1/ 9 18-11-2014 Centrale vetsmering Zentrale Fettverteilung Central lubrication system System centralnego smarowania центральная система смазки Système de graissage centralisé Centrální mazání központi kenés, zsírelosztás Voertuiginformatie Nederlandse versie Deutsche Version English version Wersja polska Русские описание ver. 17-11-2014 aut.GE Automatyczny system centralnego smarowania SKFVogel type** * To tłumaczenie już wkrótce * Автоматическая смазка центральной системы SKFVogel type** * Этот перевод будет следовать скоро * "grease-0/00" systems are factory filled with: "MULTIFAK 6833 EP00" . We recommend a grease refilling of at least equal quality. "Smarowanie-0/00" Systemy są fabrycznie wypełnione: "MULTIFAK 6833 EP-00" . Polecamy smarem uszczelniającym co najmniej takiej samej jakości. "Смазка-0/00" системы на заводе заполнены: "MULTIFAK 6833 EP00" . Мы рекомендуем жира заправки, по крайней мере равного качества. "Fett-2"-Systeme werden werksseitig gefüllt mit: "Shell Gadus S2 V220 2" (NLGI-Klasse 2) (früher bekannt als "Shell Alvania EP (LF) 2" und "Shell Retinax A EP2"). Wir empfehlen ein Fett Nach zu füllen von mindestens gleicher Qualität. "grease-2" systems are factory filled with: "Shell Gadus S2 V220 2" (NLGI class 2) (formerly known as "Shell Alvania EP (LF) 2" and "Shell Retinax A EP2"). We recommend a grease refilling of at least equal quality. "Smarowanie-2" Systemy są fabrycznie wypełnione: "Shell Gadus S2 V220 2" (klasa NLGI 2) (dawniej znany jako "Shell Alvania EP (LF) 2" i "Shell Retinax EP2"). Polecamy smarem uszczelniającym co najmniej takiej samej jakości. "Смазка-2" системы на заводе заполнены: "Shell Gadus S2 V220 2" (NLGI класс 2) (ранее известный как "Shell Alvania EP (LF) 2" и "Shell Retinax EP2"). Мы рекомендуем жира заправки, по крайней мере равного качества. "0/00" Fett "0/00" grease Automatische centrale vetsmering SKF-Vogel type ** Automatische zentrale Fettverteilung SKF-Vogel Typ ** Automatic central lubrication system SKF-Vogel type ** pompen, verdeelblokken, fittingen en leidingwerk *** in voorbereiding *** *diese Übersetzung wird bald folgen * * this translation will follow soon * "smeervet-0/00" systemen zijn af fabriek afgevuld met: "MULTIFAK 6833 EP-00" . Wij adviseren bij navulling een smeervet van minimaal gelijke kwaliteit. "Fett-0/00"-Systeme werden werksseitig gefüllt mit: "MULTIFAK 6833 EP-00" . Wir empfehlen ein Fett Nach zu füllen von mindestens gleicher Qualität. "smeervet-2" systemen zijn af fabriek afgevuld met: "Shell Gadus S2 V220 2 " (NLGI class 2) (voorheen bekend als "Shell Alvania EP(LF)2" en "Shell Retinax A EP2" ). Wij adviseren bij navulling een smeervet van minimaal gelijke kwaliteit. "0/00" Vet # "0/00" smar "0/00" смазкой 501855 Pneumatische vetpomp 0/00 vet Pneumatische Fettpumpe 0/00 Fett Pneumatic grease pump 0/00 PEF 90 24V. Gereviserd, prijs excl. PEF 90 24V. Renoviert, Preis zzgl. grease PEF 90 24V. Refurbished, Einzahlung. statiegeld. price excl. deposit. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501856 Pneumatische vetpomp 0/00 vet PEF 90 24V. Nieuw. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501850 Pneumatische vetpomp 0/00 vet Pneumatische Fettpumpe 0/00 Fett Pneumatic grease pump 0/00 PEF 98 24V. Gereviserd, prijs excl. PEF 98 24V. Renoviert, Preis zzgl. grease PEF 98 24V. Refurbished, Einzahlung. statiegeld. price excl. deposit. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * Pneumatische Fettpumpe 0/00 Fett Pneumatic grease pump 0/00 PEF 90 24V. Neu. grease PEF 90 24V. New. 501870 E-ventiel, 24V, voor pneumatische Elektronisches Ventil, 24V, für Electronic2 valve, * To tłumaczenie już wkrótce * / 9 24V, for 18-11-2014 vet 0/00 pomp S14 pneumatische Fettpumpe 0/00 S14 pneumatic 0/00 grease pump S14 * Этот перевод будет следовать скоро * 501800 Electronische remmenteller / controleunit voor PEF pomp. Elektronische Brems Zähler / Steuergerät für PEF Pumpe. Electronic brake counter / control unit for PEF pump. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * Test functie en ontluchten: rempedaal ingedrukt houden (stroomverzorging via remlicht) en de test schakelaar indrukken. Test-Funktion und Entlüftung: Halten Sie das Bremspedal eingedrückt (Spannungsversorgung über Bremslicht) und drücken Sie den Test-Schalter. Test function and bleeding of the system: keep the brake pedal pressed down (power supply via brake light) and press the Test button. Funkcja testowania i krwawienie z układu: trzymać wciśnięty pedał hamulca (zasilanie poprzez światło hamowania) i naciśnij przycisk Test. Функцию критерия и кровотечение системы: Держите педаль тормоза нажатой (питание через стоп-сигнал) и нажмите кнопку Проверить. 501859 Manchet voor reservoir van PEF 90 Manschette für Reservoir PEF 90 pomp. Pumpe. Cuff for reservoir PEF 90 pump. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501861 Volgplaat van manchet voor reservoir van PEF 90 pomp. Folgplatte Manschette für Reservoir PEF 90 Pumpe. Follow Plate cuff for reservoir PEF 90 pump nut - olive connection * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501873 Vetverdeler Vogel 0/00 vet, 2-punt. wartel-ton aansluiting Fettverteiler Vogel 0/00 Fett, 2Punkt Bundmutter-schneidering Anschluss Grease distributor Vogel 0/00 grease, 2- point nut - olive connection * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501874 Vetverdeler Vogel 0/00 vet, 4-punt wartel-ton aansluiting Fettverteiler Vogel 0/00 Fett, 4Punkt Bundmutter-schneidering Anschluss Grease distributor Vogel 0/00 grease, 4- point nut - olive connection * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501876 Vetverdeler Vogel 0/00 vet, 6-punt wartel-ton aansluiting Fettverteiler Vogel 0/00 Fett, 6Punkt Bundmutter-schneidering Anschluss Grease distributor Vogel 0/00 grease, 6- point nut - olive connection * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501880 Vetverdeler Vogel 0/00 vet, 2-punt snel-insteek aansluiting Fettverteiler Vogel 0/00 Fett, 2Punkt Schnell-einsteck Anschluss Grease distributor Vogel 0/00 * To tłumaczenie już wkrótce * grease, 2- point push-in connection * Этот перевод будет следовать скоро * 501882 Vetverdeler Vogel 0/00 vet, 4-punt snel-insteek aansluiting Fettverteiler Vogel 0/00 Fett, 4Punkt Schnell-einsteck Anschluss Grease distributor Vogel 0/00 * To tłumaczenie już wkrótce * grease, 4- point push-in connection * Этот перевод будет следовать скоро * 501885 Vetverdeler Vogel 0/00 vet, 6-punt snel-insteek aansluiting Fettverteiler Vogel 0/00 Fett, 6Punkt Schnell-einsteck Anschluss Grease distributor Vogel 0/00 * To tłumaczenie już wkrótce * grease, 6- point push-in connection * Этот перевод будет следовать скоро * 501883 Vetverdeler Vogel 0/00 vet, 8-punt snel-insteek aansluiting Fettverteiler Vogel 0/00 Fett, 8Punkt Schnell-einsteck Anschluss Grease distributor Vogel 0/00 * To tłumaczenie już wkrótce * grease, 8- point push-in connection * Этот перевод будет следовать скоро * 501886 Vetverdeler Vogel 0/00 vet, 12-punt Fettverteiler Vogel 0/00 Fett, 12snel-insteek aansluiting Punkt Schnell-einsteck Anschluss * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * Grease distributor Vogel 0/00 grease, 12- point push-in connection Instelling van de opbrengst is afhankelijk van de