INFINITELY VARIABLE! „ Une polyvalence sans limite | Unerschöpflich Vielfältig! “ A company with a tradition In our Eastern Westphalian homeland, things that last are what counts. And because nothing is as constant as change, we have been building modern kitchen furniture for over 80 years. Our heart beats for the soul of the house: its kitchen. GB FR Une entreprise de tradition Dans notre région de Westphalie orientale, nous sommes attachés aux choses qui traversent le temps. Comme rien n’est plus constant que le changement, nous concevons et fabriquons des meubles de cuisine contemporains depuis près de 80 ans. Notre cœur bat pour l‘âme de la maison : la cuisine. Ein Unternehmen mit Tradition In unserer ostwestfälischen Heimat zählt das, was bleibt. Und da nichts so stetig ist wie der Wandel, entwerfen und bauen wir schon seit 80 Jahren zeitgemäße Küchenmöbel. Unser Herz schlägt für die Seele des Hauses: die Küche. DE bau-for-mat Made in Germany No room reflects your personality as much as your kitchen. 02 Tradition „ Aucun espace n’est aussi révélateur de la personnalité que la cuisine. Kein Raum spiegelt die Persönlichkeit so sehr wieder, wie die Küche. “ Premium quality with 8 mm backing panels Des panneaux arrière de 8 mm pour un niveau de qualité exceptionnel. Höchstes Qualitätsniveau mit der 8 mm Rückwand Expression of style and personality „ L‘expression du style et de la personnalité | Ausdruck von Stil und Persönlichkeit “ Surprising insights: Inside and out. Des perspectives surprenantes, de l’extérieur comme à l’intérieur. Überraschende Einsichten: Innen wie außen. Fascinating concepts: Innovative outside, creative inside. Des conceptions attrayantes: innovantes à l’extérieur, créatives à l’intérieur. Spannende Konzepte: Außen innovativ, innen kreativ. Sophisticated storage solutions: Everything within reach. Des solutions de rangement bien étudiées : tout sous la main en un clin d’œil. Durchdachte Stauraumlösungen: Alles schnell zur Hand. GB Kitchen design seems distinctive when it reflects its owners’ personality and it has innovative features that make it stands out from the crowd. The combination of precision functionality and fascinating aesthetics makes a lasting impression. 04 Know-How FR Le design d’une cuisine acquiert son caractère unique dans sa capacité à refléter la personnalité de ceux qui y vivent au quotidien et à se distinguer des propositions conventionnelles par des éléments innovants originaux. Pour se sentir bien dans sa cuisine, il faut être durablement séduit par l’équilibre entre sa fonctionnalité ciblée et l’attractivité de son esthétique. DE Küchen-Design wird dann als unverwechselbar erlebt, wenn es die Persönlichkeit seiner Bewohner widerspiegelt und sich gleichzeitig durch innovative Features von der Masse abhebt. Der Mix aus punktgenauer Funktionalität und bestechender Ästhetik beeindruckt nachhaltig. Casual Luxury „ Simple synergies, fascinating contrasts “ Casual Luxury is about experiencing apparent contradictions as a thrill, while consciously feeling the lightness of being. Perfect design, casually arranged, high quality materials combined with copper, silver or brass. The contrast between the surfaces creates an appealingly designed composition, which is neither opulent nor exaggerated, but informal and modern. GB FR Ressentir les paradoxes de l’existence, folle ambiance festive ou silencieuse légèreté de l’être, telle est la vocation du luxe quand il est mû par la sobriété. Visuellement épuré, le design n’en n’est pas moins parfaitement abouti et marie harmonieusement des matières nobles avec le cuivre, l’argent ou le laiton. Le dialogue des surfaces assure la mise en scène d’un design attrayant, sans faste ni démesure, mais avec un sens intemporel de la modernité. DE Scheinbare Wiedersprüche als prickelnde Spannung zu erleben und die Leichtigkeit des Daseins bewusst zu spüren: dafür steht Casual Luxury. Formvollendetes Design lässig arrangiert, hochwertige Materialien kombiniert mit Kupfer, Silber oder Messing. Der Dialog der Oberflächen sorgt für eine anregende Design-Dramaturgie , die nicht opulent, übertrieben sondern ungezwungen modern auftritt. 