Martedìsera DienstagAbend a Merano | in Meran Shows & Live Music Stadtzentrum Meran Centro città Merano 15.07.-26.08.2014 www.meran.eu | www.merano.eu aew inhaltsverzeichnis sommario meine Energie la mia energia wilLkommen kinder Benvenuti bambini .................................................................................. 7 gastronomie & handwerk gastronomia & artigianato.............................................................. 9 re! d spa n u t ark ia! ien M parm n Fre e d e ris n o i r e e l s to lib Wech erca al m a s s Pa WO DIE MUSIK SPIELT DOVE C’È MUSICA ........................................................................................ 11 15 Juli | luglio country style ............................................................................................ 15 22 Juli | luglio golden merano ...................................................................................... 19 Azienda Energetica Trading - Etschwerke Trading 29 Juli | luglio DIE KUNST DES TÖPFERNS | L’ARTE DELLA CERAMICA .................. 23 05 August | agosto ZAUBERHAFTES PRICKELN | LA MAGIA DELLE BOLLE ................... 27 12 August | agosto ECHT SÜDTIROLERISCH | SAPORI ALTOATESINI ............................... 31 19 August | agosto MAKE-UP TIPPS & TRICKS | IL TRUCCO… DELLA BELLEZZA ........... 35 26 August | agosto football freestyle show .................................................................. 39 Tania Cagnotto Erfolgreiche Wasserspringerin Campionessa di tuffi Wähle aew als deinen Strom- und Gasversorger und entdecke die vielen Vorteile von aew in unseren neuen Energy Stores. stadtfest festa della città ..................................................................................... 43 meraner pferderennplatz ippodromo di merano ........................................................................ 45 Scegli aew per la fornitura di energia elettrica e gas e scopri tutti i vantaggi del mondo aew nei nostri nuovi Energy Store. www.aew.eu /2/ /3/ DIENSTAGABEND IN MERAN SIEBEN ABENDE, DIE MAN SICH IM KALENDER VORMERKEN SOLLTE von 20.00 bis 23.00 Uhr Wenige Veranstaltungen konnten sich in Meran so rasch etablieren wie die Reihe „DienstagAbend in Meran“. An diesen Sommerabenden ist es für die Meraner zur Selbstverständlichkeit geworden, im Freien zu verweilen und Musik und Darbietungen im Stadtzentrum zu genießen. Auch die Gäste der Stadt wussten diese Initiative auf Anhieb zu schätzen und lassen sich ihrerseits von der schwungvollen Atmosphäre begeistern. Die Reihe „DienstagAbend in Meran“ - organisiert von der Kurverwaltung Meran und unterstützt von Partnern und Sponsoren, denen ein vitales Stadtleben am Herzen liegt - erfreut auch in diesem Jahr mit Konzerten und Darbietungen unterschiedlichster Art. Die sieben Abende, die je einem anderen Thema gewidmet sind, sollte man sich auf jeden Fall im Kalender vormerken. Sie alle verbindet ein spritziges Ambiente und große Heiterkeit. Die Meraner Bank La Banca Meranese MARTEDÌSERA A MERANO sette DATE DA SEGNARE SUL CALENDARIO dalle ore 20.00 alle 23.00 Poche altre manifestazioni possono vantare a Merano un’affermazione rapida e felice come quella dei Martedìsera. Durante queste serate estive è diventato quasi un must, per i meranesi, uscire di casa e godersi il centro cittadino animato da musica ed esibizioni. E alla pari dei meranesi, pure gli ospiti della città hanno dimostrato sin da subito di apprezzare l’iniziativa, lasciandosi coinvolgere dalla briosa atmosfera. La rassegna dei Martedìsera - organizzata dall’Azienda di Soggiorno con il sostegno di un pool di partner e sponsor sensibili nei confronti della vita della città - torna dunque ad allietare con concertini, rappresentazioni e spettacoli: sono sette le date da segnarsi sul calendario, ciascuna ispirata a un tema diverso, tutte unite dal clima frizzante e da una diffusa allegria. /4/ /5/ WILLKOMMEN KINDER! H&M Leonardo-da-Vinci-Straße 38 Via Leonardo da Vinci, 38 39012 Meran/o Tel. +39 0473 270836 www.hm.com Kleinen Gästen wird bei der Reihe „DienstagAbend in Meran“ besondere Aufmerksamkeit zuteil. Ein abwechslungsreiches und unterhaltsames Programm wurde eigens für sie auf die Beine gestellt. So können Kinder auf dem „Bungy-Trampolin“ gefahrlos Luftsprünge und Kunststücke vollführen. Ein Riesenspaß ist auch das sogenannte „Aqua Zorbing“: Im Inneren einer aufblasbaren, transparenten Kugel („Water Ball“) kann man sich bei dieser Freizeitaktivität in einem Wasserbecken mühelos fortbewegen. Besonders spannend nicht nur für die Buben, dürften die akrobatischen Einlagen und das sagenhafte Ballgefühl der FreestyleFußballer am letzten „DienstagAbend in Meran“ (26. August) sein. Am 5. August werden hingegen bei „Zauberhaftes Prickeln“ bunte Luftballons und Seifenblasen für strahlende Kinderaugen sorgen. Kreativ und fantasievoll geht es am Schminkstand zu, wo geübte Hände Kindergesichter in farbenfrohe Masken verwandeln. Dem Spaß für Groß und Klein sind hier, wie auch bei den anderen kindgerechten Aktivitäten im Rahmen von „DienstagAbend in Meran“, keine Grenzen gesetzt. BENVENUTI BAMBINI! Zara Lauben 22 Via Portici, 22 39012 Meran/o Tel. +39 0473 270733 www.zara.com /6/ OVS INDUSTRY Lauben 323 Via Portici, 323 39012 Meran/o Tel. +39 0473 270110 www.oviesse.com Ai piccoli ospiti dei Martedìsera è dedicata un’attenzione