スペイン語初級 第6課 PRIMER CURSO DE ESPAÑOL Lección sexta 本文 → 目次に戻る ver.2003/6/23 1 (1) Un cuento de Granada 2 (1) 【単語】 cuento[男名]物語 Granada[固有名]グ ラナダ(☆アンダルシ ア地方の都市) 3 (1) 【訳】 グラナダの物語 4 (2) Tomoko: ¡Hola Juan! 5 (2) 【訳】 友子:こんにちは,フア ン! 6 (3) Juan: ¡Hola Tomoko! 7 (3) 【訳】 やあ,友子! 8 (4) フアン:¿Cómo has pasado las últimas vacaciones de verano? 9 (4) 【単語】1/2 has pasado(現在完了/TÚ)< pasar[他動]過ごす(☆現在 完了はこの課で扱う) último[形]最後の,この前 の 10 (4) 【単語】2/2 vacación[女名]休暇(☆ ふつう複数形で使われ る) verano[男名]夏 11 (4) 【訳】 この間の夏休みはどう だった? 12 (5) Tomoko: ¡Estupendamente! 13 (5) 【単語】 estupendamente[副] すばらしく 14 (5) 【訳】 友子:すばらしかった わ! 15 (6) He viajado al sur de España, a Andalucía. 16 (6) 【単語】 he viajado(現在完了/YO)< viajar[自動]旅行する sur[男名]南 Andalucía[固有名]アンダ ルシア(☆スペイン南部の地 方名,自治州) 17 (6) 【訳】 スペインの南,アンダル シアへ旅行したの。 18 (7) Juan: Creía que habías pasado estas vacaciones aquí, en Salamanca. 19 (7) 【単語】 habías pasado(過去完 了/TÚ)< pasar[他動] 過ごす aquí[副]ここで 20 (7) 【訳】 フアン:僕は君がここサラ マンカで休暇を過ごした のかと思った。 21 (8) Tomoko: No, me invitaron unos amigos a ir a Granada. 22 (8) 【単語】 invitar[他動]招待す る,誘う unos[形]数人の(☆ 不定形容詞) 23 (8) 【訳】 友子:いいえ,何人かの 友達がグラナダに招待し てくれたの。 24 (9) Juan: ¿Qué te ha parecido? 25 (9) 【単語】 ha parecido(現在完了 /ÉL)< parecer[自動] (…に[間接目的語]) (…だと[主語の補 語])思える. 26 (9) 【訳】 フアン:グラナダはどうだっ た? 27 (10) Tomoko: Es increíble; nadie me había contado que en España existían lugares así. 28 (10) 【単語】1/3 Es < ser(☆主語は漠然 とこれから話す内容を 指す) increíble[形]信じら れない 29 (10) 【単語】2/3 nadie[代名詞]誰も… ない(☆否定語) había contado(過去完 了/ÉL)< contar[他 動]話す,物語る 30 (10) 【単語】3/3 existir[自動]存在する lugar[男名]場所 así[副]このような(☆形 容詞のようにlugarを修飾す る) 31 (10) 【訳】 友子:信じられない!誰 もスペインにこんな場所 があるなんて話してくれ なかった。 32 (11) Mientras recorría la Alhambra, imaginé cómo vivían aquellos árabes hace quinientos años. 33 (11) 【単語】1/3 recorrer[他動]歩き回る La Alhambra[固有名]ア ルハンブラ宮殿(☆グラ ナダ市にあるかつての モーロ人の宮殿) 34 (11) 【単語】2/3 imaginar[他動]想像する cómo[副]いかに…か (☆疑問副詞) árabe[男名]アラブ人 35 (11) 【単語】3/3 hace[他動]…前に(☆前置 詞のように用いられている) quinientos[数詞]500の año[男名]年 36 (11) 【訳】 アルハンブラを歩いてい たとき,五百年前にアラ ビア人たちがどんな生活 をしていたかと思った。 37 (12) La arquitectura y los jardines de la ciudad son una maravilla. 38 (12) 【単語】 arquitectura[女名]建築 jardín[男名]庭園(☆複 数形ではアクセント符号 をつけない) maravilla[女名]驚異 39 (12) 【訳】 町の建築物と庭は驚き だった。 40 (13) Cerca de la Alhambra encontré a una mujer que vendía claveles y adivinaba el futuro. 