01 BAUERNJUGEND 02 03 ASV SALURN RAIFFEISEN USD SALORNO RAIFFEISEN Erste Hilfe Pronto intervento V.K.E. Grundschule Scuola primaria Spiele für Kinder Giochi per bambini Info-Stand und Solidarität Stand informativo di solidarietà ALPINI Stiftung | Fondazione B. Kofler Udo Giacomozzi “Perkeo” Fotoausstellung Mostra fotografica 05 GRUPPO GIOVANI SALORNO Haus | casa Dr. Josef Noldin Ansitz | residenza von Hausmann - Stetten F.C. BAYERN FANCLUB „ADLER 86” SALURN 01 DONNE RURALI Gebackener Fisch | “Kartoffeltschutsch“ mit verschiedenen Beilagen Kartoffelsalat | Pommes Frites | Bohnen | Kaffee Frittura di pesce | Torta di patate con contorni vari | Insalata di patate Patatine fritte | Fagioli | Caffè 08 10 07 Bierstand | Weißwurst mit Brezen | Meraner | Hamburger im Brot Spanferkel im Brot | Sekt Degustazione birra | Weißwurst con Brezen Würstel | Panino con hamburger | Panino con porchetta | Spumante 07 09 VOLLEY TEAM SALORNO/SALURN Weinschank und Bierstand | Kebab Brot | Kebab Teller | Pommes Frites Degustazione vini e birre | Panino Kebab | Piatto Kebab Patatine fritte 06 08 Ansitz | residenza Anderlan - Liebenstein Verkauf von Tonkreationen Mercatino “Creazioni con l’argilla” Bratwurst mit Bohnen | Belegtes Brot mit Bratwurst | Wienerschnitzel mit Pommes Frites | Pommes Frites | Bohnen Lucanica alla griglia con fagioli | Panino con lucanica alla griglia | Milanese con patatine fritte Patatine fritte | Fagioli 05 z t a o l ipi p s ic u n a u h M t a a z R iaz p AVIS - AIDO ADMO Strauben mit Marmelade | Belegtes Brot mit Bratwurst | Tris-Teller (Bratwurst, Tosellakäse, Krautsalat) Strauben con marmellata Panino con lucanica alla griglia | Piatto Tris (Lucanica alla griglia, Tosella, Cappuccio) Polenta mit Hauswurst, Bauchspeck und Selchkarree mit Kraut Schnecken mit Polenta und Käse | Polenta mit Käse und „Sopressa“ Salami | Würstel | Belegtes Brot mit gesottener Wurst Polenta con lucanica, pancetta, carré e crauti | Lumache con polenta e formaggio Polenta con formaggio e sopressa | Würstel | Panino con lucanica lessa 04 Weisses Kreuz Croce Bianca z at Pl ea as d r re An nd s . .A a St azz Pi Weinschank | Zigeunerspieß | Käse- und Speckknödel mit Butter Gulasch mit Speckknödel | Kalte Platte | Kotelett mit Brot | Brathuhn Strudel | Belegte Brote | Kartoffelsalat Degustazione vini | Spiedini di carne | Canederli al formaggio e speck al burro | Gulasch con canederli allo speck | Piatto freddo | Braciola con pane | Pollo allo spiedo | Strudel Panini imbottiti | Insalata di patate FREIWILLIGE FEUERWEHR VIGILI DEL FUOCO Ansitz | residenza Herrenhof 06 Ansitz | residenza von Gelmini zu Kreutzhof z t a sti l i i p t 04 t at i s C.B t t a a z B iaz 03 P 02 Bierstand Degustazione birra 09 S.G. - G.S. GEIER Gemischte Fleischplatte vom Grill mit Beilage | Gulaschsuppe Radicchioreis mit Taleggiokäse | Tortellini mit Sahne und Schinken Lasagne nach Bologneser Art | Spargelreis | Pommes Frites | Belegte Brote Grigliata mista di carne con contorno | Gulaschsuppe | Risotto al radicchio e taleggio | Tortellini panna e prosciutto | Lasagne alla bolognese | Risotto agli asparagi | Patatine fritte | Panini imbottiti 10 PERKEOs Maschggra Salurner Weine | ZwergenPims | Unterlandler Kas | Koschterlen Vini di Salorno | Panet del nano | Formai della bassa | Assaggini PHILIPP FRANCESCHINI “Heimatklang” Fotoausstellung Mostra fotografica GRUPPO GIOVANI SALORNO Ausstellung | Mostra “Sei di Salorno, se…” BZ TN GRUND- UND MITTELSCHULE SALURN SCUOLA PRIMARIA E SECONDARIA DI SALORNO Ausstellung des Projekts “No waste” (Null Müll) – SJ 2013/14 Mostra del progetto “No waste” (No allo spreco) – a.s. 2013/14 2 0 1 4 Salurn | Salorno TBF_flyer2014_ok.indd 1 30.04.14 10:30 Willkommen T o r b o g e n f e s t Festa dei por toni B e n v e n u t i Cari ospiti, 06.06.2014 08.06.2014 Das Organisationskomitee freut sich, Sie am 32. Torbogenfest in Salurn willkommen zu heißeneine tolle Gelegenheit, um angenehme Momente mit Ihren Liebsten zu verbringen. Auch in diesem Jahr wird das historische Zentrum dank der gastronomischen Stände der Vereine in eine Kulisse verwandelt, die köstliche einheimische Gerichte und vieles mehr anbieten wird. Neben kulinarischen Genüssen, wird außerdem für viel Unterhaltung für Groß und Klein gesorgt. Ein großes Dankeschön geht an die Gemeindeverwaltung für ihre allseitige Verfügbarkeit, an alle Personen, die ihre eigenen Tore und Räume zur Verfügung stellen und vor allem an die gesamte Bevölkerung für das