Dichiarazione personale ai fini della richiesta di pubblicazione di matrimonio resa ai sensi degli artt. 46 e 47 del Decreto del Presidente della Repubblica del 28 dicembre 2000, n. 445 Eidesstattliche Erklärung gemäß Dekret 445 des Staatspräsidenten vom 28.12.2000 -----------------------------------------------------------------------------Io sottoscritto/a: _____________________________________ ____________________________ Der Unterzeichnete (cognome – Name) (nome – Vorname) nato/a: _________________________________________ il/am ___________________________ geboren in (luogo di nascita – Geburtsort) (data di nascita – Geburtsdatum) residente a: ________________________________ in/in ________________________________ wohnhaft in (luogo di residenza – Wohnort) (indirizzo - Adresse) consapevole delle conseguenze anche penali in caso di dichiarazioni false o incomplete, dichiaro ai fini della pubblicazione di matrimonio di cui sotto, quanto segue: in Kenntnis dass falsche oder unvollständige Aussagen strafrechtliche Folgen haben, erkläre ich in Bezug auf das weiter unten bezeichnete Angebot, dass: SPOSO/Verlobter SPOSA/Verlobte cognome _________________________________ ______________________________________ Name Nome _________________________________ ______________________________________ Vorname nato a: _________________________________ il: ____________________________________ geboren in am cittadino: ________________________________ ______________________________________ Staatsangehörigkeit Residente a: ______________________________ ______________________________________ wohnhaft in indirizzo: ________________________________ ______________________________________ Adresse stato civile: ______________________________ ______________________________________ zivilstand Dichiaro inoltre che - nessuno dei nubendi citati sopra si trova nelle condizioni ostative previste dagli artt. 83 e seguenti del Codice Civile italiano; dass bei keinem der oben aufgeführten Verlobten einer oder mehrere Hinderungsgründe nach Artt. 83 und folgende des italienischen Zivilgesetzbuch gegeben sind; - che eventuali precedenti matrimoni dei nubendi di cittadinanza italiana sono stati sciolti e che le eventuali sentenze di divorzio straniere sono passate in giudicato e risultano trascritte nei registri dello Stato Civile italiano; etwaige frühere Ehen der beiden Verlobten - sofern sie die italienische Staatsangehörigkeit besitzen rechtskräftig geschieden sind und die betreffenden Urteile in den italienischen Zivilstandregister eingetragen sind. ____________________________________, ________________________________ (Luogo della firma / Ort der Unterschrift) (Data della firma /Datum der Unterschrift) _______________________________________________________ (Firma / Unterschrift _______________________________________________________ (Firma / Unterschrift ________________________________________ (Allegare alla dichiarazione una copia semplice di un documento di identità – Der eidesstattlichen Erklärung muss eine Kopie des Personalausweis beigelegt werden)
© Copyright 2024 ExpyDoc