speciale: per loro è stato allestito un programma fatto di diverse iniziative e di intrattenimento. Potranno, per esempio, scatenarsi in acrobazie prive di rischi con il “bungy trampolino”. Altri intrattenimenti di sicuro appeal sono le cosiddette “waterball”, maxi sfere gonfiabili e trasparenti: entrati al loro interno, i bambini devono destreggiarsi in una grande vasca piena d’acqua. Rimanendo in tema “sferico”: ruberà gli occhi dei più giovani (e non solo) lo spettacolo dei calciatori freestyle protagonisti con i palloni il 26 agosto, ultimo appuntamento della serie, mentre il 5 agosto l’attenzione sarà catturata dalle bolle d’acqua e dai palloncini colorati. Pieno di creatività e di fantasia sarà anche l’angolo del “trucca bimbi”, fabbrica di faccine colorate e dipinte da abili mani. Non ci sono confini, nella manifestazione, per il divertimento di grandi e piccini! /7/ GASTRONOMIE & HANDWERK Die Gastronomie steht bei „DienstagAbend in Meran“ besonders im Mittelpunkt. Nicht umsonst ist der Abend des 12. August („Echt südtirolerisch“) einheimischen Spezialitäten gewidmet. An diesem und allen weiteren Abenden werden diverse Verkaufsstände - zusätzlich zu den Bars und Restaurants der Meraner Innenstadt - Köstlichkeiten für zwischendurch anbieten. Süße Krapfen, die bekannten Strauben - ein mit Puderzucker bestäubtes Gebäck - und leckere Crêpes werden an Ständen auf der Freiheitsstraße verkauft. Dank „Sapori di Sicilia“ können auch sizilianische Cannoli (ein gefülltes Teiggebäck) und Granite (eine gefrorene sorbetartige Spezialität) verkostet werden. Neben der Gastronomie ist auch das Handwerk ein wesentlicher Bestandteil von „DienstagAbend in Meran“. So werden am 3. Abend (29. Juli) Töpfermeister faszinierende Kostproben ihres Könnens abliefern. An jedem „DienstagAbend in Meran“ werden mehrere Stände zudem Kunsthandwerksartikel wie unterschiedlichste Accessoires, Schmuckstücke und Dekorationsobjekte, anbieten. Diese Verkaufsstände sind heuer in jenem Bereich der Laubengasse zu finden, der mit der Galileiund der Sparkassenstraße eine Kreuzung bildet (s. Karte auf den Seiten 12-13). Ob filigran oder rustikal, ob grobgeschnitzt oder fein ziseliert: Hier werden zahlreiche handwerkliche Facetten vor Augen geführt. GASTRONOMIA & ARTIGIANATO La gastronomia è un aspetto centrale dei Martedìsera. Non solo perché una data della rassegna è ad essa espressamente dedicata (“Sapori altoatesini”, 12 agosto) ma anche perché degli spazi le saranno riservati in tutti gli appuntamenti della serie. Nei bar e nei ristoranti, naturalmente, ma anche con alcuni stand. Immancabile lo stand dei golosi Krapfen e degli “Strauben” su corso Libertà, le tipiche frittelle altoatesine servite con la marmellata, e quello delle golose crêpes. Una “digressione” sarà rappresentata dalla presenza di uno stand “Sapori di Sicilia” che proporrà dolci e granite. Anche l’artigianato gioca un ruolo da protagonista. Maestri della ceramica daranno sfoggio della loro creatività nel terzo appuntamento della serie, il 29 luglio. Ma c’è molto di più, perché ogni Martedìsera in centro saranno presenti stand che esporranno articoli di artigianato artistico fra cui accessori, bijoux, complementi d’arredo. Gli allestimenti si trovano nella zona in cui i Portici intersecano via Galilei e via Cassa di Risparmio (vedi mappa alle pagine 12-13). Delicati come la filigrana o dai toni rustici, cesellati finemente o dalle caratteristiche più villerecce: i prodotti in vendita esplorano le diverse sfaccettature dell’arte manifatturiera. /8/ /9/ WO DIE MUSIK SPIELT ... Livemusik ist die Grundlage der Reihe „DienstagAbend in Meran“. Denn wo Musik erklingt, da ist auch Leben und Geselligkeit. In diesem Jahr sorgen daher neun Musikstandorte im Standzentrum (s. Karte auf den folgenden Seiten) für die akustische Umrahmung der Abende. Die Konzerte bieten mit unterschiedlichen Musikrichtungen und Interpreten für jeden Geschmack das Richtige. „DienstagAbend in Meran“ dient zugleich als Bühne für eine große Zahl einheimischer Musiker. DOVE C’È MUSICA … 4 211 Mehr Bank. Für außergewöhnliche Lösungen. La musica dal vivo è il filo rosso che da sempre unisce tutti gli appuntamenti con il Martedìsera meranese. D’altronde dove c’è musica c’è vita, c’è voglia di stare insieme. Quest’anno le postazioni musicali saranno nove, collocate in diversi angoli del centro (vedi la mappa nelle pagine seguenti) e insieme compongono la colonna sonora delle serate. Generi, voci e stili diversi: saranno concerti per tutti i gusti in un evento che è diventato ribalta soprattutto per l’effervescente panorama di musicisti locali. Più Banca. Per soluzioni molto speciali. www.sparkasse.it www.caribz.it 840 052 052 / 10 / Mehr Bank. Più Banca. / 11 / C.so Liber tà 8 Freih e Teatro Puccini Stadttheater Puccini Theatre g Passeg iata Lungo Passirio itsst Kurhaus 2 Passe r P.te Teatro Theaterbrücke Via Pass i ra ß e Via H enad Piazza Terme Thermenplatz Via G e Pa s s P.te d. Posta Postbrücke eggi ata d e s t ra ß St ra r- Straße e Piave lle ia str aß Rom i baldi- G.