Melamine Faced Boards One World CollectionKatalog

ONE WORLD TEAM
DE
Neugier ist die
treibende Kraft des
Lebens.
Rien de grand ne s’est jamais accompli dans le monde
sans passion. C’est dans cet état d’esprit que nous nous
sommes lancés dans ce défi.
En créant la collection ONE World, nous nous sommes
inspirés de ce qui nous entourait en alliant le bois
traditionnel avec des tons modernes et audacieux.
Ich verbringe unzählige Stunden im Flugzeug, auf
Flughäfen und in größeren wie kleineren Städten.
Ich genieße es, neue Leute kennenzulernen und ihr
Verhalten und Ihren Sinn für Humor zu beobachten.
La nouvelle collection ONE World permet d’expérimenter avec différents styles d’intérieur.
Oft frage ich mich, ob sich die Menschen tatsächlich
so wesentlich unterscheiden? Ich stelle immer wieder
fest, dass unabhängig von kulturellen Unterschieden,
Menschen dieselben Vorstellungen, Träume und
Bedürfnisse haben sich zu verwirklichen.
Dieser Gedanke hat auch unseren Traum beflügelt, eine
vielfältige, internationale Kollektion von Möbelplattendekoren zu schaffen, welche intensive Farben,
Designs mit spannenden Strukturen verbindet. Die
Kollektion ist so vielfältig, dass jeder Raum und jedes
Möbel einen individuellen Charakter erhält.
Die neue ONE World Kollektion ermöglicht das
Experimentieren mit verschiedenen Gestaltungsstilen.
Ich lade Sie zu einer faszinierenden Reise über verschiedene Konzepte, Stile und Ideen ein. Eine Reise zur
Realisierung von Ihren Lebensräumen.
La curiosité
est un moteur.
FR
Je passe de nombreuses heures dans les avions,
les aéroports et les grandes et petites villes. J’aime
observer les gens, leur comportement, leur humeur et
leur humour ; j’aime faire des rencontres.
Je vous invite à un voyage fascinant à travers différents
concepts, styles et idées. Ce voyage permettra la réalisation du rêve de votre espace de vie.
IT
La curiositá è
la forza che ci spinge
a vivere.
Passo infinite ore in aereo, negli aeroporti e in città
piccole e grandi. Mi piace conoscere persone nuove,
osservare i loro comportamenti e il loro senso
dell’umorismo.
Mi chiedo con curiosità instancabile se gli uomini siano
veramente così profondamente diversi tra di loro?
E sto scoprendo che, nonostante le diversità culturali,
la gente possiede la stessa capacità creativa
di visualizzare i propri sogni e desideri.
Tale pensiero è stato alla base del nostro sogno
di creare un’ampia ed internazionale collezione
di ornamenti per pannelli per mobili che unisca dei
colori pieni a dei design dalle strutture variegate.
Una collezione variegata grazie alla quale ogni
interno e ogni mobile assumerà un carattere del tutto
individuale.
La nuova collezione ONE World permette di sperimentare con svariati stili di interni.
Et c’est toujours avec surprise que j’observe autant de
différences. Néanmoins, et malgré toutes nos diversités
culturelles j’observe un constant désir de création.
Vorrei invitarvi ad un viaggio affascinante tra concetti,
stili e idee diversi. Un viaggio che vi consentirà
di realizzare il vostro proprio spazio di vita.
La création d’une collection mondiale de décors pour
l’agencement et l’ameublement doit répondre à la fois
à une globalisation des tendances tout en satisfaisant
à la volonté de chacun d’être unique.
Max von Tippelskirch
4
Max von Tippelskirch
MEMBER OF THE MANAGEMENT BOARD
Christoph Schyschka
Krono Services
5
Arnold Döbeli
Kronofrance
Sylvie Roudot
Kronofrance
Urban Braun
Krono Holding
Iwona Łuczak-Szymańska
Kronopol
Anna Kędziera
Kronopol
Marta Venherak
Kronoukraine
Werner Bühler
Kronoswiss
Irina Fedirko
Kronoukraine
Aleksander Ushakov
Kronostar
Daniel Zahl
Kronostar
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
SCHWEIZ
FRANKREICH
Es heisst, die Neugier sei stärker
als die Liebe.
DEUTSCHLAND
POLEN
UKRAINE
DE
gefragt, was die Menschen eigentlich wollen
und brauchen.
Diese Neugier hat uns auf eine große
Entdeckungsreise geschickt und uns
mit faszinierenden Menschen bekannt
gemacht. Ihre verschiedenen Vorlieben und
Lebensweisen haben uns zu einer neuen,
einzigartigen Kollektion von Möbelplatten
inspiriert.
