Herbs Autunn t o Autumn Gruppe Dekadenz Anreiterkeller Brixen | Bressanone 2014 www.dekadenz.it 24.09. Norbert Dalsass double guitar quartet 11.10. Zehnder- Brennan - Shilkloper meets KLANGLABOR 22.10. Karlheinz Miklin & Quinteto Argentina 05.11. Fred Wesley and the new JBs 13.11. Underkarl 26.11. Annika Borsetto & Francesco Zanardo 17.12. Friendly Travelers 20.30 h GRUPPE DEKADENZ, Brixen | Bressanone (I) s s a s l t a e t D r t a u er q b r r a o it N u g e l b u o d MITTWOCH MERCOLEDÌ WEDNESDAY 24.09.2014 20.30 h Joints DE Ausgangspunkt ist das Projekt „Chacmools“, bei dem Enrico Terragnoli, Sbibu und Norbert Dalsass eine tiefe Verbindung zwischen Klang und Bildender Kunst geschaffen haben. Bei „Joints“ kommt eine zweite Gitarre hinzu, gespielt von Maurizio Brunod: virtuos, melodisch und technisch brillant ergänzt er die weitgespannten Klangteppiche von Enrico Terragnoli. „Joints“ schafft weitere Verbindungen mit der Lyrik und der Bewegungskunst; die Künstler kreieren einen Klangraum, in dem die Zu-Hörer und Zu-Seher völlig eingebunden werden. Dabei interpretiert Nora Pider die Gedichte von Norbert Dalsass und vermittelt dessen Botschaften mit Stimme und Körper. Als special guest wird Annika Borsetto mit ihrer wunderbaren Stimme einige der Kompositionen singen. IT Il punto di partenza è il progetto chacmools nel quale Enrico Terragnoli, Sbibu e Norbert Dalsass avevano avvicinato il mondo dei suoni e l’arte figurativa. In questo specifico progetto è aggiunta una seconda chitarra, suonata da Maurizio Brunod che complementa gli ampi tappeti sonori di Enrico Terragnoli con parti virtuose, tecniche e melodiche. In joints verrà sviluppata ancora l’idea delle connessioni. Ulteriori nodi ed punti di aggancio saranno formati da parti liriche e di arte movimentata. Sarà appositamente costruito uno spazio sonoro, spettatori ed ascoltatori saranno immersi in esso. In questo spazio Nora Pider interpreterà le liriche di Norbert Dalsass, trasportandone il messaggio sia con la voce che non con il movimento del corpo. Ci sarà inoltre come ospite speciale Annika Borsetto che canterà con la sua bellissima voce alcune delle composizioni suonate al concerto. Norbert Dalsass: bass, composer, lyrics Enrico Terragnoli: guitar, podophone Maurizio Brunod: guitars Sbibu: floordrums Nora Pider: actor Klaus Ramoser: sound scape Werner Lanz: light design Special guest: Annika Borsetto – voice >> www. norbertdalsass.it r e p o l hilk US) - S (LIE, IRL, R n a n en r R B O r B e A d Zehn s KLANGL meet SAMSTAG SABATO SATURDAY 11.10.2014 20.30 h SennenAve 2.0 DE Aus dem archaischen Gesang des Liechtensteiner Sennen-Aves entwickelt sich eine völlig neue Klangwelt. Ein uralter Bannruf aus den Alpen trifft auf zeitgenössische Soundscapes und dann auf virtuose Global-Folk-Jazz-Nummern. Wie Scharniere greifen die beiden Trios Zehnder-Brennan-Shilkloper und das Klanglabor ineinander und spielen doch eine ganz eigenständige Musik. Gemeinsamer Ausgangspunkt ist das Interesse an der Musik der Alpen, verbunden mit dem ebenso großen Interesse an der Musik der Völker dieser Welt. Und die Liebe zur zeitgenössischen Improvisation, bei der die Genrezugehörigkeit keine Rolle spielt. IT Dal canto arcaico delle Sennen-Aves del Liechenstein si sviluppa un nuovo mondo sonoro. L’urlo primordiale delle alpi si in(s)contra prima