toepassing. Bij bestelling aangeven. * Einstellungen des Ertrags je nach Verwendungszweck. Bitte geben Sie dies bei der Bestellung an* Settings of Ustawienia wydajności w Параметры доходности в 3 /yield 9 is depending on 18-11-2014 purpose. Please indicate this when zależności od celów. Proszę podać зависимости от цели. При заказе ordering * przy zamówieniu * необходимо указать * "NLGI klasse 2" Vet "NLGI Klasse 2" Fett "NLGI class 2" grease 501852 Pneumatische vetpomp, KFG 1-5, type 2 vet; 24V. Ruil. Pneumatic grease pump, KFG 1-5, * To tłumaczenie już wkrótce * type 2 grease; 24V. Refurbished. * Не для экспорта за пределы ЕС * 501847 Pneumatische vetpomp, KFG 1-5, type 2 vet; 24V. Nieuw. Pneumatische Fettpumpe, KFG 15, Typ 2 Fett; 24V. Überholtes Tauschgerät. Pneumatische Fettpumpe, KFG 15, Typ 2 Fett; 24V. Neu. Pneumatic grease pump, KFG 1-5, * To tłumaczenie już wkrótce * type 2 grease; 24V. New. Пневмонасос автоматической смазки Типа 2 смазка; 24В. Новый 501857 Pneumatische vetpomp, KFG 1-2/9 Pneumatische Fettpumpe, KFG 15, type 2 vet; 24V. Ruil. 2/9 5, Typ 2 Fett; 24V. Überholtes Tauschgerät Pneumatic grease pump, KFG 12/9 5, type 2 grease; 24V. Refurbished. * To tłumaczenie już wkrótce * * Не для экспорта за пределы ЕС * 1050 Statiegeld voor #501852 / 501857 * Pfand für #501852 / 501857 * Deposit for #501852 / 501857 * Kaucji za #501852 / 501857 * * Не для экспорта за пределы ЕС * * statiegeld wordt weer * das Pfand wird wieder gecrediteerd na retour ontvangst gutgeschrieben nachdem wir das (en alleen onder de voorwaarde dat alte Teil zurück erhalten haben het oude deel nog geparabel is). (und nur unter der Bedingung, dass dieses Gerät repariert werden kann) * the deposit will be refunded after we have received back the old part (and only under the condition that this unit can be repaired). * Kaucja zostanie zwrócona po * Не для экспорта за пределы ЕС otrzymaniu z powrotem starą część * (i to tylko pod warunkiem, że jednostka ta może być naprawiony). 501840 Puls relais Electronische remmenteller / controleunit 12V of 24V. Pulsrelais Electronischer Bremsenzähler / Steuergerät 12V oder 24V. Puls relais Electronic brake counter * To tłumaczenie już wkrótce * / control unit 12V or 24V. * Этот перевод будет следовать скоро * 501811 Plunjer / pompdosering KFG1.U1 Kolben / Pumpen-Dosierung KFG1.U1 Plunger / pump dosage KFG1.U1 * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501812 Plunjer / pompdosering KFG1.U2 Kolben / Pumpen-Dosierung KFG1.U2 Plunger / pump dosage KFG1.U2 * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501813 Plunjer / pompdosering KFG1.U3 Kolben / Pumpen-Dosierung KFG1.U3 Plunger / pump dosage KFG1.U3 * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501814 Plunjer / pompdosering KFG1.U4 Kolben / Pumpen-Dosierung KFG1.U4 Plunger / pump dosage KFG1.U4 * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * Geef bij bestelling aan hoeveel inkepingen er in de originele plunjer / pompdoseringen zijn aangebracht. Het aantal geeft het slagvolume weer. 1= hoogste opbrengst; 4 = laagste opbrengst. Bei der Bestellung angeben, wie viele Kerben dort angebracht sind. In den ursprünglichen Kolben / Pumpen-Dosen Die Zahl gibt die Verschiebung wieder. 1 = höchste Ausbeute; 4 = niedrigste Ertrag. When ordering indicate how many notches there are fitted. In the original plunger / pump doses The number indicates the displacement. 1 = highest yield; 4 = lowest yield. Przy zamawianiu wskazują ile wycięcia nie są wyposażone. W oryginalnych dawkach tłok / pompy liczba wskazuje przemieszczenie. 