La Torre al Castello del Nero Un luogo per il piacere della tavola proposto con eleganza e in ambienti raffinati, lo abbiamo immaginato così il ristorante La Torre del Castello del Nero, ci auguriamo che questa nostra aspirazione si realizzi trasformando per voi un luogo che diviene “Casa”, con una cucina curata e attenta ai dettagli, dove si coniugano la qualità dei cibi con l’abbinamento di grandi vini. Ci siamo basati nella ricerca delle materie prime locali e di stagione, da fornitori selezionati garanti della più alta qualità e freschezza dei prodotti. Lo Chef Giovanni Luca di Pirro e il Maître Tiziano Siggillino vi accolgono per proporvi un segno di continuità nell’innovarsi e rinnovarsi, ma conservando allo stesso tempo solide radici nella tradizione gastronomica locale e italiana. Una cucina del territorio in continua evoluzione grazie a nuove tecniche di cottura, ma sempre al servizio della tradizione e del gusto. Un’arte che nella fantasia e nella passione di chi lo interpreta trova le basi per occuparsi della felicità dei propri Ospiti. La Torre at Castello del Nero La Torre at Castello del Nero - a place to enjoy elegantly refined pleasures, where attention to detail blends with the highest quality food and wine to create an unparalleled dining experience. On a constant quest for only the finest local and seasonal ingredients, from a carefully chosen range of specialist suppliers, La Torre guarantees quality and freshness of the highest standards. Chef Giovanni Luca di Pirro and Maître Tiziano Siggillino invite you to discover an innovative interpretation of Tuscany’s gastronomic tradition, where new techniques pay homage to the region’s strong culinary roots. Executive Chef Giovanni Luca Di Pirro Maître d’Hotel Tiziano Siggillino Il Percorso Dei Sapori The pathway through flavours Capesante tostate con crema di cavolfiore, caviale e polvere di prosciutto di Cinta Senese Toasted scallops served with cauliflower cream, caviar and Cinta Senese ham dust Carpaccio di Gamberi rossi crudi di Porto Santo Stefano, mango e salsa alla carbonara Carpaccio of Porto Santo Stefano red prawns, with mango and carbonara sauce Tortelli ripieni di pollo e tartufo bianco di San Miniato Homemade tortelli filled with chicken and San Miniato white truffle AZIENDA AGRICOLA LAURA PERI (Montevarchi – AR) POLLO/CHICKEN Filetto di Vitello cotto al rosa, scaloppa di foie gras, patate al cacao e spinacini croccanti Veal fillet pink cooked, with a foie gras escalope served with cocoa scented potato and crispy baby spinach MACELLERIA MANNORI (Prato– PT) RAZZA CALVANA /CALVANA VEAL Gallinella di mare al forno con broccoli e salsa alla livornese Baked fillet of Gurnard fish with broccoli and livornese sauce Soufflé al cioccolato e liquore all’arancia Chocolate soufflé flavoured with liquor scented with orange € 105,00 per persona / per person (Minimo per due persone) (Minimum oredr for two people) I Classici Chef’s classic signature dishes Uovo biologico croccante su fonduta di pecorino e tartufo bianco di San Miniato Slow poached organic hen’egg served with pecorino cheese mousse and white from San Miniato Cappelletti ripieni di vitello mantecati al burro e ragout di piccione Homemade cappelletti pasta filled with veal in a butter sauce, pigeon ragout and hunter’s broth MACELLERIA MANNORI (Prato– PT) RAZZA CALVANA /CALVANA VEAL Suprema di piccione, terrina di fegatini, pan brioche e salsa al Chianti Supreme of pigeon, liver terrine, pan brioche and Chianti wine sauce AZIENDA AGRICOLA LAURA PERI (Montevarchi – AR) PICCIONE/PIGEON “Cioccolatissimo” (sfera di cioccolato ripiena di gelato alla gianduia e salsa calda servita) “Cioccolatissimo” (Chocolate sphere filled with Gianduia ice cream and warm chocolate) € 80,00 per persona / per person Emozioni …dalla Natura Emotions.....from nature Emozioni…Colori e Profumi A selection of vegetables served with aged balsamic vinegar Tagliatelle di riso con verdure del nostro Orto Homemade rice tagliatelle pasta served with our garden vegetables Crema di sedano rapa al profumo di anice stellato con tofu fritto e riduzione di salsa alla birra Celeriac cream scented with star anise served with fried tofu and reduction of beer Semifreddo al Moscadello di Montalcino e marmellata ai frutti della