PDF版「ともに」3 - パリ日本人カトリックセンター

パリ日本人カトリックセンター通信 2015 年 3 月号(年間 20 ユーロ 20 euros/an)
ともに
Tomoni (Ensemble)
Centre Catholique Japonais de Paris
4 Bld Édgar Quinet 75014 Paris Métro: Raspail / Tél: 09 53 86 74 29
開館日:火・木・土 15:00-19:00/ 金 16:00-19:00
Ouvert mardi, jeudi, samedi 15:00-19:00/ Vendredi 16:00-19:00
http:// www.paris-catholique-japonais.com
E-mail : [email protected]
三月( 2015 年)
Mars (2015)
Le printemps pointe
春の兆しが見え始めた
鳥達はそれを知っており
藪の窪みでさえずっている
et les oiseaux le savent
qui déjà pépient au creux des buissons
Le Carême est là
四旬節になった
それは復活祭の光に向かう道
復活祭!それは命の輝きあふれる放射
救い主であるイエス、
悪と死に打ち勝たれた方の復活の日
chemin vers la lumière de Pâques
Pâques! C’est le rayonnement de la vie
Jésus, le Christ,
Vainqueur du mal et de la mort
Mettons-nous en marche vers Lui
イエスに向かって歩み始めよう
私達の心に重くのしかかる荷や
イエスに向かって飛躍し
復活祭への自由な歩みを妨げるものを
取り払おう
Débarrassons- nous de ce qui est lourd et
pesant en nos cœurs
et qui gène notre élan vers Lui
pour avancer, libres, vers Pâques_
私達の二人の洗礼志願者の為に祈ろう!
3 月 15 日 日曜日と 28 日 土曜日の
二人のキリストにおける
洗礼途上にある二段階の式に参加して
共に生きよう。
Prions avec nos deux catéchumènes !
Le Dimanche 15 et le Samedi 28 Mars
Vivons avec elles les étapes sur la route
qui les mène à leur baptême
en Christ.
(シスター
(Sœur Marie- Hélène)
今月の日本語ミサ Messe en japonais
3 月 15 日(日)10 時半~ カトリックセンターにて 寒野神父様司式
ミサの際に洗礼志願者のために第一回の「清めと照らしの典礼」が行われ
ます。第二回の典礼は 3 月 28 日(土)
、午後三時からです(この日にはミ
サはありません)
。皆様のご参加をお願いいたします。
La messe en japonais sera célébrée le dimanche 15 mars
à 10h30 par le Père Kanno, au Centre (4 Bld Edgar Quinet 75014 Paris).
Au cours de la messe, le premier Scrutin des catéchumènes sera célébré.
Le 2ème Scrutin sera célébré le samedi 28 mars à 15h (pas de messe).
今月の司牧委員会 Conseil pastoral
3 月 9 日(月) 17 時 30 分より カトリックセンターにて
Notre Conseil pastoral se tiendra le 9 mars à 17h30 au Centre.
1
マリー・エレーヌ)
キリストの復活に向かって四旬節を歩みましょう!
Marchons vers le Pâque du Christ !
「心の真実において四旬節を生きなさい」これは教皇フランシスコがこの四旬節の始まりのミサで述べたメッセージ
です。神を不正義の正当化のための道具にしてはならない。教会に寄付をする一方、実社会において搾取をするな
ら、私たちはいくら善行をしても心の真実を伴わないファリサイ人と同じになります。実践を伴わない信仰は死んだ
信仰です。全く反対に、イエスの望まれる断食とは、圧制に苦しむ民を解放すること、正義を行うことなのです。
「主よ、私たちの四旬節の歩みを伴ってください。四旬節の外的な戒律を守ることに一致して、深い聖霊の刷新があ
りますように。これが私たちの祈りです。主が私たちにこの恵みをあたえますように。」
À la messe du premier dimanche du Carême, le Pape François a appelé à « vivre dans la vérité du cœur ». Il
ne faut pas utiliser Dieu pour masquer les injustices. Celui qui envoie un chèque à l’Église et qui se
comporte injustement envers ses employés, est comme des pharisiens qui font tant d’actes extérieurs mais
sans la vérité du cœur. Sans œuvres, la foi est comme morte. Au contraire, le jeûne que désire Jésus est celui
qui libère les opprimés, qui fait justice. « Accompagne, Seigneur, notre chemin de Carême pour que
l’observation extérieure corresponde à un profond renouvellement de l’Esprit. Voilà notre prière. Que le
Seigneur nous donne cette grâce »
私たち共同体の洗礼志願者の洗礼に向かう歩みを同伴しましょう!
Accompagnons la marche vers le baptême de nos catéchumènes !
2 月21日、私たち共同体の洗礼志願者、杉本有利子さんと寺井彩菜さ
んは無事にノートルダムでアンドレ・ヴァントロワ枢機卿の司式によ
る洗礼志願式を終えました。皆様のお祈りに感謝します。
しかし、4月4日(土)、21時からパリミッションの聖堂における復
活徹夜祭で洗礼を受けるまで、洗礼志願者たちは大事な歩みを歩んで
います。それは私たちの神への歩みと同じなのです。ドミニコ会修道
女、Sr アンヌ・レキュはその歩みについて次のように述べています。
「私たちの至らなさを数え上げるのはやめましょう。そうではなく、
この世界の始まりの時から、神が私たちの内に置かれた無垢状態に向
って歩きましょう。闇夜においても、迷い道においても、どんな時で
も、神は私たちに並んで歩んでいます。私たちがもう信じることが出
来なくなっても、神は信じています。失われるものは何もないのです。神は私たちの内において、始まる力です。神
は始まりそのものです。私たちは最初の一歩をためらっています、初めて歩き出そうとしている子供のように。」
Au cours de l’Appel décisif célébré par Mgr Vingt-Trois, nos catéchumènes Yuriko Sugimoto et Ayana
Terai ont été appelées à recevoir le sacrement du baptême. Merci de vos prières.
