Herbst Autunno Autumn 2014

Herbs
Autunn t
o
Autumn
Gruppe Dekadenz
Anreiterkeller
Brixen | Bressanone
2014
www.dekadenz.it
24.09. Norbert Dalsass double guitar quartet
11.10. Zehnder- Brennan - Shilkloper meets KLANGLABOR
22.10. Karlheinz Miklin & Quinteto Argentina
05.11. Fred Wesley and the new JBs
13.11. Underkarl
26.11. Annika Borsetto & Francesco Zanardo
17.12. Friendly Travelers
20.30 h
GRUPPE DEKADENZ, Brixen | Bressanone
(I)
s
s
a
s
l
t
a
e
t
D
r
t
a
u
er
q
b
r
r
a
o
it
N
u
g
e
l
b
u
o
d
MITTWOCH
MERCOLEDÌ
WEDNESDAY
24.09.2014
20.30 h
Joints
DE Ausgangspunkt ist das Projekt „Chacmools“, bei dem Enrico Terragnoli, Sbibu und Norbert
Dalsass eine tiefe Verbindung zwischen Klang und Bildender Kunst geschaffen haben. Bei
„Joints“ kommt eine zweite Gitarre hinzu, gespielt von Maurizio Brunod: virtuos, melodisch
und technisch brillant ergänzt er die weitgespannten Klangteppiche von Enrico Terragnoli.
„Joints“ schafft weitere Verbindungen mit der Lyrik und der Bewegungskunst; die Künstler
kreieren einen Klangraum, in dem die Zu-Hörer und Zu-Seher völlig eingebunden werden.
Dabei interpretiert Nora Pider die Gedichte von Norbert Dalsass und vermittelt dessen Botschaften mit Stimme und Körper. Als special guest wird Annika Borsetto mit ihrer wunderbaren Stimme einige der Kompositionen singen.
IT Il punto di partenza è il progetto chacmools nel quale Enrico Terragnoli, Sbibu e Norbert
Dalsass avevano avvicinato il mondo dei suoni e l’arte figurativa. In questo specifico progetto
è aggiunta una seconda chitarra, suonata da Maurizio Brunod che complementa gli ampi
tappeti sonori di Enrico Terragnoli con parti virtuose, tecniche e melodiche. In joints verrà sviluppata ancora l’idea delle connessioni. Ulteriori nodi ed punti di aggancio saranno formati da
parti liriche e di arte movimentata. Sarà appositamente costruito uno spazio sonoro, spettatori ed ascoltatori saranno immersi in esso. In questo spazio Nora Pider interpreterà le liriche
di Norbert Dalsass, trasportandone il messaggio sia con la voce che non con il movimento del
corpo. Ci sarà inoltre come ospite speciale Annika Borsetto che canterà con la sua bellissima
voce alcune delle composizioni suonate al concerto.
Norbert Dalsass: bass, composer, lyrics
Enrico Terragnoli: guitar, podophone
Maurizio Brunod: guitars
Sbibu: floordrums
Nora Pider: actor
Klaus Ramoser: sound scape
Werner Lanz: light design
Special guest: Annika Borsetto – voice
>>
www. norbertdalsass.it
r
e
p
o
l
hilk
US)
- S (LIE, IRL, R
n
a
n
en
r
R
B
O
r
B
e
A
d
Zehn s KLANGL
meet
SAMSTAG
SABATO
SATURDAY
11.10.2014
20.30 h
SennenAve 2.0
DE Aus
dem archaischen Gesang des Liechtensteiner Sennen-Aves entwickelt sich eine völlig
neue Klangwelt. Ein uralter Bannruf aus den Alpen trifft auf zeitgenössische Soundscapes
und dann auf virtuose Global-Folk-Jazz-Nummern. Wie Scharniere greifen die beiden Trios
Zehnder-Brennan-Shilkloper und das Klanglabor ineinander und spielen doch eine ganz eigenständige Musik. Gemeinsamer Ausgangspunkt ist das Interesse an der Musik der Alpen,
verbunden mit dem ebenso großen Interesse an der Musik der Völker dieser Welt. Und die
Liebe zur zeitgenössischen Improvisation, bei der die Genrezugehörigkeit keine Rolle spielt.
