Nieuwsbrief Janet van Middendorp ed. 6 – mei 2014 ‘En zij werden allen vervuld met de Heilige Geest en begonnen te spreken in andere talen, zoals de Geest hun gaf uit te spreken.’ Handelingen 2:4 Lieve familie, vrienden en gemeenteleden, ‘Als jouw God zo machtig is, waarom spreekt Hij dan mijn taal niet?’ zeiden de Cakchiquel-indianen in Guatemala. Dit zouden ook de 29 taalgroepen in Ethiopië gezegd kunnen hebben, die nog niet één vers in hun eigen taal hebben. Het is ook een gigantische klus om de bijbel te vertalen. Op dit moment studeer ik in Engeland en we praten over de uitdaging van al die verschillende talen. Kunnen kinderen leren lezen en schrijven in twee talen tegelijk? Wat gebeurt er als die taal dan ook in twee verschillende schriften wordt geschreven, zoals in Ethiopië het geval is? Daar gebruiken veel taalgroepen het Romeinse schrift zoals wij dat gebruiken en het Amhaars gebruikt fidels. Vandaag spraken we over nog meer verschillende schriften en we werden verwezen naar een website www.omniglot.com/babel/index.htm. Op die pagina vind je heel veel verschillende talen en schrijfsystemen. En één van de pagina’s geeft het verhaal van de torenbouw van Babel. Ik heb de verschillende talen niet geteld, maar het zijn er heel veel! Op de Wycliffe website (www.wycliffe.nl) worden de statistieken bijgehouden: in 518 talen is een complete bijbel. In 1.275 talen is het Nieuwe Testament en in 1.005 talen is alleen een deel van de bijbel beschikbaar. In totaal dus 2.798 talen waarin delen van Gods woord beschikbaar zijn. Nog meer statistieken: 7 miljard mensen op de wereld spreken samen 6.877 talen. Er zijn 1.967 talen die nog een Bijbelvertaling nodig hebben. Wycliffe is in 97 landen actief en uit Nederland zijn 150 Wycliffe-medewerkers uitgezonden. En in Ethiopië? 29 talen hebben nog niet 1 Bijbelvers. De complete Bijbel is vertaald in 8 lokale talen. 23 talen hebben een Nieuw Testament en op dit moment wordt in 36 talen aan het Nieuwe Testament gewerkt en in 19 talen aan het Oude Testament. Samen mogen we werken aan de verspreiding van het evangelie. Ieder op de plek waar we gesteld zijn. Door te vertalen, door leesprogramma’s en taalstudie, door het bijbellezen te stimuleren, door te evangeliseren, door te bidden, door geld te geven, enz. Dit alles zodat een ieder het Woord van God zal kunnen lezen in de taal van zijn/haar hart! Alvast gezegende Pinksterdagen toegewenst! Een hartelijke groet en in gebed verbonden, Janet -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------PLANNEN VOOR DE KOMENDE MAANDEN Tot 23 mei studeer ik in Gloucester op het Redcliffe College. Kijk op de website janetvanmiddendorp.nl waar ik vragen heb beantwoord over mijn verblijf hier in Engeland. Van 23 mei tot 8 juli hoop ik in Nunspeet te wonen en wel aan de Smithstraat 30, 8071 KW, tel. 0341-251869. Ik blijf bereikbaar op hetzelfde e-mail adres: [email protected] . Ik hoop nog de gelegenheid te hebben om velen van u te ontmoeten! Op 8 juli hoop ik weer naar Ethiopië te vertrekken en daar de draad op te pakken in het MLE (Multi Lingual Education) taal programma van SIL en om te kijken of ik mijn Amhaars nog niet verleerd heb! -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------COLOFON Janet van Middendorp is in 2012 door Wycliffe in samenwerking met de GZB vanuit de Hervormde Gemeente Nunspeet uitgezonden naar Ethiopië. De GZB werkt graag mee aan de verspreiding van deze rondzendbrief. Hartelijk dank voor uw meeleven en gebed. Voor meer informatie over het wereldwijde werk van de GZB en Wycliffe: www. gzb.nl en www.wycliffe.nl. Contactgegevens TFC ThuisFrontCommissie Janet p.a. Brouwerskamp 31 8071 BL Nunspeet E-mail: [email protected] Website: www.janetvanmiddendorp.nl Rabobank rekening NL41 RABO 0384 7741 64 t.n.v. Diaconie Hervormde Gemeente Nunspeet o.v.v. TFC Janet
© Copyright 2024 ExpyDoc