ONE WORLD TEAM DE Neugier ist die treibende Kraft des Lebens. Rien de grand ne s’est jamais accompli dans le monde sans passion. C’est dans cet état d’esprit que nous nous sommes lancés dans ce défi. En créant la collection ONE World, nous nous sommes inspirés de ce qui nous entourait en alliant le bois traditionnel avec des tons modernes et audacieux. Ich verbringe unzählige Stunden im Flugzeug, auf Flughäfen und in größeren wie kleineren Städten. Ich genieße es, neue Leute kennenzulernen und ihr Verhalten und Ihren Sinn für Humor zu beobachten. La nouvelle collection ONE World permet d’expérimenter avec différents styles d’intérieur. Oft frage ich mich, ob sich die Menschen tatsächlich so wesentlich unterscheiden? Ich stelle immer wieder fest, dass unabhängig von kulturellen Unterschieden, Menschen dieselben Vorstellungen, Träume und Bedürfnisse haben sich zu verwirklichen. Dieser Gedanke hat auch unseren Traum beflügelt, eine vielfältige, internationale Kollektion von Möbelplattendekoren zu schaffen, welche intensive Farben, Designs mit spannenden Strukturen verbindet. Die Kollektion ist so vielfältig, dass jeder Raum und jedes Möbel einen individuellen Charakter erhält. Die neue ONE World Kollektion ermöglicht das Experimentieren mit verschiedenen Gestaltungsstilen. Ich lade Sie zu einer faszinierenden Reise über verschiedene Konzepte, Stile und Ideen ein. Eine Reise zur Realisierung von Ihren Lebensräumen. La curiosité est un moteur. FR Je passe de nombreuses heures dans les avions, les aéroports et les grandes et petites villes. J’aime observer les gens, leur comportement, leur humeur et leur humour ; j’aime faire des rencontres. Je vous invite à un voyage fascinant à travers différents concepts, styles et idées. Ce voyage permettra la réalisation du rêve de votre espace de vie. IT La curiositá è la forza che ci spinge a vivere. Passo infinite ore in aereo, negli aeroporti e in città piccole e grandi. Mi piace conoscere persone nuove, osservare i loro comportamenti e il loro senso dell’umorismo. Mi chiedo con curiosità instancabile se gli uomini siano veramente così profondamente diversi tra di loro? E sto scoprendo che, nonostante le diversità culturali, la gente possiede la stessa capacità creativa di visualizzare i propri sogni e desideri. Tale pensiero è stato alla base del nostro sogno di creare un’ampia ed internazionale collezione di ornamenti per pannelli per mobili che unisca dei colori pieni a dei design dalle strutture variegate. Una collezione variegata grazie alla quale ogni interno e ogni mobile assumerà un carattere del tutto individuale. La nuova collezione ONE World permette di sperimentare con svariati stili di interni. Et c’est toujours avec surprise que j’observe autant de différences. Néanmoins, et malgré toutes nos diversités culturelles j’observe un constant désir de création. Vorrei invitarvi ad un viaggio affascinante tra concetti, stili e idee diversi. Un viaggio che vi consentirà di realizzare il vostro proprio spazio di vita. La création d’une collection mondiale de décors pour l’agencement et l’ameublement doit répondre à la fois à une globalisation des tendances tout en satisfaisant à la volonté de chacun d’être unique. Max von Tippelskirch 4 Max von Tippelskirch MEMBER OF THE MANAGEMENT BOARD Christoph Schyschka Krono Services 5 Arnold Döbeli Kronofrance Sylvie Roudot Kronofrance Urban Braun Krono Holding Iwona Łuczak-Szymańska Kronopol Anna Kędziera Kronopol Marta Venherak Kronoukraine Werner Bühler Kronoswiss Irina Fedirko Kronoukraine Aleksander Ushakov Kronostar Daniel Zahl Kronostar THE WORLD IN ONE COLLEC TION SCHWEIZ FRANKREICH Es heisst, die Neugier sei stärker als die Liebe. DEUTSCHLAND POLEN UKRAINE DE gefragt, was die Menschen eigentlich wollen und brauchen. Diese Neugier hat uns auf eine große Entdeckungsreise geschickt und uns mit