con i paesaggi sonori contemporanei poi con musiche folk-jazz, globali. Come cerniere i due trii Zehnder-Brennan-Shilkloper ed il Klanglabor si intersecano l’uno l’altro, suonando ognuno la propria musica. Il punto di partenza comune è l’interesse verso la musica delle alpi, interesse questo collegato ai popoli di questi mondi. Poi anche l’amore verso l’improvvisazione contemporanea, nella quale i generi musicali non sono limitanti. Zehnder / Brennan / Shilkloper Christian Zehnder: Oberton, Unterton, Experimental-Jodel John Wolf Brennan: Piano, Melodica Arkady Shilkloper: Horn, Jagdhorn, Alphorn KLANGLABOR Arno Oehri: Gitarre, Zither, Kleininstrumente, Loops Denise Kronabitter: Gesang, Hulusi, Hang, Flöten, Loops Marco Sele: Schlagzeug, Keyboard, Bassklarinette >> www.klanglabor.li Karlhe Quinte inz Miklin & to Arg entina (A, ARG ) MITTWOCH MERCOLEDÍ WEDNESDAY 22.10.2014 20.30 h Aniversario DE Seit 1984 tourt der Saxophonist und Komponist Karlheinz Miklin regelmäßig mit den bekanntesten argentinischen Musikern durch Europa und Südamerika. Zehn Tonträger oder DVDs sowie unzählige TV- und Rundfunkmitschnitte dokumentieren diese Begegnung von lateinamerikanischen Rhythmen mit der persönlichen Klangwelt des österreichischen Ausnahmemusikers. Auftritte bei Festivals wie „Belga Jazz“ Brüssel, „Jazz Fair“ Zagreb, „Jazzmeile“ Weimar, „Encuentros“ Santiago de Chile oder dem „Patagonia Jazz Festival“ gehören zu den Höhepunkten dieses Ensembles, das sich trotz des langjährigen Zusammenspiels noch immer die Spiellaune und Lust auf neue Klänge bewahrt hat. IT A partire dal 1984 il componista e sassofonista austriaco Karlheinz Miklin esegue regolarmente delle turnee con i musicisti argentini più rinomati, sia in Europa che in Sudamerica. Con al suo attivo 10 LP/CD/DVD ed innumerevoli apparizioni in radio e tv vengono documentati i risultati musicali di questo incontro fra ritmi latino americani ed il mondo sonoro particolare al leader. I momenti più significativi dell’ attività del gruppo sono le apparizioni in festival importanti come il “Belga Jazz” a Brussel, il “Jazz Fair” di Zagreb, la “Jazzmeile” di Weimar, gli “Encuentros” di Santiago de Chile o il “Patagonia Jazz Festival”. L’attività dimostra, nonostante la sua longevità, un grande entusiasmo e una gran voglia di sperimentare nuovi mondi sonori. Karlheinz Miklin: saxes, flutes Gustavo Bergalli: trumpet, fluegelhorn Marcelo Mayor: guitar Alejandro Herrera: bass Quintino Cinalli : drums Mario Gusso: percussion >> www.miklin.mur.at Fred Wes le y an d th e ne (USA w JB ) s MITTWOCH MERCOLEDÍ WEDNESDAY 05.11.2014 20.30 h With A Little Help From My Friends DE Fred Wesley aus Columbus (Georgia) begann seine Karriere im Teenageralter als Posaunist bei Ike und Tina Turner; später war er als Musik-Direktor, Arrangeur, Posaunist und Hauptkomponist für James Brown tätig. Als Kopf dessen Begleitband, den JBs, war Wesley „der berühmteste Sideman der Welt, der die geschmeidigen Grooves instrumentierte und die kühnen, chirurgisch genauen Soli beisteuerte, die die Sprache des Funk definierten.