Verständnis der Bedeutung dieser Veranstaltung. Wünschen Euch allen eine schöne Zeit, viel Spaß und hoffen auf ein zahlreiches Erscheinen. il Comitato Organizzativo è lieto di accogliervi alla 32° edizione della Festa dei Portoni a Salorno, un’occasione per trascorrere momenti piacevoli in compagnia. Anche per quest’anno il centro storico di Salorno diverrà teatro della storica festa grazie agli stand gastronomici delle Associazioni, che si occuperanno della preparazione di ottimi piatti della tradizione locale e non solo. I piaceri del palato potranno essere coniugati con i numerosi intrattenimenti previsti per tutte le età. Rivolgiamo un ringraziamento p a r t i c o l a re a l l ’A m m i n i s t r a z i o n e comunale per la sua consueta disponibilità, ai privati che mettono a disposizione i propri spazi ed alla popolazione tutta per la comprensione dell’importanza dell’evento. Vi aspettiamo numerosi e vi auguriamo buon divertimento. 19:00 Eröffnung des Festes mit Einmarsch der Musikkapelle und Behördenvertreter Cerimonia di inaugurazione con sfilata della banda musicale e autorità 10:00 Beginn des Festbetriebes : Inizio della festa TBF_flyer2014_ok.indd 2 Il Comitato Organizzativo 0 S a l u r n Sehr geehrte Gäste, Das Organisationskomitee 2 20:30 – 01:00 Musikalische Unterhaltung an den Ha u p t p l ä t z e n : I n t rat t e n i m e n t o mu s i c a l e n e l l e p i a z z e p r i n c i p a l i NO M AN S LAND & I B U S I 02:00 Ende des Festbetriebes : Chiusura 07.06.2014 09:00 Beginn des Festbetriebes : Inizio della festa Disco Dance Arcobaleno | festa musicale, ballo e giochi per bambini in Piazza Municipio 09:00 – 12:00 Ausstellung des Projekts „NO WASTE“ in der Aula Magna der Grundschule Mostra del progetto “NO WASTE” presso l’Aula Magna della scuola primaria 16:00 – 17.00 Konzert der Schüler der italienischen Musikschule Salurn am C. Battistiplatz Concerto degli allievi della scuola di musica italiana di Salorno in Piazza C. Battisti 14:00 – 18:00 Orienteering mit dem Pfarrverein NOI im Schulhof der Grundschule O r i e n t e e r i n g c o n l ’a s s o c i a z i o n e parrocchiale NOI nel piazzale della scuola primaria 15:00 – 15:30 Kindertreffen mit Colors Party am Rathausplatz : Colors Party per bambini in Piazza Municipio 15:30 – 16:30 Regenbogen-Disko-Dance | Musikfest, Ta n z u n d S p i e l e f ü r K i n d e r a m Rathausplatz 18:00 Talentshow „Salorno’s got talent | Salurn sucht den Superstar” am C. Battisti Platz Talent-show „Salorno’s got talent Salorno alla ricerca del talento” in Piazza C. Battisti 20:30 – 01:00 Musikalische Unterhaltung an den H a u p t p l ä t z e n : I n t rat t e n i m e n t o mu s i c a l e n e l l e p i a z z e p r i n c i p a l i D J M A X M AR C HI & X - LAR G E | 4 S a l o r n o 16:00 – 18:00 Kabarett-Show mit CABABOZ am Rathausplatz : Comicità altoatesina con i CABABOZ in Piazza Municipio 10:00 – 19:00 30. Jubiläum des VKE mit Spielbus und Zumba-Kids im Schulhof der Grundschule : 30° anniversario del VKE con giochi, Spielbus e Zumba-Kids per bambini nel piazzale della scuola primaria 18:00 Auslosung Lotterie Torbogenfest 2014 am C. Battisti Platz : Estrazione della Lotteria Festa dei Portoni 2014 in Piazza C. Battisti 10:30 Torbogensprint mit anschließender Siegerehrung : Sprint dei Portoni con premiazione finale 20:00 – 00:00 Musikalische Unterhaltung an den H a u p t p l ä t z e n : I n t rat t e n i m e n t o mu s i c a l e n e l l e p i a z z e p r i n c i p a l i S TAR G AZER S + PI G G LET S & THE HO M ELE S S B AND 14:30 – 16:00 Konzert der Musikkapelle Salurn am C. Battisti Platz : Concerto della banda musicale di Salorno in Piazza C. Battisti 1 00:00 Ende des Torbogenfestes 2014 Chiusura della Festa dei Portoni 2014 Info Während des Festbetriebes stehen Alkomaten zur Verfügung. Per l’intera durata della festa sono a disposizione i misuratori automatici per l’alcoltest. Für weitere Informationen steht das Organisationskomitee gerne zur Verfügung Per ulteriori informazioni rivolgersi al Comitato Organizzativo Marzio Eccli | Obmann Presidente Manuela Degasperi | Obmann-Stellvertreterin Vice Presidente Sandro Dalvit | Kassier Cassiere Erika Degasperi | Ratsmitglied Consigliere Luca Telch | Schriftführer Segretario [email protected] [email protected] www.facebook.com/torbogen.portoni2014 Lade unsere App kostenslos herunter! Scarica gratuitamente la nostra app! 02:00 Ende des Festbetriebes : Chiusura 30.04.14 10:30
© Copyright 2024 ExpyDoc