faszinierenden Menschen bekannt gemacht. Ihre verschiedenen Vorlieben und Lebensweisen haben uns zu einer neuen, einzigartigen Kollektion von Möbelplatten inspiriert. Die Welt, in der wir leben, ist voll von Farben, Emotionen und Klängen. Inmitten der Vielfallt von Stilen und Trends ist es aber wichtig, ein Ambiente zu schaffen, das die eigene Persönlichkeit definiert. Während der Arbeit mit einem so anmutigen Material wie Holz haben wir uns immer wieder 6 www.one-world.com RUSSLAND … on dit que la curiosité est plus forte que l’amour... Et c’est là où tout a commencé... ITALIEN FR Elle nous a conduits dans divers endroits et nous a permis de rencontrer des gens exceptionnels. Leurs goûts, leur expérience de la vie et leur diversité sont devenus une source d’inspiration pour créer une remarquable collection de panneaux d’intérieur. En travaillant sur ce noble matériau qu’est le bois, nous nous sommes demandés à plusieurs reprises, ce dont les gens avaient envie et ce dont ils avaient vraiment besoin. Le monde dans lequel nous vivons est rempli de toute une palette de couleurs, de sons et d’émotions. Il est important de créer, dans cette multitude de styles et de tendances, un espace aménagé selon sa propre interprétation. 7 USA … si dice che la curiosità è più forte dell’amore... SCHWEDEN IT Essa ci ha portato nelle varie parti del mondo e ci ha fatto conoscere persone straordinarie. I loro differenti gusti e modi di vivere sono stati la nostra ispirazione per creare una nuova ed unica collezione di pannelli per mobili. Lavorando una materia talmente gradevole come il legno, ci ponevamo frequentemente la domanda di cosa la gente volesse e di cosa avesse effettivamente bisogno. Il mondo in cui viviamo è colmo di colori, di emozioni e di suoni. In questa molteplicità di stili e di trend è importante però creare uno spazio che definisca la propria personalità. THE WORLD IN ONE COLLEC TION Schweiz Emilia Architektin | Architecte | Architetto DE Der Schlüssel meines Berufes ist die Neugier und Entdeckung von Kontinenten, Menschen, Orten und Erscheinungen. Mich fasziniert die Schaffung der Realität durch das entschlüsseln der Vergangenheit. Meine Räume wurden aus dem Bedürfnis nach Einfachheit und persönlicher Atmosphäre eingerichtet. Mein Schlafraum verbindet Beige mit natürlicher Holzstruktur. Die geschickte Kombination von traditionellen mit modernen Elementen gab einen bemerkenswerten, bunten Effekt im rustikalen Stil. Warme Farben, ein gut beleuchteter Raum mit Kontrastelementen des Industriedesigns begeistern mit Einfachheit. FR La clé de ma profession est la curiosité du monde, des personnes, des lieux et des événements. Je suis fascinée par la création et j’aime relier le passé au présent. Le mot d’ordre de l’aménagement de mon espace est la simplicité. Ma chambre allie le beige à une structure boisée naturelle. Une habile combinaison d’éléments traditionnels avec des solutions modernes a donné un effet intemporel et coloré de style rustique. Ce que j’adore chez moi, c’est l’éclairage qui souligne la chaleur des tons utilisés en jouant avec les contrastes. IT La chiave per la mia professione è la curiosità – per il mondo, le persone, i luoghi ed i fenomeni. Mi affascina la creazione della realtà tramite la lettura in chiave del passato... Gli spazi della mia casa sono arredati secondo una necessità di semplicità e il desiderio di un’atmosfera personale. La mia camera da letto combina il beige con la struttura naturale del legno. L’abile combinazione di elementi tradizionali con soluzioni moderne ha portato ad un effetto insolito e colorato di stile rustico. I colori morbidi, lo spazio ben illuminato con elementi di contrasto in design industriale ammagliano per la loro sobrietà. 