“ Zu den wegweisenden Hits, die er mitkreiert hat, gehören „Big Payback“ und „Pass the Peas“ (James Brown and the JBs), „P-Funk“ (Parliament) und „Stretching Out“ (Bootsy). In den Memoiren „Hit Me, Fred: Recollections of a Side Man“ wurde er hochgelobt, heute zählt er zu den am meisten gesampelten Musikern der Welt. Er war langjähriges Mitglied des Count Basie Orchester und arbeitete u.a. mit Ray Charles, Panchos Sanchez, Van Morrison, Usher, der SOS-Band und Cameo sowie mit seinen Wegbegleitern Maceo Parker und Pee Wee Ellis zusammen. IT Fred Wesley nasce a Columbus (Georgia) e iniziò la sua carriera in tenera età come trombonista di Ike e Tina Turner. Un po’ più tardi diventò direttore musicale, arrangiatore, trombonista e compositore capo di James Brown. Accanto a James Brown e testa della sua band, i JBs, Wesley era “lo sideman più famoso del mondo, che instrumentalizzò i sinuosi grooves, inducendo minuziosamente gli assoli che poi andarono a definire il linguaggio del funk”. Partecipò attivamente alla creazione di “Big Payback”, “Pass the Peas” (James Brown and the JBs), “P-Funk” (Parliament) e “Stretching Out” (Bootsy). Wesley è stato lodato nel memoriale “Hit Me, Fred: Recollections of a Side Man”, ma non solo, la sua musica risulta essere la più campionata di tutti. Era membro per tanti anni nella Count Basie Orchester, lavorò a lungo con Ray Charles, Panchos Sanchez, Van Morrison, Usher, la SOS-Band e Cameo, come anche con i suoi compagni di strada Maceo Parker und Pee Wee Ellis. Fred Wesley: trombone, voice Garry Winters: trumpet Ernie Fields: sax Reggie Ward: guitar Peter Madsen: keyboards Dwayne Dolphin: bass Bruce Cox: drums >> www.funkyfredwesley.com (D) Un l r a k r de DONNERSTAG GIOVEDÍ THURSDAY 13.11.2014 20.30 h Homo Ludens DE Unabhängig von der aktuellen Etikettendiskussion, in der sich der Jazz befindet, geht bei dem Kölner Quintett wie immer „die Post ab“ (Zitat Frankfurter Rundschau). Mastermind Sebastian Gramss wagt wieder die Abkehr vom Cover-Jazz der letzten Jahre und die Rückbesinnung auf die Kraft der Eigenkomposition. Im neuen Programm „Homo Ludens“ sammeln sich melodische, harmonische, rhythmische und elektronische Miniaturen, auf höchstem Niveau werden unterschiedlichste Strömungen aktueller Musik verschmolzen und das Verschmolzene variiert. Der Clou dabei: Es gibt keine Programmfolge im eigentlichen Sinne, jedes Stück kann jederzeit gespielt werden – ein Spiel ohne doppelten Boden. IT Al di là della discussione attorno all’ etichettatura musicale nella quale il jazz attualmente si sta trovando questo quintetto di Cologna cavalca il palco. Dopo un periodo di cover-jazz il leader Sebastian Gramms ha deciso di scommettere sull’ impatto e la forza delle proprie composizioni. L’attuale programma si intitola “homo ludens”, fungendo da crogiuolo per miniature melodiche, armoniche, ritmiche ed elettroniche. Ad altissimo livello vengono intrecciate e modificate diverse correnti della musica attuale. Il clou: non vi è una successione predefinita in senso classico: ci si deve aspettare qualsiasi brano in ogni momento… senza trucchi! Sebastian Gramss: cbass Rudi Mahall: bass clarinet Lömsch Lehmann: sax, clarinet Frank Wingold: guitar, turntables Dirk-Peter Kölsch: drums >> www.sebastiangramss.de & o t t e s r o B a k i n n A o d r a n a Z o c s e c n Fra (I) MITTWOCH MERCOLEDÍ WEDNESDAY 26.11.2014 20.30 h Songs from the World DE Die fruchtbare Zusammenarbeit zweier Musiker, die aus verschiedenen musikalischen Backgrounds kommen: Annika entsteigt dem tiefen Delta des Blues, Francesco aus dem verrauchten Keller