpartner auf, auf der Grundlage des Entwurfs eines Umsetzungsberichts anzuerkennen, dass die Elternzeitrichtlinie mitnichten ihre Ziele hinsichtlich der Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben, der Beteiligung von Frauen am Arbeitsmarkt, der demografischen Herausforderungen und der Übernahme von häuslichen Tätigkeiten – einschließlich der Betreuung von Kindern und anderen betreuungsbedürftigen Personen – durch Männer erreicht hat, was den Grundsätzen und Werten der EU in Bezug auf die Gleichstellung der Geschlechter zuwiderläuft;“ und „daher“ diese Worte P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 19 PE 582.707 § 26 1. Teil 2. Teil § 27 1. Teil 2. Teil GUE/NGL: §4 1. Teil 2. Teil § 14 1. Teil 2. Teil § 24 1. Teil 2. Teil § 33 1. Teil 2. Teil Erwägung C 1. Teil „betont, dass eine bessere Koordinierung, Kohärenz und Zugänglichkeit der Systeme von Mutterschaftsurlaub, Vaterschaftsurlaub und Elternzeit in den Mitgliedstaaten dazu führt, dass die Quote der Inanspruchnahme steigt und die allgemeine Wirksamkeit verbessert wird;“ „betont, dass in diesem Sinne eine EU-Richtlinie über einen mindestens zweiwöchigen Vaterschaftsurlaub unbedingt und dringend erforderlich ist;“ gesamter Text ohne die Worte „dass der Zeitraum verlängert werden muss, in dem beide Elternteile ihr Recht auf Inanspruchnahme von Elternzeit geltend machen können; fordert die Kommission und die Sozialpartner auf, die Altersgrenze des Kindes, bis zu der Elternzeit genommen werden kann, zu erhöhen und ferner“ diese Worte gesamter Text ohne die Worte „um sicherzustellen, dass die durch die Richtlinie gegebenen Anpassungsmöglichkeiten nicht zu Auswüchsen führen;“ diese Worte „stellt fest, dass die Rückkehr ins Berufsleben nach der Elternzeit sowohl für das Elternteil als auch für das Kind eine schwierige und anstrengende Situation darstellen kann; fordert die Mitgliedstaaten zu einer Familienpolitik auf, in deren Rahmen eine sanfte und schrittweise Rückkehr ins Berufsleben und insgesamt eine bestmögliche Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben unterstützt werden,“ „wobei auch die Förderung von Telearbeit, Heimarbeit und Smart Working in Betracht gezogen werden sollten, ohne dass dadurch zusätzliche Lasten für die Arbeitnehmer entstehen;“ gesamter Text ohne das Wort „personenbezogenen“ dieses Wort gesamter Text ohne die Worte „gegebenenfalls Ziele betreffend die Gleichstellung der Geschlechter im Beschäftigungsbereich in das Europäische Semester für die Koordinierung der Wirtschaftspolitik aufzunehmen, damit die Ziele der Strategie Europa 2020 verwirklicht werden können“ und „EU-“ diese Worte 2. Teil gesamter Text ohne die Worte „das in der Strategie Europa 2020 festgelegte Ziel einer Beschäftigungsquote von 75 % zu erreichen und“ diese Worte Erwägung D 1. Teil 2. Teil gesamter Text ohne das Wort „teilweise“ dieses Wort P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 20 PE 582.707 Erwägung R 1. Teil 2. Teil „in der Erwägung, dass die Unterschiede bei der Inanspruchnahme von Mutterschaftsurlaub, Vaterschaftsurlaub und Elternzeit durch Frauen und Männer auf eine offenkundige Diskriminierung aufgrund des Geschlechts in Bezug auf Kinderbetreuung und die Beteiligung von Frauen am Arbeitsmarkt schließen lassen;“ „in der Erwägung, dass in vielen Mitgliedstaaten die Maßnahmen dahingehend, Männer dazu zu animieren, in gleichem Maße wie Frauen familiäre Verpflichtungen wahrzunehmen, nicht zu befriedigenden Ergebnissen geführt haben;“ Verschiedenes Maria Arena hat einen mündlichen Änderungsantrag zu § 22 gestellt: „22. fordert die Sozialpartner auf, auf der Grundlage des im Februar 2015 veröffentlichten Berichts der Kommission die Defizite der Elternzeitrichtlinie bei der Erreichung ihrer Ziele hinsichtlich der Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben, der Beteiligung von Frauen am Arbeitsmarkt, der demografischen Herausforderungen und der Übernahme von häuslichen Tätigkeiten – einschließlich der Betreuung von Kindern und anderen betreuungsbedürftigen Personen – durch Männer zu beheben; ist der Ansicht, dass effizientere Maßnahmen getroffen werden sollten, um eine ausgewogenere Aufteilung der familiären Verpflichtungen zwischen Männern und Frauen zu erreichen;“ 10. Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels Bericht: Catherine Bearder (A8-0144/2016) Gegenstand Änd. Nr. Verfasser(in) NA etc. § 13 § ursprünglicher Text getr. § 15 § ursprünglicher Text 1 + 2 + 3 + 1 + 2 + § ursprünglicher Text ges./EA § 20 § ursprünglicher Text getr. 21 NA/EA – Bemerkungen getr. § 19 P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc Abstimmung 1 + 2 + 319, 213, 72 PE 582.707 Gegenstand Änd. Nr. Verfasser(in) NA etc. § 24 § ursprünglicher Text getr. § 26 § 27 § 33 § 34 § § § § ursprünglicher Text ursprünglicher Text ursprünglicher Text ursprünglicher Text 1 + 2 + 1 + 2 + getr. 1 + 2 + getr. 1/NA + 557, 36, 21 2/NA + 550, 41, 17 3/NA - 191, 408, 10 4/NA + 456, 127, 16 getr. 1 + 2 + + § ursprünglicher Text ges. § 47 § ursprünglicher Text getr. § ursprünglicher Text P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 22 NA/EA – Bemerkungen getr. § 39 § 48 Abstimmung 1 + 2 + getr. 1/NA + 553, 28, 12 2/NA + 480, 62, 44 3/NA + 335, 177, 67 PE 582.707 Gegenstand Änd. Nr. Verfasser(in) NA etc. Abstimmung NA/EA – Bemerkungen § 50 § ursprünglicher Text ges./EA + 319, 129, 101 § 51 § ursprünglicher Text getr. 1 + 2 + + § 53 § ursprünglicher Text ges. § 55 § ursprünglicher Text getr. § 58 § 60 § 61 § 63 § § § § ursprünglicher Text ursprünglicher Text ursprünglicher Text ursprünglicher Text P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 23 1 + 2 + getr. 1 + 2 + 3 + 4 + getr. 1 + 2 + getr. 1 + 2 + getr. 1 + 2 + 3/EA - 4 + 5 + 195, 333, 16 PE 582.707 Gegenstand § 64 Änd. Nr. § Verfasser(in) ursprünglicher Text NA etc. Abstimmung 6 + getr. 1 + 2 + § 70 § ursprünglicher Text ges. + § 71 § ursprünglicher Text ges. + § 72 § ursprünglicher Text ges. + nach § 72 2 GUE/NGL EA + § 73 § ursprünglicher Text getr. § 74 § ursprünglicher Text NA/EA – Bemerkungen 1 + 2 + 281, 257, 3 getr. 1 + 2 + 3 + 4 + § 75 § ursprünglicher Text NA + 431, 104, 3 § 78 § ursprünglicher Text NA + 421, 65, 43 § 85 § ursprünglicher Text getr. § 88 § ursprünglicher Text 1 + 2 + getr. 1 P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 24 + PE 582.707 Gegenstand Änd. Nr. Verfasser(in) NA etc. Abstimmung NA/EA – Bemerkungen 2/EA - 253, 255, 1 § 96 § ursprünglicher Text ges. + Erwägung E § ursprünglicher Text ges. + nach Erwägung M 1 ALDE Erwägung N § ursprünglicher Text ges. Erwägung R § ursprünglicher Text getr. Erwägung V § + ursprünglicher Text Abstimmung: Entschließung (gesamter Text) + 1 + 2 + getr. 1 + 2 + 3/EA + 253, 240, 20 NA + 391, 43, 53 Anträge auf namentliche Abstimmung ECR: §§ 33, 75, 78 GUE/NGL: § 48 Anträge auf gesonderte Abstimmung ECR: §§ 70, 71, 72, 96 PPE: §§ 15, 39, 50, 53, 70, 71, 72 ALDE: § 19, Erwägung N S&D: Erwägung E Verts/ALE: § 50, Erwägung N Anträge auf getrennte Abstimmung ECR: § 20 1. Teil gesamter Text ohne die Worte „(z. B. humanitäre Visa)“ 2. Teil diese Worte P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 25 PE 582.707 § 73 1. Teil 2. Teil PPE: § 24 1. Teil 2. Teil § 34 1. Teil 2. Teil § 51 1. Teil 2. Teil „stellt fest, dass der irreguläre Aufenthaltsstatus einer Person nicht ausschließt, dass sie Opfer von Menschenhandel wird,“ „und dass solche Opfer