8 U119 VL Light Beige U185 VL Brown Die Farben meines Schlafzimmers D4207 CH Vancouver Hickory D1308 PE (D881 PE) Metallic Silver 9 THE WORLD IN ONE COLLEC TION | D3829 OW | D3813 OW | D3081 | U3189 VL 10 D3813 OW Barcelona Walnut D3829 OW St. Moritz Walnut U3189 VL Truffle 11 THE WORLD IN ONE COLLEC TION | U119 VL | D3799 CL | D3753 12 | U185 VL D3799 CL Paris Oak 13 THE WORLD IN ONE COLLEC TION Frankreich Frédéric Eigentümer eines Restaurants | Propriétaire d’un restaurant | Titolare di un ristorante DE Mein Restaurant ist ein Ort, wo die Menschen einkehren. Für mich ist es sehr wichtig, dass jeder sich hier wohlfühlt. Die Innenräume des Restaurants sind ebenso geschmackvoll, um tagsüber und abends eine einzigartige Atmosphäre zu schaffen. Der Ausgangspunkt bildet eine industrielle Schlichtheit, die von der Wärme und natürlichen Schönheit des Holzes durchbrochen wird. So entstand ein freundlicher, einzigartiger Innenraum, in dem zahllose Gespräche bei geschmackvollen Gerichten stattfinden können. FR Mon restaurant est un endroit où les gens reviennent. Il me tient à cœur que chacun s’y sente à son aise. L’intérieur du restaurant est sophistiqué : il offre une atmosphère unique tant pour le déjeuner que pour les soirées. Je suis parti du caractère épuré et industriel du bâtiment que j’ai complété avec la chaleur et la beauté naturelle du bois. C’est ainsi qu’a été créé l’intérieur hors pair de mon restaurant où le soir, les convives s’attardent à table pour d’agréables échanges. IT Il mio ristorante è un luogo dove le persone si ritrovano. Ci tengo tanto che ognuno si senta a suo agio. Anche l’interno del ristorante è arredato con buon gusto, in maniera da creare un’atmosfera unica, sia durante il giorno che durante la sera. Il punto di partenza è la severità industriale spezzata dal calore e dal fascino naturale del legno. In questo modo è stato creato un interno piacevole e molto particolare dove poter tenere innumerevoli conversazioni gustando piatti squisiti. 14 D3827 VL Istanbul Style D3315 SD/P Oslo Oak U3057 VL Lava Grey 15 Der natürliche Charme von Holz in kalten Farben THE WORLD IN ONE COLLEC TION | D3193 SW | U7110 VL | D2994 | D3827 VL | 3484 16 D3817 OW Minsk Marron U7110 VL Coral Red D3193 SW Amsterdam Elm D3191 SW Cracow Elm 17 THE WORLD IN ONE COLLEC TION | D3315 SD/P | D3827 VL 18 | D3484 U3053 VL Cappuccino 19 THE WORLD IN ONE COLLEC TION Deutschland Maximilian Ingenieur | Ingénieur | Ingegnere DE Berufliche Leidenschaft für Präzision und Innovation hat zweifellos einen Einfluss auf die Einrichtung meiner Wohnung. Ich lebe in einer Loftwohnung, in einem Gebäude, das aus einer alten Fabrik umgebaut wurde, so dass ich von dem industriellen Stil inspiriert wurde. Alte Ziegel-Elemente habe ich mit grauen Farben und Beton verbunden. Ich bin stolz auf die moderne, eichefarbene Bibliothek, die eine ungeheure Fachliteratur umschließt. FR La fascination pour la précision et l’innovation a eu une influence certaine sur la décoration de mon appartement. J’habite un loft aménagé dans une ancienne usine, et j’ai préservé son style industriel. J’ai marié d’anciens éléments tels que des vieilles briques, avec des couleurs grises et du béton. Je suis fier de ma bibliothèque moderne couleur chêne dans laquelle je conserve toutes mes montagnes de revues professionnelles. IT L’arredamento del mio appartamento è stato senz’altro influenzato dalla passione professionale per la precisione e l’innovazione. Abito in un loft, in un edificio trasformato da una vecchia fabbrica, e peraltro per me lo stile industriale era un’ispirazione. Ho combinato gli elementi del mattone con le sfumature di grigio e cemento. Sono fiero della libreria moderna in colori di quercia che racchiude una ricchissima collezione di letteratura specialistica. 