-G ar ve i a rd ra ß e ini G ar Vicolo Seisenegg Gasse ten-Str. ad e r Parco Elisabetta Elisabeth Park Elizabeth Parc Ca vo ata Passeggi d 'Es t at e C Via tra ße Minigolf Freiheitsstraße Mitte | centro corso Libertà / Bar Liszt 8 Sparkassenstraße | via Cassa di Risparmio Obere Lauben | Portici superiori Informazioni turistiche Tourist Information Tourist Information Parcheggio coperto Überdachter Parkplatz Covered parking lot Ro m a Biglietteria bus Bus Fahrkartenschalter Ticket office (bus-service) Posta centrale Postamt Postoffice Vi a Via Ga r / 12 / rca-St Vicolo Ortenstein Gasse 'Inverno Winterpromen Obere Freiheitsstraße | corso Libertà superiore F.-Petr a Passeirer Tor ße Vicolo Kallmünz Gasse ibaldi Via P ia Sandplatz | piazza della Rena r-Str a asse P.ta Passiria urLibertà inferiore Untere Freiheitsstraße | corso s Passerpromenade bei der Theaterbrücke | passeggiata Lungo Passirio zona ponte Teatro Passerpromenade bei der Postbrücke | passeggiata Lungo Passirio zona ponte della Posta ierg a Via Parco Marconi Park Passerpromenade beim Kurhaus | passeggiata Lungo Passirio zona Kurhaus alle r hi u vo Musikalischer Wegweiser la mappa della musica Ca Sc a Vi ße < Pa sse S. Spirito Hl. Geist Kirche Church of the Holy Ghost Pass e Vicolo Steinach Gasse P.zza della Rena Sandplatz p ro m ria e 6 P.zza Duomo Pfarrplatz sse mm P.zza Teatro Theaterplatz en ga So Via Fossato Molino Mühlgraben La ub Polveriera Duomo S. Nicolò Pulverturm Pfarrkirche St. Nikolaus Cathedral of St. Nicholas Gunpowder Tower v Town hall Via L. da Vinci-Str. r tici Municipio Rathaus Via Cassa di R Sparkass isparmio enstr. Galleria Ariston Galerie Galilei- Via delle Corse Via P o Therme Meran · Terme Merano · Merano Thermal Baths Tel. 0743 252000 www.thermemeran.it · www.termemerano.it Castello Burg/Schloß Castle / 13 / Ristorante Pizzeria a Merano, Bolzano e Lagundo www.roemerkeller.it Ristorante-Pizzeria Roemerkeller Meran|o Lauben 107 via Portici 39012 Meran|o (BZ) Info & reservations: +39 0473 232144 Hasen Jos Restaurant Café • Ristorante Lauben 204 Portici 39012 Meran|o Tel. 0473 232599 Ruhetag: Sonntag giorno di riposo: domenica Gusto & ambiente... R E S TAU R A N T - C AFÉ - B IST R O - C OC KTA ILBAR ILBA R COUNTRY STYLE 15.07.2014 - 20.00-23.00 Uhr Einen Abend lang wird Meran zur Westernstadt, zu einem Ort voller Abenteuer. Der erste „DienstagAbend in Meran“ entführt mit viel Liebe zum Detail in die Welt der Cowboys, Indianer und Pioniere. Besucher sollten sich auf keinen Fall die Gelegenheit zu einem Ritt auf dem „mechanical bull“ entgehen lassen: Bei diesem Rodeosimulator sind Ausdauer und Geschicklichkeit gefragt, um nicht eine Bauchladung hinzulegen. Wer sich am längsten im Sattel hält, gewinnt das Spiel. Wer sich hingegen lieber als Goldgräber versuchen möchte, kann beim Spiel „Fang den Nugget“ Goldklumpen aus einer nachgebildeten Mine erbeuten. Weitere Attraktionen mit hohem Spaßfaktor sind beispielsweise das Hufeisenwerfen und ein sich drehender Baumstamm aus Schaumstoff, auf dem flinke Beine gefragt sind, um nicht das Gleichgewicht zu verlieren. Heiter-beschwingte und romantische Countrymusik sorgt für den passenden Soundtrack zu diesem Westernabend. COUNTRY STYLE Mo/Lu-Sa 8.30-24 h | So/Do 9.30-17 h - Restaurant: Mo/Lu-Sa 12-14.30 h - 19-22 h | So/Do 11.30-14.30h Laubengasse 232 Portici - tel. 0473 210 636 - www.bistrosieben.it Bar s'Platzl Freiheitsstraße 85 corso Libertà / 14 / Freiheitsstraße 15 corso Libertà - Meran/o 15.07.2014 - ore 20.00-23.00 Una serata in salsa western, un’atmosfera ricca di avventura. Il primo Martedìsera meranese è un viaggio pieno di opportunità nel mondo dei cowboy, dei pellerossa e dei pionieri del West. Per esempio, si potranno esibire le proprie doti di forza, resistenza ed equilibrio sul “toro meccanico”, un rodeo simulato nel quale bisogna sapersi destreggiare per evitare di essere atterrati troppo presto. Tutti lo sanno: vince chi resiste più a lungo in sella. Nel gioco “acchiappa la pepita” ci si mette nei panni di un cercatore d’oro alle prese con la riproduzione di una miniera. Altre attrazioni come il “lancio del ferro di cavallo” e il “tronco rotante” - sul quale non sarà facile mantenere la stabilità - arricchiranno di divertimento la serata. Naturalmente la musica sarà improntata al country style, dal sapore genuino, ora ballabile e ora romantico. / 15 / IL CAPRICCIO Freiheitsstraße 68 corso Libertà, 68 39012 Meran|o Tel. 335 1334885 CAFÈ PALAIS di Nanni Alessandro P.zza della Rena Sandplatz 10/C 39012 Meran/o Tel. 333.997.93.47 Café Imperial COUNTRY STYLE Bands Passerpromenade bei der Theaterbrücke passeggiata Lungo Passirio zona ponte Teatro RES IN COUNTRY Country Passerpromenade beim Kurhaus passeggiata Lungo Passirio zona Kurhaus THE JAM’SON Cover Pop Passerpromenade bei der Postbrücke passeggiata Lungo Passirio zona ponte della Posta ILONA STRYOVA Pop & Country Sandplatz | piazza della Rena LINDA LOU Southern Rock Obere Freiheitsstraße | corso Libertà superiore HILLIBILLY DELUX Country Sparkassenstraße | via Cassa di Risparmio FLAVIO DELLADIO DUO Country & Blues Freiheitsstraße Mitte | centro corso Libertà / Bar Liszt GRETA MARCOLONGO DUO Bossanova & Jazz Untere Freiheitsstraße | corso Libertà inferiore GIGGERS Blues & Rhythm Obere Lauben | Portici superiori MARCO DALLE LUCHE TRIO Swing & Jazz / 17 / MP GOLDEN MERANO 22.07.2014 - 20.00-23.00 Uhr FORSTERBRÄU CENTRAL MERAN/O FREIHEITSSTRASSE - CORSO LIBERTÀ 90 39012 MERAN - MERANO TEL: +39 0473 236535 www.forsterbrau.it WARME KÜCHE BIS 23.30 UHR - CUCINA FINO ALLE ORE Die Stadt Meran ist ein Juwel und das