Die Welt, in der wir leben, ist voll von Farben,
Emotionen und Klängen. Inmitten der Vielfallt
von Stilen und Trends ist es aber wichtig,
ein Ambiente zu schaffen, das die eigene
Persönlichkeit definiert.
Während der Arbeit mit einem so anmutigen
Material wie Holz haben wir uns immer wieder
6
www.one-world.com
RUSSLAND
… on dit que la curiosité
est plus forte que l’amour...
Et c’est là où tout a commencé...
ITALIEN
FR
Elle nous a conduits dans divers endroits et nous a permis
de rencontrer des gens exceptionnels. Leurs goûts, leur
expérience de la vie et leur diversité sont devenus une
source d’inspiration pour créer une remarquable collection
de panneaux d’intérieur. En travaillant sur ce noble matériau
qu’est le bois, nous nous sommes demandés à plusieurs
reprises, ce dont les gens avaient envie et ce dont ils avaient
vraiment besoin.
Le monde dans lequel nous vivons est rempli de toute une
palette de couleurs, de sons et d’émotions. Il est important
de créer, dans cette multitude de styles et de tendances, un
espace aménagé selon sa propre interprétation.
7
USA
… si dice che la curiosità
è più forte dell’amore...
SCHWEDEN
IT
Essa ci ha portato nelle varie parti del mondo e ci ha fatto
conoscere persone straordinarie. I loro differenti gusti
e modi di vivere sono stati la nostra ispirazione per creare una
nuova ed unica collezione di pannelli per mobili. Lavorando
una materia talmente gradevole come il legno, ci ponevamo
frequentemente la domanda di cosa la gente volesse
e di cosa avesse effettivamente bisogno.
Il mondo in cui viviamo è colmo di colori, di emozioni e di
suoni. In questa molteplicità di stili e di trend è importante
però creare uno spazio che definisca la propria personalità.
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
Schweiz
Emilia
Architektin | Architecte | Architetto
DE
Der Schlüssel meines Berufes ist die Neugier und Entdeckung
von Kontinenten, Menschen, Orten und Erscheinungen.
Mich fasziniert die Schaffung der Realität durch das
entschlüsseln der Vergangenheit. Meine Räume wurden
aus dem Bedürfnis nach Einfachheit und persönlicher
Atmosphäre eingerichtet. Mein Schlafraum verbindet Beige
mit natürlicher Holzstruktur. Die geschickte Kombination
von traditionellen mit modernen Elementen gab einen
bemerkenswerten, bunten Effekt im rustikalen Stil. Warme
Farben, ein gut beleuchteter Raum mit Kontrastelementen
des Industriedesigns begeistern mit Einfachheit.
FR
La clé de ma profession est la curiosité du monde, des
personnes, des lieux et des événements. Je suis fascinée
par la création et j’aime relier le passé au présent. Le mot
d’ordre de l’aménagement de mon espace est la simplicité.
Ma chambre allie le beige à une structure boisée naturelle.
Une habile combinaison d’éléments traditionnels avec des
solutions modernes a donné un effet intemporel et coloré
de style rustique. Ce que j’adore chez moi, c’est l’éclairage
qui souligne la chaleur des tons utilisés en jouant avec les
contrastes.
IT
La chiave per la mia professione è la curiosità – per il mondo,
le persone, i luoghi ed i fenomeni. Mi affascina la creazione
della realtà tramite la lettura in chiave del passato... Gli
spazi della mia casa sono arredati secondo una necessità di
semplicità e il desiderio di un’atmosfera personale. La mia
camera da letto combina il beige con la struttura naturale
del legno. L’abile combinazione di elementi tradizionali con
soluzioni moderne ha portato ad un effetto insolito e colorato
di stile rustico. I colori morbidi, lo spazio ben illuminato con
elementi di contrasto in design industriale ammagliano per
la loro sobrietà.