daher die gleichen Rechte wie andere haben sollten; fordert die Mitgliedstaaten auf, Fragen der Migration nicht mit der Fragen des Menschenhandels zu verschmelzen, und betont den in der Richtlinie festgeschriebenen Grundsatz der Bedingungslosigkeit der Unterstützung;“ gesamter Text ohne die Worte „unter anderem, was das Recht der Opfer betrifft, sich in dem Mitgliedstaat aufzuhalten, in den sie als Opfer des Menschenhandels gebracht wurden, und dort zu arbeiten; hebt hervor, dass diese Bestimmungen nicht davon abhängig gemacht werden sollten, dass die Opfer Beschwerden einreichen oder bei strafrechtlichen Ermittlungen kooperieren;“ diese Worte „fordert, dass Artikel 8 der Richtlinie 2011/36/EU besser umgesetzt wird, wobei auch stärker darauf zu achten ist, dass dem tatsächlich Folge geleistet wird, damit es nicht vorkommt, dass die Opfer des Menschenhandels entweder selbst strafrechtlich belangt oder zu Sanktionen bzw. Geldstrafen verurteilt werden; hebt hervor, dass beispielsweise gegen Prostituierte keine Sanktionen oder Geldstrafen verhängt werden dürfen“ „und dass weder die illegale Einreise in die Durchgangs- und Bestimmungsländer noch der illegale Aufenthalt dort geahndet werden dürfen;“ „fordert die Mitgliedstaaten auf, Artikel 18 Absatz 4 der Richtlinie uneingeschränkt umzusetzen und spezifische Strategien zur Verringerung der Nachfrage nach Menschenhandel zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung zu entwickeln, wie etwa Aussteigerprogramme und Programme, mit denen die Stellung von Prostituierten gestärkt, ihre Rechte geschützt und ihre Anfälligkeit für Ausbeutung verringert werden, sowie Sensibilisierungskampagnen, mit denen der Nachfrage nach sexuellen Dienstleistungen von Personen, die Opfer von Menschenhandel sind, entgegengewirkt wird, und stellt zudem fest, dass die Regulierung der Prostitution in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt; fordert die Kommission auf, etwaige Verbindungen zwischen der Nachfrage nach sexuellen Dienstleistungen und Menschenhandel eingehender zu untersuchen;“ „vertritt die Auffassung, dass eine Verringerung der Nachfrage durch Rechtsvorschriften erreicht werden kann, gemäß denen diejenigen strafrechtlich belangt werden, die sexuelle Dienstleistungen von Personen, die Opfer von Menschenhandel sind, in Anspruch nehmen, und nicht mehr diejenigen, die sie anbieten;“ § 55 1. Teil 2. Teil gesamter Text ohne die Worte „speziell für Männer konzipierte“ diese Worte § 61 1. Teil 2. Teil gesamter Text ohne das Wort „spezielle“ dieses Wort P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 26 PE 582.707 § 85 1. Teil 2. Teil § 88 1. Teil 2. Teil Erwägung R 1. Teil 2. Teil ENF: § 13 1. Teil 2. Teil 3. Teil gesamter Text ohne die Worte „und Personen der LGBTI-Gemeinschaft“ diese Worte gesamter Text ohne die Worte „indem die Regelungen zum Wohnsitz der Opfer von Menschenhandel reformiert werden“ diese Worte gesamter Text ohne die Worte „– einschließlich des Rechts, sich legal in dem Mitgliedstaat aufzuhalten, in den sie als Opfer des Menschenhandels gebracht wurden, und dort zu arbeiten –“ diese Worte „ist der Auffassung, dass Asylbewerber, Flüchtlinge und Migranten gefährdet sind, was den Menschenhandel betrifft, und dass ein besonderes Augenmerk auf den Handel mit Frauen, Kindern und gefährdeten Gruppen gelegt werden sollte; ruft die EU und die Mitgliedstaaten auf, die Verbindung zwischen der steigenden Zahl von ankommenden Flüchtlingen und dem Menschenhandel zu untersuchen; ruft die Mitgliedstaaten auf, die Zusammenarbeit auszuweiten, auch an den Hotspots, um potenzielle Opfer zu ermitteln und alle Mittel zur Bekämpfung der Menschenhändler und Schleuser einzusetzen, unter