Voorzitter Charles Picqué

Monsieur le Ministre‐Président, Mijnheer de Ondervoorzitter, Mesdames, Messieurs les Ministres, Dames, Heren Ministers, Mesdames, Messieurs les volksvertegenwoordigers, députés, Dames en Heren Mesdames, Messieurs, Dames en Heren, Une soirée comme celle‐ci devrait être un moment festif et convivial mais les circonstances nous obligent à plus de gravité. Eerst en vooral zou ik jullie willen vragen een minuut stilte in acht te nemen in memoriam van de slachtoffers van de laffe aanslag gisteren op de redactie van Charlie Hebdo waarvan we allen de symbolische betekenis kennen. (stilte.) Les évènements de Paris qui ont secoué l’Europe et au‐delà, montrent bien que la démocratie que nous devons incarner est en péril et seule une démocratie fière des valeurs sur lesquelles elle est bâtie doit être d’une fermeté sans faille à l’égard de ceux qui favorisent la division, le rejet de l’autre et le règne de la peur et de la haine. Une démocratie ne peut tolérer de vivre dans l’ombre d’hommes en armes. Wij moeten vaststellen dat het beschavingsconcept wordt bedreigd. Toen ik gisteren de reportages zag en de getuigenissen hoorde, kwam een grote droefheid bij mij op door onder andere het besef dat een tijdperk definitief wordt afgesloten, een periode die bovendien samenviel met mijn eigen jeugd. Ma génération, celle de mai 68, n’avait certes pas le monopole de la liberté. Elle était certes moins révolutionnaire qu’on a voulu le faire croire, mais elle avait consacré le droit à la libre expression poussée, peut‐être jusqu’à l’excès et au délire mais à la fin des années 60, nous avions besoin d’impertinence, nous avions la tentation de la subversion des mots et des images. Nous avions envie que la société conformiste et conservatrice se remette en question, aidée par un humour irrévérencieux. Le jaillissement de créativité jubilatoire accompagnait l’espérance de changer le monde. Paul Valéry disait qu’une civilisation à la même fragilité qu’une vie. Hier, c’est l’obscurantisme qui a gagné une bataille et qui a touché au coeur de la civilisation. Laten we ons echter niet laten overmeesteren door pessimisme, laten we niet opgeven, laten we niet meegaan in die tendens van op zichzelf gericht te zijn. Laten we ongeacht onze afkomst en onze filosofische overtuigingen ons mobiliseren want Brussel is een buitengewoon laboratorium van multiculturaliteit en diversiteit. Eradiquons les ennemis du vivre‐ensemble. La démocratie ne doit pas être une victime faible et résignée vouée au déclin. Refusons ce monde macabre et lugubre auxquels les extrémistes veulent nous condamner. Répondons aux mortifères de tous bords, à ceux qui veulent nous imposer leur sombre vision du monde, opposons‐leur une force et une espérance combative. La servitude commence avec le renoncement, mais aussi avec la succession d’accommodements devant la violence et l’intolérance. Deze uitdaging komt bovenop alle andere waarmee onze maatschappij geconfronteerd wordt. De politieke wereld evolueert in een ondankbare context. Ik denk hier aan het wantrouwen dat er heerst ten aanzien van de instellingen, ik denk aan het proces dat enkelen voeren tegen de representatieve democratie, aan de maatschappelijke ontreddering, aan het verlies van houvast, aan de geestesverwarring en aan de opmars van onverdraagzaamheid en haat. Et ce terrible désenchantement frappe notamment les plus jeunes. Pas plus tard qu’en décembre dernier, un sondage était publié sur les attentes exprimées par 2000 jeunes sondés entre 25 et 35 ans au sujet des risques socio‐économiques et sur les moyens qui leur permettraient de les surmonter. (VUB pour la Fondation P&V) Entre autres informations, 84% d’entre eux disaient ne pas ou peu compter sur la politique pour améliorer leur avenir personnel. Dans le même temps, 80% se disaient optimistes sur leur avenir personnel mais pas sur celui de notre société. Sur qui donc compter pour leur avenir ? Ils étaient 96% à compter sur eux‐mêmes, sur leur famille ou leurs amis pour façonner leur avenir personnel. Het gaat hier uiteraard over een opiniepeiling die we met de nodige terughoudendheid moeten bekijken maar het brengt toch de verontrustende vlucht in de privésfeer aan het licht en het gebrek aan investering van de collectieve actievormen in de maatschappij. We kunnen er ook, naast de gegronde vraagtekens rond de werking van onze maatschappij, de overwinning van het ons bekende buitensporige individualisme in zien die de maat van alle dingen is geworden. Pourtant, dans n’importe quelle société organisée et fidèle à ses principes, c’est l’action collective qui permet le progrès et le vivre‐
ensemble. Malgré les problèmes que notre époque rencontre, malgré les perspectives parfois sombres qu’on se plait souvent à agiter, je persiste à croire que c’est l’action collective et solidaire qui permettra de surmonter ces difficultés et d’encourager l’épanouissement des individus. Dit kan gebeuren op nieuwe manieren, soms complementair aan deze die we al kennen, soms helemaal innovatief maar ongetwijfeld via een nieuwe verbondenheid met de verkozene. Mesdames, Messieurs, Rappelons une fois de plus que notre Parlement à une force et une signification symbolique à plus d’un titre. Je l’ai rappelé récemment, notre Parlement fut le premier parlement régional élu au suffrage universel direct. Ce n’est que plus tard que la Flandre et la Wallonie organiseront des élections régionales. We mogen niet vergeten dat Brussel de Europese instellingen ontvangt en dat het Parlement tegelijkertijd een origineel voorbeeld is van communautaire samenleving op een moment dat onze maatschappij verscheurd wordt door culturele, etnische of religieuze identiteitsconflicten. Puisse l’année 2015 nous permettre de travailler au bien‐être des Bruxellois, de faire vivre et de défendre notre modèle démocratique. Je vous remercie. ***