IT Dal canto arcaico delle Sennen-Aves del Liechenstein si sviluppa un nuovo mondo sonoro.
L’urlo primordiale delle alpi si in(s)contra prima con i paesaggi sonori contemporanei poi con
musiche folk-jazz, globali. Come cerniere i due trii Zehnder-Brennan-Shilkloper ed il Klanglabor
si intersecano l’uno l’altro, suonando ognuno la propria musica. Il punto di partenza comune è
l’interesse verso la musica delle alpi, interesse questo collegato ai popoli di questi mondi. Poi
anche l’amore verso l’improvvisazione contemporanea, nella quale i generi musicali non sono
limitanti.
Zehnder / Brennan / Shilkloper
Christian Zehnder: Oberton, Unterton, Experimental-Jodel
John Wolf Brennan: Piano, Melodica
Arkady Shilkloper: Horn, Jagdhorn, Alphorn
KLANGLABOR
Arno Oehri: Gitarre, Zither, Kleininstrumente, Loops
Denise Kronabitter: Gesang, Hulusi, Hang, Flöten, Loops
Marco Sele: Schlagzeug, Keyboard, Bassklarinette
>>
www.klanglabor.li
Karlhe
Quinte inz Miklin &
to Arg
entina
(A, ARG
)
MITTWOCH
MERCOLEDÍ
WEDNESDAY
22.10.2014
20.30 h
Aniversario
DE Seit
1984 tourt der Saxophonist und Komponist Karlheinz Miklin regelmäßig mit den bekanntesten argentinischen Musikern durch Europa und Südamerika. Zehn Tonträger oder DVDs
sowie unzählige TV- und Rundfunkmitschnitte dokumentieren diese Begegnung von lateinamerikanischen Rhythmen mit der persönlichen Klangwelt des österreichischen Ausnahmemusikers.
Auftritte bei Festivals wie „Belga Jazz“ Brüssel, „Jazz Fair“ Zagreb, „Jazzmeile“ Weimar, „Encuentros“ Santiago de Chile oder dem „Patagonia Jazz Festival“ gehören zu den Höhepunkten dieses
Ensembles, das sich trotz des langjährigen Zusammenspiels noch immer die Spiellaune und
Lust auf neue Klänge bewahrt hat.
IT A partire dal 1984 il componista e sassofonista austriaco Karlheinz Miklin esegue regolarmente delle turnee con i musicisti argentini più rinomati, sia in Europa che in Sudamerica. Con
al suo attivo 10 LP/CD/DVD ed innumerevoli apparizioni in radio e tv vengono documentati i
risultati musicali di questo incontro fra ritmi latino americani ed il mondo sonoro particolare al
leader. I momenti più significativi dell’ attività del gruppo sono le apparizioni in festival importanti come il “Belga Jazz” a Brussel, il “Jazz Fair” di Zagreb, la “Jazzmeile” di Weimar, gli “Encuentros”
di Santiago de Chile o il “Patagonia Jazz Festival”. L’attività dimostra, nonostante la sua longevità, un grande entusiasmo e una gran voglia di sperimentare nuovi mondi sonori.
Karlheinz Miklin: saxes, flutes
Gustavo Bergalli: trumpet, fluegelhorn
Marcelo Mayor: guitar
Alejandro Herrera: bass
Quintino Cinalli : drums
Mario Gusso: percussion
>>
www.miklin.mur.at
Fred
Wes
le
y an
d th
e ne
(USA
w JB
)
s
MITTWOCH
MERCOLEDÍ
WEDNESDAY
05.11.2014
20.30 h
With A Little Help From My Friends
DE Fred
Wesley aus Columbus (Georgia) begann seine Karriere im Teenageralter als Posaunist
bei Ike und Tina Turner; später war er als Musik-Direktor, Arrangeur, Posaunist und Hauptkomponist für James Brown tätig. Als Kopf dessen Begleitband, den JBs, war Wesley „der berühmteste
Sideman der Welt, der die geschmeidigen Grooves instrumentierte und die kühnen, chirurgisch
genauen Soli beisteuerte, die die Sprache des Funk definierten.“ Zu den wegweisenden Hits,
die er mitkreiert hat, gehören „Big Payback“ und „Pass the Peas“ (James Brown and the JBs),
„P-Funk“ (Parliament) und „Stretching Out“ (Bootsy). In den Memoiren „Hit Me, Fred: Recollections of a Side Man“ wurde er hochgelobt, heute zählt er zu den am meisten gesampelten
Musikern der Welt. Er war langjähriges Mitglied des Count Basie Orchester und arbeitete u.a.
mit Ray Charles, Panchos Sanchez, Van Morrison, Usher, der SOS-Band und Cameo sowie mit
seinen Wegbegleitern Maceo Parker und Pee Wee Ellis zusammen.