Kurhaus ihr Prunkstück. Der „DienstagAbend in Meran” mit dem Titel „Golden Merano” greift diese Inspirationsquelle und die zeitlose Faszination an Gold auf. Das Kurhaus in seiner heutigen Form feiert heuer sein einhundertjähriges Bestandsjubiläum. Als Hommage an dieses prächtige Bauwerk im Jugendstil, dieses Symbol für Eleganz und Mondänität, wird um 21 Uhr eine Führung zur Geschichte und den Attraktionen des Gebäudes angeboten (Treffpunkt vor der Kurverwaltung in der Freiheitsstraße 45; Anmeldung unter Tel. +39 0473 272000 erforderlich). Dem Jubiläum sind auch weitere Überraschungen gewidmet. Künstlerische Darbietungen und Schminkgelegenheiten (auch für Kinder) zur Farbe Gold und goldene Kleidungsstücke aus verschiedenen Epochen bereichern das Angebot des Abends. Außerdem wird die Meraner Tanzschule „Only Dance“ ihre Medaillengewinne bei den Italienmeisterschaften mit einer Show auf der Kurhausterrasse (an der Kurpromenade) feiern. Auch hier steht die Farbe Gold im Mittelpunkt. 23.30 GOLDEN MERANO 22.07.2014 - ore 20.00-23.00 Merano città-gioiello, e il Kurhaus è il suo palazzo d’oro. Il Martedìsera intitolato “Golden Merano” gioca su questi spunti e sulla fascinazione che l’oro riesce sempre a suscitare. Il Kurhaus quest’anno celebra i cento anni nella forma in cui oggi lo conosciamo: in omaggio a questo splendido edificio Jugendstil, inno all’eleganza e alla mondanità, alle 21 avrà luogo una visita guidata alla scoperta della storia e della magnificenza del palazzo (ritrovo davanti all’Azienda di Soggiorno, corso Libertà 45, richiesta l’iscrizioni al numero 0473 272000). Altre sorprese celebreranno il giubileo. Proposte artistiche ispirate al color oro, trucchi a tema (anche per bambini) e abiti dorati di diverse epoche arricchiranno la serata. Inoltre, la scuola meranese Only Dance festeggerà le medaglie conseguite ai campionati italiani con uno spettacolo di danza - anche qui le tinte dorate saranno protagoniste - sulla terrazza del Kurhaus affacciata sulla passeggiata Lungo Passirio. / 18 / www.kurhaus.it / 19 / GOLDEN MERANO Bands Passerpromenade bei der Theaterbrücke passeggiata Lungo Passirio zona ponte Teatro RADIO LIVE Pop & Rock Passerpromenade beim Kurhaus passeggiata Lungo Passirio zona Kurhaus Y NADA MAS DUO Pianobar Passerpromenade bei der Postbrücke passeggiata Lungo Passirio zona ponte della Posta SACCHIN-GORGAZZINI-ZANELLA Jazz Sandplatz | piazza della Rena OMNIBUS BAND Blues & Country Obere Freiheitsstraße | corso Libertà superiore JOE CONDO BAND Funky Pop Yes, we are open: 9.00 ——19.oo Sonntag, domenica, sunday 10.30——13.00 und am Langen Dienstag / il Martedì Lungo 9.00 ——22.oo Meran/o Sparkassenstraße 11/a via Cassa di Risparmio www.buchnet.com ANTIQUARIAT · Antiquariat Unterberger in der Alten Mühle · / 20 / Sparkassenstraße | via Cassa di Risparmio JACK FREEZONE Jazz latin & more Freiheitsstraße Mitte | centro corso Libertà / Bar Liszt BLUE WINGS DUO Pianobar Untere Freiheitsstraße | corso Libertà inferiore DEMOLITION MAN Cover Sting Obere Lauben | Portici superiori ILONA STRYOVA Pop & Country / 21 / Werbeinformation. Informazione pubblicitaria. DIE KUNST DES TÖPFERNS 29.07.2014 - 20.00-23.00 Uhr Dieser „DienstagAbend in Meran“ steht ganz im Zeichen des uralten Töpfereigewerbes: Im Stadtzentrum werden aus Ton und Lehm handgemachte Keramikwaren angefertigt. Besonders gespannt sein darf man auf die Töpfer aus dem Städtchen Nove bei Vicenza, die in Meran Kostproben ihres Könnens abliefern werden. In ihrem Heimatort ist handgemachte Keramik mehr als ein Produkt: Sie ist Markenzeichen und Exportschlager zugleich, Ausdruck einer bis ins 18. Jahrhundert zurückreichenden Tradition. In Meran werden neben den Gästen aus dem Veneto auch einheimische Töpfer Einblicke in ihr Schaffen gewähren. Geschmackvolle und künstlerisch hochwertige Erinnerungsstücke können im Laufe des Abends an Verkaufsständen erworben werden. L’ARTE DELLA CERAMICA Gerhard Wieser 29.07.2014 - ore 20.00-23.00 Volksbank-Mitglied seit 2000 2 Michelin Sterne Koch und Bestsellerautor Una puntata dei Martedìsera completamente dedicata alla lavorazione artigianale della creta, attività antichissima: laboratori estemporanei nel centro cittadino illustreranno dal vivo come, dall’argilla, prendono forma le ceramiche. Ospiti speciali proverranno dal paese di Nove in provincia di Vicenza: per una sera porteranno in trasferta a Merano tutta la loro sapienza nel settore. Nella loro località d’origine le ceramiche fatte a mano non sono solo un prodotto: sono un segno distintivo e un gioiello da esportazione, manifesto di una tradizione che risale al 18° secolo. Altri spunti sul tema, oltre a quelli degli ospiti veneti, saranno forniti da artigiani locali. Preziosi pezzi artistici potranno essere acquistati in vari stand, anche come ricordo della serata. socio Banca Popolare · Volksbank dal 2000 Chef 2 Stelle Michelin e autore di bestseller „100% überzeugt. Von meiner Bank.