14 December, 2014 - Santa Maria Goretti Parish

SANTA MARIA GORETTI PARISH
(Italian Parish)
9110-110 Avenue, Edmonton, AB. T5H 4A1
Tel. (780) 422-8304
Fax (780) 425-7254
E-Mail: [email protected]
Office Hours: Mon.-Fri.:9:00 am-12:30 pm - 1:00-3:00 pm
Pastor: Rev. Fr. George Puramadathil, CFIC
Office Administrator: Luis M. Untalan
SMG Community Centre (780) 426-5026
Mass Schedule: Tuesday to Friday in Italian - 7:00 p.m.
Weekend: Saturday at 5:00 p.m. (Italian); Sunday: 8:30 a.m. (Italian), 10:00 a.m. (English), 11:30 a.m. (Italian)
Sacrament of Reconciliation: Saturdays at 4:30 p.m. before Mass or by appointment
Adoration: Every First Friday at 6.00 PM. Rosary every evening: 6: 20 PM
Baptism: Saturday: 5:00 p.m. (Italian); Sunday: 8:30 a.m. (Italian), 10:00 a.m. (English), 11:30 a.m. (Italian)
Marriage: Contact the Priest at least 6 months prior to the Wedding. (A Catholic Marriage Preparation Course is a requirement.)
Mezz’ora Con Voi (Italian Radio Program): Sunday at: 9:00 a.m. on 101.7 FM Web Site: www.smgoretti.org
14 DICEMBRE 2014
«RALLEGRATEVI SEMPRE NEL SIGNORE!»
III DOMENICA DI
AVVENTO
«RALLEGRATEVI!». Siate sempre lieti!
Tessalonica e la Chiesa anche oggi (II
nella volontà di Dio di essere dalla parte
emarginati di ogni luogo e tempo. Maria
quest’esultanza ecclesiale con il cantico del
Messia secoli prima della sua venuta (I
profeta, può rendergli testimonianza di
Cristo e vedrà i segni che lo
noi Chiesa, chiamata a preparare le vie del
luce, ma riflettiamo Cristo luce del mondo
testimoni e annunciatori per dare voce alla
della terra. San Paolo apostolo (II Lettura)
tempo, le disposizioni per l’attesa: la gioia,
Fr Gianfranco Tinello, Ofm. Cap
Così san Paolo saluta la comunità di
Lettura). Il motivo di questa gioia risiede
degli umili e degli oppressi, a favore degli
santissima, da parte sua, interpreta
Magnificat (Salmo). Se Isaia prefigura il
Lettura), Giovanni Battista, come un vero
fronte al mondo che udrà le parole del
accompagneranno. Il Battista è immagine di
Signore. Noi, come Giovanni, non siamo la
(Vangelo). Il Verbo del Padre ha bisogno di
sua Parola, affinché risuoni fino ai confini
suggerisce anche a noi, cristiani di questo
la preghiera e il ringraziamento.
3rd SUNDAY OF ADVENT
TODAY’S READINGS OFFER a powerful reminder that Advent is a time of repentance, of witness and of caring for others. As we await the
coming of the Lord John the Baptist speaks about, Advent is a time for us to be sorry for our sins. But if John the Baptist – of whom Jesus says
there has never been a greater man born of woman – is unworthy to untie the strap of the Lord’s sandals, how worthy, then, are we?
As we acknowledge the coming of the Lord, Advent is a time to witness to the active presence of God in our lives. John the Baptist points to the
one who is to come after him, the one who will baptize with the Holy Spirit; so too are we to point to the reality that we have been baptized in this
Holy Spirit.
We do this precisely by recognizing that the one identified in Isaiah who comes for the afflicted, the brokenhearted, and the imprisoned – the one
who comes, in other words, for us – has indeed come into our very lives, and does so once again at today’s Eucharistic celebration. Now we can
go forth and encounter the Lord through our care for the afflicted, the brokenhearted, and the imprisoned. Rev. Armand Mercier, Edmonton, AB
Tutte le richieste d’intenzioni di messa devono
pervenire nell’ufficio della parrocchia entro le 15 :00
del mercoledi.
All Mass intentions and bulletin requests must be
received in the Parish office by Wednesday 3 p.m.
to be included in the bulletin.
PARISH NEWS
PREPARARVI AL BATTESIMO
Il prossimo incontro di preparazione per il battesimo sarà
mercoledì, 4 marzo 2015 alle ore 7 PM a Santa Maria
Goretti Community Centre. Entrambi i genitori e i padrini
devono attendere.