IT Fred Wesley nasce a Columbus (Georgia) e iniziò la sua carriera in tenera età come trombonista di Ike e Tina Turner. Un po’ più tardi diventò direttore musicale, arrangiatore, trombonista e
compositore capo di James Brown. Accanto a James Brown e testa della sua band, i JBs, Wesley
era “lo sideman più famoso del mondo, che instrumentalizzò i sinuosi grooves, inducendo minuziosamente gli assoli che poi andarono a definire il linguaggio del funk”. Partecipò attivamente
alla creazione di “Big Payback”, “Pass the Peas” (James Brown and the JBs), “P-Funk” (Parliament)
e “Stretching Out” (Bootsy). Wesley è stato lodato nel memoriale “Hit Me, Fred: Recollections of
a Side Man”, ma non solo, la sua musica risulta essere la più campionata di tutti. Era membro per
tanti anni nella Count Basie Orchester, lavorò a lungo con Ray Charles, Panchos Sanchez, Van
Morrison, Usher, la SOS-Band e Cameo, come anche con i suoi compagni di strada Maceo Parker
und Pee Wee Ellis.
Fred Wesley: trombone, voice
Garry Winters: trumpet
Ernie Fields: sax
Reggie Ward: guitar
Peter Madsen: keyboards
Dwayne Dolphin: bass
Bruce Cox: drums
>>
www.funkyfredwesley.com
(D)
Un
l
r
a
k
r
de
DONNERSTAG
GIOVEDÍ
THURSDAY
13.11.2014
20.30 h
Homo Ludens
DE Unabhängig
von der aktuellen Etikettendiskussion, in der sich der Jazz befindet, geht bei
dem Kölner Quintett wie immer „die Post ab“ (Zitat Frankfurter Rundschau). Mastermind Sebastian Gramss wagt wieder die Abkehr vom Cover-Jazz der letzten Jahre und die Rückbesinnung auf die Kraft der Eigenkomposition. Im neuen Programm „Homo Ludens“ sammeln sich
melodische, harmonische, rhythmische und elektronische Miniaturen, auf höchstem Niveau
werden unterschiedlichste Strömungen aktueller Musik verschmolzen und das Verschmolzene variiert. Der Clou dabei: Es gibt keine Programmfolge im eigentlichen Sinne, jedes Stück
kann jederzeit gespielt werden – ein Spiel ohne doppelten Boden.
IT Al di là della discussione attorno all’ etichettatura musicale nella quale il jazz attualmente
si sta trovando questo quintetto di Cologna cavalca il palco. Dopo un periodo di cover-jazz il
leader Sebastian Gramms ha deciso di scommettere sull’ impatto e la forza delle proprie composizioni. L’attuale programma si intitola “homo ludens”, fungendo da crogiuolo per miniature
melodiche, armoniche, ritmiche ed elettroniche. Ad altissimo livello vengono intrecciate e
modificate diverse correnti della musica attuale. Il clou: non vi è una successione predefinita
in senso classico: ci si deve aspettare qualsiasi brano in ogni momento… senza trucchi!