“ “ Convinto al 100%. Credo nella mia banca.” / 22 / / 23 / DIE KUNST DES TÖPFERNS L’ARTE DELLA CERAMICA Bands FESTA DELLA CERAMICA PORTONI APERTI - 2014 Quest’anno ricorre la XVII edizione della “Festa della Ceramica-Portoni Aperti”, la più importante manifestazione culturale e artistica del paese di Nove in provincia di Vicenza, terra di ceramiche. La rassegna è caratterizzata da incontri ed eventi i cui contenuti mirano a inserirsi prevalentemente nel dibattito socio-economico e artistico-culturale della ceramica in ambito nazionale e internazionale. La manifestazione trova il suo culmine nel weekend finale con la manifestazione “Portoni Aperti”. Date: Festa della ceramica: dal 6 al 14 settembre 2014 Con l’evento correlato Portoni Aperti: 13-14 settembre 2014 FESTA DELLA CERAMICA PORTONI APERTI - 2014 In diesem Jahr findet die XVII Ausgabe der „Festa della Ceramica-Portoni Aperti“ statt. Diese ist das wichtigste Event kulturell-künstlerischer Art im Städtchen Nove (Provinz Vicenza), welches für seine Keramikwaren berühmt ist. Zur Veranstaltung gehören Zusammenkünfte und Anlässe, die inhaltlich in erster Linie zum sozio-ökonomischen und kulturellen Dialog rund um das Töpfereigewerbe im nationalen und internationalen Kontext beitragen sollen. Höhepunkt ist das Schlusswochenende mit der Veranstaltung „Portoni Aperti“. Termine: Das „Fest der Keramik“: 6. bis 14. September 2014 Die Rahmenveranstaltung „Portoni Aperti”: 13. und 14. September 2014 Ass. Nove Terra di Ceramica P.zza De Fabris 39/1 - 36055 Nove VI tel. 324 5858662 - [email protected] www.festadellaceramica.it - www.comune.nove.vi.it/visita_museo.asp Passerpromenade bei der Theaterbrücke passeggiata Lungo Passirio zona ponte Teatro MALEX BAND Dance & Pop Passerpromenade beim Kurhaus passeggiata Lungo Passirio zona Kurhaus CINNAMON ROLLS Swing & Pop Passerpromenade bei der Postbrücke passeggiata Lungo Passirio zona ponte della Posta THE JAM’SON Cover Pop Sandplatz | piazza della Rena BLUE WINGS TRIO Italienische & internationale Coverversionen cover italiane & internazionali Obere Freiheitsstraße | corso Liberà superiore LORENZO CAMPANI BAND Pop Sparkassenstraße | via Cassa di Risparmio JOE CHIERICATI & ALE MUSELLA Blues Freiheitsstraße Mitte | centro corso Libertà / Bar Liszt FLAVIO DELLADIO DUO Country & Blues Untere Freiheitsstraße | corso Libertà inferiore WILLIAM AND THE BLACK ’50 Rock’n’Roll Obere Lauben | Portici superiori SWINGIN’PAVONES Swing / 24 / / 25 / ZAUBERHAFTES PRICKELN 05.08.2014 - 20.00-23.00 Uhr Manche verzaubern vor allem (aber nicht nur) Kinder, andere begeistern die Freunde guten Weins und des Gediegenen: Blasen und Bläschen in allen Größen stehen im Mittelpunkt des 4. „DienstagAbend in Meran“. Unterhaltsame und stimmungsvolle Darbietungen für Kinder und all jene, die sich an zarten und filigranen Seifenblasen erfreuen, beleben dabei mehrere Meraner Standorte. Wem der Sinn danach steht, kann in den Lokalen der Innenstadt nach Wunsch Prickelndes verkosten: italienischen und Südtiroler Sekt, um die einheimische Schaumweinproduktion besser kennenzulernen, oder auch ausländische Champagnersorten. LA MAGIA DELLE BOLLE 05.08.2014 - ore 20.00-23.00 Alcune incantano i bambini (ma non solo), altre avvincono gli appassionati del buon vino e della raffinatezza. Grandi e piccole, di tutte le dimensioni, le bolle sono le dive del quarto Martedìsera. Spettacoli divertenti e suggestivi animano vari punti della città, dedicati a tutti coloro - naturalmente a partire dai bimbi - che vogliono lasciarsi affascinare dalle delicate e sinuose bolle di sapone. Chi desidera, invece, può cercare fra i locali le degustazioni di bollicine che più lo stuzzicano: spumante italiano, magari anche altoatesino se si desidera approfondire la conoscenza della tradizione vitivinicola del territorio, oppure straniere nel nome dello champagne. / 26 / / 27 / ZAUBERHAFTES PRICKELN LA MAGIA DELLE BOLLE Bands Passerpromenade bei der Theaterbrücke passeggiata Lungo Passirio zona ponte Teatro JOE CONDO BAND Funky Pop Passerpromenade beim Kurhaus passeggiata Lungo Passirio zona Kurhaus GRETA MARCOLONGO DUO Pianobar (Bossanova & Jazz) Passerpromenade bei der Postbrücke passeggiata Lungo Passirio zona ponte della Posta SOPA LATINA Latino Americano Sandplatz | piazza della Rena I RIVALI Rhythm & Blues MERANO BOUTIQUE HOTEL Obere Freiheitsstraße | corso Libertà superiore CINNAMON ROLLS Swing & Pop Sparkassenstraße | via Cassa di Risparmio SaxPro4ma Jazz & Blues OPEN AIR LUNCH & DINNER Freiheitsstraße Mitte | centro corso Libertà / Bar Liszt BORSETTO & DE PAOLA Pop acustico Untere Freiheitsstraße | corso Libertà inferiore SWINNIN CICCIOLI Jive-Rock’n’Roll FOOD CAFÉ & COCKTAILBAR & SUNDAY BRUNCH Im Zentrum von Meran / nel centro di Merano / in the centre of Merano Meran / 39012 / Passerpromenade 38 / Italy / tel + 39 0473 211800 [email protected] / www.aurora-meran.com / 28 / Obere Lauben | Portici superiori PELU & FEDE Italienische Coverversionen | cover italiane / 29 / ECHT SÜDTIROLERISCH 12.08.2014 - 20.00-23.00 Uhr Beim diesem „DienstagAbend in Meran” kommen Genießer voll auf ihre Kosten: Der Abend steht ganz im Zeichen landwirtschaftlicher Qualitätsprodukte aus einheimischem Anbau und bietet eine Bühne für Südtirols schmackhafte Erzeugnisse. Spezialitäten wie würziger Speck, verschiedenste Käse- und Obstsorten, Schüttelbrot, Honig und edle Weine können an den Verkaufsständen nach Herzenslust probiert werden. Auch Delikatessen aus dem Burggrafenamt können im Laufe des Abends verkostet werden. Kurzum: Bei „Echt südtirolerisch“ präsentiert sich unser Land von seiner leckersten Seite und hält Gaumenfreuden en masse bereit. SAPORI ALTOATESINI 12.08.2014 - ore 20.00-23.00 Questo Martedìsera