8
U119 VL
Light Beige
U185 VL
Brown
Die Farben meines Schlafzimmers
D4207 CH
Vancouver Hickory
D1308 PE (D881 PE)
Metallic Silver
9
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
| D3829 OW
| D3813 OW
| D3081
| U3189 VL
10
D3813 OW
Barcelona Walnut
D3829 OW
St. Moritz Walnut
U3189 VL
Truffle
11
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
| U119 VL
| D3799 CL
| D3753
12
| U185 VL
D3799 CL
Paris Oak
13
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
Frankreich
Frédéric
Eigentümer eines Restaurants | Propriétaire
d’un restaurant | Titolare di un ristorante
DE
Mein Restaurant ist ein Ort, wo die Menschen einkehren. Für
mich ist es sehr wichtig, dass jeder sich hier wohlfühlt. Die
Innenräume des Restaurants sind ebenso geschmackvoll,
um tagsüber und abends eine einzigartige Atmosphäre
zu schaffen. Der Ausgangspunkt bildet eine industrielle
Schlichtheit, die von der Wärme und natürlichen
Schönheit des Holzes durchbrochen wird. So entstand
ein freundlicher, einzigartiger Innenraum, in dem zahllose
Gespräche bei geschmackvollen Gerichten stattfinden
können.
FR
Mon restaurant est un endroit où les gens reviennent. Il me
tient à cœur que chacun s’y sente à son aise. L’intérieur du
restaurant est sophistiqué : il offre une atmosphère unique
tant pour le déjeuner que pour les soirées. Je suis parti
du caractère épuré et industriel du bâtiment que j’ai
complété avec la chaleur et la beauté naturelle du bois.
C’est ainsi qu’a été créé l’intérieur hors pair de mon restaurant
où le soir, les convives s’attardent à table pour d’agréables
échanges.
IT
Il mio ristorante è un luogo dove le persone si ritrovano. Ci
tengo tanto che ognuno si senta a suo agio. Anche l’interno
del ristorante è arredato con buon gusto, in maniera da creare
un’atmosfera unica, sia durante il giorno che durante la sera.
Il punto di partenza è la severità industriale spezzata dal
calore e dal fascino naturale del legno. In questo modo
è stato creato un interno piacevole e molto particolare dove
poter tenere innumerevoli conversazioni gustando piatti
squisiti.
14
D3827 VL
Istanbul Style
D3315 SD/P
Oslo Oak
U3057 VL
Lava Grey
15
Der natürliche Charme von Holz in kalten Farben
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
| D3193 SW
| U7110 VL
| D2994
| D3827 VL
| 3484
16
D3817 OW
Minsk Marron
U7110 VL
Coral Red
D3193 SW
Amsterdam Elm
D3191 SW
Cracow Elm
17
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
| D3315 SD/P
| D3827 VL
18
| D3484
U3053 VL
Cappuccino
19
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
Deutschland
Maximilian
Ingenieur | Ingénieur | Ingegnere
DE
Berufliche Leidenschaft für Präzision und Innovation
hat zweifellos einen Einfluss auf die Einrichtung meiner
Wohnung. Ich lebe in einer Loftwohnung, in einem Gebäude,
das aus einer alten Fabrik umgebaut wurde, so dass ich von
dem industriellen Stil inspiriert wurde. Alte Ziegel-Elemente
habe ich mit grauen Farben und Beton verbunden. Ich bin
stolz auf die moderne, eichefarbene Bibliothek, die eine
ungeheure Fachliteratur umschließt.
FR
La fascination pour la précision et l’innovation a eu une
influence certaine sur la décoration de mon appartement.
J’habite un loft aménagé dans une ancienne usine, et j’ai
préservé son style industriel. J’ai marié d’anciens éléments
tels que des vieilles briques, avec des couleurs grises et du
béton. Je suis fier de ma bibliothèque moderne couleur
chêne dans laquelle je conserve toutes mes montagnes de
revues professionnelles.
IT
L’arredamento del mio appartamento è stato senz’altro
influenzato dalla passione professionale per la precisione
e l’innovazione. Abito in un loft, in un edificio trasformato da
una vecchia fabbrica, e peraltro per me lo stile industriale
era un’ispirazione. Ho combinato gli elementi del mattone
con le sfumature di grigio e cemento. Sono fiero della libreria
moderna in colori di quercia che racchiude una ricchissima
collezione di letteratura specialistica.
20
U120 VL
Dove Blue
D3819 OW
Toulouse Marron
Kräftige Farben inspirieren mich
D3828 VL
Hong Kong Style
21
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
| D3313 SD/P
| D3756
22
D3806 OW
Bordeaux Beech
D3313 SD/P
St. Petersburg Oak
D3312 SD/P
Warsaw Oak
D3800 CL
Rome Oak
23
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
| D3828 VL
| U162 VL
| U120 VL
24
| D3485
U162 VL
Graphite
25
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
Polen
Natalia
Landschaftsarchitektin | Architecte Paysagiste |
Progettista di giardini
DE
In meiner Arbeit richte ich mich nach Leidenschaft und
Intuition. Mich faszinieren Gärten, in welchen man sich nach
der Arbeit erholen, mit Freunden treffen oder feiern kann…
Die Begeisterung von der Natur und Inspirationen aus
zahlreichen Mittelmeerreisen habe ich in mein Haus
übertragen. Helle, warme Farben der Ulme und die reiche
Pflanzenwelt habe ich mit Schlichtheit und Freizügigkeit der
Räume verbunden.