41 (13) 【単語】1/3 cerca [副](…の[de])近 くで encontrar[他動]見つける mujer[女名]女性 42 (13) 【単語】2/3 que[関係代名詞](☆この 課で扱う) vender[他動]売る clavel[男名]カーネーショ ン 43 (13) 【単語】3/3 adivinar[他動]予言す る,占う futuro[男名]未来 44 (13) 【訳】 アルハンブラ宮殿のそば でカーネーションを売って 占いをしていた女性に 会ったの。 45 (14) Hablé con ella un rato y me contó un hermoso cuento. 46 (14) 【単語】 hablar[自動]話す rato[男名]しばらくの間 contar[他動]物語る hermoso[形]美しい cuento[男名]物語 47 (14) 【訳】 彼女としばらく話してから, 私にすてきな物語を語っ てくれたわ。 48 (15) ¿Te lo cuento, mientras tomamos un café? 49 (15) 【単語】 mientras[接]…する 間 tomar[他動]飲む café[男名]コーヒー 50 (15) 【訳】 コーヒーを飲みながら話 してあげましょうか? 51 (16) Juan: Sí, por favor. 52 (16) 【単語】 por favor[成句]お願 いします 53 (16) 【訳】 フアン:うん,お願いする よ。 54 (17) Tomoko: La mujer me dijo que, cuando los cristianos todavía no habían reconquistado la ciudad, vivía en Granada una princesa que tenía los ojos bellísimos. 55 (17) 【単語】1/3 dijo < decir[他動]言う cristiano[男名]キリス ト教徒 todavía[副]まだ… 56 (17) 【単語】2/3 habían reconquistado(過去 完了/ÉL)< reconquistar[他 動]再征服する princesa[女名]王女 que[関係代名詞] 57 (17) 【単語】3/3 ojo[男名]目 bellísimo[形]とても 美しい < bello + ísimo (絶対最上級) 58 (17) 【訳】 友子:その女性によると,キリ スト教徒がまだグラナダの町を 再征服していなかったころ,グ ラナダに世界でもっともきれい な瞳をした王女がいた。 59 (18) Nadie había visto antes unos ojos iguales, ni siquiera los artistas habían podido pintar o esculpir ojos parecidos. 60 (18) 【単語】1/4 nadie[代]誰も…ない (☆否定語) había visto(過去完了 /ÉL)< ver[他動]見る (☆verは不規則な過去分 詞) 61 (18) 【単語】2/4 antes[副]以前に igual[形]同じ,同様な,そ のような ni siquiera[副]…さえもな い(☆否定語) 62 (18) 【単語】3/4 artista[男女名]芸術家 habían podido(過去完了 /ELLOS)< poder(…が[不 定詞])できる 63 (18) 【単語】4/4 pintar[自動]絵を描く esculpir[自動]彫刻する parecido[形]似た 64 (18) 【訳】 だれもそのような瞳を見 たことはなく,芸術家でさ えもそれに似た目を絵に 描いたり,彫刻に彫った ことはなかった。 65 (19) Los ojos de la princesa, que asemejaban a la noche sin luna por ser negros y profundos, enamoraban a todos los hombres que los miraban. 66 (19) 【単語】1/3 asemejar[自動](…に[a]) 似る noche[女名]夜 sin[前]…のない luna[女名]月 67 (19) 【単語】2/3 negro[形]黒い profundo[形]深い(☆ ここでは「じっと見つめ る」の意味) 68 (19) 【単語】3/3 enamorar[他動]好きにさ せる hombre[男名]男 mirar[他動]見る,見つめ る 69 (19) 【訳】 王女の目は,黒く深遠で 月のない夜のようで,そ の目を見る男性をすべて 虜にしていた。 70 (20) Un día la princesa comenzó a amar a un valiente guerrero, que no le prestaba ninguna atención. 71 (20) 【単語】1/2 un día[男名]ある日(☆día は男性名詞) comenzar[自動](…し[a+ 不定詞])始める amar[他動]愛する 72 (20) 【単語】2/2 valiente[形]勇敢な guerrero[男名]戦士 no prestar ninguna atención [動]…に少しも関心を示 さない 73 (20) 【訳】 ある日のこと,王女が勇 敢な戦士に愛するように なったのだけど,彼は まったく気にかけなかっ たの。 74 (21a) Parecía que los ojos de la princesa habían perdido el poder de enamorar a los hombres, ... 