20 U120 VL Dove Blue D3819 OW Toulouse Marron Kräftige Farben inspirieren mich D3828 VL Hong Kong Style 21 THE WORLD IN ONE COLLEC TION | D3313 SD/P | D3756 22 D3806 OW Bordeaux Beech D3313 SD/P St. Petersburg Oak D3312 SD/P Warsaw Oak D3800 CL Rome Oak 23 THE WORLD IN ONE COLLEC TION | D3828 VL | U162 VL | U120 VL 24 | D3485 U162 VL Graphite 25 THE WORLD IN ONE COLLEC TION Polen Natalia Landschaftsarchitektin | Architecte Paysagiste | Progettista di giardini DE In meiner Arbeit richte ich mich nach Leidenschaft und Intuition. Mich faszinieren Gärten, in welchen man sich nach der Arbeit erholen, mit Freunden treffen oder feiern kann… Die Begeisterung von der Natur und Inspirationen aus zahlreichen Mittelmeerreisen habe ich in mein Haus übertragen. Helle, warme Farben der Ulme und die reiche Pflanzenwelt habe ich mit Schlichtheit und Freizügigkeit der Räume verbunden. FR Dans mon travail, la passion et l’intuition sont mes lignes directrices. Les jardins où l’on peut se reposer après le travail, retrouver ses amis, faire la fête... me fascinent. J’ai rapporté de mes nombreux voyages en Méditerranée l’inspiration et l’admiration pour la nature. J’ai combiné les couleurs claires et chaudes de l’orme et l’incroyable flore dans un espace ouvert et épuré. IT Nel mio lavoro seguo la passione e l’intuito. Mi affascinano i giardini nei quali ci si riposa dopo il lavoro, si incontrano gli amici o si fanno delle feste... Ho trasferito nella mia casa l’amore per la natura e le ispirazioni avute nei numerosi viaggi nel Mediterraneo. Ho coniugato le tonalità chiare e morbide dell’olmo nonché la ricchezza della flora con la semplicità e gli spazi aperti dei locali. 26 D3808 VL Tokyo Style U3824 VL Sea Blue U3188 VL Toffee 27 Blau-, Grün- und Beigetöne aus der Natur THE WORLD IN ONE COLLEC TION | D3192 SW | U2508 VL | D3810 OW | U544 VL | D3487 28 D3192 SW Berlin Elm D3810 OW Nice Walnut U2508 VL Olive U544 VL Field Grey 29 THE WORLD IN ONE COLLEC TION 30 | U3188 VL | D3345 D3818 OW Lviv Marron 31 | U3824 VL | D3818 OW THE WORLD IN ONE COLLEC TION Ukraine Igor Journalist | Journaliste | Giornalista DE Mein Großvater pflegte zu sagen, dass Journalismus eine Zeitaufzeichnung aus dem Alltagsleben ist. Er hat mich inspiriert, die Leute und Ereignisse zu beobachten. Wahrscheinlich deswegen übe ich diesen Beruf mit Leidenschaft aus. Ich wusste immer, wie meine Wohnung aussehen soll. Ein offener Raum, schlicht und ein Kontrast von – Ethno-Elementen – Farben und Accessoires aus der ganzen Welt. FR Mon grand-père avait l’habitude de dire que le journalisme est une écriture temporaire. C’est lui qui m’a incité à observer les gens et les événements. C’est probablement pour cette raison qu’aujourd’hui, je m’adonne à ce travail avec une telle passion. J’ai toujours su comment serait l’intérieur de mon appartement : un espace ouvert, épuré et des objets ethniques pour créer un contraste, et des couleurs et accessoires des quatre coins du monde. IT Mio nonno era solito dire che il giornalismo fosse una registrazione del tempo relativo ai frammenti di storie della vita quotidiana. È stato lui ad ispirarmi ad osservare le persone e gli eventi. Forse per tale motivo oggi esercito questa professione con una profonda passione. Ho sempre saputo come dovrebbe essere il mio appartamento. Spazi aperti, semplicità ed elementi etnici in contrasto – colori ed accessori provenienti da diverse parti del mondo. 32 D4205 CH Montreal Hickory U164 VL Anthracite D3807 OW Zurich Beech 33 Mir gefällt die Einfachheit THE WORLD IN ONE COLLEC TION | D3820 OW | U159 VL | D2025 34 D3820 OW Bern Marron U159 VL Turquoise U190 VL Black U112 VL Grey 35 THE WORLD IN ONE COLLEC TION | D4205 CH 36 | U3271 VL | U164 VL | D3787 U3271 VL Ice Blue 37 THE WORLD IN ONE COLLEC TION Russland Elena Raumgestalterin | Décoratrice d’intérieur | Arredatrice d’interni DE Ich bin mit einer Leidenschaft für Design geboren. Ich genieße das Spiel mit Oberflächenstrukturen, Form und Farbe. Ich reise durch die ganze Welt, um einzigartige Lebensräume