è dedicato soprattutto ai buongustai: la serata va in scena nel segno dei prodotti di qualità di origine locale, diventando una vetrina per le tipicità della tradizione gastronomica altoatesina. Delizie saporite come lo speck, le diverse varietà di formaggi e frutta, lo “Schüttelbrot” (i dischi croccanti di pane di segale), il miele e i vini potranno essere assaggiati nei vari stand di vendita. Potranno essere degustate anche e soprattutto specialità del Burgraviato, la regione di Merano e dintorni. Insomma, con “Sapori altoatesini” il territorio presenta il suo lato più goloso e invita tutti gli amanti dei gusti genuini a lasciarsi coinvolgere. / 30BirraForstBier / www.forst.it www.beviresponsabile.it / 31 / ECHT SÜDTIROLERISCH SAPORI ALTOATESINI Bands Durchgehende Öffnungszeiten von 11.30 bis 19.00 Uhr. Meran - Freiheitsstraße 11 Orario continuato dalle ore 11.30 alle ore 19.00. Merano - corso Libertà, 11 Passerpromenade bei der Theaterbrücke passeggiata Lungo Passirio zona ponte Teatro SOPA LATINA Latino Americano Passepromenade beim Kurhaus passeggiata Lungo Passirio zona Kurhaus GRINZATO TRIO Bossanova & Jazz Passerpromenade bei der Postbrücke passeggiata Lungo Passirio zona ponte della Posta RELÈ SOUND Internazionale Coverversionen | cover internazionali Sandplatz | piazza della Rena DELIRIUM TREMENS Hits der 60er & 70er Jahre | hit degli anni ’60-70 Obere Freiheitsstraße | corso Libertà superiore PLEITEBAND Blues, Pop & Rock Sparkassenstraße | via Cassa di Risparmio STEVE NICLI DUO Swing & Blues Freiheitsstraße Mitte | centro corso Libertà / Bar Liszt JOE CHIERICATI & ALE MUSELLA Blues Saxi Kurhaus 10-15 h, 18.30-24 h Sunday off / 32 / Saxi Stub’n (new terrace!) Mo, Thu, Sun: 10-17.30 h Wed, Fri, Sat: 10-15 h, 18-23 h Tuesday off Untere Freiheitsstraße | corso Libertà inferiore BLU BAND Dance & Pop Obere Lauben | Portici superiori Y NADA MAS TRIO Fado & dintorni / 33 / MAKE-UP TIPPS & TRICKS 19.08.2014 - 20.00-23.00 Uhr Die Schönheit in all ihren Facetten und individuellen Ausprägungen steht beim vorletzten „DienstagAbend in Meran 2014“ im Mittelpunkt. Ob nun dezent oder effektvoll: Das richtige Make-up lässt Schönheit zusätzlich erstrahlen. Im Laufe des Abends werden Kosmetikerinnen daher mit professionellen Make-up-Produkten der Meraner Firma „Kryolan“ praxisnahe Schminktipps liefern. Doch auch Trendfrisuren sind ein Thema: Frisuren zum Nachstylen werden auf Laufstegen in der Innenstadt präsentiert und liefern Anregungen und Ideen. Die Modeschau unter freiem Himmel wird diesem Abschlussabend eine zusätzliche Prise Glamour verleihen. IL TRUCCO… DELLA BELLEZZA 19.08.2014 - ore 20.00-23.00 Tema della penultima data dei Martedìsera 2014 è la bellezza della persona nelle sue diverse sfaccettature e interpretazioni individuali. Appena accennato o per catturare gli sguardi, il make-up può essere un esaltatore dello charme. Nel corso della serata esperte di cosmesi, presentando prodotti Kryolan - professionisti del make-up, di Merano -, dispenseranno suggerimenti, anche in relazione ai vari tipi di pelle. E pure le acconciature saranno al centro dell’attenzione: le ultime tendenze saranno presentate in passerella, illustrando novità e fornendo idee. La sfilata di moda sotto le stelle darà un ulteriore tocco di glamour all’appuntamento. / 34 / / 35 / MAKE-UP TIPPS & TRICKS IL TRUCCO… DELLA BELLEZZA Bands Passerpromenade bei der Theaterbrücke passeggiata Lungo Passirio zona ponte Teatro ARCOMAI Weltmusik | musica etnica Passerpromenade beim Kurhaus passeggiata Lungo Passirio zona Kurhaus FLAVIO DELLADIO DUO Country & Blues Passerpromenade bei der Postbrücke passeggiata Lungo Passirio zona ponte della Posta ALL EYES ON Pianobar Sandplatz | piazza della Rena MERRY GO ROUND Rock & Pop Obere Freiheitsstraße | corso Libertà superiore NOVA SINGERS 60er Jahre | anni ’60 Sparkassenstraße | via Cassa di Risparmio C.L.A.P.S. QUINTETT Swing Freiheitsstraße Mitte | centro corso Libertà / Bar Liszt THE JAM’SON Cover Pop Untere Freiheitsstraße | corso Libertà inferiore LORENZO CAMPANI DUO Pianobar & Pop Obere Lauben | Portici superiori SaxPro4ma Jazz & Blues S I S L E Y. CO M / 37 / H O T E L hotel europa splendid Freiheitsstr. - Corso Libertá 178 Freiheitsstraße 178 Tel. 0039 0473 232376 I - 39012 Meran/o Fax 0039 0473 230221 [email protected], www.europa.bz Tel. +39 0473 232376 Fax +39 0473 230221 [email protected] - www.europa.bz Im Herzen Merans in der Nähe des Kurhauses befindet sich das Europa Splendid; es ist idealer Ausgangspunkt für Ausflüge und Spaziergänge. Alle Zimmer sind mit Bad oder Dusche/WC, Föhn, Fernseher, Radio, Kühlschrank und Telefon ausgestattet. Ein Höhepunkt ist die internationale Küche, morgens wird Frühstücksbuffet geboten. Für gemütliche Stunden steht Ihnen das Kaffeehaus zur Verfügung. Das Hotel ist Partnerhotel der Therme von Meran, deshalb haben die Gäste auf alle Eintritte der Therme einen Rabatt! Sparkassenstraße 18b via Cassa di Risparmio 18b 39012 Meran|o Tel. 0473 427 050 FOOTBALL FREESTYLE SHOW 26.08.2014 - 20.00-23.00 Uhr Beim letzten „DienstagAbend in Meran” dreht sich alles um das runde Leder. Im Mittelpunkt stehen dabei vier Mitglieder des „Footwork Team“: Diese Ausnahmekönner und italienischen Serienmeister seit 2008 im Freestyle-Fußball werden an vier zentralen Meraner Standorten auftreten. Ihr großer Star ist der Drittplatzierte der letzten WM, Gunther Celli. Wer sich ein Bild vom atemberaubenden Ballgefühl der Freestyler machen will, sollte um 19.15 Uhr in der Sparkassenstraße oder um 20.00 Uhr auf der Kurpromenade sein. Wer die Tricks der Ballkünstler lieber etwas später bewundern möchte, kann dies entweder um 20.45 Uhr in der Freiheitsstraße/Ecke Sparkassenstraße oder, um 21.30 Uhr, in der Oberen Freiheitsstraße tun. An diesem letzten „DienstagAbend in Meran 2014“ werden auch die Meraner Fußballvereine FC Obermais (Kurpromenade/Nähe Postbrücke), Olimpia Holiday Merano (Sparkassenstraße/ Freiheitsstraße) und Bubi Merano (Kurpromenade am Kinderspielplatz) mit Ballspielen und Vorführungen beteiligt sein. FOOTBALL FREESTYLE SHOW Sparkassenstr. 