bab.la 고급 문장 번역: 비지니스 | 이메일 영어-이탈리아어 이메일 : 서두 Dear Mr. President, Egregio Prof. Gianpaoletti, 매우 격식있는 표현으로 수신인의 이름 대신 지위명을 써야 할 경우 Dear Sir, Gentilissimo, 이름을 모르는 남자 수신인께 정중한 표현 Dear Madam, Gentilissima, 이름을 모르는 여자 수신인께 정중한 표현 Dear Sir / Madam, Gentili Signore e Signori, 성별과 이름을 모르는 수신인께 정중한 표현 Dear Sirs, Alla cortese attenzione di ..., 잘 알지 못하는 여러 사람들에게 격식을 차려 드리는 편지 To whom it may concern, A chi di competenza, 수신인의 이름, 성별, 수를 알지 못할 때 정중한 표현 Dear Mr. Smith, Gentilissimo Sig. Rossi, 이름을 알고 있는 남자 수신인께 정중한 표현 Dear Mrs. Smith, Gentilissima Sig.ra Bianchi, 결혼을 하였고, 이름을 알고 있는 여자 수신인께 정중한 표현 Dear Miss Smith, Gentilissima Sig.na Verdi, 결혼을 하지 않았으며, 이름을 알고 있는 여자 수신인께 정중한 표현 Dear Ms. Smith, Gentilissima Sig.ra Rossi, 이름을 알지만, 결혼 여부를 모르는 여자 수신인께 정중한 표현 Dear John Smith, Gentilissimo Bianchi, 서로 안면이 있어서 덜 격식을 차리는 사이 Dear John, Gentile Mario, 친구사이라서 격식이 필요없는 사이 We are writing to you regarding… La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a... 회사를 대표하여 서두 인사를 격식에 맞게 올릴 때 We are writing in connection with ... La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda... 회사를 대표하여 서두 인사를 격식에 맞게 올릴 때 Further to… In riferimento a... 연락하는 회사에서 제공했던 무언가에 대해 서두를 쓸 때 With reference to… Per quanto concerne... 연락하는 회사에서 제공했던 무언가에 대해 서두를 쓸 때 I am writing to enquire about… La contatto per avere maggiori informazioni... 회사를 대표하여 서두를 쓰되 덜 격식을 차린 표현 I am writing to you on behalf of... La contatto per conto di... 다른 사람을 대신하여 격식있는 글을 쓸 때 Your company was highly recommended by… La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da... 예의바른 인사말 Would you mind if… Le dispiacerebbe... 정중한 부탁 Would you be so kind as to… La contatto per sapere se può... 정중한 부탁 I would be most obliged if… Le sarei veramente grata/o se... 정중한 부탁 We would appreciate it if you could send us more detailed Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni 매우 예의바른 정중한 부탁 이메일 : 본문 1/3 bab.la 고급 문장 번역: 비지니스 | 이메일 영어-이탈리아어 information about… più dettagliate in riferimento a... I would be grateful if you could... Le sarei riconoscente se volesse... 매우 예의바른 정중한 부탁 Would you please send me… Potrebbe inviarmi... 예의바른 부탁 We are interested in obtaining/receiving… Siamo interessati a ricevere/ottenere... 예의바른 부탁 I must ask you whether... Mi trovo a chiederLe di... 예의바른 부탁 Could you recommend… Potrebbe raccomadarmi... 직접적인 부탁 Would you please send me… Potrebbe inviarmi..., per favore. 직접적인 부탁 You are urgently requested to… La invitiamo caldamente a... 단도직입적인 부탁 We would be grateful if… Le saremmo grati se... 회사를 대표하여 하는 정중한 부탁 What is your current list price for… Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per... 직접적이고 구체적인 부탁 We are interested in ... and we would like to know ... Siamo interessati a... e vorremo sapere... 직접적인 문의 We understand from your advertisment that you produce… Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce... 직접적인 문의 It is our intention to… È nostra intenzione... 직접적으로 의도 나타내기 We carefully considered your proposal and… Dopo attenta considerazione... 비지니스적인 결정을 이끄는 정중한 표현 We are sorry to inform you that… Siamo spiacenti di doverLe informare che... 정중하게 비지니스적 제안을 거절하거나 관심이 없음을 나타내는 표현 The attachment is in... L'allegato è in formato... . 어떤 프로그램을 사용하여 첨부화일을 열어야 하는지 알려드릴 때 I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus. Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus. 첨부화일의 문제에 대해 정중하고 자세하며 직접적으로 언급할 때 I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown". Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come email da utente sconosciuto. 정중하고 예의바른 표현 For further information please consult our website at… Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:... 예의바르게 나의 웹사이트 홍보하기 In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi. 정중하고 매우 예의바름 If we can be of any further assistance, please let us know. Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci. 정중하고 매우 예의바름 이메일 : 끝맺음 If you need any additional assistance, please contact me. 2/3 bab.la 고급 문장 번역: 비지니스 | 이메일 영어-이탈리아어 Thanking you in advance… RingraziandoLa anticipatamente, 정중하고 매우 예의바름 Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi. 정중하고 매우 예의바름 I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile. 정중하고 매우 예의바름 Please reply as soon as possible because… La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché... 정중하고 예의바름 If you require any further information, feel free to contact me. Rimago a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti. 정중하고 예의바름 I look forward to the possibility of working together. Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione. 정중하고 예의바름 Thank you for your help in this matter. La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione. 정중하고 예의바름 I look forward to discussing this with you. Spero di poterne discutere con Lei al più presto. 정중하고 단도직입적임 If you require more information ... In caso fossero necessarie maggiori informazioni... 정중하고 단도직입적임 We appreciate your business. Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante. 정중하고 단도직입적임 Please contact me - my direct telephone number is… Sentiamoci, il mio numero è... 정중하고 매우 단도직입적임 I look forward to hearing from you soon. Spero di sentirLa presto. 덜 정중하며 예의바름 Yours faithfully, In fede, 수신인의 이름을 모르는 경우, 정중한 표현 Yours sincerely, Cordiali saluti 수신인의 이름을 알 경우, 정중한 표현 Respectfully yours, Cordialmente, 수신인의 이름을 알 경우, 정중한 표현 Kind/Best regards, Saluti 서로 이름을 부르는 사이의 비지니스 파트너 끼리, 격식 없이 Regards, Saluti 자주 같이 일하는 비지니스 파트너 끼리, 격식 없이 3/3 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
© Copyright 2024 ExpyDoc