für außergewöhnliche Menschen zu schaffen. Meine eigene Wohnung gibt mir ein Gefühl von Freiheit und Entspannung. Ich habe intuitiv in ihr Modernität mit exzentrischen Elementen kombiniert. FR Je suis née avec une passion pour le design. C’est un réel plaisir de jouer avec les textures, les formes et les couleurs. Je voyage à travers le monde afin de créer des intérieurs uniques pour des personnes uniques. Mon propre appartement me donne un sentiment de liberté et de détente. En suivant mon intuition, j’y ai combiné des éléments modernes et excentriques. IT La mia passione per il design è innata. Mi diverto giocando con consistenze, forme e colori. Viaggio per tutto il mondo per creare spazi di vita unici per persone straordinarie. Il mio appartamento mi offre una sensazione di libertà e di relax. Seguendo l’intuito ho combinato la modernità con degli elementi eccentrici. 38 D1926 SD Moscow Ash D2631 PE Metallic Laser D3821 OW Stockholm Oak 39 Ein raffinierter Hauch von Eleganz THE WORLD IN ONE COLLEC TION | D2632 PE | D3814 VL | D4103 CS | D3797 40 D3814 VL Dubai Style D4103 CS Lucerne Elm D2632 PE Metallic Brass D3801 CL Madrid Oak 41 THE WORLD IN ONE COLLEC TION 42 | D2631 PE | D1917 SD | D1926 SD | D3034 D1917 SD Milan Ash 43 THE WORLD IN ONE COLLEC TION Italien Sophia Liebt die Familie und das Kochen zu Hause | Femme au foyer aimant cuisiner pour sa famille | Donna di famiglia e casalinga innamorata di cucina DE Ich verbringe gerne Zeit mit meinen Kindern und Familie. Am liebsten kümmere ich mich um mein lebhaftes, fröhliches Haus. Im ganzen Haus ist für mich die Atmosphäre der Entspannung und Harmonie wichtig. Ausgewogene, elegante Räume und warme toskanische Farben lassen uns träumen. FR J’adore passer du temps avec mes enfants et ma famille, à la maison. Prendre soin de ma maison qui est remplie de joie et d’animation est pour moi une énorme source de satisfaction. Selon moi, ce qui compte le plus dans ma maison est l’atmosphère de détente et d’harmonie. Un espace équilibré et élégant et des couleurs chaudes rappelant la Toscane créent une atmosphère qui invite à la rêverie. IT Adoro passare il tempo con i figli e la famiglia. La cura della mia vivace e felice casa è per me fonte di enorme soddisfazione. Secondo me, quello che conta di più in tutta la casa è un’atmosfera di relax e di armonia. Lo spazio bilanciato ed elegante nonché i colori morbidi della Toscana ci permettono di sognare. 44 U2644 VL Saffron Yellow U540 VL Stone Grey D3798 CL London Oak 45 Warme Farben schaffen eine schöne Atmosphäre THE WORLD IN ONE COLLEC TION | D3811 OW | D3815 VL | D2740 46 D3811 OW Venice Walnut D3815 VL Buenos Aires Style U3826 VL Jasmine 47 THE WORLD IN ONE COLLEC TION 48 | D3813 OW | D3747 D3813 OW Barcelona Walnut 49 | U540 VL THE WORLD IN ONE COLLEC TION USA United States of America Michael Künstler | Artiste | Artista DE Ich bin ein verrückter Egozentriker. Mit meinen Bildern möchte ich menschliche Emotionen, speziell ihre Vielfalt, dokumentieren und mit Licht und Farbe die Realität verändern. Meine Wohnung ist ein Teil von mir. Ihre Räume werden nie langweilig. Die Basis ist klassisch und fest, und der Rest drückt meine Verrücktheit und Freiheit aus. Null Einschränkungen ganz im Sinne des New-Yorker-Geistes. FR Je suis incroyablement fou égocentrique. Dans mes peintures, je cherche à illustrer les émotions humaines et leur diversité, modifier la réalité avec l’aide de la lumière et la couleur. Mon appartement est une partie de moi-même. C’est un espace dans lequel je ne m’ennuie jamais. La base est classique et stable pour pouvoir donner de la liberté au reste. Aucune restriction : tout-à-fait l’esprit de New York. IT Sono un egocentrico svitato. Con i miei quadri mi piace documentare le emozioni umane e la loro molteplicità, modificando la realtà con luce e colori. Il mio