1 = najwyższa wydajność; 4 = najniższa wydajność. При заказе указать, сколько вырезы там установлены. В первоначальных дозах поршень / насосов Число указывает на смещение. 1 = высокий урожай; 4 = низкая доходность. "NLGI class 2" smar "NLGI class 2" смазкой 501897 Vetverdeler Vogel klase 2 vet, KM3 Fettverteiler Vogel Klasse 2 Fett, 6-punt KM3 6-Punkt Grease distributor Vogel class 2 grease, KM3 6- point * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501898 Vetverdeler Vogel klase 2 vet, KM4 Fettverteiler Vogel Klasse 2 Fett, 8-punt KM4 8-Punkt Grease distributor Vogel class 2 grease, KM4 8- point * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501899 Vetverdeler Vogel klase 2 vet, KM5 Fettverteiler Vogel Klasse 2 Fett, 10-punt KM5 10-Punkt Grease distributor Vogel class 2 grease, KM5 10- point * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * KM type = primaire verdeler. Of als KM Typ = Primärverteiler. Oder als KM type = distributor. Or Typ KM = podstawowym 4 primary / 9 18-11-2014 secundaire verdeler, naar de eine sekundäre Verteiler zu den as a secondary distributor, to the dystrybutorem. Lub wtórnym individuele smeerpunten. einzelnen Schmierstellen. individual lubrication points. dystrybutora do poszczególnych punktów smarowania. Тип KM = первичный дистрибьютор. Или в качестве вторичного распределителя, к отдельным точкам смазки. 501891 Vetverdeler Vogel klase 2 vet, BM3 Fettverteiler Vogel Klasse 2 Fett, 6-punt BM3 6-Punkt Grease distributor Vogel class 2 grease, BM3 6- point * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501892 Vetverdeler Vogel klase 2 vet, BM4 Fettverteiler Vogel Klasse 2 Fett, 8-punt BM4 8-Punkt Grease distributor Vogel class 2 grease, BM4 8- point * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501893 Vetverdeler Vogel klase 2 vet, BM5 Fettverteiler Vogel Klasse 2 Fett, 10-punt BM5 10-Punkt Grease distributor Vogel class 2 grease, BM5 10- point * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * BM type = voor gebruik als secundaire verdeler, naar de individuele smeerpunten. BM = Typ zur Verwendung als sekundäre Verteiler, zu den einzelnen Schmierstellen. BM type = for use as a secondary distributor, to the individual lubrication points. Typ BM = do stosowania jako wtórnego dystrybutora do poszczególnych punktów smarowania. Тип BM = для использования в качестве вторичного распределителя, к отдельным точкам смазки. Vetslang , voorgemonteerd Fettleitung, Vormontiert Grease line, pre assembled Linia smarów, wstępnie zmontowane Смазка линии, предварительно собран 502250 Vetslang L= 250 mm. Ø4mm Fettleitung L= 250 mm. Ø4mm Grease line L= 250 mm. Ø4mm * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 502320 Vetslang L=320 mm. Ø4mm Fettleitung L=320 mm. Ø4mm Grease line L=320 mm. Ø4mm * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 502360 Vetslang L= 360 mm. Ø4mm Fettleitung L= 360 mm. Ø4mm Grease line L= 360 mm. Ø4mm * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 502480 Vetslang L= 480 mm. Ø4mm Fettleitung L= 480 mm. Ø4mm Grease line L= 480 mm. Ø4mm * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 502560 Vetslang L= 560 mm. Ø4mm Fettleitung L= 560 mm. Ø4mm Grease line L= 560 mm. Ø4mm * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 502600 Vetslang L= 600 mm. Ø4mm Fettleitung L= 600 mm. Ø4mm Grease line L= 600 mm. Ø4mm * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 502640 Vetslang L= 640 mm. Ø4mm Fettleitung L= 640 mm. Ø4mm Grease line L= 640 mm. Ø4mm * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 502680 Vetslang L= 680 mm. Ø4mm Fettleitung L= 680 mm. Ø4mm Grease line L= 680 mm. Ø4mm * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 