15/a via Cassa di Risparmio Tel. 0473 233404 / 38 / 26.08.2014 - ore 20.00-23.00 La serie dei Martedìsera si chiude nel segno del pallone. I protagonisti saranno quattro ragazzi del Footwork Team, fenomeni del freestyle sono campioni d’Italia dal 2008 - con il pallone da calcio: le loro acrobazie hanno dell’incredibile. La punta di diamante è Gunther Celli, terzo ai Mondiali. Il Footwork Team si esibirà alle ore 19.15 in via Cassa di Risparmio e alle ore 20.00 sulla passeggiata Lungo Passirio (parco giochi). Chi vuole ammirare le loro capacità tecniche più avanti, può farlo sia alle 20.45 sul corso Libertà (angolo via Cassa di Risparmio) che alle ore 21.30 (alla fine del corso Libertà superiore). Nella serata saranno anche coinvolte tre società calcistiche meranesi: FC Obermais (passeggiata Lungo Passirio/zona ponte della Posta), Olimpia Holiday Merano (corso Libertà/angolo via Cassa di Risparmio) e Bubi Merano (passeggiata Lungo Passirio/parco giochi). Sandplatz - Piazza d. Rena / 39 / FOOTBALL FREESTYLE SHOW Bands Corso Libertà 5/7 Freiheitsstraße Tel. 0473 236 765 - ore 7.15-01.00 Uhr G IA RD IN O RISTORANTE CAFÈ GELATERIA GIARDINO RESTAURANT CAFÈ EISDIELE GIARDINO Passeggiata Lungo Passirio 2 Passerpromenade 2 39012 Meran-o Tel. 0473.270.406 Restaurant - Ristorante Zimmer - Camere Sigmund Freiheitsstraße 2 Corso Libertà, 2 Meran - Merano Tel. 0473 237749 Fax 0473 275986 [email protected] Neuheit! 4 neu errichtete Komfort-Zimmer zentral gelegen. Novità! 4 nuove camere comfort in centro città. www.rossini-bar.it 'ULQN)RRG Corso Libertà, 146/D - 39012 Merano (BZ) tel. 0473/237776 Passerpromenade beim Kurhaus passeggiata Lungo Passirio zona Kurhaus YOU AND ME Pianobar Passerpromenade bei der Postbrücke passeggiata Lungo Passirio zona ponte della Posta RELÈ SOUND Internationale Coverversionen | cover internazionali Sandplatz | piazza della Rena SORRYS Pop & 60er Jahre | Pop & anni ’60 Obere Freiheitsstraße | corso Libertà superiore LINDA LOU Southern Rock Sparkassenstraße | via Cassa di Risparmio PENNY LANE Best of ’70 MP Mo-Sa/Lu-Sa. 10.00 - 01.00 Uhr/ore Kein Ruhetag - nessun giorno di riposo So-Do. 18.00 - 01.00 Uhr/ore Passerpromenade bei der Theaterbrücke passeggiata Lungo Passirio zona ponte Teatro SOPA LATINA Latino Americano Freiheitsstraße Mitte | centro corso Libertà / Bar Liszt SWINGIN’PAVONES Swing Untere Freiheitsstraße | corso Libertà inferiore BLUE WINGS TRIO Italienische & internationale Coverversionen cover italiane & internazionali Obere Lauben | Portici superiori BORSETTO & F.LLI GIORDANI Pop acustico / 41 / 26. Stadtfest 8.-10. August (am 8. August ab 17.00 Uhr) +++ meranerstadtfest +++ Die Kaufleute der Meraner Altstadt und die teilnehmenden Vereine veranstalten I commercianti del centro storico di Merano e associazioni organizzano 3 Tage Musik & Unterhaltung Spiel & Spaß Kulinarische Köstlichkeiten TAGE/GIORNI 3 / 42 / 3 giorni Musica & divertimento Gioco e allegria Delizie culinarie Meraner Altstadt Vereinigung Comitato centro storico di Merano Große Lotterie Grande lotteria Mit dem 26. Meraner Stadtfest findet Anfang August eine der am sehnlichsten erwarteten Veranstaltungen des Jahres 2014 statt. Von der Meraner Altstadtvereinigung in zweijährigen Abständen ausgetragen, bezieht dieses traditionsreiche Fest die gesamte Stadt ein. Insbesondere die lokalen Vereine, die in Meran eine tragende Säule des Stadtlebens bilden, nutzen die Altstadt mit ihren malerischen Gassen und Winkeln als Bühne. An den Marktständen kann der Besucher in geselliger Atmosphäre herzhafte Spezialitäten verkosten, an vergnüglichen Aktivitäten für Groß und Klein teilnehmen und mehr über die einzelnen Vereine erfahren. Zahlreiche Musikkapellen und Gruppen liefern mit flotten Klängen die passende Untermalung. Wer Meran wirklich erleben will, sollte sich dieses Ereignis auf keinen Fall entgehen lassen. 