appartamento è una parte di me. I suoi spazi non annoiano mai. La base è classica e stabile, mentre il resto è l’espressione della mio modo di essere e di libertà. “No limits” nel vero spirito di New York. 50 U8681 VL White Alaska D3805 OW Brussel Beech Ich bevorzuge lebhafte Farben U1253 VL Raspberry 51 THE WORLD IN ONE COLLEC TION | D2635 PE | U2645 VL | U1253 VL | D3494 52 U2645 VL Jaffa Orange D2635 PE Metallic Platinum D1308 PE (D881 PE) Metallic Silver 53 THE WORLD IN ONE COLLEC TION | D3809 OW | D2949 54 D3809 OW Vienna Beech 55 THE WORLD IN ONE COLLEC TION Schweden Silvia Schriftstellerin | Écrivain | Scrittrice DE Beim Schreiben lasse ich mich durch Menschen und Gesichtern auf Straßen inspirieren. Daher ist der emotionale Stil meiner Bücher kein Zufall. Ich wuchs in einer malerischen, skandinavischen Atmosphäre auf, die zum Nachdenken anregte. Die Natur und Schlichtheit finden sich auch in meinem Haus. Die erleuchteten Innenräume, helle, natürliche Farben und Funktionalität. Das ist, was ich am skandinavischen Stil so sehr mag. FR Ma source d’inspiration me vient de la rue, des visages des gens qui passent. L’émotion qui ressort dans mes livres n’est jamais le fruit du hasard. J’ai grandi entourée de paysages scandinaves pittoresques qui incitent à la réflexion. La nature et la simplicité se reflètent également dans ma maison. Les intérieurs lumineux et clairs, les couleurs naturelles et cette simplicité fonctionnelle : ce sont les choses que je préfère du style scandinave. IT Scrivendo, trovo l’ispirazione osservando per strada le persone ed i loro visi. Così, lo stile emotivo dei miei libri non è pura coincidenza. Sono cresciuta circondata dai pittoreschi paesaggi scandinavi che invitavano alla riflessione. Natura e semplicità sono riscontrabili anche a casa mia. Gli interni illuminati e chiari, i colori naturali e questa semplice funzionalità. Ecco quello che mi piace nello stile scandinavo. 56 D3823 OW New York Oak U570 VL White Porcelain U3261 VL Vanilla 57 Natürlich und einfach THE WORLD IN ONE COLLEC TION | U141 VL | U3062 VL | U2653 VL | D3749 | D3316 SD/P 58 D3316 SD/P Helsinki Oak U141 VL Pink U2653 VL Light Grey U3062 VL Praline 59 THE WORLD IN ONE COLLEC TION 60 | D3823 OW | D3822 OW | D3714 D3822 OW Dublin Oak 61 THE WORLD IN ONE COLLEC TION 62 63 THE WORLD IN ONE COLLECTION U8681 VL - White Alaska U2653 VL - Light Grey U570 VL - White Porcelain U540 VL - Stone Grey U3057 VL - Lava Grey U162 VL - Graphite U164 VL - Anthracite U185 VL - Brown U159 VL - Turquoise U3271 VL - Ice Blue U544 VL - Field Grey U2508 VL - Olive U7110 VL - Coral Red U1253 VL - Raspberry U141 VL - Pink 64 U3261 VL - Vanilla U3053 VL - Cappuccino U119 VL - Light Beige U112 VL - Grey U3188 VL - Toffee U3062 VL - Praline U3189 VL - Truffle U3824 VL - Sea Blue U120 VL - Dove Blue U3826 VL - Jasmine U2644 VL - Saffron Yellow U2645 VL - Jaffa Orange D2632 PE - Metallic Brass D1308 PE (D881 PE) - Metallic Silver D2635 PE - Metallic Platinum U190 VL - Black D2631 PE - Metallic Laser 65 D3828 VL - Hong Kong Style D3814 VL - Dubai Style D3808 VL - Tokyo Style D3815 VL - Buenos Aires Style D3801 CL - Madrid Oak D3798 CL - London Oak D3823 OW - New York Oak D3313 SD/P - St. Petersburg Oak D3811 OW - Venice Walnut D3813 OW - Barcelona Walnut D3191 SW - Cracow Elm D3192 SW - Berlin Elm D3193 SW - Amsterdam Elm D3819 OW - Toulouse Marron D3807 OW - Zurich Beech D3806 OW - Bordeaux Beech D3822 OW - Dublin Oak D3817 OW - Minsk Marron 66 D3827 VL - Istanbul Style D3315 SD/P - Oslo Oak D3810 OW - Nice Walnut D3800 CL - Rome Oak D3316 SD/P - Helsinki Oak D3799 CL - Paris Oak D3821 OW - Stockholm Oak D3312 SD/P - Warsaw Oak D3829 OW - St. Moritz Walnut D1926 SD - Moscow Ash D1917 SD - Milan Ash D3818 OW - Lviv Marron D3820 OW - Bern Marron D4205 CH - Montreal Hickory D4207 CH - Vancouver Hickory D4103 CS - Lucerne Elm