メニュー - Bulgari Hotels & Resorts

A path for discovering the essence and the elegance
of the contemporary Italian cuisine.
現代イタリア料理の真髄とエレガンスを探求する美食の旅を
心ゆくまでお楽しみ下さい
Luca Fantin
Executive Chef
LU NC H ME NU
Una selezione di stuzzichini verrà servita prima del menù
A small selection of amuse-bouche will be served before the menu
お食事の前に季節に合わせたシェフからの贈り物をご用意しております
- Menù del giorno Insalata di granchio con verdure cotte e crude
Crab salad with raw and cooked vegetable
蟹と様々に調理した旬野菜
Spaghetti di Gragnano con crudo d’aoriika
Gragnano spaghetti with aoriika
グラニャーノ産スパゲッティ アオリイカ
Granita al caffé
Coffee granita
カフェのグラニタ
5,500
- Menù corto Insalata di granchio con verdure cotte e crude
Crab salad with raw and cooked vegetable
蟹と様々に調理した旬野菜
Spaghetti di Gragnano con crudo d’aoriika
Gragnano spaghetti with aoriika
グラニャーノ産スパゲッティ アオリイカ
Maiale alla griglia con variazione di cavolo
Grilled pork with cabbage variation
豚のグリル キャベツのヴァリエーション
Granita al caffé
Coffee granita
カフェのグラニタ
8,000
Tutti i prezzi sono in Yen, un’ulteriore 8% di tasse e 13% di servizio saranno aggiunti al totale.
Si informa la gentile clientela che i menu sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso.
All prices are in local currency. An 8 % consumption tax and 13% discretionary service charge will be applied to the total amount.
Please note that menu may change without any notice in advance.
金額は日本円の料金です。消費税8%、サービス料13%を別途加算させていただきます。
またメニューは予告なしに変更になる可能性がありますのでご了承下さい。
LU NC H ME NU
- Menù degustazione -
GRANCHIO verdure
蟹 野菜
RADICCHIO ROSSO
ラディッキオロッソ
SPAGHETTI aoriika
スパゲッティ アオリイカ
RISOTTO amatriciana
リゾット アマトリチャーナ
PESCE puntarelle
旬魚 プンタレッレ
MAIALE cavolo
豚 キャベツ
PERA yogurt
洋梨 ヨーグルト
12,000
Tutti i prezzi sono in Yen, un’ulteriore 8% di tasse e 13% di servizio saranno aggiunti al totale.
Si informa la gentile clientela che i menu sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso.
All prices are in local currency. An 8 % consumption tax and 13% discretionary service charge will be applied to the total amount.
Please note that menu may change without any notice in advance.
金額は日本円の料金です。消費税8%、サービス料13%を別途加算させていただきます。
またメニューは予告なしに変更になる可能性がありますのでご了承下さい。
D INNER MENU
Una selezione di stuzzichini verrà servita prima del menù
A small selection of amuse-bouche will be served before the menu
お食事の前に季節に合わせたシェフからの贈り物をご用意しております
- Menù corto -
Insalata di granchio
Crab salad
蟹のサラダ
Spaghetti di Gragnano con crudo d’aoriika
Gragnano spaghetti with aoriika
グラニャーノ産スパゲッティ アオリイカ
Pesce del giorno con salsa di vino bianco
Fish with white wine sauce
鮮魚 白ワインソース
Manzo con indivia fritta
Beef with deep fried endive
国産牛 アンディーブのフリット
Cremoso di nocciola e insalata di cachi
Hazelnut cream and persimmon salad
ヘーゼルナッツ 柿
18,000
SOMMELIER SELECTION
ワインコース
お料理にあわせてソムリエがご相談させて頂く
ワインセットもご用意しております
10,000
15,000
20,000
Tutti i prezzi sono in Yen, un’ulteriore 8% di tasse e 13% di servizio saranno aggiunti al totale.
Si informa la gentile clientela che i menu sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso.
All prices are in local currency. An 8 % consumption tax and 13% discretionary service charge will be applied to the total amount.
Please note that menu may change without any notice in advance.
金額は日本円の料金です。消費税8%、サービス料13%を別途加算させていただきます。
またメニューは予告なしに変更になる可能性がありますのでご了承下さい。
D INNER ME NU
- Menù degustazione -
CIPOLLA tartufo nero - black truffle
玉葱 黒トリュフ
GRANCHIO sedano rapa - celeriac
蟹 根セロリ
CAVATEL LI moll uschi - shellfish
カヴァテッリ モルスキ
RISOTTO amatriciana
リゾット アマトリチャーナ
KINKI puntarelle
キンキ プンタレッレ
CERVO radice p rezzemolo - parsnip
鹿 パースニップ
LATTE
ミルク
22,000
Tutti i prezzi sono in Yen, un’ulteriore 8% di tasse e 13% di servizio saranno aggiunti al totale.
Si informa la gentile clientela che i menu sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso.
All prices are in local currency. An 8 % consumption tax and 13% discretionary service charge will be applied to the total amount.
Please note that menu may change without any notice in advance.
金額は日本円の料金です。消費税8%、サービス料13%を別途加算させていただきます。
またメニューは予告なしに変更になる可能性がありますのでご了承下さい。