502720 Vetslang L= 720 mm. Ø4mm Fettleitung L= 720 mm. Ø4mm Grease line L= 720 mm. Ø4mm * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 502760 Vetslang L= 760 mm. Ø4mm Fettleitung L= 760 mm. Ø4mm Grease line L= 760 mm. Ø4mm * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 502605 Vetslang L=600 mm. Ø8mm Fettleitung L=600 mm. Ø8mm Grease line L=600 mm. Ø8mm * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 502800 Vetslang L=800 mm. Ø8mm Fettleitung L=800 mm. Ø8mm Grease line L=800 mm. Ø8mm * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 502813 Hoge druk vetslang SLH-6 (=DN04). Flexibele hoofdleiding. Barstdruk= 840 bar. Hochdruckabschmierschlauch SLH- High pressure grease hose SLH-6 6 (= DN04). Flexible Haupt. (=DN04). Flexible main conduit. Berstdruck = 840 bar. Burst pressure= 840 bar. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501685 Schroefhuls SLH-6 Gewindekörper SLH-6 * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * Coupling nut SLH-6 501680 Slangpilaar SLH-6 501682 * To tłumaczenie już wkrótce * 18-11-2014 * Этот перевод будет следовать скоро * Tailpiece SLH-6 * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * Schneidring 6LL Olive / Olive 6LL * To tłumaczenie już wkrótce * Wartel 6LL Schwenk 6LL Coupling nut 6LL * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * * Этот перевод будет следовать скоро * 501615 Harde kunststof vetleiding Ø4mm. Geschikt voor Vetten NLGI klasse 0/00 + NLGI klasse 2 systemen. Hartplastik Fettleitung Ø4mm. Geeignet für Fette NLGI 0/00 + NLGI Klasse 2-Systeme. Plastic grease tube ø4mm. Suitable for NLGI class 0/00 + NLGI class 2 systems. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501650 Klemwartel voor Ø4mm kunststof leiding. Bundmutter Ø4mm für Kunststoffrohr. Nut for plastic tube ø4mm. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501625 Insteekhuls voor Ø4mm kunststof leiding. Steckhülse für Ø 4 mm Kunststoffrohr. Inner support for plastic tube ø4mm. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501640 Snijring voor Ø4mm kunststof leiding. Schneidering für Ø 4 mm Kunststoffrohr. Olive for plastic tube ø4mm. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501760 Reparatiekoppeling voor Ø4mm leiding. (verbinding 4-4) Reparaturkupplung für Rohr Ø 4mm. (Verbindung 4-4) Repair coupling for ø4mm tube (straight connector 4-4) * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501605 Stalen vetleiding Ø4mm. Geschikt voor Vetten NLGI klasse 0/00 + NLGI klasse 2 systemen. Stahl Fettleitung Ø4mm. Geeignet für Fette NLGI 0/00 + NLGI Klasse 2-Systeme. Steel grease tube ø4mm. Suitable * To tłumaczenie już wkrótce * for NLGI class 0/00 + NLGI class 2 systems. * Этот перевод будет следовать скоро * 501660 Klemwartel voor Ø4mm Stalen vetleiding Bundmutter für Ø4mm Stahlrohr. Nut for steel tube ø4mm. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 90° Schlauchstütze SLH-6 90 ° Tailpiece5SLH-6 / 9 Slangpilaar SLH-6 Schlauchstütze SLH-6 502816 Snijring 6LL 502815 90° 501645 Snijring voor Ø4mm Stalen vetleiding Schneidering für Ø 4 mm Stahlrohr. Olive for 6 steel / 9tube ø4mm. 501760 Reparatiekoppeling voor Ø4mm leiding. (verbinding 4-4) Reparaturkupplung für Rohr Ø 4mm. (Verbindung 4-4) * To tłumaczenie już wkrótce * 18-11-2014 * Этот перевод будет следовать скоро * Repair coupling for ø4mm tube (straight connector 4-4) * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * Automatische centrale Automatische zentrale vetsmering "Groeneveld" type ** Fettverteilung "Groeneveld" type** pompen, verdeelblokken, fittingen *diese Übersetzung wird bald en leidingwerk *** in folgen * voorbereiding *** Automatic central lubrication system "Groeneveld" type ** * this translation will follow soon * Automatyczny system centralnego smarowania "Groeneveld" type** * To tłumaczenie już wkrótce * Автоматическая смазка центральной системы "Groeneveld" type** * Этот перевод будет следовать скоро * "0/00" Vet "0/00" Fett "0/00" grease "0/00" smar "0/00" смазкой N.a. Pneumatische vetpomp 362.01, voor type 0/00 vet, met 4 liter reservoir. Pneumatische Fettpumpe 362,01 Pneumatic grease pump 362.01 for * To tłumaczenie już wkrótce * für Typ 0/00 Fett, 4-Liter-Reservoir. type 0/00 fat, 4 liter reservoir. * Этот перевод будет следовать скоро * N.a. Pneumatische remmenteller. Pneumatische Brems Zähler. Pneumatic brake counter. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * N.a. Electro- pneumatische remmenteller. Elektro-pneumatischen Brems Zähler. Electro-pneumatic brake counter. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * N.a. Electrische vetpomp 522.01, Elektrische Fettpumpe 522,01, 24VDC, voor type 0/00 vet, met 2,7 24VDC, Typ 0/00 Fett, 2,7-Literliter reservoir. Reservoir. Electric grease pump 522.01, 24VDC, type 0/00 fat, 2.7 liter reservoir. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * "NLGI klasse 2" Vet "NLGI Klasse 2" Fett "NLGI class 2" grease "NLGI class 2" smar "NLGI class 2" смазкой Electrische vetpomp "Triplus", 24VDC, voor NLGI klasse 2 vet. 4Kg reservoir** Elektrische Fettpumpe "Triplus", 24VDC, für NLGI Klasse 2 Fett. 4kg Reservo Electrical grease pump "Triplus", 24VDC, for NLGI class 2 grease. 4Kg reservoir * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * "Triplus" sytemen moeten met behulp van Groeneveld computer en software worden ingeregeld. Raadpleeg de Welgro service afdeling **. "Triplus" Systeme müssen mit Hilfe Groeneveld Computer-und Software angepasst werden. Bitte kontaktieren Sie dieWelgro ServiceAbteilung. ** "Triplus" systems need to be adjusted by using Groeneveld computer and software. Please refer to Welgro service department. ** "Triplus" systemy muszą być regulowane za pomocą komputera Groeneveld i oprogramowania. Prosimy o kontakt z działem obsługi Welgro. ** "Triplus" должны быть скорректированы с помощью Groeneveld компьютер и программное обеспечение системы. Пожалуйста, свяжитесь с отделом обслуживания WELGRO. ** Nippel M6x1 AG -M8x1 IG ; 90° Nippel M6x1 AG -M8x1 IG; 90 ° Nipple M6x1 AG -M8x1 IG ; 90° * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * Shell Gadus S2 V220 2 (NLGI class 2) ; voorheen bekend als "Shell Alvania EP(LF)2" en "Shell Retinax A EP2" # O.a. 510847 501936 501959 Nippel M8x1 voor Ø 3/16" kunststof vetleiding Nippel M8x1 für Ø 16.3 "plactic Röhre. Nipple M8x1 * To tłumaczenie już wkrótce * 7 / for 9 Ø 3/16" plactic18-11-2014 tube. * Этот перевод будет следовать скоро * 501999 Klemwartel voor Ø 3/16" kunststof vetleiding Mutter für Ø 16.3 "plactic Röhre. Nut for Ø 3/16" plactic tube. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * 501992 Snijring voor Ø 3/16" kunststof vetleiding Schneidering für Ø 16.3 "plactic Röhre. Olive for Ø 3/16" plactic tube. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет следовать скоро * Handmatige vetsmering Manuelle Fettverteilung Manual lubrication Smarowanie ręczne Руководство смазки 546600 Vetspuit compleet. Fettpresse, komplett. Grease gun, complete. Smarownica, kompletne. Шприц для смазки, в комплекте. 