Antipasti, stuzzichini e minestre L e p r e p a r a z i o n i c u l i n a r i e o f f e r t e i n q u e s t a c a r t a so n o p e r l a m a g g i o r p a r t e “ f a t t e i n c a s a ” , “ m a i so n ” , h a u sg e m a c h t ” s e c o n d o i c r i t e r i s t a b i l i t i d a l l ’ A s s o c i a z i o n e c o n su m a t r i c i e c o n s u m a t o r i d e l l a S v i z z e r a i t a l i a n a Fr Salmone affumicato con citronette al limone P i cc o la Geräucherter Lachs mit Zitronen citr onette Smoked salmon with lemon citr onette Bruschette al pomodoro 9.50 G r an d e 14.50 8.50 Bruschetta mit Tomaten Bruschette with fresh tomatoe Salametto e formaggella ticinese P i cc o la 9.50 G ra nd e 14.50 Patatine fritte Pi c c ol a 5.50 Gr an d e 8.50 Salametto und Tessiner Käse Salametto and ticino cheese Pommes Ftrittes French fries Spuntino Bottegone “crudo, pomodorini e mo zzarelline P ic c ol a 9.50 G r an d e 14.50 Häppchen “Rohschinken, Kirschtomaten, Mozzarellakugeln„ Appetiser Bottegone “parma ham, tomatoe cherry and mozzarella chese „ Insalata verde Pi c c ol a 6.50 G r an d e 11.50 Insalata mista Pi c c ol a 8.50 Gr an d e 14.50 Grüner Salat Green salad Gemischter Salat Mixed salad Minestrone con crostoni di pane 9.50 Pappa al pomodoro con crostoni di pane 8.50 Gemüsesuppe mit geröstetem Brot Vegetable soup with croutons Tomatencremesuppe mit geröstetem Brot Tomato soup with croutons Insalate e piatti freddi Le pr e pa r az io ni c ul in a ri e of fe r t e i n q ue st a c a r ta son o p er l a m ag gi o r p a r t e “fa t t e i n c as a”, “m ais o n ”, h a usg em a ch t ” se c on d o i c ri t e ri st a b ili ti d all ’A ss oc i azi o ne c o ns u ma t ri ci e c o ns um at o ri d e lla S viz z er a i ta li an a Fr Caesar 20.50 Insalata mista, petto di pollo e scaglie di Grana Gemischter Salat, knusprige Hähnchenbrust und Granaspäne Mixed salad, chicken breast and sheved grana Bottegone 18.50 Insalata verde, champignons, pomod orini, bresaola,rucola e ricotta Grüner Salat, Pilze, Kirscht omaten, Bündnerfleisch,Rucola und Ricotta Green salad, button mushrooms, cherry tomatoes, bre saola, rocket and ricotta ch eese Caprese di Bufala 18.00 Mozzarella di Bufala e pomodori Büffel-Mozzarella und Tomaten Mozzarella di bufala and tomatoes Verdure grigliate con formaggella ticinese 19.50 Carpaccio di polipo con citronette al limone 18.50 Gegrilltes Gemüse mit Tessiner Käse Grilled vegetable with ticino cheese Tintenfischcarpaccio an Citronette Octopus carpaccio with lemon citronette Carpaccio di manzo con rucola e grana 18.50 Rindscarpaccio mit Rucola und Grana späne Beef carpaccio with rocket and grana Tartare di manzo con pane toast e burro Tartar vom Rind mit Toastbrot und Butter Beef tartar with toast ed bread and butter 23.50 I Primi… Le pr e pa r az io ni c ul in a r i e of fe r t e i n q ue st a c a r ta son o p er l a m ag gi o r p a r t e “fa t t e i n c as a”, “m ais o n ”, h a usg em a ch t ” se c on d o i c ri t e ri st a b ili ti d all ’A ss oc i azi o ne c o ns u ma t ri ci e c o ns um at o ri d e lla S viz z er a i ta li an a (E c c ezi on i : tu t t e l e pa st e se c ch e e fr es ch e a p ar t e gli gn oc c hi) Fr Tagliatelle Bottegone (porcini, panc etta, pomodorini e broc coli ) 25.50 Tagliatelle mit Steinpilzen, Speck, Kirschtomaten und Brokkoli Tagliatelle with shrimps and cherry tomatoes Tagliatelle al salmone affumicato 22.50 Tagliatelle mit geräuchertem Lachs Tagliatelle with smoked salmon Tagliatelle ai funghi porcini e panna 22.50 Tagliatelle mit Steinpilzen und Rahm Tagliatelle with porcini mushroom and cream Spaghetti allo scoglio in cartoccio di pane -pizza 26.50 Spaghetti mit Meeresfrüchten und Pizzabrot überbacken Seafood spaghetti in a Pizza crust Spaghetti alla carbonara 