FR
Dans mon travail, la passion et l’intuition sont mes lignes
directrices. Les jardins où l’on peut se reposer après le travail,
retrouver ses amis, faire la fête... me fascinent. J’ai rapporté
de mes nombreux voyages en Méditerranée l’inspiration et
l’admiration pour la nature. J’ai combiné les couleurs claires
et chaudes de l’orme et l’incroyable flore dans un espace
ouvert et épuré.
IT
Nel mio lavoro seguo la passione e l’intuito. Mi affascinano
i giardini nei quali ci si riposa dopo il lavoro, si incontrano
gli amici o si fanno delle feste... Ho trasferito nella mia casa
l’amore per la natura e le ispirazioni avute nei numerosi viaggi
nel Mediterraneo. Ho coniugato le tonalità chiare e morbide
dell’olmo nonché la ricchezza della flora con la semplicità
e gli spazi aperti dei locali.
26
D3808 VL
Tokyo Style
U3824 VL
Sea Blue
U3188 VL
Toffee
27
Blau-, Grün- und Beigetöne aus der Natur
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
| D3192 SW
| U2508 VL
| D3810 OW
| U544 VL
| D3487
28
D3192 SW
Berlin Elm
D3810 OW
Nice Walnut
U2508 VL
Olive
U544 VL
Field Grey
29
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
30
| U3188 VL
| D3345
D3818 OW
Lviv Marron
31
| U3824 VL
| D3818 OW
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
Ukraine
Igor
Journalist | Journaliste | Giornalista
DE
Mein Großvater pflegte zu sagen, dass Journalismus
eine Zeitaufzeichnung aus dem Alltagsleben ist. Er hat
mich inspiriert, die Leute und Ereignisse zu beobachten.
Wahrscheinlich deswegen übe ich diesen Beruf mit
Leidenschaft aus. Ich wusste immer, wie meine Wohnung
aussehen soll. Ein offener Raum, schlicht und ein Kontrast
von – Ethno-Elementen – Farben und Accessoires aus der
ganzen Welt.
FR
Mon grand-père avait l’habitude de dire que le journalisme
est une écriture temporaire. C’est lui qui m’a incité à observer
les gens et les événements. C’est probablement pour cette
raison qu’aujourd’hui, je m’adonne à ce travail avec une
telle passion. J’ai toujours su comment serait l’intérieur
de mon appartement : un espace ouvert, épuré et des
objets ethniques pour créer un contraste, et des couleurs et
accessoires des quatre coins du monde.
IT
Mio nonno era solito dire che il giornalismo fosse una
registrazione del tempo relativo ai frammenti di storie
della vita quotidiana. È stato lui ad ispirarmi ad osservare
le persone e gli eventi. Forse per tale motivo oggi esercito
questa professione con una profonda passione. Ho sempre
saputo come dovrebbe essere il mio appartamento. Spazi
aperti, semplicità ed elementi etnici in contrasto – colori
ed accessori provenienti da diverse parti del mondo.
32
D4205 CH
Montreal Hickory
U164 VL
Anthracite
D3807 OW
Zurich Beech
33
Mir gefällt die Einfachheit
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
| D3820 OW
| U159 VL
| D2025
34
D3820 OW
Bern Marron
U159 VL
Turquoise
U190 VL
Black
U112 VL
Grey
35
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
| D4205 CH
36
| U3271 VL
| U164 VL
| D3787
U3271 VL
Ice Blue
37
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
Russland
Elena
Raumgestalterin | Décoratrice d’intérieur |
Arredatrice d’interni
DE
Ich bin mit einer Leidenschaft für Design geboren. Ich genieße
das Spiel mit Oberflächenstrukturen, Form und Farbe. Ich
reise durch die ganze Welt, um einzigartige Lebensräume
für außergewöhnliche Menschen zu schaffen. Meine eigene
Wohnung gibt mir ein Gefühl von Freiheit und Entspannung.
Ich habe intuitiv in ihr Modernität mit exzentrischen
Elementen kombiniert.
FR
Je suis née avec une passion pour le design. C’est un réel
plaisir de jouer avec les textures, les formes et les couleurs.