Mais jusqu’au baptême célébré le 4 avril à 21h, à la Chapelle des Missions Étrangères de Paris, les
catéchumènes parcourent un chemin important : C’est notre chemin vers Dieu. Sr Anne Lécu, dominicaine,
nous décrit ce chemin comme suit : « Ne comptons pas nos manquements, mais marchons vers l'innocence
que notre Dieu a déposée en nous depuis le commencement du monde. Dieu marche à nos côtés, même dans
la nuit, même dans l'errance, et plus encore. Dieu croit, quand nous n'y croyons plus, que rien n'est perdu. Il
est, en nous la force de commencer. (...) De ce premier pas que, aujourd'hui nous hésitons à faire(...), tel
l'enfant qui marche pour la première fois. »
2
パリ日本人カトリックセンター主催
東日本大震災の被災者のためのチャリティーコンサート
2015年3月14日(土)午後三時より、パリ外国宣教会聖堂にて
入場無料。集めた寄付は国際NGOである Caritas International(Secours Catholique)の日本支部である
Caritas Japan を通して、仙台教区の「仙台サポートセンター」に送られます。
Centre Catholique Japonais de Paris organise le Concert de charité au profit des sinistrés de l’Est du
Japon, le samedi 14 mars à 15h à la Chapelles des Missions Étrangères de Paris. Libre participation aux
frais. Les dons collectés seront envoyés au « Sendaï Support Centre » du diocèse de Sendaï, par
l’intermédiaire de Caritas JAPAN, la branche japonaise de Caritas International (Secours Catholique).
3
3 月の定期活動 / Les activités en Mars
キリスト教入門
Sr. Marie-Hélène & Shintaro YUZAWA
Initiation chrétienne
木曜日
14:00~16:00
Jeudi de 14h à 16h
土曜日 15:00~17 :00 Samedi de 15h à 17h
旧約聖書
第 1, 第 3 金曜日 6 日と 20 日
Sr. Marie-Hélène
Lecture de l’Ancien Testament
er
1 et 3
ème
vendredi
le 6
16:15-18:00
et le 20
16h15-18h
子供のための公教要理クラス
シトロエン章子
今月はお休みです。
Catéchisme pour les enfants
Mme Akiko Citroën
Pas d’activité de ce mois
ヨハネ福音書通読 Lecture
湯沢慎太郎
木曜日 19日
continue de l’Évangile selon Jean
M. Shintaro YUZAWA
le jeudi 19,
Sr. M.エレーヌとの出会い
Sr. Marie-Hélène
Sur rendez-vous 予約で
Tél : 06 82 06 07 65
湯沢慎太郎との出会い
湯沢慎太郎
Sur rendez-vous 予約で
Tél: 06 14 52 06 24
Permanence de Mr Yuzawa
M. Shintaro YUZAWA
湯沢慎太郎
M. Shintaro YUZAWA
今月はお休みします
野のゆりの会
門田律子
Un Samedi par mois
Le lys des champs
Mme Ritsuko KADOTA
Le samedi 14 de 14h à 16h
新聞を読む会
M. Geoffroy DU PLESSIS
今月はお休みします
15:00-17:00
de 15h à 17h
Permanence de Sr Marie-Hélène
新しい人 Esprit Nouveau
湯沢慎太郎 Shintaro YUZAWA.
Pas d’activité ce mois-ci.
月一回土曜日 14 日 14:00 – 16:00
Pas d’activité ce mois-ci.
Apprendre à lire le journal
フランス語教室
火曜日 15 :30-17 :00
Sr. Marie-Hélène
Mardi.
田中万里子
12 日 木曜日
Cours de français
生け花教室 Décoration florale
17:30-19:30
Le jeudi 12
Mme Mariko TANAKA
de 17h30 à 19h30
佐々木真紀子
第 1 第 3 木曜日
Mme Makiko SASAKI
1ère jeudi et 3ème jeudi, le 5 et le 19 de 17:30à19:30
読書会 Lire P. Ricoeur:
湯沢慎太郎
月一回
La mémoire, l’histoire, l’oubli
M. Shintaro YUZAWA
27日(金)14 時~16 時
牧はる子
26 日 木曜日
15:00-18:00
Le jeudi 26
de 15h à 18h
絵画教室 Cours de peinture ※1
し もくれん
俳句の会 「紫木蘭」
5 日と 19 日
Une fois par mois.
ピエール赤松
12 日
Visite d’Églises de France
M. Pierre AKAMATSU
Le jeudi 12
de 15h à 17h
佐々木真紀子
第 3 金曜日
20 日
Mme Makiko SASAKI
3ème vendredi, le 20 de 15h-18 h
マ
キ」
木曜日
Le vendredi 27,
フランスの教会を訪れて ※2
手芸教室 「アトリエ
17:30-19:30
14h-16h
15:00-17:00
15 :00-18 :00
Cours d’ouvrage manuel japonais
※1 水彩用具,又は鉛筆と消しゴム各自持参 Apporter une trousse d’aquarelle, ou un crayon avec
gomme.
※2 ブルターニュの地方色豊な教会巡り
4