18.50 Spaghetti mit Speck, Rahm und Parmesan Spaghetti with ham, cream and parmesan Spaghetti Napoli Spaghetti mit Tomatensauce Spaghetti with tomatosauce Per le porzioni piccole viene dedotto Fr. 4. - dal prezzo di base Für kleine Portionen werden Fr. 4. - room Grundpreis abgezagen For smaller portion the price will be Fr.4. - less 14.50 I Primi… Le pr e pa r az io ni c ul in a ri e of fe r t e i n q ue st a c a r t a son o p er l a m ag gi o r p a r t e “fa t t e i n c as a”, “m ais o n ”, h a usg em a ch t” se c on d o i c ri t e ri st a b ili ti d all ’A ss oc i azi o ne c o ns u ma t ri ci e c o ns um at o ri d e lla S viz z er a i ta li an a (E c c ezi on i : tu t t e l e pa st e se c ch e e fr es ch e a p ar t e gli gn oc c hi) Fr Gnocchi di patate fatti in casa al pesto 18.50 Hausgemachte Gnocchi mit Pesto Homemade gnocchi with pesto Gnocchi con broccoli, porcini, panna e timo 24.50 Gnocchi mit Brokkoli, Steinpilzen, Rahm und Thymian Gnocchi with broccoli, porcini mushrooms and thyme sauce Pennette con gamberi, zucchine, zafferano e panna 22.50 Pennette mit Garnelen, Zucchini, Safran una Rahm Pennette with shrimps, courgette s, saffron and cream Pennette con ratatouille 18.50 Pennette mit Ratatouille Pennette with ratatouille Ravioli di ricotta e spinaci al burro e salvia 18.50 Ravioli mit Spinat und Ricottafüllung mit Butter und Salbei Ravioli filled with ricotta cheese and spinach in sage and butter Lasagne al ragù fatte in casa Hausgemachte Lasagne Home made lasagne Per le porzioni piccole viene dedotto Fr. 4. - dal prezzo di base Für kleine Portionen werden Fr. 4. - room Grundpreis abgezagen For smaller portion the price will be Fr.4. - less 18.50 I Primi… Le pr e pa r az io ni c ul in a ri e of fe r t e i n q ue st a c a r ta son o p er l a m ag gi o r p a r t e “fa t t e i n c as a”, “m ais o n ”, h a usg em a ch t” se c on d o i c ri t e ri st a b ili ti d all ’A ss oc i azi o ne c o ns u ma t ri ci e c o ns um at o ri d e lla S viz z er a i ta li an a (E c c ezi on i : tu t t e l e pa st e se c ch e e fr es ch e a p ar t e gli gn oc c hi) Fr Risotto con gorgonzola e noci 19.50 Risotto mit Gorgonzola und Walnüssen Risotto with walnuts and gorgonzola cheese Risotto ai funghi porcini 20.50 Steinpilzrisotto Cep mushroom risotto Risotto allo scoglio 24.50 Risotto mit Meeresfrüchten Seafood risotto Riso basmati e ratatouille 18.50 Basmati Reis und Ratatouille Basmati rice and rataouille Polenta abbrustolita e ratatouille 17.50 Geröstete Polenta und Ratatouille roasted polenta and rataouille Polenta abbrustolita e gorgonzola 16.50 Geröstete Polenta und Gorgonzolakäse sauce roasted polenta and gorgonzola Polenta abbrustolita, porcini, gamberi e pomodorini Geröstete Polenta und mit Steinpilz, Garnelen und Kirschtomat roasted polenta with porcini mushroom, shrimps and cherry tomatoes Per le porzioni piccole viene dedotto Fr. 4. - dal prezzo di base Für kleine Portionen werden Fr. 4. - room Grundpreis abgezagen For smaller portion t he price will be Fr.4. - less 20.50 I secondi… Le pr e pa r az io ni c ul in a ri e of fe r t e i n q ue st a c a r ta son o p er l a m ag gi o r p a r t e “fa t t e i n c as a”, “m ais o n ”, h a usg em a ch t ” se c on d o i c ri t e ri st a b ili ti d all ’A ss oc i azi o ne c o ns u ma t ri ci e c o ns um at o ri d e lla S viz z er a i ta li a n a Fr Filetto di cavallo al café de paris con patatine fritte e verdure miste 34.50 Filet vom Pferd Café de Paris mit Pommes Frites und und Gemüse Horse fillet with café de paris with french fries and vegetables Filetto di cavallo a cubetti allo Stroganoff con tagliatelle al burro 32.50 Filetwürfel vom Pferd Stroganoff mit Tagliatelle Horse fillet cubes Stro ganoff with tagliatelle Ossobuco di vitello con risotto al parmigiano 