Je voyage à travers le monde afin de créer des intérieurs
uniques pour des personnes uniques. Mon propre
appartement me donne un sentiment de liberté et de
détente. En suivant mon intuition, j’y ai combiné des
éléments modernes et excentriques.
IT
La mia passione per il design è innata. Mi diverto giocando
con consistenze, forme e colori. Viaggio per tutto il mondo
per creare spazi di vita unici per persone straordinarie. Il mio
appartamento mi offre una sensazione di libertà e di relax.
Seguendo l’intuito ho combinato la modernità con degli
elementi eccentrici.
38
D1926 SD
Moscow Ash
D2631 PE
Metallic Laser
D3821 OW
Stockholm Oak
39
Ein raffinierter Hauch von Eleganz
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
| D2632 PE
| D3814 VL
| D4103 CS
| D3797
40
D3814 VL
Dubai Style
D4103 CS
Lucerne Elm
D2632 PE
Metallic Brass
D3801 CL
Madrid Oak
41
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
42
| D2631 PE
| D1917 SD
| D1926 SD
| D3034
D1917 SD
Milan Ash
43
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
Italien
Sophia
Liebt die Familie und das Kochen zu Hause |
Femme au foyer aimant cuisiner pour sa famille |
Donna di famiglia e casalinga innamorata di cucina
DE
Ich verbringe gerne Zeit mit meinen Kindern und Familie.
Am liebsten kümmere ich mich um mein lebhaftes,
fröhliches Haus. Im ganzen Haus ist für mich die Atmosphäre
der Entspannung und Harmonie wichtig. Ausgewogene,
elegante Räume und warme toskanische Farben lassen uns
träumen.
FR
J’adore passer du temps avec mes enfants et ma famille, à la
maison. Prendre soin de ma maison qui est remplie de joie et
d’animation est pour moi une énorme source de satisfaction.
Selon moi, ce qui compte le plus dans ma maison est
l’atmosphère de détente et d’harmonie. Un espace équilibré
et élégant et des couleurs chaudes rappelant la Toscane
créent une atmosphère qui invite à la rêverie.
IT
Adoro passare il tempo con i figli e la famiglia. La cura
della mia vivace e felice casa è per me fonte di enorme
soddisfazione. Secondo me, quello che conta di più in tutta
la casa è un’atmosfera di relax e di armonia. Lo spazio
bilanciato ed elegante nonché i colori morbidi della Toscana
ci permettono di sognare.
44
U2644 VL
Saffron Yellow
U540 VL
Stone Grey
D3798 CL
London Oak
45
Warme Farben schaffen eine schöne Atmosphäre
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
| D3811 OW
| D3815 VL
| D2740
46
D3811 OW
Venice Walnut
D3815 VL
Buenos Aires Style
U3826 VL
Jasmine
47
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
48
| D3813 OW
| D3747
D3813 OW
Barcelona Walnut
49
| U540 VL
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
USA
United States of America
Michael
Künstler | Artiste | Artista
DE
Ich bin ein verrückter Egozentriker. Mit meinen Bildern
möchte ich menschliche Emotionen, speziell ihre Vielfalt,
dokumentieren und mit Licht und Farbe die Realität
verändern. Meine Wohnung ist ein Teil von mir. Ihre Räume
werden nie langweilig. Die Basis ist klassisch und fest, und
der Rest drückt meine Verrücktheit und Freiheit aus. Null
Einschränkungen ganz im Sinne des New-Yorker-Geistes.
FR
Je suis incroyablement fou égocentrique. Dans mes peintures, je cherche à illustrer les émotions humaines et leur
diversité, modifier la réalité avec l’aide de la lumière et la
couleur. Mon appartement est une partie de moi-même.
C’est un espace dans lequel je ne m’ennuie jamais. La base est
classique et stable pour pouvoir donner de la liberté au reste.
Aucune restriction : tout-à-fait l’esprit de New York.
IT
Sono un egocentrico svitato. Con i miei quadri mi piace
documentare le emozioni umane e la loro molteplicità,
modificando la realtà con luce e colori. Il mio appartamento
è una parte di me. I suoi spazi non annoiano mai. La base
è classica e stabile, mentre il resto è l’espressione della
mio modo di essere e di libertà. “No limits” nel vero spirito
di New York.