anderem, indem die Datenerfassung verbessert und für die Einhaltung der bestehenden Schutzstandards gesorgt wird; weist erneut auf die Rolle der EU-Agenturen und -Netze bei der frühzeitigen Erkennung von Opfern an EU-Außengrenzen und der Bekämpfung des Menschenhandels hin und unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass die Zusammenarbeit zwischen Europol, Eurojust, einzelstaatlichen Behörden und Drittländern durch den Einsatz des ECRIS verstärkt werden muss; ruft dazu auf, die Ressourcen für die Behörden in den Bereichen Justiz und Inneres aufzustocken, damit sie in geschlechtsspezifischen Fragen geschulte Bedienstete einstellen können, und zwar insbesondere in den Mitgliedstaaten, in denen eine Zunahme gemischter Migrationsflüsse registriert wird;“ ohne die Worte „Asylbewerber, Flüchtlinge und Migranten gefährdet sind, was den Menschenhandel betrifft, und dass“, „in geschlechtsspezifischen Fragen“ und „gemischter“ diese Worte „betont, dass der neue Hotspot-Ansatz, der in der Migrationsagenda enthalten ist, nicht auf eine rasche Inangriffnahme und Bewältigung von Arbeitsrückständen beschränkt sein sollte, sondern auch angemessene Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels enthalten sollte, die darauf abzielen, potenzielle Opfer wirksam an die zuständigen Dienste zu vermitteln;“ P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 27 PE 582.707 § 58 1. Teil 4. Teil „weist erneut darauf hin, dass laut Europol im Jahr 2015 etwa 10 000 unbegleitete Minderjährige nach ihrer Ankunft in der EU verschwunden sind, und dass diese Kinder Opfer von Menschenhandel geworden und allen Arten von Ausbeutung und Missbrauch ausgesetzt sein könnten;“ „fordert die Mitgliedstaaten auf, das Asylpaket vollständig umzusetzen und Kinder bei ihrer Ankunft zu registrieren, damit ihre Aufnahme in die Kinderschutzsysteme sichergestellt ist;“ „fordert die Mitgliedstaaten auf, den Informationsaustausch zu erhöhen, um minderjährige Migranten in Europa besser zu schützen;“ ohne das Wort „Migranten“ „Migranten“ GUE/NGL: § 27 1. Teil 2. Teil gesamter Text ohne das Wort „bewusste“ dieses Wort § 47 1. Teil 2. Teil gesamter Text ohne das Wort „bewussten“ dieses Wort S&D: § 15 1. Teil 2. Teil gesamter Text ohne die Worte „die ihre Verzweiflung ausnutzen wollen“ diese Worte 2. Teil 3. Teil § 26 1. Teil 2. Teil § 60 1. Teil 2. Teil ECR, PPE: § 33 1. Teil 2. Teil 3. Teil 4. Teil gesamter Text ohne die Worte „erkennt jedoch an, dass es schwierig ist, ein entsprechendes Wissen juristisch nachzuweisen,“ diese Worte gesamter Text ohne den Wortteil „Zwangs-“ (in dem Passus „Zwangsprostitution oder -pornographie“) dieser Wortteil „hebt hervor, dass die Rechtsvorschriften dahingehend geändert werden müssen, dass die Rechte der Opfer von Menschenhandel gesetzlich anerkannt werden, um sie zu ermutigen, diese Straftaten den Behörden zu melden, und so die frühzeitige Erkennung von Opfern zu erleichtern; hebt hervor, dass die Opfer des Menschenhandels einen Anspruch auf Unterstützungs-“ „und Schutzmaßnahmen haben sollten,“ „selbst dann, wenn ihr Fall vor Gericht scheitert;“ „hebt hervor, dass die Befugnisse von Sozialarbeitern, Gesundheitspflegern und Einwanderungsbehörden ausgeweitet werden müssen, damit diese bestimmen können, wann Menschenhandel vorliegt und wer Anspruch auf gesetzliche Unterstützung und gesetzlichen Schutz hat;“ P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 28 PE 582.707 § 63 1. Teil 2. Teil 3. Teil 4. Teil 5. Teil 6. Teil § 64 1. Teil 2. Teil § 74 1. Teil 2. Teil 3. Teil 4. Teil „stellt fest, dass die Opfer von Menschenhandel besondere Dienstleistungen benötigen,“ „darunter Zugang zu kurz- und langfristigen