BAPTISM PREPARATION
The next Baptism Preparation Course will be on Wednesday, March
4, 2015 at 7 PM in the basement of the Santa Maria Goretti
Community Centre. Both parents and godparents are required to
attend
AVVISO SPECIALE
SPECIAL ANNOUNCEMENT
CHRISTMAS & NEW YEAR MASS SCHEDULE ORARIO SANTA MESSA
NATALIZIA E NUOVO ANNO
December 24, Christmas Eve 5:00 PM (Bilingual) Family Mass with children 10:00 PM (Bilingual) Midnight Mass December 25, Santo Natale/Christmas Day 10:00 AM (English) 11:30 AM (Italian) December 31, New Year’s Eve 5:00 PM (Bilingual) January 1, 2015, New Year’s Day-­ Solemnity of Mary, the Mother of God/ Madre Di Dio 10:00 AM (English) 11:30 AM (Italian) CHRISTMAS CONFESSION
AND COMMUNION
FOR THE SICK AND THE
ELDERLY
Those who are unable to attend Mass
during Christmas please call the office
(tel. 780.422.8304). Fr. George will
come for the confession and bring
communion.
NATALE CONFESSIONI
E COMUNIONE
PER MALATI E ANZIANI
Se vi è impossibile venire in chiesa telefonate al
nostro ufficio (numero 780.422.8304) e Padre
Giorgio verra a casa vostra per la confessione
e la Santa Comunione.
PARISH YOUTH GROUP
WELCOME TO SMG YOUTH GROUP!
Our parish is forming a youth group to animate our
parish community, families and children
with various interesting activities.
All young people of our parish are warmly
welcome to be part of this new initiative and
contribute
their time, talents and treasure for
Faith & Spirituality!
Culture!
Community!
& Fun!
You are welcome!
(For more information please call the Parish Office
or our Pastor, Fr. George.)
ATTENTION ALL PRESIDENTS / HEADS
OF THE ITALIAN CLUBS OF EDMONTON
Santa Maria Goretti Parish (SMG) needs your help to
update its records. As head of your Club, can you
please provide, via email, your name/ title and
contact information to Loretta Corazza at
[email protected]?
If you prefer to phone in the information, please call
the Rectory at 780.422.8304.
Has your Club scheduled all of its events for 2015?
SMG is going to publish a monthly Calendar of
Events that, hopefully in time, will list all scheduled
activities from all Clubs. By adding this information to
the SMG Calendar it is hoped that we can eliminate,
as much as possible, more than one Club activity
happening on the same day. If you are willing,
please email your Club’s 2015 schedule to Loretta
Corazza at [email protected]
marmellata, minestra in scatola, baby food, riso,
olio, pudding, jelly, etc. Per favore attenzione al
cibo scaduto. Grazie di cuore.
(Thank you/ grazie for your support – from the Parish community)
ITAL CANADIAN SENIORS
BAKE SALE
DECEMBER 14, 2014 9:00 am–12:00 pm
SANTA MARIA GORETTI COMMUNITY CENTRE
Is fully-booked for Pranzo this Sunday, October 14
New Year’s Eve Gala
December 31, 2014
Tickets on Sale now!
Adults: $75 Children: $30 age 5-12
7-course meal with free bottle of wine & champagne per table
DJ by Peter DeRose
Tickets: (780) 426-5026
CHRISTMAS FLOWER DONATIONS
We invite you to donate generously for Christmas flowers. Please use the “Flower Donation” envelopes at the church entrance. Thank you. Vi invitiamo di donare generosamente per i fiori per Natale. Utilizzate le buste per “Flower Donations”. Mille grazie. THE LADIES OF THE HOLY ROSARY
Collection of Food for the Poor: November 23 &
29 and December 7 & 14. We accept all
donations but we really need tuna, jam, soups,
baby food, Kraft dinner, cooking oil, rice, boxed
cake mixes, pudding, jello, etc. Please note the
expiration dates. God bless you for your
generosity.
LE DONNE DEL SANTO ROSARIO: hanno la
raccolta cibo per i poveri nelle dominice 23, 29
novembre, e 7, 14 dicembre. Queste persone
hanno bisogno di tutto in particular modo, tonno,
The Giving Tree
It is time once more for the collection of Christmas
gifts for the needy children of our area. As in past
years, you may pick up a tag with the age and
gender of a child. Then, purchase an appropriate gift
(toys or other fun gifts). Wrap it, place the identifying
tag on the outside of the package and place it under
the Christmas tree in Church.
Gifts must be brought in no later than 14 December
2014.
Thank you for your cooperation and generosity.
L’ALBERO DEI REGALI
Ancora una volta è tempo di iniziare la raccolta dei
regali di Natale per i bimbi bisognosi del nostro
vicinato. Come per il passato, potete prendere un
bigliettino che vi darà l’età ed il sesso del bimbo o
della bimba. Poi acquistate l’appropriato regalo
(giocattoli). Impaccatelo e attaccateci sopra il
bigliettino e mettetelo sotto l’albero di Natale che
in chiesa.
I regali devono essere consegnati alla parrocchia
non più tardi del 14 dicembre 2014.
Vi ringraziamo per la vostra cooperazione e
generosità.
(On behalf of the SMG Parish,
thank you/grazie for the initiative)
No Room in the Inn
2014 Campaign
No Room in the Inn is an annual appeal to Edmonton
and area church congregations to donate part of
their Christmas Season collections towards a
housing project for those in urgent need of safe,
affordable housing.