26ª Festa della Città 8-10 agosto (8 agosto dalle ore 17.00) Con la 26ª edizione della Festa della Città, nella prima parte di agosto va in scena una delle manifestazioni meranesi più attese del 2014. Organizzata con cadenza biennale dal Comitato centro storico di Merano, questo tradizionale appuntamento coinvolge tutta la cittadinanza. Soprattutto le associazioni, che a Merano rappresentano una colonna portante della vita della comunità: l’evento e il centro urbano - con i suoi vicoli e scorci pittoreschi - diventano una vera e propria vetrina delle loro attività. Presso gli stand, i visitatori possono assaggiare le specialità gastronomiche in un’atmosfera conviviale, partecipare a giochi e intrattenimenti e conoscere da vicino le associazioni. Le esibizioni di numerosi gruppi e bande musicali completano il quadro. In breve: alla Festa della Città il divertimento è per i grandi e per i bambini. Chi vuole vivere appieno Merano, non può lasciarsi sfuggire l’opportunità. Die 26. Ausgabe wird unterstützt von / la 26a edizione viene sostenuta da: / 43 / DER SPASS REITET HOCH ZU ROSS AM MERANER PFERDERENNPLATZ Im Herzen des Meraner Stadtgebiets befindet sich ein Ort, der grünes Juwel und Wahrzeichen zugleich ist: Der Meraner Pferderennplatz hat als Schauplatz mitreißender Wettkämpfe die Geschichte dieser Gegend geprägt. Auf dieser als „Scala der Hindernisrennen“ bekannt gewordenen Pferderennbahn finden von Mai bis Oktober (der genaue Rennkalender ist auf www.meranogaloppo.it einsehbar) besonders aufregende und spektakuläre Hinderniswettkämpfe statt. Im Parterre werden an Renntagen, in einem Bereich voller Spielgelegenheiten und amüsanter Zeitvertreibe, besondere Aktivitäten für Kinder angeboten. Am Pferderennplatz kann auch zu Mittag gegessen werden. Höhepunkt der Saison 2014 ist der 75. Große Preis von Meran Forst, der am 28. September (SO) ausgetragen wird. Zu diesem besonderen Anlass werden die Augen der internationalen Reitsportwelt auf den Meraner Pferderennplatz gerichtet sein. Die ganze Stadt wird sich zu diesem Ereignis einfinden. Eine Woche zuvor findet am Sonntag, 21. September, der „Palio der Burggräfler Gemeinden“ statt. Die Gemeinden des Meraner Landes messen sich bei diesem Turnier in Rennen für Vollblüter und Haflinger. Ippodromo di Merano Pferderennplatz Meran foto Press Arigossi Il cuore verde della città che batte… al galoppo Das grüne Herz der Stadt schlägt… im Galopp RIUNIONE ESTATE - AUTUNNO da luglio a ottobre SOMMER - HERBST TREffEN von Juli bis Oktober apertura ore 12.00 con ristorazione - parco giochi - giri pony per bimbi Einlass bereits um 12.00 Uhr mit Gastronomie - Spielplatz - Ponyreiten für Kinder HIGHLIGHTS Domenica | Sonntag 21.09. PALIO DEL BURGRAVIATO | PALIO DER BURGGRäfLER GEmEInDEn Domenica | Sonntag 28.09. 75 GRAn PREmIO mERAnO fORST | 75. GROSSER PREIS VOn mERAn fORST o » Info: via Palade - maia Bassa | Gampenstraße - Untermais Tel./ 0473 446222, www.meranogaloppo.it / 44 QUANDO IL DIVERTIMENTO VA AL GALOPPO: L’IPPODROMO DI MERANO Nel cuore del tessuto urbano meranese c’è un luogo che è un patrimonio verde della città, una delle sue icone, un luogo che ha segnato la storia di questo territorio, soprattutto un teatro di sfide cariche di pathos: è l’ippodromo di Merano. Su questa pista, celebrata come la “Scala degli ostacoli”, fra maggio e ottobre (per il calendario consultare www.meranogaloppo.it) si celebrano le corse dei saltatori, la specialità più emozionante e spettacolare dell’ippica. Il parterre è animato da altre iniziative, rivolte in special modo ai bambini e alle famiglie cui è dedicata un’area, fra sole e ombra, con giochi e intrattenimenti. All’ippodromo è anche possibile pranzare. Culmine della stagione 2014 è domenica 28 settembre, giorno del 75° Gran Premio Merano Forst: per l’occasione sull’ippodromo di Merano convergono le attenzioni dell’ippica internazionale, e tutta la città si dà appuntamento in pista. La domenica precedente, 21 settembre, si disputa il Palio del Burgraviato in cui i Comuni del territorio si sfidano in una competizione articolata su corse dei purosangue e dei cavalli avelignesi. / 45 / aa appuntamento 2014 Merano Programma incontri con gli autori Venerdì 11 luglio ore 21.00 incontro con Stefano Zecchi modera Alberto Faustini Venerdì 18 luglio ore 21.00 incontro con Giusi Ferrè modera Antonella Arseni Merano una sera d’estate Ein Sommerabend in Meran Stadtzentrum Meran Centro città Merano 2014 h 21.00 24.07. Dr. Funkenstein 30.07. Ivana Spagna 06.08. Bobby Solo 13.08. The Black Voices History 15.08. Nick Casciaro & Band Venerdì 25 luglio ore 21.00 incontro con Silver modera Andrea Valente Venerdì 1 agosto ore 21.00 incontro con Syusy Blady modera Enrico Franco Venerdì 8 agosto ore 21.00 incontro con Elio Fiorucci modera Laura Villani Sponsor Giovedì 14 agosto ore 21.00 incontro con Antonio Padellaro modera Giancarlo Riccio Venerdì 22 agosto ore 21.00 incontro con Marco Lodoli modera Carlo Martinelli Kurhaus - Pavillon des Fleurs Corso Libertà, 39 Biblioteca Civica Tel. 0473 211862 Fax 0473 234604 www.comune.merano.bz.it/biblioteca-civica [email protected] Passirio Club www.passirio.it [email protected] / 46 / si ringrazia il Festival scrittorincittà Cuneo progetto grafico Damir Jellici, cdf-ittica.it ingresso libero www.meran.eu | www.merano.eu info: Kurverwaltung Meran Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo Tourist Authority Merano I-39012 MERANO (BZ) Tel. +39 0473 272000 www.merano.eu - [email protected] » In Zusammenarbeit mit | Con il contributo di: MP Comune di Merano Stadtgemeinde Meran FORSTERBRÄU CENTRAL Café Imperial MERAN/O FREIHEITSSTRASSE - CORSO LIBERTÀ 90 39012 MERAN - MERANO TEL: +39 0473 236535 www.forsterbrau.it WARME KÜCHE BIS 23.30 UHR - CUCINA Esplanade_Insegna luminosa.indd 4 FINO ALLE ORE 23.30 24.06.14 12:16 Bar s'Platzl Restaurant - Ristorante Zimmer - Camere Sigmund grafic [email protected] texte . testi Jonas Benedikter, Simone Facchini foto Frieder Blickle bar, cafè, pizza & pasta
© Copyright 2024 ExpyDoc