Sebastian Gramss: cbass
Rudi Mahall: bass clarinet
Lömsch Lehmann: sax, clarinet
Frank Wingold: guitar, turntables
Dirk-Peter Kölsch: drums
>>
www.sebastiangramss.de
&
o
t
t
e
s
r
o
B
a
k
i
n
n
A
o
d
r
a
n
a
Z
o
c
s
e
c
n
Fra
(I)
MITTWOCH
MERCOLEDÍ
WEDNESDAY
26.11.2014
20.30 h
Songs from the World
DE Die
fruchtbare Zusammenarbeit zweier Musiker, die aus verschiedenen musikalischen
Backgrounds kommen: Annika entsteigt dem tiefen Delta des Blues, Francesco aus dem verrauchten Keller des Jazz. Entstanden ist eine Mischung vielseitiger Klänge und Farben – ein
Projekt, in dem vorwiegend Covers individuell akustisch interpretiert werden, teilweise untermalt mit ethnischen Klängen. In „Songs from the World“ werden die Liedtexte in sechs
Sprachen gesungen, die ausgefeilten Arrangements lassen nicht immer gleich den Ursong
erkennen, den die brillante neunköpfige Band erst schön langsam preisgibt.
IT Il Duo di Annika Borsetto e Francesco Zanardo è attivo da tre anni, completamente acustico propone un repertorio etno-rock blues-jazz rielaborando in chiave personalizzata brani
non solitamente noti al grande pubblico. L’ incontro fra Annika, proveniente da una formazione
Soul con le sonorità jazz della chitarra di Francesco, da vita ad una sonorità coinvolgente per
tutti i tipi di pubblico. Nel progetto “Songs from the World” i testi delle canzoni sono in sei
lingue diverse, gli arrangiamenti particolari a volte non consentono inizialmente di riconoscere
il brano per poi farlo svelare dalla band di 9 musicisti man mano che la trama si sviluppa.
Annika Borsetto: vocals, percussions
Francesco Zanardo: acoustic guitar, arrangements
Guests
Fiorenzo Zeni: sax
Christopher Sacchin: drums
Marco Stagni: doublebass
Mattia Martorano: violin
Stefano Nicli: guitar
Gianni Ghirardini: guitar
Luca Poletti: piano
>>
www.annikaborsetto.com
(USA)
s
r
e
l
e
v
a
r
T
y
l
d
n
e
Fri
MITTWOCH
MERCOLEDÍ
WEDNESDAY
17.12.2014
20.30 h
Gospel at the origin
DE Die
international bekannte Gospel-Band „Friendly Travelers“ wurde 1959 in Louisiana
(USA) mit der Unterstützung von Reverend Clint Jones gegründet. Ihre intensiven, meisterhart interpretierten a-capella-Songs berühren tief. Die Friendly Travelers werden dabei nicht
müde, die Botschaft von Frieden und Liebe in verschiedenen Ländern dieser Erde mitreißend
zu verbreiten. Der Gospel-Charakter ihrer Konzerte wird mit Soul durchsetzt, ihr Sound wirkt
elektrisierend und entwickelt eine starke innere Kraft, die die Zuhörer begeistert und in ihren
Bann zieht.
IT Storico Gospel group di grande successo internazionale proveniente dalla Louisiana (USA),
viene fondato nel 1959 sotto gli auspici del Rev. Clint Jones. Il gruppo si esibisce con grande
capacità ed enfasi nello stile “a cappella”. Ad oltre quarant’anni dalla loro fondazione mantengono ancora lo spirito, la visione e la creatività delle origini, segno tangibile dell’impronta
artistica lasciata dal suo fondatore continuando senza sosta a divulgare il messaggio di pace
e di amore in numerosi paesi del mondo. Il loro spettacolo, di matrice profondamente gospel,
incorpora anche venature soul. Si delinea così un sound elettrizzante, che genera e sprigiona
una fortissima carica emotiva, che coinvolge e trascina anche gli spettatori meno abituati ad
ascoltare questo genere musicale.
Floyd Turner: guitar, vocals
Ld Hiriams: vocals
Wanda Joseph: bass, vocals
Alfred Penns: vocals
>>
www.jamalaragency.com/Friendly_Travelers
Tickets:
14 Euro
reduziert | ridotto 10 Euro
Kartenreservierung | prenotazione biglietti:
[email protected]
Tel. 0472 836 393 – Di | ma – Fr | ve ore 17-19 Uhr
Abendkasse | cassa serale dalle ore 19 Uhr
GRUPPE DEKADENZ
Anreiterkeller | Cantina Anreiter
Obere Schutzengelgasse 3a
v. Alta Angelo Custode 3a
39042 Brixen | Bressanone
www.dekadenz.it
www.dekadenz.it