06 Casual luxury „ Un agencement inimitable, une harmonie parfaite. “ unbeschwertes Zusammenspiel, spannende Dialoge Independent „ Unique strengths and talents “ „ Des atouts et des talents uniques Einzigartige Stärken und Talente “ GB Our kitchens are not for everybody, but are an essential resource for those who use them. Only they can judge the kitchen’s aesthetic and functional value, as it reflects their personality. Custom elements combine to form unique pieces in a wide variety of styles, from the coarse charm of our Industrie line, to the natural purity of the genuine timber Treetime material, with the clear, uninterrupted lines of our handle-free surfaces. Make your mark! Nos cuisines ne sont pas faites pour plaire à tout le monde, mais pour faire le bonheur de ceux et celles qui les habitent au quotidien. En effet, eux seuls sont en mesure d’apprécier la valeur esthétique et fonctionnelle de leur cuisine, car elle est le reflet de leur personnalité. L’intégration d’éléments spécifiques fait de chaque cuisine une pièce unique avec son style propre. Pencherez-vous plutôt pour le minimalisme du style industriel, l’authenticité naturelle du bois massif ou bien les lignes épurées de nos façades sans poignées? Mettez en scène votre propre style! FR DE Unsere Küchen sind nicht „everybody’s darling“, sondern ein unverzichtbarer Schatz für den jeweiligen Menschen, der sie nutzt. Er allein befindet über den ästhetischen und funktionalen Wert der Küche, denn Sie spiegelt seine Persönlichkeit wider. Durch den Einsatz besonderer Elemente entstehen Unikate in jeder Stilrichtung. Wie mit dem herben Charme des Industrie Styles, der gewachsenen Ursprünglichkeit von Treetime-Echtholz oder auch den klaren, ununterbrochenen Linien unserer grifflosen Oberflächen? Hinterlassen Sie Ihre eigenen Spuren! 08 Independent Urban relief „ Quality of life means focusing on the essential “ GB Minimalism is an extreme concentration on the essential, and sophisticated omission of unnecessary distractions. It focuses on human needs and the options afforded by the room. Clever storage solutions, warm colours, light-coloured woods, clear lines, optimal use of alcoves, corners and slopes give you a clear view of what is important in life and the freedom you need for your individual lifestyle. Le minimalisme est un mode de vie qui invite à mener une vie centrée davantage sur des valeurs essentielles en renonçant volontairement au superflu. Dans cette perspective, les besoins des habitants de la maison et les possibilités offertes par l’espace sont au cœur de la conception. Des rangements bien pensés, des couleurs lumineuses, des bois clairs, des lignes harmonieuses, des niches, coins et pans de murs bien exploités créent un cadre qui permet de se concentrer sur les choses importantes de la vie et laisse suffisamment d’espace pour s’épanouir dans son mode de vie. FR Minimalismus ist die maximale Konzentration auf das Essentielle und der gekonnte Verzicht auf Ballast und Ablenkung. Im Mittelpunkt stehen die Bedürfnisse der Menschen und die Möglichkeiten des Raumes. Gut durchdachte Stauraumlösungen, lichte Farbtöne, helle Hölzer, klare Linienführungen, optimal ausgenutzte Nischen, Ecken und Dachschrägen geben den Blick auf die wichtigen Dinge des Lebens frei und lassen den ersehnten Freiraum für individuelle Lebensstile entstehen. DE 10 Urban relief „ La qualité de vie nous ramène à l’essentiel “ Lebensqualität ist die Hinwendung zum Wesentlichen More than a kitchen! bau-for-mat Küchen GmbH & Co. KG — Kattwinkel 1 32584 Löhne, Germany Fon: +49 (0) 57 32 / 1 02-0 Fax: +49 (0) 57 32 / 1 02-208 [email protected] — Further information is available at: Plus d‘informations sur: Mehr Informationen unter: http://www.bauformat-burger.com
© Copyright 2024 ExpyDoc