D3805 OW - Brussel Beech 67 D3809 OW - Vienna Beech THE WORLD IN ONE COLLECTION Dekore hell bis dunkel Décors du clair au foncé Decori dalla luce al buio D3800 CL - Rome Oak D1926 SD - Moscow Ash D3805 OW - Brussel Beech D3191 SW - Cracow Elm D3801 CL - Madrid Oak D3806 OW - Bordeaux Beech D3823 OW - New York Oak D3798 CL - London Oak D3811 OW - Venice Walnut D3822 OW - Dublin Oak D3809 OW - Vienna Beech D3193 SW - Amsterdam Elm D3817 OW - Minsk Marron D4103 CS - Lucerne Elm D3819 OW - Toulouse Marron 68 D3807 OW - Zurich Beech D3315 SD/P - Oslo Oak D4207 CH - Vancouver Hickory D1917 SD - Milan Ash D3316 SD/P - Helsinki Oak D3818 OW - Lviv Marron D3192 SW - Berlin Elm D3820 OW - Bern Marron D3313 SD/P - St. Petersburg Oak D4205 CH - Montreal Hickory D3799 CL - Paris Oak D3813 OW - Barcelona Walnut D3821 OW - Stockholm Oak D3810 OW - Nice Walnut D3312 SD/P - Warsaw Oak D3829 OW - St. Moritz Walnut All colours shown in this publication are only sample colours and should not be considered as original ones. 69 THE WORLD IN ONE COLLEC TION Surfaces VL - Supersoft PE - Pearl OW - One Wood SD - Scratch 70 SD/P - Synchro Oak SW (CS) - Synchro Elm CL - Synchro Lambrusco CH - Synchro Hickory 71 THE WORLD IN ONE COLLEC TION 72 73 THE WORLD IN ONE COLLEC TION Swiss Krono Group DE Die Tradition der Swiss Krono Group reicht bis ins Jahr 1966 zurück, als der österreichische Unternehmer Ernst Kaindl seine Firma im schweizerischen Menznau gründete. Dieses Unternehmen konnte seither ein kontinuierliches Wachstum verzeichnen und seinen Erfahrungsschatz beständig erweitern. Regelmässige Investitionen ermöglichten den Aufbau weiterer Standorte in Europa und der Welt. Dank der Entschlossenheit von Eigentümern und Arbeitnehmern konnte sich die Swiss Krono Group eine Spitzenposition in der Branche für Holzwerkstoffe sichern. Das dynamische Wachstum der Swiss Krono Group erlaubte die Erschließung neuer Märkte. So werden die Produkte des Unternehmens nunmehr in über 90 Ländern vertrieben. Das Unternehmen beschäftigt derzeit rund 4.500 Mitarbeiter, deren Engagement und Professionalität Produkte und Dienstleistungen von höchster Qualität hervorbringen. FR La tradition de Swiss Krono Group remonte à 1966, lorsque l’entrepreneur autrichien Ernst Kaindl a fondé son entreprise à Menznau en Suisse. Depuis, cette société a grandi en force et a acquis une expérience précieuse. Grâce à des investissements réguliers, de nouvelles usines ont été établies dans différentes parties de l’Europe et dans le monde entier. La détermination de ses propriétaires et employés a permis à la société d’acquérir une position leader dans l’industrie des produits à base de bois. Le développement dynamique du groupe Swiss Krono Group a permis à cette société de se développer sur de nouveaux marchés. Aujourd’hui, ses produits sont distribués dans plus de 90 pays à travers le monde. La société emploie actuellement plus de 4 500 personnes, dont l’engagement quotidien et le professionnalisme permettent de créer des produits et des services de la plus haute qualité. IT La tradizione della Swiss Krono Group risale all’anno 1966, quando l’imprenditore austriaco Ernst Kaindl fondò una società presso la località di Menznau in Svizzera. L’azienda registrò da allora una crescita continua ampliando continuamente le proprie esperienze. I continui investimenti permisero la realizzazione di ulteriori sedi sia in Europa che nel resto del mondo. La determinazione dei titolari nonché dei dipendenti ha fatto sì che quest’ultima diventasse un leader nel settore dei prodotti derivati del legno. Lo sviluppo dinamico dello Swiss Krono Group permise di conquistare sempre nuovi mercati. Oggi i prodotti dell’azienda vengono commercializzati in più di 90 Paesi. Attualmente l’azienda conta 4.500 dipendenti, la cui dedizione e professionalità garantiscono prodotti e servizi di massima qualità. 