50
U8681 VL
White Alaska
D3805 OW
Brussel Beech
Ich bevorzuge lebhafte Farben
U1253 VL
Raspberry
51
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
| D2635 PE
| U2645 VL
| U1253 VL
| D3494
52
U2645 VL
Jaffa Orange
D2635 PE
Metallic Platinum
D1308 PE (D881 PE)
Metallic Silver
53
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
| D3809 OW
| D2949
54
D3809 OW
Vienna Beech
55
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
Schweden
Silvia
Schriftstellerin | Écrivain | Scrittrice
DE
Beim Schreiben lasse ich mich durch Menschen und
Gesichtern auf Straßen inspirieren. Daher ist der emotionale
Stil meiner Bücher kein Zufall. Ich wuchs in einer
malerischen, skandinavischen Atmosphäre auf, die zum
Nachdenken anregte. Die Natur und Schlichtheit finden
sich auch in meinem Haus. Die erleuchteten Innenräume,
helle, natürliche Farben und Funktionalität. Das ist, was ich
am skandinavischen Stil so sehr mag.
FR
Ma source d’inspiration me vient de la rue, des visages des
gens qui passent. L’émotion qui ressort dans mes livres n’est
jamais le fruit du hasard. J’ai grandi entourée de paysages
scandinaves pittoresques qui incitent à la réflexion. La nature
et la simplicité se reflètent également dans ma maison. Les
intérieurs lumineux et clairs, les couleurs naturelles et cette
simplicité fonctionnelle : ce sont les choses que je préfère du
style scandinave.
IT
Scrivendo, trovo l’ispirazione osservando per strada le
persone ed i loro visi. Così, lo stile emotivo dei miei libri non
è pura coincidenza. Sono cresciuta circondata dai pittoreschi
paesaggi scandinavi che invitavano alla riflessione. Natura
e semplicità sono riscontrabili anche a casa mia. Gli interni
illuminati e chiari, i colori naturali e questa semplice
funzionalità. Ecco quello che mi piace nello stile scandinavo.
56
D3823 OW
New York Oak
U570 VL
White Porcelain
U3261 VL
Vanilla
57
Natürlich und einfach
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
| U141 VL
| U3062 VL
| U2653 VL
| D3749
| D3316 SD/P
58
D3316 SD/P
Helsinki Oak
U141 VL
Pink
U2653 VL
Light Grey
U3062 VL
Praline
59
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
60
| D3823 OW
| D3822 OW
| D3714
D3822 OW
Dublin Oak
61
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
62
63
THE WORLD IN ONE COLLECTION
U8681 VL - White Alaska
U2653 VL - Light Grey
U570 VL - White Porcelain
U540 VL - Stone Grey
U3057 VL - Lava Grey
U162 VL - Graphite
U164 VL - Anthracite
U185 VL - Brown
U159 VL - Turquoise
U3271 VL - Ice Blue
U544 VL - Field Grey
U2508 VL - Olive
U7110 VL - Coral Red
U1253 VL - Raspberry
U141 VL - Pink
64
U3261 VL - Vanilla
U3053 VL - Cappuccino
U119 VL - Light Beige
U112 VL - Grey
U3188 VL - Toffee
U3062 VL - Praline
U3189 VL - Truffle
U3824 VL - Sea Blue
U120 VL - Dove Blue
U3826 VL - Jasmine
U2644 VL - Saffron Yellow
U2645 VL - Jaffa Orange
D2632 PE - Metallic Brass
D1308 PE (D881 PE) - Metallic Silver
D2635 PE - Metallic Platinum
U190 VL - Black
D2631 PE - Metallic Laser
65
D3828 VL - Hong Kong Style
D3814 VL - Dubai Style
D3808 VL - Tokyo Style
D3815 VL - Buenos Aires Style
D3801 CL - Madrid Oak
D3798 CL - London Oak
D3823 OW - New York Oak
D3313 SD/P - St. Petersburg Oak
D3811 OW - Venice Walnut
D3813 OW - Barcelona Walnut
D3191 SW - Cracow Elm
D3192 SW - Berlin Elm
D3193 SW - Amsterdam Elm
D3819 OW - Toulouse Marron
D3807 OW - Zurich Beech
D3806 OW - Bordeaux Beech
D3822 OW - Dublin Oak
D3817 OW - Minsk Marron
66
D3827 VL - Istanbul Style
D3315 SD/P - Oslo Oak
D3810 OW - Nice Walnut
D3800 CL - Rome Oak
D3316 SD/P - Helsinki Oak
D3799 CL - Paris Oak
D3821 OW - Stockholm Oak
D3312 SD/P - Warsaw Oak
D3829 OW - St. Moritz Walnut
D1926 SD - Moscow Ash
D1917 SD - Milan Ash
D3818 OW - Lviv Marron
D3820 OW - Bern Marron
D4205 CH - Montreal Hickory
D4207 CH - Vancouver Hickory
D4103 CS - Lucerne Elm