passione Parfait flavoured with Muscadel of Montalcino and passion fruit marmelade AZIENDA AGRICOLA CASTELLO BANFI (Montalcino – SI) MOSCADELLO DI MONTALCINO FLORUS/FLORUS MUSCADEL € 70,00 per persona / per person ANTIPASTI STARTERS Zuppetta di scampi e capesante con pane al nero di seppia e spuma di yogurt Shrimp and scallop with a yoghurt foam, bread flavoured with squid ink € 30,00 Insalatina di granchio reale con mela verde, avocado e crema di crescione Crab salad with green apple and avocado served with watercress cream € 30,00 Variazione di fegato grasso d’anatra con pan brioche e marmellata di cipolle di Certaldo Variation of foie gras with homemade pan brioche and onion marmalade from Certaldo € 35,00 Vitello, Tonno crudo con crema all’uovo, senape e la sua bottarga Veal, raw tuna fish flavoured with egg cream, mustard and bottarga € 28,00 I PRIMI PIATTI FIRST COURSES La mia Carbonara….con tartufo bianco di San Miniato Carbonara my way….with white truffle from San Miniato € 26,00 ANTICO PASTIFICIO ROSETANO VERRIGNI (Roseto degli Abruzzi – TE) – SOQQUADRO/WHEAT SOQQUADRO Riso carnaroli Acquerello mantecato con zucca gialla e fegato grasso d’anatra Risotto flavored with yellow pumpkin and duck foie gras € 26,00 RONDOLINO (Livorno Ferraris – Vercelli) – RISO/RICE Tagliatelle ai 30 tuorli con filetto di Cinta Senese battuto al coltello, rosmarino e funghi del bosco Toscano Homemade tagliatelle pasta with hand chopped pork fillet of Cinta Senese, rosemary and Tuscan forest mushrooms € 24,00 Pici tirati a mano con gamberi rossi di porto Santo Stefano, broccoli e pecorino dolce all’erba cipollina Homemade Pici pasta with prawns, broccoli and sweet pecorino cheese with chives € 25,00 SECONDI PIATTI MAIN COURSES Rombo chiodato in casseruola con zuppetta di vongole veraci e carciofi Fillet of turbot served in a clam and artichoke soup € 38,00 Faraona al forno ripiena della sua carne e cicoria con royale di porcini Roast guinea fowl, stuffed with chicory and porcini mushrooms royale € 35,00 AZIENDA AGRICOLA LAURA PERI (Montevarchi – AR) FARAONA/GUINEA FOWL Guanciale di Calvana brasata con pera, sedano rapa e la sua salsa calda Braised Calvana beef cheek served in a hot pear and celeriac sauce € 30,00 MACELLERIA MANNORI (Prato– PT) RAZZA CALVANA /CALVANA BEEF Filetto di vitello dorato all’amaretto con crema di zucca gialla e chips di topinambur Fillet of veal flavoured with amaretto, creamed pumpkin and Jerusalem artichoke chips € 38,00 MACELLERIA MANNORI (Prato– PT) RAZZA CALVANA /CALVANA VEAL La razza Calvana : le origini. La razza Calvana si diffuse verso la fine del XIX sec. in molte zone collinari e montuose limitrofe a Pistoia, al Mugello e al Chianti Fiorentino. Già alla metà del XX sec. Iniziò un drastico ridimensionamento della razza stessa quasi fino a comportarne la sua scomparsa. I risultati di studi approfonditi dimostrano che la razza Calvana in sé possiede caratteristiche tipiche delle principali razze di bovini autoctoni della Toscana, infatti il suo antenato è la razza Chianina, di cui la razza Calvana possiede molte caratteristiche. Da sempre la razza Calvana è considerata di duplice utilità, in passato è sempre stata utilizzata per il lavoro nei campi mentre al giorno d’oggi esclusivamente per la produzione della sua squisita carne. Sono animali prevalentemente da pascolo ed hanno un aspetto che si manifesta con mantello bianco porcellana, zoccoli robusti anche perché la loro diffusione è sempre stata per lo più in zone montane e scoscese, e il loro peso e la loro struttura fisica sono inferiori alla razza Chianina. Calvana meat origins. The Calvana cattle breed spread towards the end of the XIX century in many hilly regions next to Pistoia, Mugello and Florentine Chianti. Unfortunately, by the middle of the XX century, a drastic reduction of numbers was seen until this breed disappeared. Slightly smaller than the Chianina, Calvana have a fine appearance with porcelain white coat and strong hooves, ideal for their mountainside pastures. Extensive studies have shown how Calvana cattle show characteristics typical of native cattle breeds across Tuscany. In past times the Calvana was put in to work in the fields but nowadays they are exclusively reared for the table.
© Copyright 2024 ExpyDoc