Unterkünften, Zeugenschutzprogramme, Gesundheitsversorgung und Beratung, Übersetzungs- und Dolmetscherdienste, Rechtsbehelfe, Entschädigung,“ „Reisekostenunterstützung,“ „Zugang zu Aus- und Weiterbildungsmöglichkeiten“ „einschließlich Sprachunterricht für die Sprache ihres Aufenthaltslandes, Arbeitsvermittlung, (Wieder-)Eingliederung, Mediation in Familienangelegenheiten und Wiedereinrichtungshilfe,“ „und dass diese Dienstleistungen von Fall zu Fall unter besonderer Berücksichtigung der Geschlechterfrage weiter individualisiert werden sollten;“ „betont, dass die geschlechtsspezifische Dimension des Menschenhandels mit der Verpflichtung der Mitgliedstaaten einhergeht, diesen als eine Form der Gewalt gegen Frauen und Mädchen zu behandeln; unterstreicht, dass der Dynamik der Ausbeutung und dem langfristigen emotionalen und psychologischen Schaden, der damit verbunden ist, mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden muss; fordert die Kommission auf, eine europäische Strategie zur Bekämpfung geschlechtsspezifischer Gewalt vorzulegen,“ „die einen Gesetzentwurf zum Thema Gewalt gegen Frauen enthält, bei dem das Thema Menschenhandel Berücksichtigung findet;“ „fordert die Mitgliedstaaten auf, die Rechte von Opfern wirksam zu gewährleisten, und fordert, dass die Umsetzung der Richtlinie 2011/36/EU vor dem Hintergrund der in der Richtlinie 2012/29/EU vorgesehenen Bestimmungen überprüft werden muss;“ „fordert die Mitgliedstaaten auf, allen Personen unentgeltliche rechtliche Unterstützung, darunter Rechtsbeistand und rechtliche Vertretung, psychologische und medizinische Betreuung sowie Informationen über die Rechte auf Unterstützung und medizinische Versorgung, einschließlich des Rechts der Opfer sexueller Ausbeutung auf Abtreibung, bereitzustellen, die sich entweder selbst als Opfer von Menschenhandel zu erkennen geben oder die eine angemessene Zahl an Kriterien für die Erkennung erfüllen, damit sie ihre Rechte, Entschädigungen und/oder Rechtsmittel in Anspruch nehmen können; betont, dass die Selbsterkennung nie die einzige Anforderung für den Zugang zu Rechten oder Dienstleistungen seitens der Opfer sein sollte;“ ohne die Worte „“ und „einschließlich des Rechts der Opfer sexueller Ausbeutung auf Abtreibung,“ „unentgeltliche“ „einschließlich des Rechts der Opfer sexueller Ausbeutung auf Abtreibung,“ P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 29 PE 582.707 PPE, Verts/ALE: § 48 1. Teil: „stellt fest, dass ein gemeinsames Verständnis der Mitgliedstaaten im Hinblick darauf fehlt, was die Nachfrage nach Ausbeutung ausmacht,“ 2. Teil: „und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Leitlinien zur Bestrafung der Kunden nach skandinavischem Vorbild vorzulegen und gleichzeitig die Sensibilisierung für alle Formen des Menschenhandels, insbesondere sexuelle Ausbeutung, zu erhöhen und andere Formen der Ausbeutung, wie etwa Leibeigenschaft, sichtbar zu machen;“ ohne die Worte „Leitlinien zur Bestrafung der Kunden nach skandinavischem Vorbild vorzulegen“ 3. Teil: „Leitlinien zur Bestrafung der Kunden nach skandinavischem Vorbild vorzulegen“ ENF, S&D: Erwägung V 1. Teil: 2. Teil: 3. Teil: gesamter Text ohne die Worte „wenn“, „die EU-Organe und“, „um die Wahl des günstigsten Gerichtsstands („Forum Shopping“) durch kriminelle Gruppen und Einzelpersonen zu verhindern,“, „Asylbewerber, Flüchtlinge, Migranten und andere“ und „unbegleitete Minderjährige“ „wenn“, „die EU-Organe und“, „Asylbewerber, Flüchtlinge, Migranten und andere“ und „unbegleitete Minderjährige“ „um die Wahl des günstigsten Gerichtsstands („Forum Shopping“) durch kriminelle Gruppen und Einzelpersonen zu verhindern“ P8_PV-PROV(2016)05-12(VOT)_DE.doc 30 PE 582.707
© Copyright 2024 ExpyDoc