74 Umwelt DE Nachhaltigkeit und Umweltschutz spielen bei der Swiss Krono Group bereits seit ihrer Gründung eine große Rolle. Wir sind davon überzeugt, dass Umweltschutz, ökologisch einwandfreie Produkte für eine bessere Gesundheit und das anhaltende Wachstum unseres Unternehmens Hand in Hand gehen. Nous attachons une grande importance à la gestion efficace et durable du bois, une ressource naturelle précieuse. C’est pourquoi nous utilisons uniquement du bois provenant de sources fiables certifiées FSC, et insistons sur son utilisation en cascade. Alle Unternehmen der Swiss Krono Group halten sich konsequent an definierte Nachhaltigkeitskriterien zum Schutz der Ressourcen. La stratégie à long terme de notre groupe comprend également des investissements supplémentaires visant à favoriser la protection de l’environnement et à limiter l’utilisation des ressources naturelles. Zu den wichtigsten Maßnahmen gehören der Einsatz von Ökofiltern und die Einführung von Umweltmanagementsystemen nach ISO 14001 an all unseren Standorten. Selbstverständlich liegt uns auch ein effizienter, nachhaltiger Umgang mit der natürlichen Ressource Holz am Herzen. Deshalb verwenden wir ausschließlich Holz aus zuverlässigen, FSC-zertifizierten Quellen und achten auf Kaskadennutzung. Zur langfristigen Strategie unseres Konzerns gehören darüber hinaus auch gezielte Investitionen, um den Umweltschutz zu fördern und den Verbrauch natürlicher Ressourcen zu minimieren. FR Le développement durable et la protection de l’environnement jouent un rôle essentiel au sein de Swiss Krono Group, depuis sa création. Nous sommes convaincus que la protection de l’environnement est combinée à des produits de haute valeur écologique, pour créer une vie plus saine et assurer une croissance de qualité pour notre entreprise. Toutes les sociétés du groupe Swiss Krono Group respectent en permanence des critères de développement durable spécifiques quant à la préservation des ressources naturelles. Dans nos usines à travers le monde, les initiatives les plus importantes comprennent notamment l’installation d’éco-filtres et la mise en œuvre de systèmes de gestion environnementale conformes à la norme ISO 14001. 75 IT Lo sviluppo sostenibile e la protezione ambientale svolgono un ruolo importante presso lo Swiss Krono Group fin dal momento della sua fondazione. Crediamo nella compatibilità della protezione ambientale, dei prodotti preziosi in termini di ecologia per una vita più sana e che caratterizza l’alta qualità di sviluppo della nostra impresa. Tutte le società dello Swiss Krono Group applicano in maniera coerente i criteri specifici relativi allo sviluppo sostenibile nell’ambito della protezione delle risorse naturali. Tra le iniziative più importanti, realizzate presso i nostri stabilimenti in tutto il mondo, era l’installazione di ecofiltri nonché l’implementazione della gestione ambientale ai sensi della norma ISO 14001. Attribuiamo grande importanza alla gestione efficace e sostenibile del legno, che costituisce una risorsa naturale preziosa. Per tale motivo usiamo esclusivamente legno proveniente da fonti affidabili in possesso del certificato FSC e sottolineiamo l’impiego a cascata dello stesso. La strategia a lungo termine del nostro gruppo prevede inoltre investimenti mirati a sostenere la protezione ambientale e a ridurre il consumo di risorse naturali. THE WORLD IN ONE COLLEC TION 5 3 2 1 1 KRONOSPAN SCHWEIZ AG CH-6122 Menznau 2 KRONOFRANCE SAS F-45600 Sully-sur-Loire 3 KRONOPLY GmbH / KRONOTEX GmbH & Co. KG D-16909 Heiligengrabe 4 KRONOPOL Sp. z o.o. PL-68-200 Żary 5 KRONOTEX USA Holdings, Inc. SC-29812 Barnwell 6 KRONOUKRAINE LLC UA-80400 Kamjanka-Buska 76 9 4 6 8 7 7 77 KRONO-UKRAINE LLC UA-77611 Broshniv-Osada 8 KRONO-UKRAINE LLC UA-62370 Kharkiv 9 KRONOSTAR Ltd RUS-157510 Sharya
© Copyright 2024 ExpyDoc