75 (21a) 【単語】 parecer[自動]…のよう に見える habían perdido(過去完了 /ELLOS)< perder[他動] 失う poder[男名]力 76 (21a) 【訳】 王女の目が男性を惹き つける力を失っていたよ うだったので,… 77 (21b) ... y desesperada, pidió ayuda a una vieja criada que siempre había tenido fama de saber resolver cualquier problema. 78 (21b) 【単語】1/3 desesperado [ 過 去 分 詞 ] 失望して pidió < pedir[他動]頼む, 求める ayuda[女名]援助 viejo[形]年老いた 79 (21b) 【単語】2/3 criada[女名]女中 había tenido(過去完了 /ÉL)< tener fama[女名]評判 80 (21b) 【単語】3/3 saber [ 他 動 ] ( …[ 不 定 詞])できる resolver[他動]解決する cualquier [ 形 ] ど の よ う な…も problema[男名]問題 81 (21b) 【訳】 …絶望して,どのようなこ とでも解決できるという噂 の老婆の女中に助けを 求めたの。 82 (22) La vieja le contestó que la Luna envidiaba sus ojos y que para solucionar su problema debía pedir a la Luna llena el amor del guerrero. 83 (22) 【単語】1/2 vieja[女名]老婆 contestar[他動]答える envidiar[他動]うらやむ solucionar[他動]解決する 84 (22) 【単語】2/2 debía[助動](…不定 詞])しなければならない luna llena[女名]満月 amor[男名]愛 85 (22) 【訳】 老婆は月が彼女の瞳を妬ん でいるので,その問題を解 決するには満月に戦士の愛 を月にお願いしなければな らないと,答えた。 86 (23) Una noche la princesa habló con la Luna llena y le ofreció cualquier cosa a cambio del amor del guerrero. 87 (23) 【単語】 ofrecer[他動]差し出す, 差し上げると言う cosa[女名]もの a cambio de [成句]…と 引き換えに 88 (23) 【訳】 ある晩,王女は月と話し て,戦士の愛が得られる なら何でも差し上げると 言いました。 89 (24) La princesa consiguió el amor del guerrero, pero nunca lo miró de cerca porque sus ojos son aquellas dos estrellas que brillan junto a la Luna. 90 (24) 【単語】1/2 consiguió < conseguir[他 動]得る(☆語根母音変 化) mirar[他動]見る de cerca[副]近くから 91 (24) 【単語】2/2 porque[接]なぜなら estrella[女名]星 brillar[自動]輝く junto[副](…の[a])横に, すぐ近くに 92 (24) 【訳】 王女は戦士の愛を得たけれ ど,けっして彼を直接見るこ とはありませんでした。なぜ なら,彼女の目はあの月の そばで輝く二つの星になっ てしまったからです。 93 (25) Juan: ¡Qué bonito! 94 (25) 【単語】 bonito[形]きれい な,美しい 95 (25) 【訳】 すてきな話だね! 96 質問 (1) ¿Adónde ha viajado Tomoko en estas últimas vacaciones? 97 質問 (1) 【答え】 Ha viajado al sur de España, a Andalucía. 98 質問 (2) ¿Durante cuántos siglos invadieron los árabes España? 99 質問 (2)【答え】 La invadieron durante ocho siglos. 100 質問 (3) ¿Quién contó un cuento a Tomoko? 101 質問 (3)【答え】 Lo contó una mujer que vendía claveles y adivinaba el futuro. 102 質問 (4) ¿Quién es la protagonista del cuento? 103 質問 (4)【答え】 Es una princesa que tenía los ojos bellísimos. 104 質問 (5) ¿Cómo eran los ojos de la protagonista? 105 質問 (5)【答え】 Asemejaban a la noche sin luna por ser negros y profundos y enamoraban a todos los hombres que los miraban. 106 FIN → 目次に戻る 107
© Copyright 2024 ExpyDoc