This year, No Room in the Inn is supporting
Canadian Mental Health Association (Edmonton
Region), a non-profit charity which provides safe,
affordable, long-term housing to men and women
with mental illness.
The funds raised will help replace a leaky roof at
Citrus Court, home for 27 individuals and one family.
Brochures and donation envelopes are available in
the church or the parish office.
Please make your cheque payable to the parish,
using the specially marked donation envelopes. The
parish will issue you a charitable donation tax receipt
and will then forward a cheque for the total donations
received to the Canadian Mental Health Association
(Edmonton Region).
For more information, contact Bob McKeon in the
Office for Social Justice at 780-469-1010 ext 2291 or
[email protected].
AVVISO COMUNITARIO
After 28 years of service to the community, the office of ITALIAN COMMUNITY SERVICES will close permanently at the end of December 2014. From January 1, 2015, the office of the Patronato INAS will continue to serve the Italian parishioners in the same office with the following hours: Monday – closed. Tuesday & Wednesday – open 9:30 am-­‐ 3:30 pm. Thursday – open 9:30 to 2:30 pm. Friday – closed. Dopo 28 anni di servizio alla comunità, l’ufficio dei Servizi Comunitari Italiani chiuderà permenentemente alla fine di dicembre 2014. Dal 1°gennaio 2015, l’ufficio del Patronato INAS continuerà il suo servizio per i pensionati italiani al consueto posto col seguente orario: lunedì– chiuso. martedì e mercoledì-­ aperto dalle 9,30 alle 15,30. giovedì – aperto dale 9,30 alle 14,30. venerdì– chiuso. SPECIAL LETTER FROM ARCHBISHOP SMITH
Dear Brothers and Sisters in Christ,
In the past number of days we have witnessed significant media commentary pertaining to Bill 10, a
recent legislative attempt to promote safe, caring and inclusive communities in schools. Students
experiencing same-sex attraction were singled out in the bill for special attention, and much of the debate
has centred on whether the government should mandate what are called Gay-Straight Alliances to help
these children feel safe and cared for. A serious attempt was made in the proposed legislation to reconcile
the right of students to be safe with the rights of parents and schools pertaining to the education and
formation of children.
The bill has been placed on hold, yet public debate around it has continued. The commentary has not
always been kind to the leadership of our Catholic schools, and might lead one to conclude from our
principled objections to certain aspects of Bill 10 that we have little concern for students of same-sex
attraction. Nothing, of course, could be further from the truth. The purpose of this brief pastoral letter is to
offer to the Catholic community what I hope will be some helpful information.
Catholic schools insist that the approach to protecting children be a fully inclusive one. Sadly, students
may be subjected to bullying for a variety of reasons, such as race, body image, socioeconomic status,
sexual orientation and others. Cyber-bullying is a particularly terrible phenomenon from which no
student is immune. We fully support the government's laudable goal of fostering safe environments in
schools. In fact, we already have policies for this very purpose. Any legislation aimed at this objective
should demonstrate to all vulnerable students that they are embraced by the province's concern.
This one goal of creating safe, inclusive environments can be attained in many ways. This is why we
challenge any suggestion that one method be not only privileged among others but also mandated.
Furthermore, our rights as Catholic schools are engaged here. All aspects of school life must be permeated
by our faith. The exercise of this right requires the freedom to determine both the name and content of our
initiatives so as to accord with our doctrine.
I often have the great joy of visiting our Catholic schools. In any visit, it is abundantly clear to me
that our teachers, administration and staff love their students and are fully committed to the provision of
safe and caring environments for them. I am proud of our schools and of the careful attention they give to
the unique needs of each of the students. No child is excluded! Our beloved children need help today to
navigate a host of very complex issues, including that of human sexuality. In all matters we guide our
children in accordance with the faith of the Church, as is our right. We are confident that our
doctrine is a sure guide to authentic human flourishing and happiness.
Yours sincerely in Christ,
Richard W. Smith
Archbishop of Edmonton
12 December 2014 ADVENT RECONCILIATION SERVICE (CONFESSIONS) FOR OUR PARISH ON DECEMBER 16, TUESDAY HOLY MASS AT 7:00 PM CONFESSIONS BEGIN AT 7:15 PM CONFESSIONE DI AVVENTO MARTEDI’ 16 DICEMBRE 7:15 PM DOPO LA SANTA MESSA ALLE ORE 7:00 PM CAN YOU HELP A POOR CHILD?
Caring Hands of CFIC Children’s Mission
Help the Helpless-in India through a number of caring centres. In India, the Sons of the
Immaculate Conception (CFIC) Congregation of our pastor Fr. George Puramadathil
is taking care of more than 250 children who are either physically or mentally challenged,
poor, abandoned or orphaned. You, too, can be a part of this Great Mission! Please help
by using the “Sons of the Immaculate Conception” envelopes provided at the entrance of
the church, or contact Fr. George at (780) 422-8304.
Thank you and God bless you abundantly for your kindness & generosity!
Dr. Guy Pagliuso
Dr. Stan S. Russo, O.D.