28.50 Kalbsbeinscheiben mit Parmisan Risotto Veal ossobuco with parmesan risotto Brasato di manzo con polenta abbrustolita 23.50 Rinderschmorbraten mit Geröstete Polenta Braised beef with roasted polenta Entrecôte di manzo in salsa porcini con tagliatelle 32.50 Rindsentrecôte mit Steipilzsauce und Tagliatelle Sirloin steak with porcini mushroom sauce and tagliatelle Entrecôte di manzo al café de paris con misto di patate novelle e verdure 32.50 Rindsentrecôte Café de Paris mit neuen Kartoff eln und Gemüse Sliced beef with café de paris with new potatoes and vegetables Tagliata di manzo su letto di rucola con misto di patate novelle e verdure Streifen vom Entrecôte auf einem Bett von Rucola mit neuen Kartoffeln und Gemüse Sliced beef on a bed of rocket salad with new potatoes and vegetables 34.50 I secondi… Le pr e pa r az io ni c ul in a ri e of fe r t e i n q ue st a c a r ta son o p er l a m ag gi o r p a r t e “fa t t e i n c as a”, “m ais o n ”, h a usg em a ch t ” se c on d o i c ri t e ri st a b ili ti d all ’A ss oc i azi o ne c o ns u ma t ri ci e c o ns um at o ri d e lla S viz z er a i ta li an a Fr. Impanata di maiale con patatine fritte 18.50 Paniertes Schweineschnitzel, mit Pommes Frittes Bread crumbed pork escalope with french fries Cordon bleu di maiale con patatine fritte 23.50 Cordon Bleu vom Schwein, mit Pommes Frites Pork cordon bleu with french fries Cordon bleu di maiale al gorgonzola con patatine fritte 24.50 Cordon Bleu vom Schwein, mit Gorgonzola und Pommes Frites Pork cordon bleu with gorgonzola cheese and french fries Cordon bleu di maiale doppio con patatine fritte 39.50 Dubble Cordon Bleu vom Schwein, mit Pommes Frites Dubble Pork cordon bleu with french fries Pollo al curry con riso 19.50 Curry Hähnchenbrust mit Reis Chicken curry with rice Petto di pollo al Marsala con tagliatelle 21.50 Hähnchenbrust mit Marsala und Tagliatelle Chicken breast with Marsala and tagliatelle Gamberoni 8/12 grigliati su letto di rucola con riso 31.50 Riesengarnelen 8/12 mit Reis und auf einem Bettnon Rucola Grilled 8/12 prawns with rice on a bed of rocket salad Filetti di pesce persico in salsa delicata al vino bianco con polenta abbrustolita Barschfilet in delikater Weissweinsauce mit Geröstete Polenta Perchfillet with delicate whitewinesauce and roasted polenta 29.50 Carta bambini (solo per bambini) Penne al pomodoro Fr 8.50 Penne mit Tomatensauce Penne with Tomatosauce Bastoncini di pesce con patatine fritte 11.50 Fischstäbchen mit Pommes Frittes Fish sticks with french fries Würstel con patatine fritte 11.50 Würstel mit Pommes Frittes Würstel with french fries Mini impanata di pollo con patatine fritte 11.50 Paniertes Hähnchenchnitzel mit pommesfrittes Bread crumb chicken with french fries Pizza baby (pomodoro e mozzarella) 8.50 Tomaten und Mozzarella Tomatosauce and mozzarella chees e Pizza topolino pomodoro mozzarella, patatine e würstel 11.50 Tomaten, Mozzarella, Pommes Frittes und Würstel Tomatosauce, mozzarella cheese, würstel and french fries Coupes Gelato Pinocchio 7.50 Gelato alla fragola, panna , smarties e cornetto Erdbeereis, Sahne, Smarties und Waffel Strawberry ice cream, smarties and cornet Mickey Mouse Gelato alla vaniglia, panna, smarties e cialde Vanilleeis, Sahne, Smarties und Waffeln Vanilla ice cream, smarties and pods 7.50 Provenienza carni / Herkunftsländer / Meets origin Maiale/ Schwein/ Pork Svizzera Manzo/ Rind/ Beef Brasile Vitello/ Kalb/ Veal Svizzera Cavallo/ Pferd/ Horse Canada Pollo/ Huhn/ Chicken Brasile Pesce persico/ Barsch/ Perch Svizzera Prosciutto crudo/ Roher Schinken/ Raw Ham Italia Prosciutto cotto/ Gekochter Schinken/ Ham Svizzera Salame/ Salami Svizzera Salame piccante Italia Bresaola/ Trockenfleisch/ Bresaola Italia
© Copyright 2024 ExpyDoc