2013 Soka, Japan Student Cultural Exchange Delegation - DTI

FallIssue
2013
2013 Soka, Japan
Student Cultural Exchange Delegation
Carson Hosts Student Cultural Exchange Delegates from Soka, Japan
T
he City of Carson
hosted a delegation
of students from
Soka, Japan from July
21 to August 4 as part of
the Carson Sister City
Association Student
Cultural Exchange
program between the
two cities.
The students, ages
15-18, are Michinosuke
Akiyama, Ruri Ikuta,
Konomi Kikuchi, Rihoko
Sasaki, Ryoma Sashida,
and Kasho Masaumi.
They were accompanied
by an adult chaperon,
Isao Aoyagi, and stayed
with host-families in
Carson throughout their
two-week visit.
The delegation was welcomed by the
City of Carson elected officials and
employees on July 22 with a breakfast
at City Hall and a welcome dinner
co-hosted by the Carson Sister Cities
Association at the Carson Doubletree
by Hilton in the evening.
Soka Student Delegates accompanied by Carson Sister Cities Association members
and one of the host families on a trip to Universal Studios.
exchange trip, they were also nervous to
travel to the United States because it is
the first time that they have been away
from home.
It is the first student exchange delegation
to be hosted by the City after a two-year
unofficial suspension of student
exchange visits between Carson and its
sister city due to budget cutbacks.
The delegation’s itinerary included
participation at City co-hosted events
such as the Carson Relay for Life on
August 3. They also toured popular
landmarks and destinations in Southern
California, among them the Huntington
Library, the Getty Museum, Knott’s Berry
Farm, the Queen Mary, the Long Beach
Aquarium, Disneyland and Universal
Studios.
The delegates admitted that while they
were excited to have been selected to
represent Soka, Japan for the student
FALL 2013
For 15-year old Konomi Kikuchi, spending
time with other host families is the most
memorable time for her. “The pool party
was so fun. We went swimming all day,
and even used the water slide. I put
sunscreen on but still got sunburned,”
said Konomi.
For most of the student delegates from
Soka, food was an unforgettable part of
the trip. “I have never had funnel cake
before coming here,” said 16-year old
Ruri Ikuta. “I love hamburgers,” said
18-year old Ryoma Sashida. “I have
had one too many hamburgers already
so I don’t think I will crave hamburgers
anymore,” added Ryoma with a smile.
Kasho Masaumi, one of the youngest
delegates was excited about the
arcades and Universal Studios, but at
the end of the visit he was not sure
whether the tours were the most
important part of the trip. “I had lots of
fun here with my new Carson friends.”
The City of Carson has hosted over a
hundred students from Soka, Japan ever
since the two cities began their sister cities
relationship in 1979. The Carson Sister
Cities Association meets every fourth
Wednesday of the month at the Congresswoman Juanita Millender-McDonald Community Center. If you are interested in
becoming a member, please call the Public
Information Office at (310) 952-1740. ■
page five
<カーソンレポート>
2013 年秋号 5 ページ
カーソン、日本の草加からの青少年海外派遣団を迎える
カーソン市は、カーソン姉妹都市協会の姉妹都市間学生交流事業の一環として、7 月 21
日から 8 月 4 日まで日本の草加市からの青少年派遣団をホストした。
学生たちは 15 歳から 18 歳の、秋山道之輔さん、生田るりさん、菊池このみさん、佐々
木理峰子さん、指田凌麻さん、正海嘉昇さんである。成人の団長青柳伊佐雄氏に付き添わ
れ、2 週間の訪問期間中カーソン市内のホストファミリー宅に滞在した。
派遣団は、7 月 22 日の市役所における朝食会でカーソン市の公選役職者と職員に迎えら
れ、夕方にはカーソン・ダブルツリー
ヒルトンホテルにおけるカーソン姉妹都市協会と
の共催の歓迎夕食会も催された。
市が青少年派遣団を迎えるのは、予算削減によりカーソンと姉妹都市の間の青少年交流
事業が非公式に中断して以来 2 年ぶりのことである。
派遣団の日程には、8 月 3 日の市との共催行事のカーソン・リレー・フォー・ライフへの
参加などがあった。ハンティントンライブラリー、ゲッティミュージアム(美術館)
、ノッ
ツ・ベリーファーム、クイーン・メリー、ロング・ビーチ水族館、ディズニーランド、ユ
ニバーサル・スタジオなど、南カリフォルニアの名所旧跡も訪問した。
派遣団のメンバーは日本の草加市の代表する派遣団員に選ばれたことを喜びながらも、
家を離れて米国を訪れるのは初めてのことなので緊張もしていたようである。
最年少の一人である正海嘉昇さんは、アーケードとユニバーサル・スタジオが印象に残
ったようであるが、滞在期間が終わる頃には各所訪問以上に心に残ったものを感じていた。
「カーソンで新たに友だちになった人たちと一緒に過ごすのが楽しかった。
」15 歳の菊池こ
のみさんにとっては、他のホストファミリーとも知り合えたのが一番印象に残った。
「プー
ルパーティが楽しかった。一日中泳いで、ウォーター・スライドでも遊んだ。日焼け止め
を塗ったのにすっかり日焼けしてしまった」と語った。
草加からの派遣団員の大半にとって、食事は忘れられないものとなったようである。「こ
こへ来るまでファネルケーキを食べたことがなかった」と 16 歳の生田るりさんは語った。
18 歳の指田凌麻さんは「ハンバーガーが大好き」で、
「ハンバーガーをひとつ多く食べ過ぎ
たからしばらくは食べたくない」と笑っていた。
カーソン市は、1979 年に両市が姉妹都市になって以来、日本の草加市から 100 名を超え
る学生を迎えた。 カーソン姉妹都市協会は第 4 水曜日に Congress-woman Juanita
Millender-McDonald Community Center で会合をしている。興味のある方は、広報課
(310)
952-1740 へご連絡ください。
(写真)草加市青少年派遣団の団員、カーソン姉妹都市協会のメンバーとホストファミリ
ーの付き添いでユニバーサル・スタジオへ