des Jazz. Entstanden ist eine Mischung vielseitiger Klänge und Farben – ein Projekt, in dem vorwiegend Covers individuell akustisch interpretiert werden, teilweise untermalt mit ethnischen Klängen. In „Songs from the World“ werden die Liedtexte in sechs Sprachen gesungen, die ausgefeilten Arrangements lassen nicht immer gleich den Ursong erkennen, den die brillante neunköpfige Band erst schön langsam preisgibt. IT Il Duo di Annika Borsetto e Francesco Zanardo è attivo da tre anni, completamente acustico propone un repertorio etno-rock blues-jazz rielaborando in chiave personalizzata brani non solitamente noti al grande pubblico. L’ incontro fra Annika, proveniente da una formazione Soul con le sonorità jazz della chitarra di Francesco, da vita ad una sonorità coinvolgente per tutti i tipi di pubblico. Nel progetto “Songs from the World” i testi delle canzoni sono in sei lingue diverse, gli arrangiamenti particolari a volte non consentono inizialmente di riconoscere il brano per poi farlo svelare dalla band di 9 musicisti man mano che la trama si sviluppa. Annika Borsetto: vocals, percussions Francesco Zanardo: acoustic guitar, arrangements Guests Fiorenzo Zeni: sax Christopher Sacchin: drums Marco Stagni: doublebass Mattia Martorano: violin Stefano Nicli: guitar Gianni Ghirardini: guitar Luca Poletti: piano >> www.annikaborsetto.com (USA) s r e l e v a r T y l d n e Fri MITTWOCH MERCOLEDÍ WEDNESDAY 17.12.2014 20.30 h Gospel at the origin DE Die international bekannte Gospel-Band „Friendly Travelers“ wurde 1959 in Louisiana (USA) mit der Unterstützung von Reverend Clint Jones gegründet. Ihre intensiven, meisterhart interpretierten a-capella-Songs berühren tief. Die Friendly Travelers werden dabei nicht müde, die Botschaft von Frieden und Liebe in verschiedenen Ländern dieser Erde mitreißend zu verbreiten. Der Gospel-Charakter ihrer Konzerte wird mit Soul durchsetzt, ihr Sound wirkt elektrisierend und entwickelt eine starke innere Kraft, die die Zuhörer begeistert und in ihren Bann zieht. IT Storico Gospel group di grande successo internazionale proveniente dalla Louisiana (USA), viene fondato nel 1959 sotto gli auspici del Rev. Clint Jones. Il gruppo si esibisce con grande capacità ed enfasi nello stile “a cappella”. Ad oltre quarant’anni dalla loro fondazione mantengono ancora lo spirito, la visione e la creatività delle origini, segno tangibile dell’impronta artistica lasciata dal suo fondatore continuando senza sosta a divulgare il messaggio di pace e di amore in numerosi paesi del mondo. Il loro spettacolo, di matrice profondamente gospel, incorpora anche venature soul. Si delinea così un sound elettrizzante, che genera e sprigiona una fortissima carica emotiva, che coinvolge e trascina anche gli spettatori meno abituati ad ascoltare questo genere musicale. Floyd Turner: guitar, vocals Ld Hiriams: vocals Wanda Joseph: bass, vocals Alfred Penns: vocals >> www.jamalaragency.com/Friendly_Travelers Tickets: 14 Euro reduziert | ridotto 10 Euro Kartenreservierung | prenotazione biglietti: [email protected] Tel. 0472 836 393 – Di | ma – Fr | ve ore 17-19 Uhr Abendkasse | cassa serale dalle ore 19 Uhr GRUPPE DEKADENZ Anreiterkeller | Cantina Anreiter Obere Schutzengelgasse 3a v. Alta Angelo Custode 3a 39042 Brixen | Bressanone www.dekadenz.it www.dekadenz.it
© Copyright 2024 ExpyDoc