Shanno mitra sham varuna ` z< nae? im/Ç> z< vé?[>, z< nae? ÉvTvyR/ma, z< n/ #NÔae/ b&h/Spit?>, z< nae/ iv:[u?éé³/m>, nmae/ äü?[e, nm?Ste vayae, Tvme/v à/Ty]/< äüa?is, Tvame/v à/Ty]/< äü? vid:yaim, \/t< v?id:yaim, s/Ty< v?id:yaim, tNmam?vtu, tÖ/´ar?mvtu, Av?tu/ mam!, Av?tu v/´arm!š. ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?>. Om çaà no× miÞtraù çaà varu×ëaù | çaà no× bhavatvaryaÞmä | çaà naÞ indroÞ båhaÞspati×ù | saà noÞ viñëu×rurukraÞmaù | namoÞ brahma×ëe | nama×ste väyo | tvameÞva praÞtyakñaÞà brahmä×si | tvämeÞva praÞtyakñaÞà brahma× vadiñyämi | åÞtaà va×diñyämi | saÞtyaà va×diñyämi | tanmäma×vatu | tadvaÞktära×mavatu | ava×tuÞ mäm | ava×tu vaÞktäram÷ || om çäntiÞù çäntiÞù çänti×ù || Moge Mitra ons gunstig stemmen. Moge Varuëa ons gunstig stemmen. Moge Aryamän ons gunstig stemmen. Moge Indra en Båhaspati ons gunstig stemmen. Moge de alles overheersende Viñëu ons gunstig stemmen. Gegroet Brahman. Gegroet Väyu. U bent waarlijk de zichtbare waarheid. Ik begrijp dat u waarheid in spraak bent. Moge de waarheid mij beschermen. Moge de waarheid de leraar beschermen. Moge de waarheid mij beschermen. Moge de waarheid de leraar beschermen. Om, vrede, vrede, vrede. çaà – voorspoed naù – voor ons Mitraù – God van de dag Varuëaù – God van de nacht bhavatu – moge (hij) zijn Aryamä – God van het oog en de zon Indraù – God van de kracht, Koning van de Goden Båhaspatiù – God van de spraak en het intellect Viñëuù – God van de voeten, de Instandhouder Urukramaù – kosmische God, naam voor Viñëu namaù – begroeting, buiging, overgave Brahmaëe – aan de Schepper namaù– begroeting, buiging, overgave te – aan U Väyuù – God van de wind tvam eva – U (bent) waarlijk pratyakñaà – (direct) zichtbaar brahma – de waarheid asi – U bent vadiñyämi – ik verklaar, begrijp åtaà – juist begrip satyaà – waarachtigheid in spraak tat – het mäm avatu – moge mij beschermen vaktäram avatu – moge de leraar beschermen çäntiù – vrede Toelichting Deze mantra is het openingsgebed van de Taittiriya Upaniñad, uit de Krñna-Yajur-Veda. Elke God (devatä) vertegenwoordigt een bepaalde kwaliteit in de schepping. Het gebed richt zich tot deze devatäs. Adi Shankara geeft in zijn commentaar aan dat al deze kwaliteiten noodzakelijk zijn om de wijsheid van de Upaniñads probleemloos te bestuderen, te onthouden en over te dragen. www.advaita.nl
© Copyright 2024 ExpyDoc