D3805 OW - Brussel Beech
67
D3809 OW - Vienna Beech
THE WORLD IN ONE COLLECTION
Dekore hell bis dunkel
Décors du clair au foncé
Decori dalla luce al buio
D3800 CL - Rome Oak
D1926 SD - Moscow Ash
D3805 OW - Brussel Beech
D3191 SW - Cracow Elm
D3801 CL - Madrid Oak
D3806 OW - Bordeaux Beech
D3823 OW - New York Oak
D3798 CL - London Oak
D3811 OW - Venice Walnut
D3822 OW - Dublin Oak
D3809 OW - Vienna Beech
D3193 SW - Amsterdam Elm
D3817 OW - Minsk Marron
D4103 CS - Lucerne Elm
D3819 OW - Toulouse Marron
68
D3807 OW - Zurich Beech
D3315 SD/P - Oslo Oak
D4207 CH - Vancouver Hickory
D1917 SD - Milan Ash
D3316 SD/P - Helsinki Oak
D3818 OW - Lviv Marron
D3192 SW - Berlin Elm
D3820 OW - Bern Marron
D3313 SD/P - St. Petersburg Oak
D4205 CH - Montreal Hickory
D3799 CL - Paris Oak
D3813 OW - Barcelona Walnut
D3821 OW - Stockholm Oak
D3810 OW - Nice Walnut
D3312 SD/P - Warsaw Oak
D3829 OW - St. Moritz Walnut
All colours shown in this publication are only
sample colours and should not be considered as
original ones.
69
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
Surfaces
VL - Supersoft
PE - Pearl
OW - One Wood
SD - Scratch
70
SD/P - Synchro Oak
SW (CS) - Synchro Elm
CL - Synchro Lambrusco
CH - Synchro Hickory
71
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
72
73
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
Swiss Krono Group
DE
Die Tradition der Swiss Krono Group reicht bis ins Jahr 1966
zurück, als der österreichische Unternehmer Ernst Kaindl
seine Firma im schweizerischen Menznau gründete. Dieses
Unternehmen konnte seither ein kontinuierliches Wachstum
verzeichnen und seinen Erfahrungsschatz beständig
erweitern. Regelmässige Investitionen ermöglichten den
Aufbau weiterer Standorte in Europa und der Welt.
Dank der Entschlossenheit von Eigentümern und
Arbeitnehmern konnte sich die Swiss Krono Group eine
Spitzenposition in der Branche für Holzwerkstoffe sichern.
Das dynamische Wachstum der Swiss Krono Group erlaubte
die Erschließung neuer Märkte. So werden die Produkte des
Unternehmens nunmehr in über 90 Ländern vertrieben.
Das Unternehmen beschäftigt derzeit rund 4.500 Mitarbeiter,
deren Engagement und Professionalität Produkte und
Dienstleistungen von höchster Qualität hervorbringen.
FR
La tradition de Swiss Krono Group remonte à 1966, lorsque
l’entrepreneur autrichien Ernst Kaindl a fondé son entreprise
à Menznau en Suisse. Depuis, cette société a grandi en force
et a acquis une expérience précieuse.
Grâce à des investissements réguliers, de nouvelles usines
ont été établies dans différentes parties de l’Europe et dans
le monde entier. La détermination de ses propriétaires et
employés a permis à la société d’acquérir une position leader
dans l’industrie des produits à base de bois.
Le développement dynamique du groupe Swiss Krono Group
a permis à cette société de se développer sur de nouveaux
marchés. Aujourd’hui, ses produits sont distribués dans plus
de 90 pays à travers le monde.
La société emploie actuellement plus de 4 500 personnes,
dont l’engagement quotidien et le professionnalisme
permettent de créer des produits et des services de la plus
haute qualité.
IT
La tradizione della Swiss Krono Group risale all’anno 1966,
quando l’imprenditore austriaco Ernst Kaindl fondò una
società presso la località di Menznau in Svizzera. L’azienda
registrò da allora una crescita continua ampliando
continuamente le proprie esperienze. I continui investimenti
permisero la realizzazione di ulteriori sedi sia in Europa che
nel resto del mondo.
La determinazione dei titolari nonché dei dipendenti ha
fatto sì che quest’ultima diventasse un leader nel settore dei
prodotti derivati del legno.
Lo sviluppo dinamico dello Swiss Krono Group permise
di conquistare sempre nuovi mercati. Oggi i prodotti
dell’azienda vengono commercializzati in più di 90 Paesi.
