A path for discovering the essence and the elegance of the contemporary Italian cuisine. 現代イタリア料理の真髄とエレガンスを探求する美食の旅を 心ゆくまでお楽しみ下さい Luca Fantin Executive Chef LU NC H ME NU Una selezione di stuzzichini verrà servita prima del menù A small selection of amuse-bouche will be served before the menu お食事の前に季節に合わせたシェフからの贈り物をご用意しております - Menù del giorno Insalata di granchio con verdure cotte e crude Crab salad with raw and cooked vegetable 蟹と様々に調理した旬野菜 Spaghetti di Gragnano con crudo d’aoriika Gragnano spaghetti with aoriika グラニャーノ産スパゲッティ アオリイカ Granita al caffé Coffee granita カフェのグラニタ 5,500 - Menù corto Insalata di granchio con verdure cotte e crude Crab salad with raw and cooked vegetable 蟹と様々に調理した旬野菜 Spaghetti di Gragnano con crudo d’aoriika Gragnano spaghetti with aoriika グラニャーノ産スパゲッティ アオリイカ Maiale alla griglia con variazione di cavolo Grilled pork with cabbage variation 豚のグリル キャベツのヴァリエーション Granita al caffé Coffee granita カフェのグラニタ 8,000 Tutti i prezzi sono in Yen, un’ulteriore 8% di tasse e 13% di servizio saranno aggiunti al totale. Si informa la gentile clientela che i menu sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso. All prices are in local currency. An 8 % consumption tax and 13% discretionary service charge will be applied to the total amount. Please note that menu may change without any notice in advance. 金額は日本円の料金です。消費税8%、サービス料13%を別途加算させていただきます。 またメニューは予告なしに変更になる可能性がありますのでご了承下さい。 LU NC H ME NU - Menù degustazione - GRANCHIO verdure 蟹 野菜 RADICCHIO ROSSO ラディッキオロッソ SPAGHETTI aoriika スパゲッティ アオリイカ RISOTTO amatriciana リゾット アマトリチャーナ PESCE puntarelle 旬魚 プンタレッレ MAIALE cavolo 豚 キャベツ PERA yogurt 洋梨 ヨーグルト 12,000 Tutti i prezzi sono in Yen, un’ulteriore 8% di tasse e 13% di servizio saranno aggiunti al totale. Si informa la gentile clientela che i menu sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso. All prices are in local currency. An 8 % consumption tax and 13% discretionary service charge will be applied to the total amount. Please note that menu may change without any notice in advance. 金額は日本円の料金です。消費税8%、サービス料13%を別途加算させていただきます。 またメニューは予告なしに変更になる可能性がありますのでご了承下さい。 D INNER MENU Una selezione di stuzzichini verrà servita prima del menù A small selection of amuse-bouche will be served before the menu お食事の前に季節に合わせたシェフからの贈り物をご用意しております - Menù corto - Insalata di granchio Crab salad 蟹のサラダ Spaghetti di Gragnano con crudo d’aoriika Gragnano spaghetti with aoriika グラニャーノ産スパゲッティ アオリイカ Pesce del giorno con salsa di vino bianco Fish with white wine sauce 鮮魚 白ワインソース Manzo con indivia fritta Beef with deep fried endive 国産牛 アンディーブのフリット Cremoso di nocciola e insalata di cachi Hazelnut cream and persimmon salad ヘーゼルナッツ 柿 18,000 SOMMELIER SELECTION ワインコース お料理にあわせてソムリエがご相談させて頂く ワインセットもご用意しております 10,000 15,000 20,000 Tutti i prezzi sono in Yen, un’ulteriore 8% di tasse e 13% di servizio saranno aggiunti al totale. Si informa la gentile clientela che i menu sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso. All prices are in local currency. An 8 % consumption tax and 13% discretionary service charge will be applied to the total amount. Please note that menu may change without any notice in advance. 金額は日本円の料金です。消費税8%、サービス料13%を別途加算させていただきます。 またメニューは予告なしに変更になる可能性がありますのでご了承下さい。 D INNER ME NU - Menù degustazione - CIPOLLA tartufo nero - black truffle 玉葱 黒トリュフ GRANCHIO sedano rapa - celeriac 蟹 根セロリ CAVATEL LI moll uschi - shellfish カヴァテッリ モルスキ RISOTTO amatriciana リゾット アマトリチャーナ KINKI puntarelle キンキ プンタレッレ CERVO radice p rezzemolo - parsnip 鹿 パースニップ LATTE ミルク 22,000 Tutti i prezzi sono in Yen, un’ulteriore 8% di tasse e 13% di servizio saranno aggiunti al totale. Si informa la gentile clientela che i menu sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso. All prices are in local currency. An 8 % consumption tax and 13% discretionary service charge will be applied to the total amount. Please note that menu may change without any notice in advance. 金額は日本円の料金です。消費税8%、サービス料13%を別途加算させていただきます。 またメニューは予告なしに変更になる可能性がありますのでご了承下さい。
© Copyright 2024 ExpyDoc