546610 Reservemond voor vetspuit (4klauw) Ersatz Düse für Fettpresse (4Krallen) Spare nozzle for grease gun (4claw) Zapasowa końcówka do smarownicy (4-pazur) Резервный вход шприца смазки (4-кулачковый) 546605 Vetslang L=300mm 1/8"AG1/8"AG voor vetspuit Fett Rohr L = 300mm 8.1 "AG-1/8" AG für Fettpresse Grease tube L = 300mm 1/8 "AG1/8" AG for grease gun Smar w tubie L = 300mm 1/8 "AG1/8" do smarownicy AG Шланг смазки Д=300мм 1/8"AG1/8"AG для шприца смазки 500346 Vetpatroon Albida EP2 / Gadus S3 V220C 2 400gr. Fett Albida EP2 / Gadus S3 V220C Grease Albida EP2 / Gadus S3 2 400gr Patrone V220C 2 400gr cartridge. Smar Albida EP2 / Gadus S3 V220C 2 400g Смазка Albida EP2 / Gadus S3 V220C 2 400гр hittebestendig v. compressor lagers, PTO as en draaikoppeling (=oud #500345) Hitzebeständig für Kompressor Lager, Zapfwelle und Drehkupplung (=alte # 500345) Heat resistant to compressor bearings, PTO and rotating joint (=old # 500345) Żaroodporne do łożysk sprężarki, термостойкого на компрессор PTO i obracanie wspólnych (=stare подшипников, вала отбора # 500345) мощности и вращающихся совместного (= # 500345 старые) Vet Retinax A EP2 / Gadus S2 V220 2 patroon 400gr Fett Retinax A EP2 / Gadus S2 V220 2 400gr Patrone Grease Retinax A EP2 / Gadus S2 V220 2 400gr cartridge. Smar Retinax A EP2 / Gadus S2 V220 2 400g # 500405 ** Bij bestelling a.u.b. altijd het chassisnummer opgeven ter controle. ** Bei Bestellung bitte immer die Fahrgestellnummer angeben zur Verifikation. ** When ordering please always give us the chassis number for verification. ** Przy zamówieniu należy zawsze podać numer nadwozia w celu weryfikacji. Смазка Retinax A EP2 / Gadus S2 V220 2 400gr ** При заказе, пожалуйста, всегда дает нам номер шасси для проверки. Diverse overige delen en uitvoeringen zijn ook beschikbaar, vraag voor meer informatie na bij de afdeling onderdelenverkoop. Welgro has obtained the mandatory certificate of conformity GOST-R in Russia. We strongly recommend you to order directly at Welgro (or via our sole agent "Kamerton") for goods with destination Russian Federation, Ukraine or Kazakhstan. Полуприцепы и все запасные части Welgro имеют российскую сертификацию GOST-R и соответствуют всем российским стандартам. Мы настоятельно рекомендуем вам заказать непосредственно на Welgro (или через наш единственный агент "Камертон") на товары с назначения России, Украине или Казахстан. Special notification for Russian Federation and CIS countries Транспортные средства, компрессора и оригинальные запасные части Welgro 8 / 9 clients: 18-11-2014 Vehicles, compressors and Welgro original parts for use in the Russian Federation для использования в Российской Федерации и в странах СНГ необходимо and CIS countries can be ordered through our only authorized agent for Russia the запрашивать и заказывать только у нашего единственного официального company "Kamerton”, contact Ms. Oksana Titova. уполномочного агента Оксаны Титовой с фирмы «Kамертон»”. On your request we can prepare, in advance, a clear and complete quote for you. Мы можем всегда Вам заранее предоставить четкое и полное коммерческое We can also provide and guide the transport and correct import formalities. предложение на русском, осуществить для Вас транспортировку и помочь с Obviously Welgro products have the required GOST certification. таможенной очисткой. При этом мы предоставим Вам требуемые сертификаты We advise you not to deal with unauthorized intermediaries and illegal traders. ГОСТ. If in doubt you can enquire about this at Welgro or our agent "Kamerton". Мы настоятельно не рекомендуем Вам работать с любыми другими не уполномочными Welgro посредниками или продавцами. При любом сомнении связывайтесь, пожалуйста, с Welgro или с нашим официальным агентом “Kaмертон”. Welgro bv Parallelweg 18 7141 DC Groenlo Postbus 30 7140 AA Groenlo The Netherlands