Attualmente l’azienda conta 4.500 dipendenti, la cui
dedizione e professionalità garantiscono prodotti e servizi di
massima qualità.
74
Umwelt
DE
Nachhaltigkeit und Umweltschutz spielen bei der Swiss Krono
Group bereits seit ihrer Gründung eine große Rolle. Wir sind davon
überzeugt, dass Umweltschutz, ökologisch einwandfreie Produkte
für eine bessere Gesundheit und das anhaltende Wachstum unseres
Unternehmens Hand in Hand gehen.
Nous attachons une grande importance à la gestion efficace et
durable du bois, une ressource naturelle précieuse. C’est pourquoi
nous utilisons uniquement du bois provenant de sources fiables
certifiées FSC, et insistons sur son utilisation en cascade.
Alle Unternehmen der Swiss Krono Group halten sich konsequent an
definierte Nachhaltigkeitskriterien zum Schutz der Ressourcen.
La stratégie à long terme de notre groupe comprend également des
investissements supplémentaires visant à favoriser la protection de
l’environnement et à limiter l’utilisation des ressources naturelles.
Zu den wichtigsten Maßnahmen gehören der Einsatz von Ökofiltern
und die Einführung von Umweltmanagementsystemen nach ISO
14001 an all unseren Standorten.
Selbstverständlich liegt uns auch ein effizienter, nachhaltiger Umgang
mit der natürlichen Ressource Holz am Herzen. Deshalb verwenden
wir ausschließlich Holz aus zuverlässigen, FSC-zertifizierten Quellen
und achten auf Kaskadennutzung.
Zur langfristigen Strategie unseres Konzerns gehören darüber hinaus
auch gezielte Investitionen, um den Umweltschutz zu fördern und
den Verbrauch natürlicher Ressourcen zu minimieren.
FR
Le développement durable et la protection de l’environnement jouent
un rôle essentiel au sein de Swiss Krono Group, depuis sa création.
Nous sommes convaincus que la protection de l’environnement est
combinée à des produits de haute valeur écologique, pour créer
une vie plus saine et assurer une croissance de qualité pour notre
entreprise.
Toutes les sociétés du groupe Swiss Krono Group respectent en
permanence des critères de développement durable spécifiques
quant à la préservation des ressources naturelles.
Dans nos usines à travers le monde, les initiatives les plus importantes
comprennent notamment l’installation d’éco-filtres et la mise en
œuvre de systèmes de gestion environnementale conformes à la
norme ISO 14001.
75
IT
Lo sviluppo sostenibile e la protezione ambientale svolgono un
ruolo importante presso lo Swiss Krono Group fin dal momento
della sua fondazione. Crediamo nella compatibilità della protezione
ambientale, dei prodotti preziosi in termini di ecologia per una vita
più sana e che caratterizza l’alta qualità di sviluppo della nostra
impresa.
Tutte le società dello Swiss Krono Group applicano in maniera
coerente i criteri specifici relativi allo sviluppo sostenibile nell’ambito
della protezione delle risorse naturali.
Tra le iniziative più importanti, realizzate presso i nostri
stabilimenti in tutto il mondo, era l’installazione di ecofiltri nonché
l’implementazione della gestione ambientale ai sensi della norma
ISO 14001.
Attribuiamo grande importanza alla gestione efficace e sostenibile
del legno, che costituisce una risorsa naturale preziosa. Per tale
motivo usiamo esclusivamente legno proveniente da fonti affidabili
in possesso del certificato FSC e sottolineiamo l’impiego a cascata
dello stesso.
La strategia a lungo termine del nostro gruppo prevede inoltre
investimenti mirati a sostenere la protezione ambientale e a ridurre il
consumo di risorse naturali.
THE WORLD IN ONE COLLEC TION
5
3
2
1
1
KRONOSPAN SCHWEIZ AG
CH-6122 Menznau
2
KRONOFRANCE SAS
F-45600 Sully-sur-Loire
3
KRONOPLY GmbH /
KRONOTEX GmbH & Co. KG
D-16909 Heiligengrabe
4
KRONOPOL Sp. z o.o.
PL-68-200 Żary
5
KRONOTEX USA Holdings, Inc.
SC-29812 Barnwell
6
KRONOUKRAINE LLC
UA-80400 Kamjanka-Buska
76
9
4
6
8
7
7
77
KRONO-UKRAINE LLC
UA-77611 Broshniv-Osada
8
KRONO-UKRAINE LLC
UA-62370 Kharkiv
9
KRONOSTAR Ltd
RUS-157510 Sharya