Tel. +31 (0)544 - 46 15 72 Fax +31 (0)544 - 46 40 25 e-mail algemeen: [email protected] e-mail verkoop onderdelen: [email protected] Direkt e-mail adres onderdelenverkoop Direkte E-mail Adresse für Teileverkauf Direct e-mail for spare parts sales: Bezpośredni e-mail do działu sprzedaży części zamiennych: Прямая электронной почте на запасные части продаж [email protected] Diverse overige delen en uitvoeringen zijn ook beschikbaar. Vraag voor meer informatie na bij de afdeling onderdelenverkoop. [email protected] Diverse übrige Teile und Ausführungen sind auch lieferbar,. Fragen Sie für mehr Informationen nach bei der Abteilung Teileverkauf. [email protected] Various other parts and versions are available. Please ask our spare parts sales department if you want more information. [email protected] W ofercie są dostępne inne części nie znajdujące się w katalogu. Zapytaj naszego przedstawiciela lub w dziale sprzedaży o więcej informacji. [email protected] Различные другие части и версии. Пожалуйста, спросите наших запасных частей отдела продаж, если вы хотите получить больше информации. Deze informatie is afgegeven onder het normale voorbehoud van typefouten en technische wijzigingen. afbeeldingen, tekeningen en schema's die in dit document getoond worden zijn niet op schaal en komen mogelijk niet geheel overeen met de werkelijkheid. Diese Informationen sind unter dem üblichem Vorbehalt von Schreibfehlern und Technische Änderungen. Bilder, Zeichnungen und Diagramme in diesem Dokument sind nicht maßstabsgerecht und können möglich nicht mit der Realität übereinstimmen. This information is given under the normal reservation of type errors and technical changes. Pictures, drawings and diagrams shown in this document are not to scale and may not coincide with the reality. Informacje zawarte są podane dla typowych rozwiązań i zmian techninczych. Zdjęcia, rysunki i schematy przedstawione w niniejszym dokumencie nie są w skali i nie mogą pokrywać się z rzeczywistością. Эта информация содержится в нормальных оговорки типа ошибки и технические изменения. Фотографии, рисунки и диаграммы, приведенные в настоящем документе, не в масштабе, и может не совпадать с реальностью. Disclaimer Haftungsausschluss Disclaimer zrzeczenie się отказ Openbaarmaking, vermenigvuldiging, verspreiding en / of doorsturen aan derden van deze publicatie, inclusief inhoud, is niet toegestaan. Er kunnen geen rechten worden ontleend aan de elektronische uitgifte van deze publicatie of in verband met de informatie in deze. Veröffentlichung, Vervielfältigung, Verbreitung und / oder Weitergabe an Dritte der in dieser Publikation enthaltenen Informationen ist nicht gestattet. Es können keine Rechte aus der elektronischen Ausgabe dieser Publikation oder in Bezug auf die in diesem Dokument enthaltenen Informationen abgeleitet werden. Publication,9duplication, distribution and/or Publikacja, kopiowanie, dystrybucję i / lub / 9 18-11-2014 forwarding to third parties of this przekazywanie osobom trzecim niniejszej publication, including contents, is not publikacji, w tym treści, nie jest permitted. No rights can be derived from dozwolone. Brak prawa można the electronic issue of this publication or wyprowadzić z elektronicznego wydania in relation to the information contained in tej publikacji lub w stosunku do informacji this. zawartych w tym. Публикация, копирование, распространение и / или пересылке третьим лицам данной публикации, в том числе содержание, не допускается. Никакие права не могут быть выведены из электронных выпуск этого издания или в связи с информацией, содержащейся в этом.
© Copyright 2024 ExpyDoc